24
UN RÉSEAU D’EXCELLENCE MONDIAL ET EN PLEIN ESSOR• 2013-2014 POUR DES GÉNÉRATIONS

UN RÉSEAU D’EXCELLENCE MONDIAL ET EN PLEIN ESSOR• 2013 … · McWANE 1. I. l est difficile d’imaginer que 2013 touche à sa fin et que nous commen-çons déjà une nouvelle

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: UN RÉSEAU D’EXCELLENCE MONDIAL ET EN PLEIN ESSOR• 2013 … · McWANE 1. I. l est difficile d’imaginer que 2013 touche à sa fin et que nous commen-çons déjà une nouvelle

UN RÉSEAU D’EXCELLENCE MONDIAL ET EN PLEIN ESSOR• 2013-2014

POUR DES GÉNÉRATIONS

Page 2: UN RÉSEAU D’EXCELLENCE MONDIAL ET EN PLEIN ESSOR• 2013 … · McWANE 1. I. l est difficile d’imaginer que 2013 touche à sa fin et que nous commen-çons déjà une nouvelle
Page 3: UN RÉSEAU D’EXCELLENCE MONDIAL ET EN PLEIN ESSOR• 2013 … · McWANE 1. I. l est difficile d’imaginer que 2013 touche à sa fin et que nous commen-çons déjà une nouvelle

McWANE 1

I l est difficile d’imaginer que 2013 touche à sa fin et que nous commen-

çons déjà une nouvelle année. Les progrès de nos divers groupes continu-

ent à nous impressionner, Phillip et moi, par leur niveau d’engagement

Le groupe Technologie progresse très bien. Il a fait d’importants investisse-

ments et nous nous attendons à ce que ce soit fructueux dans l’avenir. Le

quatrième trimestre de Futurecom a connu une forte progression, les expédi-

tions à Motorola ayant été les deuxièmes plus importantes dans l’histoire de

la société. ComTech a enregistré plus de commandes d’équipements en 2013

que jamais dans son histoire. Nighthawk a obtenu l’acceptation de Verizon

et prévoit une augmentation des ventes importante en 2014. Synapse a dével-

oppé et produit avec succès cinq applications d’essais de validation dans un

hôpital HCA, améliorant les résultats cliniques et financiers, conçu deux

applications d’essais de validation pour Amerex et installé des applications

d’éclairage dans une usine de 470 000 mètres carrés de General Motors.

En Amérique du Sud, nous examinons une autre acquisition pour Man-

envers l’amélioration, dans tous les aspects de nos opérations, des ventes, du

service et du développement personnel. Vous vous demandez peut-être ce

qu’il en est des ESS et des RH? Eh bien, ils sont incorporés à tous les secteurs

de nos affaires. Nous avons toujours aspiré à intégrer totalement les fonctions

de conformité à notre vie quotidienne. Bien qu’on ne puisse jamais dire que

le « travail est terminé », nous pouvons affirmer que la toute nouvelle ronde de

planification stratégique pour les ESS et les RH, « la nouvelle génération », est

presque totalement dirigée par les membres de l’équipe dans nos opérations

qui sont activement engagées. Nous voulons remercier chacun des membres

de l’équipe pour leur travail ardu vers cette nouvelle évolution consistant à

être les « meilleurs de notre catégorie », ou meilleurs que quiconque dans

notre industrie.

Parlant de succès, Phillip et moi sommes heureux de faire part des efforts

des membres de l’équipe de salariés dont la participation aux programmes

de bien-être et l’utilisation consciencieuse des soins de santé ont permis un

contrôle efficace des coûts en santé en 2013. Le résultat est que la seule aug-

mentation pour 2014 sera due aux taxes et frais supplémentaires que le gou-

vernement fédéral impose à votre régime de soins de santé. Alors qu’un grand

nombre de nos concitoyens semblent être affolés quant à la possibilité d’avoir

une couverture d’assurance maladie, ou par l’augmentation des franchises

et des primes, votre couverture en soins de santé, à McWane, demeurera ce

qui peut être qualifié de « couverture de niveau or ». Ceci est une véritable

prouesse obtenue grâce à nos efforts CONJOINTS alors que beaucoup de

gens autour de nous semblent perdre la tête. Thomas Jefferson a dit : « Un

gouvernement assez fort pour vous donner tout ce que vous voulez l’est assez

pour vous enlever tout ce que vous avez. ». Pour nous, en tant qu’entreprise,

nous faisons cavalier seul pour le moment et, en fait, nous réussissons bien.

Alors, faisons en sorte d’avoir à nouveau de bons résultats en santé et sécurité

en 2014.

MESSAGE DU PRÉSIDENTG. RUFFNER PAGE, JR.

chester Tank en Colombie, et nous avons engagé un directeur régional pour

leurs entreprises au Chili et en Colombie. Il soutiendra également les efforts

de McWane International en Amérique centrale et en Amérique du Sud.

C’est une nouvelle étape importante dans la consolidation de nos acquis dans

la région où nous avons l’intention d’augmenter nos possibilités d’affaires.

Tant Solberg Foam que Janus Fire Systems, qui font partie d’Amerex, ont

atteint le seuil de rentabilité en 2013. Ces nouvelles entreprises étendent

également notre envergure internationale au fur et à mesure qu’elles prennent

de l’essor. Je m’attends à ce que leur plus grande contribution à nos profits

améliore matériellement les résultats financiers de McWane.

Pacific States a installé la toute dernière génération de fondeuse au monde.

Ceci représente le début, lent et sûr, de la transformation de notre technologie

de coulée centrifuge, là où il est logique de le faire. Ça signifie un bien meil-

leur contrôle de l’épaisseur, des temps de cycle plus rapides et de plus faibles

coûts de production. Nous étudierons d’abord les subtilités de notre nouvelle

fondeuse, puis verrons à installer, de façon sélective, des unités supplémen-

taires dans d’autres usines de tuyaux.

La branche de développement de produit de McWane Global lancera en

2014 nos nouveaux joints SureStop qui connectent les tuyaux d’adduction

d’eau en fonte ductile aux tuyaux en PVC. Ce produit breveté améliorera

l’efficacité des installations sur le terrain et représentera un nouvel article

d’une gamme rentable. De plus, le groupe a commencé la construction des

nouvelles installations d’Abu Dhabi. Celles-ci produiront et finiront tout, qu’il

s’agisse des raccords ISO, des revêtements intérieurs Protecto 401 pour les ap-

plications dans les conduites d’égouts, des tuyaux/accessoires de descentes, ou

de nos nouvelles valves/bornes-fontaines ISO. Finalement, le India Engineer-

ing Group (MSPL) de Coimbatore, en Inde, a vraiment pris de l’ampleur en

tant qu’équipe de soutien critique pour nos opérations, non seulement celles

des États-Unis, mais également du Moyen-Orient et d’ailleurs.

Nos succès en innovation trouvent leur source dans notre culture : compter

sur le savoir-faire local de ceux qui sont le plus près de l’activité et les mieux

informés. Mais le succès exige aussi une culture d’inclusion. Tous les membres

de l’équipe, à tous les échelons, doivent participer à l’amélioration des proces-

sus et à l’innovation.

Selon le grand philosophe Aristote, ce qui amène les gens à faire confiance

à un leader et à le suivre dépend de trois éléments majeurs :

• La compétence (savent-ils ce qu’ils font?)

• L’intégrité (peut-on leur faire confiance?)

• La bienveillance (se soucient-ils vraiment de personnes comme moi?)

Il y en a cependant un qui surpasse les autres : la bienveillance. Si les gens

savent que vous vous souciez d’eux, ils vous suivront. Chacun des membres de

l’équipe a, chaque jour, des possibilités de montrer qu’il ou elle se soucie des

gens qui l’entourent et qu’il dirige. Prenez les commandes et prenez soin de

notre ressource la plus importante, les membres de nos équipes. C’est la façon

de faire de McWane! s

NOUVEAU RAPPORT SUR LES AFFAIRES

Page 4: UN RÉSEAU D’EXCELLENCE MONDIAL ET EN PLEIN ESSOR• 2013 … · McWANE 1. I. l est difficile d’imaginer que 2013 touche à sa fin et que nous commen-çons déjà une nouvelle

ue-méninges entre les membres provenant de différentes disciplines et groupes commerciaux. Nous avons beaucoup appris sur la résolution de problèmes, la créativité, l’invention, le changement et la perturba-tion, et particulièrement sur les défis auxquels nous faisons tous face et sur la façon de travailler ensemble à les relever. Au cours des deux jours suivants, nous avons approfondi de nombreux sujets. Les membres de l’équipe des RH ont obtenu de l’information sur les conséquences financières de l’Affordable Care Act, la formation HIPAA, la gestion du personnel, les négociations syndicales et les relations entre les employés, entre autres choses. L’équipe de la sécurité en a appris davantage sur la réduction du ris-que de blessure grave, les conseils Medgate, l’investigation d’incidents, le changement culturel et la formation du l’évaluation du risque élec-trique. Les membres de l’équipe du service d’environnement se sont penchés sur la gestion des eaux de ruissellement, les évaluations des SGE, la qualité de l’air, les directives de signalement Tier II et le sig-nalement des déversements de matières toxiques. Malgré le travail acharné, les nouvelles idées et le dévouement stud-ieux, des moments de détente ont quand même été prévus. Le spec-tacle d’amateurs a connu un franc succès, faisant fuser les rires entre les membres. Ces derniers ont également tissé des liens pendant les pauses et lors des divertissements organisés en soirée. Une autre année gagnante pour l’Université McWane! Déjà dix an-nées d’apprentissage…et de nombreuses autres à venir! s

McWANE 2

Nous souhaitons tous réussir. Mais comme le dit le vieil ad-age, il faut semer avant de pouvoir récolter. C’est pourquoi les séances de l’Université McWane sont l’occasion parfaite

de développer des idées gagnantes. Ruffner Page, le président de Mc-Wane a développé l’Université McWane en 2003 comme moyen de discuter des changements touchant l’organisation, d’assurer la forma-tion des équipes et d’échanger des idées entre tous les membres de l’équipe McWane. Depuis maintenant dix ans, l’Université est devenu populaire chez tous ceux qui cherchent à parfaire leurs compétences et à élargir leur horizon. Cette année, la retraite de l’équipe de sécurité, environnement et RH sous la bannière de l’Université McWane a eu lieu au Callaway Gardens à Pine Mountain en Géorgie, du 24 au 26 septembre, attirant plus de 120 membres des services d’environnement, de sécurité et des ressources humaines provenant de la famille de sociétés McWane. Ce fut là l’occasion de retrouvailles entre vieux amis et d’introductions à de nouvelles connaissances. Des discussions ont été lancées sur des questions communes à tous, notamment, le changement culturel, les coûts et avantages des meilleurs programmes et systèmes de leur catégorie, et le plan stratégique en matière de santé, sécurité et envi-ronnement. Les énergies collaboratrices ont rapidement circulé. Peu après, le professeur Robert M. Morgan de l’Université de l’Alabama a dirigé une discussion animée sur la pensée innovatrice. Le professeur Morgan a formé des sous-groupes afin de favoriser un rem-

L’UNIVERSITÉ MCWANE : DÉJÀ DIX ANS

Les membres de l’équipe de sécurité, environnement et RH McWane

Page 5: UN RÉSEAU D’EXCELLENCE MONDIAL ET EN PLEIN ESSOR• 2013 … · McWANE 1. I. l est difficile d’imaginer que 2013 touche à sa fin et que nous commen-çons déjà une nouvelle

McWANE 3

endant le processus de construction et de dévoilement de notre nouveau site Web et de Pocket Engineer™, nous avons entendu cette question de beaucoup d’entre vous : « Qu’en P

est-il des réseaux sociaux? » C’est une question pertinente, puisque presque tout le monde sem-ble faire partie de Facebook, Twitter, YouTube, etc. Après tout, si les réseaux sociaux font désormais partie du paysage familier des entre-prises, des agences gouvernementales, des organismes de bienfaisance, de nos enfants et de nous-mêmes, alors pourquoi McWane ne s’y joindrait-elle pas? Les possibilités de participation et de sensibilisation que présen-tent les réseaux sociaux sont certainement attrayantes, mais la déci-sion précipitée de se joindre à des réseaux convenant parfois mieux à d’adorables chatons qu’à une entreprise de fabrication innovante comme la nôtre ne correspond pas à la façon d’agir de McWane. Afin de déterminer la « bonne » façon de tirer parti des réseaux sociaux, nous avons organisé notre première Conférence sur les médias sociaux qui a eu lieu les 27 et 28 août derniers à Birmingham. Elle visait pré-cisément à informer les membres de nos équipes des possibilités, mais aussi des écueils associés aux réseaux sociaux. Nous avons commencé par obtenir des renseignements de base et comprendre de grands principes lors de présentations faites par des experts en la matière, suivies d’une discussion dirigée par des gestion-naires de réseaux sociaux de l’Université de l’Alabama-Birmingham, Protective Life et O’Neal Industries. La discussion s’est tout naturel-lement dirigée vers la vision de la présence idéale de McWane sur les réseaux sociaux et des outils qui seraient les plus efficaces pour nos cli-ents, nos divisions et nos équipes. Les membres de l’équipe McWane ont quitté la conférence en ayant acquis une meilleure compréhension des réseaux sociaux, de leurs capacités et de leur potentiel. « Le jour de mon arrivée, j’étais contre l’adoption des réseaux so-ciaux », a déclaré Terry Christjohn, vice-président des ventes et du mar-keting pour Kennedy Valve and M&H Valve. « Dès le deuxième jour, on m’a ouvert les yeux et j’ai été convaincu qu’il s’agissait là d’une bonne idée. » Comme pour toute technologie puissante, qu’il s’agisse d’une fonderie ultramoderne ou de plateformes de communications mondiales à boutons-poussoirs, il est prudent d’étudier la question

avant de faire le grand saut. « Imaginez Facebook comme un panneau-réclame mobile de pub-licité gratuite », a déclaré Francesca Dunbar, directrice du marketing pour le Plumbing Group. « Twitter peut nous permettre d’informer nos clients et notre public d’enthousiastes sur les dernières actualités nous concernant. LinkedIn peut nous aider à nous connecter directe-ment aux personnes qui prennent les décisions d’achat. YouTube peut nous aider à transmettre nos réussites de manière convaincante et dy-namique. Nous pouvons certainement adopter les réseaux sociaux si nous le faisons de la bonne façon. » L’un des concepts importants ayant fait l’objet d’une discussion au cours de la conférence a été l’impossibilité de s’engager à moitié dans les réseaux sociaux. Comme nous le faisons pour toutes nos communi-cations à nos clients et au grand public, nous devons gérer l’utilisation des réseaux sociaux de manière responsable. Ceux-ci peuvent être gérés en tout temps avec succès. Après avoir établi notre présence sur ces réseaux, il sera impératif de maintenir un contenu actualisé et in-téressant. La qualité de nos produits est importante et celle de notre contenu en ligne et sur les réseaux sociaux l’est tout autant. Les membres du McWane Plumbing Group ont déjà reconnu le po-tentiel de communication directe avec la clientèle que représentent les médias sociaux. L’entreprise AB&I effectue déjà quelques essais, ayant lancé un projet pilote de réseaux sociaux en gagnant un public, en en-gageant de manière dynamique ses abonnés et en transformant éven-tuellement ceux-ci en fiers ambassadeurs de la marque. L’expérience d’AB&I nous aidera à façonner la politique de McWane en matière de réseaux sociaux, laquelle est en cours d’élaboration.« Le potentiel des réseaux sociaux pour McWane est une source d’enthousiasme, particulièrement parce que nous l’approchons de la bonne façon », a affirmé Elizabeth McCoin, directrice du mar-keting d’entreprise de McWane. « Nous continuons d’organiser des réunions de suivi afin de préciser notre approche des médias sociaux et de l’intégrer de manière efficace à notre stratégie de marketing. Et nous aimerions entendre toute personne ayant de bonnes suggestions à nous proposer! » Si l’utilisation des réseaux sociaux dans votre division vous intéres-se, n’hésitez pas à contacter Mickie Coggin ou Elizabeth McCoin au siège social avant d’entreprendre quoi que ce soit. s

RÉFLEXIONS SUR LES PROCHAINES ÉTAPES QUE PRENDRA MCWANE CONCERNANT LES RÉSEAUX SOCIAUX

ON AIME, ON GAZOUILLE, ON PUBLIE OU ON IGNORE?

Page 6: UN RÉSEAU D’EXCELLENCE MONDIAL ET EN PLEIN ESSOR• 2013 … · McWANE 1. I. l est difficile d’imaginer que 2013 touche à sa fin et que nous commen-çons déjà une nouvelle

McWANE 4

TROIS GÉNÉRATIONS DE LA FAMILLE McWANE SONT INTRONISÉES AU TEMPLE DE LA RENOMMÉE COMMERCIALE DE BIRMINGHAM

près plus d’un siècle passé à bâtir l’histoire de la ville de Birmingham et de la nation, trois générations de la famille McWane ont gagné leur place au Temple de la renommée A

commerciale du club Kiwanis de Birmingham. L’honneur a été conféré au fondateur de McWane Cast Iron Pipe, J.R. McWane, à son fils William McWane et au fils de ce dernier, James Ransom McWane; il souligne non seulement la contribution des trois hommes à la ville de Birmingham, mais aussi une tradition que nous perpétuons tous. « J’accepte cet honneur au nom de la famille McWane et des mem-bres de l’équipe McWane, tant passés que présents », a déclaré plus tôt cette année Phillip McWane, l’arrière-petit-fils de J.R. et le président du conseil d’administration de McWane, au Temple de la renommée. « Cette société n’existerait pas sans le travail de toutes ces personnes et leur contribution à l’entreprise au fil des ans. » Le Temple de la renommée n’accepte qu’une poignée de nouveaux membres chaque année, portant son choix sur des dirigeants d’affaires qui démontrent de grandes qualités de chef ou qui ont apporté une contribution extraordinaire à la région métropolitaine de Birming-

ham. J.R., William et James Ransom Mc-Wane se qualifient sans conteste sur ces deux points. J.R. McWane se passionnait pour le travail du métal et transmit cette passion à ses fils. En 1904, J.R. déménageait à Birmingham afin de travailler à la Bir-mingham Steel and Iron Company. L’une des premières commandes de J.R. fut de couler la statue de Vulcain, le dieu romain du feu et de la forge, réalisée par Moretti à l’occasion de l’exposition de l’Achat de la Louisiane en 1904. Surplombant la ville de Birmingham de plus de 183 mètres, la statue continue de célébrer la tradition de fonderie de la région. Près de 100 ans plus tard, la société éponyme de J.R. a ouvert la voie à la restauration et à la gloire retrou-vée du symbole légendaire de Birmingham au sommet de Red Mountain. Après la mort de J.R. en 1933, son fils William (Bill) devint le président de la so-ciété McWane. Bill assura la direction de la société au cours des années 1930 et de

Sur la photo de gauche à droite : Anna McWane (sœur de Phillip), Laura McWane, Heather McWane, Phillip McWane, Katie McWane Gaston et Michael Gaston

la période de la Deuxième Guerre mondiale. En 1971, le fils de Wil-liam, James Ransom (Jim) McWane, assuma à son tour la direction de McWane Cast Iron Pipe et en 1975, il prit les fonctions de président-directeur général de McWane, Inc. La célèbre société fut fondée en 1921 sous le nom de McWane Cast Iron Pipe Company. Depuis, McWane est devenue une société dont le chiffre d’affaires s’élève à plusieurs milliards de dollars, employant environ 6 000 membres d’équipe dans 25 usines de fabrication aux États-Unis et au Canada. Étendant ses activités au-delà de l’Amérique, McWane est aujourd’hui une multinationale possédant des usines de fabrication en Chine et bientôt à Abu Dhabi et en Inde, où elle produit des tuyaux en fonte ductile, construit des commutateurs de réseau sans fil et de l’équipement de surveillance et fournir de l’eau potable partout dans le monde. Plus de 92 ans plus tard, la société est toujours une entreprise famil-iale dirigée par Phillip McWane, faisant partie de la quatrième généra-tion de la famille McWane. La société continue de donner le pas à son secteur d’activité. Il s’agit là d’un élément essentiel de la tradition McWane que nous partageons tous et dont nous pouvons être fiers. s

Page 7: UN RÉSEAU D’EXCELLENCE MONDIAL ET EN PLEIN ESSOR• 2013 … · McWANE 1. I. l est difficile d’imaginer que 2013 touche à sa fin et que nous commen-çons déjà une nouvelle

McWANE 5

a rapidité d’action se mesure en secondes. Mais lorsqu’il s’agit de prévenir les risques d’accident causés par un arc électrique, les temps de réaction se mesurent en millisecondes.L

Le déclenchement d’un arc électrique se produit lorsque des con-nexions endommagées ou lâches permettent la décharge d’une tension élevée entre deux conducteurs – le déclenchement d’un arc électrique d’à peine 500 millisecondes ou une demi-seconde peut causer de graves dommages. Dans certaines circonstances, le déclenchement d’un arc peut créer une décharge de plasma si bouillante qu’elle peut rivaliser avec la température du soleil. En raison d’un tel potentiel destructeur, il y a avantage à détecter et éteindre un arc. Et si le moyen utilisé agit en moins de quatre millisec-ondes, il est possible de prévenir la plupart des dommages. En combi-nant les avancées de technologie sans fil de Synapse, aux combinateurs intelligents de Shoals Technologies Group, une solution a été créée qui interrompt ou désactive les connexions problématiques avant qu’elles ne produisent un accident, réduisant ainsi le potentiel d’incendie, de brûlure et d’autres dommages associés aux opérations d’un système élec-trique défectueux. Le jumelage de modules de commande à capteurs basés sur SNAP au combinateur et au dispositif de surveillance de zone de Shoals facilite la surveillance du courant, de la tension et des autres données générées au sein des parcs solaires. Cette information fournit alors aux directeurs d’opérations de parcs et de réseau d’énergie solaire de l’information critique en temps réel sur la santé et le bon fonctionnement de leurs systèmes, procurant la granularité des données nécessaire pour diagnos-tiquer les problèmes rapidement et maximiser la production d’énergie. Le partenariat de Synapse Wireless et de Shoals Technologies Group fait plus qu’assurer la sécurité des parcs solaires, il permet également de réduire les obstacles à l’énergie solaire tout en augmentant l’efficacité.

Synapse et Shoals Technologies Group ont récemment fait la démon-stration du logiciel SNAPShot Field Install Tool, conçu spécifiquement pour faciliter l’installation et le maintien des systèmes de surveillance de parc solaire. « Nous n’avions qu’un objectif en tête lorsque nous avons collaboré à ce projet, soit l’installation et la mise en service simple et rapide de notre solution », a déclaré Jason Whitaker, DTI de Shoals Technologies Group. « Nous nous réjouissons du résultat et nous sommes convaincus que nos utilisateurs seront tout aussi heureux. » Le SNAPShot Field Install Tool est un logiciel graphique convivial pour l’installation et le dépannage d’installations d’énergie solaire au niveau le plus simple. Le nouveau système mis sur les derniers dével-oppements en matière de technologie machine-machine pour offrir un processus fluide et sans fil permettant aux utilisateurs de : n lire les données opérationnelles et récupérer les données produites par les capteurs;n documenter le combinateur et le dispositif de surveillance de zone présents dans le parc;n reconfigurer les paramètres radio sans fil;n mettre à jour et améliorer le logiciel. « L’avantage de cet outil ne se limite pas au dépannage en temps réel, mais aussi à la formation », a affirmé M. Whitaker. « Les personnes travaillant sur le terrain sauront instantanément si les problèmes décou-lent de la fabrication (panneaux) ou de défauts du produit. Ils pourront aussi savoir si les problèmes sont dus à des erreurs liées à l’installation et le cas échéant, ils pourront en tirer des leçons pour les installations futures. » Bien qu’il ne s’agisse pas de fonte ductile, l’offre la plus récente de Synapse correspond à la façon de construire de MacWane, c’est-à-dire pour dure et de la meilleure façon possible. s

LA TECHNOLOGIE SANS FIL DE SYNAPSE ET L’ÉNERGIE SOLAIRE :

L’INNOVATION À LA VITESSE DE L’ÉCLAIR

Page 8: UN RÉSEAU D’EXCELLENCE MONDIAL ET EN PLEIN ESSOR• 2013 … · McWANE 1. I. l est difficile d’imaginer que 2013 touche à sa fin et que nous commen-çons déjà une nouvelle

McWANE 6

de l’approche de la direction par l’engagement et le travail d’équipe, de même que par la transparence. Cela exigera également que nous fournissions tous nos meilleurs efforts. Notre nouveau plan stratégique établit des objectifs et détermine la façon de les réaliser. Il souligne aussi la participation de chacun dans ce processus. De plus, alors que des objectifs communs ont été établis, les installations et les équipes individuelles bénéficieront de la souplesse nécessaire pour décider des moyens à adopter pour les atteindre. Cette approche fondée sur des valeurs reconnaît qu’une culture positive et ouverte favorise un rendement amélioré et que la responsabilité à tous les niveaux de l’entreprise est essentielle à sa réussite. Tout comme nous assumons la responsabilité de notre propre rôle dans l’atteinte des objectifs SSE, la direction doit veiller à ce que cette culture d’engagement profond soit continue et harmonieuse. Cela in-clut la promotion du dialogue et le partage des connaissances en passant par la reconnaissance des progrès de chaque membre de l’équipe vers l’atteinte de ses propres objectifs. Nous travaillons tous pour la même cause et nos efforts individuels méritent tous des éloges. McWane valorise le soutien de la haute direction qui s’est engagée à adhérer à ces valeurs et de toute personne contribuant chaque jour à nous faire évoluer, même lorsque nous traversons des moments dif-ficiles. Notre rendement SSE passé est révélateur. Fort de nos compé-tences en la matière, nous continuons de l’affirmer. Il y aura toujours place à l’amélioration, même au premier rang et l’équipe McWane est non seulement compétente, mais capable de relever ce défi SSE. Il n’a jamais été plus enthousiasmant d’être membre de l’équipe McWane. Alors que nous nous tournons vers l’avenir, celui-ci promet

d’être encore plus brillant. s

En 2013, McWane, Inc. a célébré le dixième anniversaire de son initiative de Santé, sécurité et environnement (SSE). S’appuyant sur le travail entamé dans les années 1990, l’initiative SSE de

McWane favorise une culture du rendement qui va bien au-delà de la conformité aux normes. Aujourd’hui, notre rendement SSE donne le ton à l’industrie et nous fournit un avantage concurrentiel tout en nous méritant les éloges des organismes de réglementation. Il s’agit d’un pro-cessus qui favorise la participation à tous les échelons de l’entreprise et qui recherche constamment des moyens de nous améliorer. En raison de notre réputation de rendement dépassant les normes de conformité, il est tout naturel que McWane adopte une culture fondée sur des valeurs SSE dans laquelle chaque membre de l’équipe a un rôle à jouer et tire de la fierté à aider chacun de nous à travailler de manière plus sécuritaire et mieux sensibilisée à l’environnement. Un comité di-recteur a entrepris des travaux l’an dernier afin de pousser encore plus loin cette approche SSE fondée sur l’esprit d’équipe et au cours des six premiers mois de 2013, il a produit un plan de réussite d’avenir. En se basant sur la recherche d’une gestion réussie du changement et un examen du programme SSE actuel de McWane, le comité directeur a déterminé un certain nombre de possibilités d’amélioration. Les équipes de projet intégrées (EPI) se composant de membres de diverses fonctions de l’entreprise évalueront les systèmes existants et recomman-deront des améliorations. Les processus de formation et d’examen des EPI sont déjà en cours d’élaboration. Même si l’histoire le démontre déjà, il est toujours utile de le répé-ter : chaque membre de l’équipe est important. La participation de chacun d’entre nous sera essentielle à l’atteinte de nouveaux sommets d’excellence en matière de rendement SSE. Cela exigera un changement

POUR SAVOIR OÙ NOUS DIRIGER,

IL FAUT SAVOIR D’OÙ NOUS ARRIVONS…

Page 9: UN RÉSEAU D’EXCELLENCE MONDIAL ET EN PLEIN ESSOR• 2013 … · McWANE 1. I. l est difficile d’imaginer que 2013 touche à sa fin et que nous commen-çons déjà une nouvelle

McWANE 7

iera », a affirmé Kevin Stouse. « Le développement du personnel est une priorité pour McWane; il nous aidera à assurer un autre siècle de réussite pour la société. Nous avons hâte de pouvoir échanger des idées avec l’Université de l’Alabama et d’explorer des façons de répon-dre mutuellement à nos objectifs commerciaux. » « Lorsque nous avons visité la fonderie de métal de l’université, nous avons été fiers d’y voir le nom McWane », a rapporté M. Stouse. Nous avons hâte d’assurer le développement complet de notre ini-tiative d’évaluation du personnel qui correspond à l’un des principaux objectifs des RH lancés plus tôt cette année par le Centre d’excellence de la gestion et du développement du personnel. Le processus d’évaluation identifiera de manière objective les candidats à « poten-tiel élevé » et « hautement professionnels » dans des postes comparatifs de la société. Les voies de perfectionnement pour le groupe évalué comme présentant un potentiel élevé inclura certains cours offerts par l’Université de l’Alabama portant sur des sujets comme le développe-ment des qualités de chef, la fabrication Six Sigma et la production allégée, et plus encore. L’équipe des RH de McWane élabore en ce moment une approche de la gestion de la succession en évaluant nos exigences en matière de

K evin Stouse savait qu’il y avait là un potentiel de partenariat…ça lui semblait évident. M. Stouse, vice-président des RH, s’est joint à la société en 2012 et a rapidement réalisé que

l’Université McWane pouvait miser sur les ressources de l’Université de l’Alabama à Tuscaloosa dans le but d’élargir nos possibilités éd-ucatives et créatrices. Après plusieurs réunions avec des délégués de l’université, McWane a conclu une entente par un document de travail explorant de nouveaux modèles d’initiatives au travail entre l’université (le secteur public) et McWane (le secteur privé). « Les partenariats entre les établissements d’enseignement supéri-eur et le secteur privé constituent un véritable levier stratégique pour la réussite du développement économique dans notre État », a déclaré Judy Bonner, présidente de l’Université de l’Alabama, à la signature de ce document de travail historique. Nous sommes tout à fait d’accord avec elle. Cette entente ouvre la porte à McWane et à l’université pour dével-opper, entres autres choses, le curriculum du programme que nous bâtirons à la suite de l’évaluation du personnel faisant actuellement l’objet d’un projet pilote de la division Valve & Hydrant. Cette initia-tive s’étendra progressivement à toutes les autres divisions McWane. « Il s’agit là d’un partenariat naturel dont tout le monde bénéfic-

De G à D : Tony Orlowski, directeur général de M&H; Jeet Radia, premier vice-président de l’équipe de SSE et RH; Kevin Stouse, vice-président des RH;

Carolyn Dahl, doyenne du Collège d’éducation permanente de l’Université de l’Alabama; et Judy Bonner, president de l’Université de l’Alabama

capital humain, en donnant un caractère définitif à la planification de la succession, en établissant des prévisions des retraites futures et en développant un processus de transfert des connaissances dans des domaines critiques. McWane cherche constamment à améliorer sa cul-ture du rendement et de l’innovation dans laquelle chacun a un rôle à jouer. Kevin a encore plus de projets. Il a déjà contacté la faculté de génie de l’Université Auburn de même que d’autres grands établissements d’enseignement supérieur dans le but de développer des partenariats supplémentaires visant à nous aider à développer, recruter et retenir

les meilleurs candidats pour des générations à venir. s

McWANE ET L’UNIVERSITÉ DE L’ALABAMA : EXPLORER DE NOUVEAUX MODÈLES D’INITIATIVES AU TRAVAIL DU SECTEUR PUBLIC ET PRIV

Page 10: UN RÉSEAU D’EXCELLENCE MONDIAL ET EN PLEIN ESSOR• 2013 … · McWANE 1. I. l est difficile d’imaginer que 2013 touche à sa fin et que nous commen-çons déjà une nouvelle

McWANE 8

proximité de la pointe septentrionale de l’Inde, sur les rives de la rivière Noyyal, se trouve Coimbatore – une ville dont la plupart d’entre nous n’ont jamais entendu parler. Dans À

l’ombre de Bangalore, la célèbre métropole technologique située à 328 km au nord qui accueille un très grand nombre de sociétés For-tune 500, Coimbatore est un centre industriel et informatique majeur, comptant un bassin sans cesse renouvelé de plus de 30 000 ingénieurs diplômés (en conception de produit, TI, logiciel et assistance tech-nique) provenant de ses cinq universités. Coimbatore héberge égale-ment le siège de McWane Services Private Limited (MSPL), une socié-té affiliée en propriété exclusive ayant ouvert ses portes il y a deux ans. Ayant entrepris ses activités avec une petite équipe d’ingénieurs et de spécialistes dévoués, MSPL a rapidement offert une assistance tech-nique en calculs des matériaux nécessaires et schémas pour les groupes des tuyaux, valves et bornes d’incendie. Le bureau établissait sous peu son expertise en conception et développement de produit pour les valves ISO dans les humbles locaux d’un bungalow loué, jusqu’à ce qu’un espace commercial convenable soit enfin loué cette année. MSPL a aménagé dans ses nouveaux locaux en mai 2013. Nous ne sommes pas les seuls à miser sur les possibilités offertes par Coimbatore. En effet, Siemens, Dell, Bosch, Tyco et d’autres grands fabricants se sont installés depuis dans cette ville du sud de l’Inde. « Grace à MSPL, McWane a pénétré de pied ferme un marché étranger vital lui donnant accès à d’excellentes compétences et res-sources En Asie », a rapporté Gopi Ramanathan, premier vice-prési-dent de McWane Global et directeur de MSPL. « McWane compte également une équipe interne compétente pour aider à raffiner les conceptions et développer des systèmes qui permettront d’éliminer les coûts d’impartition. Nous créons de la valeur allant au-delà de nos conceptions de valve ISO afin de fournir un soutien administratif à presque toutes les divisions de McWane. » Afin de répondre au nombre croissant d’appels provenant de la famille de sociétés McWane, MSPL a établi en 2013 des équipes pour notamment AWWA, ISO, FEA, FARO, la chaîne logistique et les TI en fournissant un service à faible coût et à haute valeur aux membres

L’HISTOIRE DE MCWANE TOURNE UNE PAGE EN INDE

de toute l’équipe McWane. « Chez MSPL, chacun contribue à notre rendement », a déclaré M. Ramanathan. « Et parce que nous faisons partie de la famille de so-ciété McWane, nous cherchons constamment de nouvelles façons de nous maintenir au sommet. »En plus d’assurer le soutien de nos divisions de fabrication de base, MSPL s’occupera également sous peu du groupe de technologie. Après un lancement réussi de ses activités en 2012 et son aménagement dans de nouveaux bureaux en 2013, l’avenir de MSPL en 2014 s’annonce encore plus prometteur! s

Page 11: UN RÉSEAU D’EXCELLENCE MONDIAL ET EN PLEIN ESSOR• 2013 … · McWANE 1. I. l est difficile d’imaginer que 2013 touche à sa fin et que nous commen-çons déjà une nouvelle

McWANE 9

Il est facile de discuter de la façon dont nous innovons et amélio-rons la fabrication de nos produits pour nos clients, particulière-ment lorsque nous sommes réunis. I

C’est ainsi qu’en 2013, McWane a rassemblé 70 membres d’équipe de la famille de société McWane pour un forum de création de deux jours à Birmingham. Réunissant des membres de la haute direction et des employés des échelons inférieurs, tous ont participé à des séances portant sur les moyens de s’assurer qu’une société diversifiée en pleine croissance reste centrée sur l’innovation. La famille McWane regroupe de plus en plus de sociétés de haute technologie, il était donc naturel que le sujet des synergies avantageuses soit abordé. « Au cours des dix à vingt dernières années, nous avons fait preuve d’une grande efficacité pour trouver des moyens d’améliorer la sécu-rité et la santé environnementale tout en réduisant les coûts de nos activités principales », a affirmé G. Ruffner Page Jr, le président de McWane, en commentant sur ces deux journées intenses de travail. « En intégrant nos activités existantes à de nouvelles acquisitions et offres, qu’il s’agisse d’équipement de pointe de lutte contre les incend-ies ou de technologie de réseau sans fil, nous pouvons mieux servir la clientèle tout en aiguisant nos avantages concurrentiels tant à l’échelle nationale qu’à l’étranger. » Les participants du Congrès sur la technologie et l’innovation ont pu en apprendre davantage au sujet des services d’ingénierie et de TI fournissant une valeur élevée à faible coût de notre opération MSPL de Coimbatore en Inde. Nos activités fondamentales bénéficient de l’utilisation de ces capacités pour les lancements de soumission, la conception de produit pour les spécifications ISO, la conception de nouveaux produits (joints d’étanchéité et joints), l’aménagement d’usine et l’ingénierie (usine de valves d’Abu Dhabi et de l’Inde), le service d’assistance informatique 24 heures sur 24/7 jours sur 7 et la programmation informatique. L’innovation McWane innovation s’étend sur toute la planète, mais notre technologie innovante est toujours aisément accessible.

Barnes Ray a présenté le Pocket Engineer McWane, offert pour le téléchargement auprès du iTunes Store. Jeff Otterstedt, Arne Feyling et Tom Crawford ont discuté de la disponibilité de bourses pour les projets écologiques et autres initiatives innovatrices. Les participants ont pu prendre connaissance des dernières ac-tualités concernant les innovations dans nos principales divisions, notamment le nouveau système thermique de réutilisation du sable de l’Union Foundry, le système d’enduit de caoutchouc proposé à M&H Valve et les nouvelles machines centrifuges de fabrication de tuyaux proposée à Pacific States et Clow Water. Dennis Kennedy, de Solberg, a offert un tutoriel sur les produits de mousse autogénérante REHEALING™ brevetée et respectueuse de l’environnement, fabri-qués par Amerex/Solberg au Wisconsin et en Norvège.Au plan technologique, Wade Patterson a fourni au groupe un aper-çu de l’étonnant potentiel de la technologie de réseau maillé sans fil Synapse, lequel offre de puissantes applications dans les marchés in-dustriels, de vente au détail et de la santé. Dans un exemple de syn-ergie sur place, les participants ont assisté à une démonstration des nouveaux extincteurs d’incendie Amerex équipés de la technologie de pointe Synapse permettant d’assurer le suivi et de surveiller leur ren-dement. Enfin, Appalachian Lighting Systems a misé sur l’utilisation de la technologie Synapse pour ses produits, laquelle a rendue pos-sible l’installation de plus de 5 000 lampes à DEL dans une usine de montage General Motors, réduisant ainsi les coûts d’éclairage de plus de 80 pour cent. Les technologies et produits Futurecom, Nighthawk et ComTech technologies ont également connu leurs moments sous les feux de la rampe pendant le congrès. « À une certaine époque, les gens auraient probablement regardé d’un air perplexe une fonderie passant de manière aussi assurée dans l’univers de la haute technologie », a déclaré M. Page « Mais nous avons changé tout cela. C’est l’une des raisons importantes pour lesquelles McWane reste une réussite américaine en évolution. ». s

CONGRÈS SUR LA TECHNOLOGIE ET L’INNOVATION MCWANE 2013

Page 12: UN RÉSEAU D’EXCELLENCE MONDIAL ET EN PLEIN ESSOR• 2013 … · McWANE 1. I. l est difficile d’imaginer que 2013 touche à sa fin et que nous commen-çons déjà une nouvelle

McWANE 10

ne autre année, une autre remise de prix pour un travail bien accompli. Dans le cas de l’usine Clow Valve’s Metal Casting, on peut U

se demander s’il est possible de viser encore plus haut que la certi-fication des Voluntary Protection Programs Star de l’Occupational Health & Safety Administration des États-Unis. La réponse est « Bien sûr! Nous avons de nouveau été certifiés comme site VPP Star! » Les festivités prévues pour cette occasion se sont déroulées le 6 no-vembre 2013, mais le travail et la préparation en vue de cet événe-ment allaient bon train depuis longtemps. Le statut VPP est difficile à obtenir, comme le savent tous ceux qui ont tenté de mériter cet honneur de la division OSHA du Ministère du Travail (Department of Labor) des États-Unis. Cela exige des années de travail, de dévoue-ment et d’engagement de toutes les équipes envers l’excellence. En ce qui concerne l’usine Clow Valve’s Metal Casting, il a fallu plus de dix ans pour y arriver. Et la recertification est la preuve tangible que le travail en a valu la peine et que l’engagement de l’équipe envers la sécurité a été inébranlable. Ce même engagement envers l’excellence a aidé Tyler Coupling à Marshfield, au Missouri à mériter sa part de gloire en 2013. Chaque année, la Missouri Association of Manufacturers (MAM) reconnaît les sociétés de cet État qui maintiennent des normes de

sécurité exemplaires. Tyler Coupling a remporté le prix pour sa caté-gorie (fabricants comptant entre 100 000 et 200 000 heures travail-lées par an). Quiconque a déjà visité cette installation dans le passé ne s’en étonnera pas. À titre de site VPP Star de plein droit, Tyler Coupling excelle dans son engagement envers la santé et la sécurité de même qu’en matière de participation des employés. Cet engagement primé a de quoi sus-citer l’inspiration : neuf comités d’entreprise composés de membres bénévoles se penchent sur les problèmes, les préoccupations et les améliorations continues à apporter dans le domaine de la santé et de la sécurité, tant au travail qu’à domicile. Cette disponibilité organisa-tionnelle est jumelée à la détermination de solliciter l’avis de tous, misant ainsi sur le génie de l’équipe. « Ma philosophie est simple », a déclaré Bill Hoffman, le directeur de l’usine Tyler Coupling. « La sécurité personnelle de mes employés est plus importante que leur production. Je l’ai répété maintes fois à tout le monde. Il est essentiel que nous ne l’oubliions jamais. » Le programme de prix d’Excellence de la sécurité MAM vise à favoriser la sensibilisation à la prévention et à améliorer la santé et la sécurité au travail, se voulant ainsi la version du Missouri du pro-gramme VPP. Ce prix est la reconnaissance bien méritée des mem-bres de l’équipe de Tyler Coupling et de leur pratique quotidienne de l’excellence au travail! s

C’EST LA REMISE DES PRIX POUR CLOW VALVE METAL CASTING À OSKALOOSA, EN IOWA ET POUR TYLER COUPLING À MARSHFIELD, AU MISSOURI

Page 13: UN RÉSEAU D’EXCELLENCE MONDIAL ET EN PLEIN ESSOR• 2013 … · McWANE 1. I. l est difficile d’imaginer que 2013 touche à sa fin et que nous commen-çons déjà une nouvelle

McWANE 11

Membres de l’équipe de Clow Valve de G à D : JuanA Plum, Juan Matias, John Grahek, and Bob Kelly Rangée du fond : Dennis Glassford,

Jerry Fairbank, Jose Rivera and Stacey Craig

Membres de l’équipe de Tyler Coupling sur la photo de G à D : Bill Hoffman, Alicia Hardacre, Jo Bowers, Brian Cline et Randy Witherspoon

L’ÉVOLUTION DE L’USINE CLOW VALVE METAL CASTING VERS LE STATUT VPP STAR :2001: Des représentants de l’IOSH visitent Clow Valve afin d’y effectuer un examen d’hygiène et de sécurité.

2002: Une équipe de Clow visite deux sites sur la recommandation de Shashi Patel, chef d’équipe VPP OSHA de l’Iowa, afin d’y évaluer les programmes sur le plomb et les techniques de contrôle de la pollution. Clow rénove sa salle de repas, ses vestiaires et ses systèmes de ventilation, et établit une installation modèle conforme aux normes en matière de plomb.

2004: Un interne médical se présente à l’usine et interview le personnel, en coopération avec les hôpitaux universitaires de l’Université de l’Iowa.

2005: Les employés participent à un atelier d’application VPP à Atlanta et Clow remanie ses programmes de sécurité afin d’y intégrer des élé-ments VPP.

2006: Quatre sites VPP en Iowa font l’objet d’une visite afin de fournir des idées d’évaluation comparative et d’accompagnement. Une réunion de lancement VPP est tenue.

2007: L’usine Clow’s Metal Casting obtient le statut VPP Merit de l’IOSH.

2008: Des représentants de l’OSHA États-Unis sont reçus à l’usine afin d’aider à rédiger des directives ergonomiques pour le secteur de la fonderie.

2009: L’usine Clow’s Metal Casting obtient le statut VPP Star de l’OSHA Iowa.

2013: L’usine Clow’s Metal Casting est de nouveau certifiée comme site VPP Star!

Page 14: UN RÉSEAU D’EXCELLENCE MONDIAL ET EN PLEIN ESSOR• 2013 … · McWANE 1. I. l est difficile d’imaginer que 2013 touche à sa fin et que nous commen-çons déjà une nouvelle

McWANE 12

Chaque année, des membres de l’équipe McWane offrent leur précieux temps libre et leurs compétences exceptionnelles pour aider à améliorer nos collectivités, honorant ainsi une tradition de bénévolat à l’échelle de toute l’entreprise. De l’équipe d’Anaco qui a ramassé des fonds au profit de la Croix-Rouge afin de venir en aide aux victimes des ouragans Manuel et Ingrid, à celle de Kennedy Valve qui

s’est portée volontaire pour nettoyer le sentier Lackawanna à l’occasion du Jour de la Terre, en passant par tous les généreux efforts réalisés, l’équipe McWane tire une grande fierté à bien faire en faisant le bien.

Anaco a ramassé des fonds destinés à la Croix-Rouge américaine

L’équipe Relay for Life de Pacific States a marché en l’honneur de John Balian

Tyler Pipe Company a fait don de 10 000 $ au programme Backpack de la banque alimentaire de l’Est du Texas

L’équipe de Kennedy Valve Team s’est portée volontaire pour nettoyer le sentier Lackawanna

L’équipe de M&H Valve a ramassé des fonds pour l’American Cancer Society.

L’équipe de Tyler Union a célébré le Jour de la Terre avec des enfants de la collectivité

L’ENGAGEMENT COMMUNAU-TAIRE DE L’ÉQUIPE MCWANE . . .

Page 15: UN RÉSEAU D’EXCELLENCE MONDIAL ET EN PLEIN ESSOR• 2013 … · McWANE 1. I. l est difficile d’imaginer que 2013 touche à sa fin et que nous commen-çons déjà une nouvelle

McWANE 13

otre troisième défi annuel en prévention de la pollution – ou DP2 – a prouvé que les équipes talentueuses de McWane continuent à être en tête de l’innovation lorsqu’il s’agit de N

recycler, réutiliser et conserver les ressources naturelles. Le 12 décem-bre, la puissance de cette pensée novatrice s’est manifestée de façon impressionnante alors que dix équipes finalistes étaient en compé-tition pour obtenir le droit, et la chance, d’apporter les plus grandes améliorations tangibles dans leurs lieux de travail et pour leurs communautés. Félicitations à tous ceux qui y ont participé et ont prouvé que nous pouvions continuer à réussir tout en agissant bien… Pacific States a remporté la première place en modifiant le sépa-rateur sur le T-Pot (échelle de désulfurisation) pour optimiser la quantité de chaux utilisée pour enlever le soufre du fer. Ceci exigeait d’abaisser le séparateur par incréments de 2,5 cm jusqu’à atteindre la hauteur optimale, réduisant de moitié la quantité de chaux! Ce simple changement engendrera quelque 248 000 $ d’économies dues à la réduction des matériaux utilisés et des déchets – de plus, en allant moins souvent à la décharge, on diminue également les émissions de gaz de serre. Ça signifie aussi une amélioration de la qualité des eaux pluviales et une conservation des ressources, en plus d’améliorer la sécurité. Une idée géniale, Pac States! La deuxième place a été attribuée à l’équipe AB&I pour un projet visant à injecter les défournements du cubilot et les poussiers de coke dans le cubilot en passant par les tuyères. Les défournements du cubi-lot étaient jusqu’alors éliminés en tant que matières dangereuses en vertu de la loi californienne pour un coût annuel estimé de 623 910 $, tandis que les poussiers de coke étaient envoyés à l’extérieur pour la briqueterie à un coût annuel estimé de 183 000 $. Beaucoup de

frais sont ainsi éliminés, et ces chiffres ne comprennent pas les écono-mies associées à l’injection des poussiers de coke, ce qui réduit en-core la quantité de nouveau coke requis, une autre économie estimée à 56 540 $ par an. Les économies totales obtenues par l’équipe AB&I, moins les coûts d’investissement/installation (75 000 $) et les coûts d’exploitation annuels (10 000 $) se chiffrent donc à 778 450 $. Extra! La troisième place est revenue à l’équipe MTE Bedford pour les modifications apportées à la tôle d’acier achetée pour fabriquer les réservoirs d’huile chaude. Bedford achetait jusqu’alors les tôles d’acier puis les coupait au format voulu en utilisant une coupeuse au plasma. Ceci produisait des émissions et des déchets d’acier qui devaient être emportés par camion pour être recyclés. Bedford s’est mis d’accord avec son fournisseur pour que les tôles d’acier soient prédécoupées, éliminant ainsi la nécessité de les couper eux-mêmes et évitant les émissions et les déchets produits – soit des économies estimées, pour le moment, à 62 290 $! Le prix « Pourquoi n’y ai-je pas pensé? » a été créé en 2012 pour récompenser les équipes ayant imaginé des améliorations envi-ronnementales petites, mais ingénieuses. Les lauréats de cette année ont été Kennedy Valve pour les améliorations sur les eaux pluviales, Clow Valve pour le recyclage de la peinture en poudre TGIC, et MTE Elkhart pour l’élimination du flux des coutures rondes. Un excellent travail de la part de tous! Les dix projets finalistes du DP2 de McWane pour 2013 ont généré des économies de coûts annuelles de plus de 1 600 000 $. C’est im-pressionnant – et ce n’est pas seulement un gain pour les équipes qui ont trouvé les solutions gagnantes, c’est un gain pour nos communau-tés et notre planète! Bravo… et à l’an prochain! s

DÉFI 2013 EN PRÉVENTION DE LA POLLUTION /DP2

Page 16: UN RÉSEAU D’EXCELLENCE MONDIAL ET EN PLEIN ESSOR• 2013 … · McWANE 1. I. l est difficile d’imaginer que 2013 touche à sa fin et que nous commen-çons déjà une nouvelle

McWANE 14

Len la parcourant de manière virtuelle tout en se mettant en forme de manière bien réelle! Le programme de bien-être estival 2013 de McWane appelé « Get Fit on Route 66 » a rassemblé près de 1 100 membres, aux États-Unis et au Canada, qui se sont engagés à se mettre en forme en s’adonnant à une variété d’activités physiques comme la course à pied, la boxe orientale et le yoga. Chaque personne s’est jointe à une équipe qui a pu assurer le suivi de la compétition sur la page Web « Get Fit on Route 66 ». Les participants ont non seulement apprécié les bienfaits pour la santé et l’esprit de camaraderie du programme, mais ils ont pu aussi admirer les différents paysages virtuels tout au long de la route. Les participants avançaient d’un mille ou 1,6 km sur la route 66 pour chaque minute d’activité physique, en passant par des lieux historiques comme Car-thage au Missouri, Valentine en Arizona et Santa Monica en Cali-fornie. Les participants gagnaient des « panneaux de signalisation » en fonction de la distance parcourue sur la route et de leur vitesse. L’équipe ayant accumulé le plus de panneaux de signalisation par par-ticipant a remporté la victoire.

Même si tous les participants y ont gagné des bienfaits en partici-pant, il s’agissait quand même d’une compétition et seule une équipe pouvait être déclarée gagnante. Alors, toutes nos félicitations à l’équipe de Pacific States Cast Iron Pipe qui a remporté le trophée convoité du « Roi de la route » en accumulant 3 571 panneaux de signalisation, devançant par plus de 1 000 panneaux l’équipe de Kennedy Valve. Bien qu’il n’y ait eu qu’un seul grand vainqueur, chacun a reçu un prix en plus des avantages de santé et de bien-être personnels obtenus en cours de route. Tous les participants ont ainsi reçu un souvenir commémoratif à mi-parcours de même qu’un t-shirt à la fin du programme, afin de célébrer leur réussite. Il y a eu aussi des tirages de prix plus importants, y compris des sacs de sport, des sacs à dos, des cartes-cadeaux et des iP-ods. Pour être admis à participer aux tirages, les participants devaient toutefois avoir parcouru :

n845 kilomètres au 24 juin – pour le premier tirage

n2 816 kilomètres au 12 août – pour le deuxième tirage

n3 940 kilomètres au 8 septembre – pour le tirage du grand prix Il est sans doute trop tard pour 2013, mais il n’est jamais trop tôt

pour se préparer aux grands événements de l’an prochain! s

a route 66 est une autoroute légendaire, qui serpente du lac Michigan jusqu’à l’océan Pacifique. Rien de tel pour se mettre en forme que de parcourir cette légendaire autoroute…enfin,

L’équipe de Pacific States team était dirigée par Kent Brown. Sur la photo (de gauche à droite) : Gary Wood, Emily Croft, Brad Olson, Kent Brown, Miguel Munoz, Jessica Stones, Kevin Stouse et Sara Courtney.

GETTING FIT ON ROUTE 66:

QUI SERA NOMMÉ LE ROI DE LA ROUTE?

Page 17: UN RÉSEAU D’EXCELLENCE MONDIAL ET EN PLEIN ESSOR• 2013 … · McWANE 1. I. l est difficile d’imaginer que 2013 touche à sa fin et que nous commen-çons déjà une nouvelle

McWANE 15

Pacific States Cast Iron Pipe 45 3,571 79.36

Kennedy Valve 32 2,437 76.16

MTE Crossville 17 1,211 71.24

Clow Water 58 4,020 69.31

Clow Canada 40 2,760 69.00

MTE Elkhart 39 2,647 67.87

MTE Franklin 24 1,471 61.29

Atlantic States Cast Iron Pipe 93 5,556 59.74

Tyler Union Foundry 44 2,507 56.98

Amerex 194 10,702 55.16

Canada Pipe 17 918 54.00

Tyler Coupling 46 2,482 53.96

MTE Quincy 42 2,264 53.90

Tyler Pipe 39 2,081 53.36

Anaco 39 2,068 53.03

MTE Bedford 49 2,458 50.16

McWane Birmingham 64 2,931 45.80

Clow Valve 127 5,558 43.76

AB&I Foundry 70 3,027 43.24

M&H Valve 20 825 41.25

LIEU COMPTE POUR CHAQUE PARTICIPANT

TOTAL DES PANNEAUX GAGNÉS

PANNEAUX PAR PARTICIPANT

CLASSEMENT « ROI DE LA ROUTE » DU PROGRAMME GET FIT ON ROUTE 66

Page 18: UN RÉSEAU D’EXCELLENCE MONDIAL ET EN PLEIN ESSOR• 2013 … · McWANE 1. I. l est difficile d’imaginer que 2013 touche à sa fin et que nous commen-çons déjà une nouvelle

McWANE 16

J

Shannon Payne est âgé de 44 ans et est directeur du district

de la Floride pour M&H Valve et Kennedy Valve. Il vit à Brandon,

en Floride et travaille pour la société depuis trois ans.

e me suis réveillé un matin dans un Holiday Inn en me sentant mal. J’ai cru qu’il s’agissait d’une indigestion. Mais ce qui a commencé par un simple malaise a rapidement dégénéré en douleur atroce en

l’espace de quelques minutes. À mesure que la panique m’envahissait, j’ai concentré tous mes efforts à me vêtir et à sortir de la chambre. S’il fallait que je m’évanouisse ici, je risquais de ne pas être découvert avant qu’il soit trop tard. Je suis donc arrivé de peine et de misère à me rendre à la réception sans perdre connaissance. La douleur augmentait sans cesse, sans aucun répit. Je me suis dit que ça y était. Voilà comment j’allais mourir. Je garde un souvenir très vague des heures qui ont suivi. Après plus-ieurs examens et analyses sanguines, les médecins avaient conclu que je n’avais pas subi de crise cardiaque. Mais ils n’arrivaient toujours pas à trouver ce qui causait la douleur. Parmi toutes les possibilités horribles qui m’attendaient, ils n’en avaient éliminé qu’une seule, me laissant avec un nombre infini d’autres troubles tout aussi angoissants à envisager. Il fut très difficile de m’endormir ce soir-là. Lorsque je me suis réveillé le lendemain, le médecin qui se tenait à mon chevet m’annonça qu’il avait de bonnes nouvelles et de mauvaises nouvelles. La bonne nouvelle était que mon cœur était en bon état. La mauvaise nouvelle était que la résonance magnétique avait montré une très grosse tumeur neuroendocrinienne sur mon pancréas qui s’était développée autour des artères principales et des vaisseaux sanguins alimentant mes organes internes. C’était de très mauvais augure. Une chirurgie n’était pas possible. Lorsque j’ai demandé quelles étaient mes chances de m’en tirer, je croyais avoir une probabilité de 50 %. L’oncologue fut alors brutalement honnête en me disant que j’avais à peine 10 % de chances de survie. En quittant l’hôpital ce jour-là, il me semblait que l’abandon complet était la seule option possible. Des médecins et chirurgiens parmi les meil-leurs avaient déclaré qu’il n’y avait pratiquement rien à faire pour me sauver. La technologie moderne et toutes les avancées scientifiques ne me seraient d’aucune utilité. Je ne me suis jamais senti plus seul qu’à ce moment-là. Mon combat ne faisait que commencer et je perdais déjà du terrain. J’avais besoin d’aide et je le savais. En m’éloignant de l’hôpital au volant de ma voiture, je me suis mis à prier. J’ai prié non pas pour qu’on me guérisse de cette maladie, mais pour qu’on me donne le courage de gérer ce qui m’attendait avec dignité et compréhension. Au cours des deux prochaines années, j’ai subi de nombreux traite-ments de chimiothérapie avec tous les effets secondaires qui leur sont associés. J’ai dû également traiter ma tension artérielle et mes taux de cholestérol qui étaient montés en flèche en résultat de la chimiothérapie. En raison des ulcères dans ma bouche, le simple fait de boire de l’eau était une véritable torture, comme si j’avalais des gorgées d’acide. Les médecins ont admis qu’ils n’avaient pas d’expérience avec des traitements de chimiothérapie d’aussi longue durée. Mon pronostic ne s’améliorait pas. Chacun cherchait des réponses. Une décision fut enfin prise, celle d’utiliser un médicament récemment homologué dont les an-

técédents d’emploi étaient pratiquement inexistants. De toute façon, je n’avais pas vraiment le choix. Des semaines plus tard, après une autre résonance magnétique, un chirurgien entra dans ma chambre, avec une expression inhabituelle sur son visage dans les circonstances. En effet, il souriait. Cette fois, la nou-velle était bonne : la taille de la tumeur avait diminué d’un centimètre entier! J’ai continué à faire des progrès au cours des dix mois qui ont suivi. À mesure que la tumeur diminuait, la possibilité d’une chirurgie augmenta-it. Une équipe d’incroyables chirurgiens s’est réunie et a passé neuf heu-res à défaire ce que le cancer avait passé des années à ravager dans mon corps. La parcelle de pancréas qui me reste arrive à réguler aujourd’hui ma glycémie. Comme si ma crise ne s’était jamais produite. Mais je l’ai pourtant vécue. Je l’ai vécue et j’en ai tiré plus de leçons que toute autre expérience dans ma vie. J’ai appris que personne ne peut mener seul un combat d’une telle magnitude. Il a fallu une équipe composée des meilleurs chirurgiens. Il a fallu des médicaments de recherche. Il a fallu la foi qui m’animait et plus encore. Il a fallu le soutien de ma famille et de mes amis. Et il a fallu autre chose : le temps de trouver les bons médicaments, de réduire la tumeur, de trou-ver le bon chirurgien. Il a fallu du temps. Et ce temps si précieux est ce que McWane m’a accordé. Le temps de lutter comme il le fallait. Une autre façon n’aurait pas fonctionné. Il a fallu de la patience, car le cancer est un ennemi tenace. J’ai survécu parce que je travaille pour McWane. Ma famille et moi savons qu’aucun autre groupe de personnes n’aurait réagi comme ce groupe l’a fait. Chaque conversation avec Terry Christjohn, Greg Davis, John Chalk et tous les autres chez McWane traduisait leur souci pour mon bien-être tout en se voulant rassurante. Ils m’ont libéré d’un fardeau que ne pouvais simple-ment pas porter seul à ce moment-là. Comment remercie-t-on un groupe de personnes de vous avoir sauvé la vie? J’ai remercié mon chirurgien avant de quitter l’hôpital et je re-

PERSONNE NE PEUT MENER SEUL UN COMBAT D’UNE TELLE MAGNITUDE – LE TEMPS, LE SOUTIEN ET LA FOI AIDENT SHANNON PAYNE À GAGNER!

mercie mes amis et ma famille chaque jour pour leur amour et leur soutien. Je tiens maintenant à remercier tout le monde chez McWane. J’ai appris d’expérience que MacWane est une so-ciété honorable où travaillent des per-sonnes honorables qui croient en leurs produits et en leurs employés. Ce n’est pas une devise chez McWane – c’est une façon de vivre. Je tiens à remercier du fond du cœur toutes les personnes qui travaillent chez McWane pour ce qu’elles ont fait pour moi. J’honorerai toujours la foi et la confiance que tous m’ont accordées. s

Page 19: UN RÉSEAU D’EXCELLENCE MONDIAL ET EN PLEIN ESSOR• 2013 … · McWANE 1. I. l est difficile d’imaginer que 2013 touche à sa fin et que nous commen-çons déjà une nouvelle

McWANE 17

uel est le meilleur moyen d’identifier les problèmes au travail et de mettre au point des solutions qui améliorent la sécurité, l’efficience et l’efficacité? Rien de plus simple… en laissant aller

la créativité des membres de l’équipe McWane! Le 16 octobre, dix équipes de la famille de sociétés McWane se sont mesurées à l’occasion de la troisième compétition annuelle de la Coupe Ergo McWane qui célèbre notre engagement innovateur envers la san-té et la sécurité et qui a initialement attiré 33 équipes. D’un système amélioré de peinture à un élévateur pneumatique spécialement conçu, l’inspiration en vedette cette année a non seulement suscité les applaud-issements de tous les juges, mais elle apportera des améliorations impor-tantes au milieu de travail. Après de longues délibérations, le nombre des finalistes a enfin été réduit à trois et le gagnant final représentera la société McWane lors de la Compétition nationale d’ergonomie appli-quée qui aura lieu à Orlando en Floride en mars 2014. Sans plus tarder, nous souhaitons féliciter l’équipe de Manchester Tank and Equipment d’Elkhart, en Indiana qui a remporté le grand prix cette année! Le projet gagnant est un nouveau système de crochet à peinture en deux pièces qui réduit de manière importante le risque de blessures aux mains et aux poignets et diminue aussi de près de 70 % les fuites lors du processus de nettoyage! Ce projet promet non seulement de réduire les blessures potentielles, mais réduira aussi le ruissellement et améliorera l’efficience. Félicitations pour un travail formidable! L’équipe de Manchester Tank and Equipment à Quincy en Illinois a mérité la seconde place! Elle a conçu et installé un élévateur pneuma-tique spécial qui élimine la nécessité de lever manuellement une tête de citerne de 25 kilos sur un transporteur à rouleaux, supprimant ainsi l’effort répétitif exercé pour soulever en moyenne 150 citernes pendant toute la durée d’un quart de travail de huit heures. L’équipe de Tyler Coupling s’est classée au troisième rang. Elle a con-çu et construit un dispositif roulant de carcasses qui élimine la nécessité de tirer et de pousser les matrices d’une nouvelle presse verticale. Bien

que le dispositif soit compliqué à décrire, sa conception innovatrice a in-tégré des rouleaux multidirectionnels et un treuil équipé d’une perceuse électrique. Le dispositif a également transformé une tâche difficile, ac-complie par deux personnes en une tâche simple qu’une seule personne peut exécuter sans problème. Bravo, Tyler Coupling!D’autres projets finalistes de la compétition de cette année provenaient des équipes de Clow Canada, Kennedy Valve, Clow Water, Atlantic States et Amerex. Des représentants de chaque équipe en finale ont présenté aux juges des photos, des présentations PowerPoint et des vidéos démontrant leur œuvre. Ils ont aussi habilement répondu aux questions des juges qui incluaient Pat Tyson, Esq., du cabinet Con-stangy, Brooks, & Smith d’Atlanta se spécialisant dans la pratique du doit lié à l’OSHA; le docteur Elizabeth Maples, directrice adjointe et professeure adjointe du Deep South Center for OH&S à l’Université de l’Alabama-Birmingham; Matt Hollub, directeur adjoint du SafeState Onsite Consultation Program de l’Université de l’Alabama , et enfin Dan Copeland, vice-président de McWane Global. Félicitations à tous les participants et nos remerciements aux équipes pour leurs incroyables efforts cette année. Bien que les 33 équipes par-ticipantes ne se soient pas toutes classées au rang des finalistes, chaque projet inscrit est un projet gagnant pour McWane, car nous bénéficions tous des améliorations que chaque de nous apporte à notre milieu de travail. Alors, à l’an prochain pour une autre compétition! s

L’ERGOMANIE MCWANE

2013!

L’ERGOMANIE MCWANE

2013!

Sur la photo de gauche à droite : Matt Hollub, CIH, CSP, Pat Tyson, Elizabeth Maples, Dan Copeland

De gauche à droite : Rusty Stoeckinger, Jill Drajer, Rita Scott, Trish TimmRobert Gutierrez, Juan Gonzales, George Williams, Wally Tochman,

Roger Morningstar, Eric Doland

Q

Page 20: UN RÉSEAU D’EXCELLENCE MONDIAL ET EN PLEIN ESSOR• 2013 … · McWANE 1. I. l est difficile d’imaginer que 2013 touche à sa fin et que nous commen-çons déjà une nouvelle

McWANE 18

epuis plus d’un siècle, AB&I Foundry produit des tuyaux et des raccords utilisés dans tout le pays. Depuis ses installations d’Oakland en Californie, AB&I a fabriqué des composants de D

sous-marins pour la marine américaine pendant la Seconde Guerre mondiale et des statues de bonze pour Market Street à San Francis-co. S’appuyant sur la tradition de son fondateur Joseph Boscacci, les produits AB&I sont reconnus pour leur qualité supérieure et leur exé-cution en plus d’être entièrement fabriqués aux États-Unis à partir de fournitures réformées recyclées de post-consommation. Mais toute l’histoire d’AB&I à Oakland s’est déroulée littéralement à l’abri de la collectivité qui l’entoure. En effet, les superbes travaux de la fonderie ont été coulés derrière le haut mur délimitant la propriété coincée entre les voies ferrées du Bay Area Rapid Transit (BART) et San Leandro Street. Afin de transformer la relation qui existe entre l’entreprise et la collectivité, AB&I a entrepris l’un des projets d’art public les plus importants de sa catégorie dans la région : soit une magnifique murale de 77 mètres (256 pi) de longueur, de 2, 43 mètres (8 pi) de hauteur et présentant plus de 2 026 pieds carrés d’histoire et d’inspiration. L’éclat de la ville ayant été terni par des années d’incertitude économique, les efforts d’AB&I visent non seulement à embellir la col-lectivité, mais aussi à lui rappeler tout ce qu’elle a accompli et de même l’inspiration qu’elle suscite. « Notre histoire mérite d’être racontée et notre ville a un criant be-soin d’embellissement », a affirmé Kurt Winter, le directeur général d’AB&I. « Les murs de notre quartier sont constamment couverts de graffitis, nous avons donc décidé d’agir et de transformer notre propre installation en une immense toile que peuvent admirer tous les mem-bres de notre collectivité. L’art est une belle chose, et le message qu’il véhicule l’est aussi. » Au lieu des murs nus, les migrants journaliers du train BART et les conducteurs de véhicules sur la rue San Leandro peuvent désormais admirer un magnifique tableau soulignant les jalons, les souvenirs et les grands moments de véritable fierté civique. D’un quartier indus-triel à l’autre, AB&I transforme sa collectivité tout en célébrant tant son histoire locale que celle de son entreprise. Les scènes de la murale initiale illustrent Boscacci réalisant des moulages ornementaux pour la ville et les travaux de la fonderie pour la nation pendant la Seconde Guerre mondiale. D’autres scènes illustrent la fierté d’AB&I envers sa ville et son quartier, par des scènes du zoo d’Oakland, de l’équipe de football Oakland Raiders, du Fox Theater et de la cathédrale Christ of the King à Lake Merritt. La murale très détaillée honore également les

personnes ayant travaillé à AB&I au cours de son histoire. Les murales ont longtemps été utilisées afin de célébrer des réalisa-tions importantes, de souligner des problèmes d’actualité et d’inspirer de futures générations à accomplir de grandes choses. De Michelangelo à Diego Rivera en passant par l’artiste contemporain Banksy, la mu-rale est l’une des formes artistiques les plus vitales, touchant directe-ment nos vies quotidiennes, partageant sa beauté avec tous ceux qui l’entourent et nous invitant à un optimisme renouvelé en l’avenir. Avec tant de valeur à véhiculer dans ses images, il était essentiel de trouver le bon artiste pour ce projet. Heureusement pour AB&I, Jean Bidwell, le peintre réputé de la baie de San Francisco, plus précisément de Cas-tro Valley, a accepté la commission et embrassé l’engagement d’AB&I envers sa collectivité et la pérennité en incluant des éléments visuels célébrant les réalisations de la fonderie de même que celles de la col-lectivité environnante. « Nous avons une longue tradition de responsabilité sociale et envi-ronnementale », a déclaré M. Winter. « Il s’agit d’une autre contribu-tion visant à améliorer notre collectivité et qui, nous l’espérons, susci-tera l’inspiration pour des années à venir. » Le profond engagement communautaire d’AB&I va bien au-delà des pigments de couleur et des personnages illustrés sur la murale. Depuis plus de deux décennies, les questions environnementales sont une pri-orité pour la société qui a investi 10 millions de dollars en technologie environnementale et en formation afin d’établir de nouvelles normes de propreté et de responsabilité envers l’écologie. La collectivité fait face à plus de dangers que ceux d’ordre strictement écologique; c’est pourquoi AB&I a également aidé les forces de l’ordre à éradiquer la présence des armes à feu dans les rues de la ville en prenant plus de 50 000 armes et en les faisant fondre. Cela fournit ainsi aux organismes d’application de la loi un moyen gratuit et permanent d’empêcher que les armes à feu ne se retrouvent entre de mauvaises mains. AB&I offre également aux nouveaux sapeurs-pompiers d’Oakland une formation spécialisée de secours dans des lieux confinés. Il y a eu beaucoup de choses à célébrer au cours des cent dernières années depuis que Joseph Boscacci a coulé sa première œuvre dans la cour de sa maison. Et il existe désormais une toile suffisamment grande pour raconter enfin son histoire à la collectivité. Nous espérons qu’il restera quand même un peu d’espace sur le mur pour immortaliser également de manière artistique les réalisations futures d’AB&I! s

AB&I FOUNDRY RACONTE L’HISTOIRE DE SA COMMUNAUTÉ DE MANIÈRE GRANDIOSE

Page 21: UN RÉSEAU D’EXCELLENCE MONDIAL ET EN PLEIN ESSOR• 2013 … · McWANE 1. I. l est difficile d’imaginer que 2013 touche à sa fin et que nous commen-çons déjà une nouvelle

McWANE 19

SECTIONS DE LA PEINTURE MURALE DES INSTALLATIONS D’AB&I

Page 22: UN RÉSEAU D’EXCELLENCE MONDIAL ET EN PLEIN ESSOR• 2013 … · McWANE 1. I. l est difficile d’imaginer que 2013 touche à sa fin et que nous commen-çons déjà une nouvelle

L’été était long et chaud en 1972 lorsque Terri, âgée alors de 12 ans, aidait son frère à tondre la pelouse et assurer l’entretien paysager du terrain qui deviendrait plus tard l’usine de la Manchester Tank de Bedford. L’usine était alors connue sous le nom d’Extruded Alloys et leur mère y travaillait comme secrétaire de direction/adjointe au personnel. Quelques années plus tard, Extruded Alloys fermait l’usine et Brunner Engineering rouvrait l’installation à titre d’usine de fabrication d’appareils à pression ASME où la mère de Terri reprit son poste. En 1982, la mère de Terri avait déjà pris sa retraite et Terri postulait pour le poste laissé vacant. E.B. Martin, l’administrateur du personnel de l’époque, prit Terri sous son aile et devint un précieux mentor. Il avait reconnu son potentiel et il prit le temps de le développer. « J’ai eu de nombreux mentors dans ma carrière, chacun ayant eu un impact sur différents aspects de mon évolution pro-fessionnelle, des compétences de direction aux compétences techniques et de communications. Et bien que tous aient joué un rôle dans ma capacité à atteindre mes objectifs, deux d’entre eux se sont démarqués. E.B. Martin a été le premier à voir mon potentiel et c’est maintenant Larry Bowers qui a pris le rôle de mentor et qui me met au défi, m’encourage, m’enseigne des choses que j’ignorerais autrement », a déclaré Terri. « Cela me procure la confiance dont j’ai besoin pour accomplir chaque jour mon travail de manière efficace. » L’esprit très analytique de Terri, son engagement envers la qualité et son sens poussé de l’éthique se sont avérés une combinaison des plus efficaces qui l’a aidée à grimper les échelons hiérarchiques. Terri a également poursuivi son développement professionnel grâce au programme de remboursement des frais de scolarité offert par la société. Elle a étudié à temps partiel, tout en élevant sa famille et en travaillant à temps plein. En 2007, Terri obtenait son baccalauréat en administration des affaires La montée des échelons jusqu’à un poste direction a exigé du temps et en cours d’ascension, Terri a non seulement appris tous les secrets de notre entreprise, mais également la sagesse, la discipline et la persévérance nécessaires pour exceller. Aujourd’hui, elle est directrice adjointe de la conformité environnementale de groupe et responsable non seulement de l’usine de Bedford, mais également de plusieurs centres de fabrication et de distribution.« L’un des meilleurs moments de ma carrière chez McWane a été de pouvoir observer le développement professionnel de Terri et de pouvoir y jouer un rôle, aussi mineur soit-il », a affirmé Larry Bowers, directeur de la conformité environnementale d’entreprise. Et Terri rend bien la monnaie en transmettant ses connaissances et son expérience à tous ceux qui l’entourent. Tiffany Smith, directrice environnementale de MTE à Bedford, parle de Terri en ces termes : « J’ai été très chanceuse de commencer ma carrière sous la tutelle et les conseils de Terri. Lorsque j’ai obtenu mon poste peu après avoir reçu mon diplôme, j’étais dépassée, mais Terri a toujours pris le temps nécessaire pour m’aider à réussir. Son accompagnement professionnel m’a aidée à améliorer mes compétences, rehausser mon potentiel de croissance professionnelle et m’a redonné confiance en moi. Je suis reconnaissante de tout ce que j’ai appris auprès d’elle. »

Nous aussi!

LA FAÇON DE FAIRE DE McWANE REPRÉSENTE LA DURABILITÉ POUR

DES GÉNÉRATIONS

TERRI EVANS UN PORTRAIT DE LA PERSÉVÉRANCE

Page 23: UN RÉSEAU D’EXCELLENCE MONDIAL ET EN PLEIN ESSOR• 2013 … · McWANE 1. I. l est difficile d’imaginer que 2013 touche à sa fin et que nous commen-çons déjà une nouvelle

Chez McWane, nous pensons en termes de durabilité.Tout en protégeant la santé et la sécurité de nos employés, nous prenons soin de l’environnement, nous efforçant de prendre toutes les mesures possibles pour préserver notre planète en prenant à coeur notre responsabilité en tant qu’entreprise.La façon de faire de McWane, c’est la durabilité

LA FAÇON DE FAIRE DE McWANE REPRÉSENTE LA DURABILITÉ POUR

DES GÉNÉRATIONS

POUR DES GÉNÉRATIONS

Page 24: UN RÉSEAU D’EXCELLENCE MONDIAL ET EN PLEIN ESSOR• 2013 … · McWANE 1. I. l est difficile d’imaginer que 2013 touche à sa fin et que nous commen-çons déjà une nouvelle

EAUL’eau est une composante essentielle de notre vie.

Que vous éteigniez des incendies, arrosiez des cultures ou preniez

simplement votre douche matinale...

il existe de fortes chances pour que l’eau que vous utilisez

vous soit fournie par une des filiales de McWane.

mcwane.com

M c W A N E I N C • P. O . B O X 4 3 3 2 7 B I R M I N G H A M , A L 3 5 2 4 3 • w w w . M c W A N E . C O M • © 2 0 1 4 M C W A N E , I N C . • T O U S D R O I T S R É S E R V É S

EXTINCTEURS D’INCENDIE ET LUTTE CONTRE LES INCENDIES Amerex

Getz Manufacturing

Janus

Solberg Scandinavian AS

TECHNOLOGIE ComTech Korea

Futurecom Systems Group

Synapse Wireless

Nighthawk

L’EAU LÀ OÙ VOUS EN AVEZ BESOIN.

VALVES HYDRAULIQUESET BOUCHES D’INCENDIE Amercan R/D

Clow Canada

Clow Corona

Clow Valve Company

Kennedy Valve

M&H Valve

ACCESSOIRES HYDRAULIQUESTyler/Union Foundry Company

Tyler Xianxian

DIVISION TUYAUTERIE EN FONTE DUCTILEAtlantic States Cast Iron Pipe Company

Canada Pipe Company, LTD

Clow Water Systems

McWane Cast Iron Pipe Company

Pacific States Cast Iron Pipe Company

McWane Coal Company

VENTES ET NÉGOCIATIONS INTERNATIONALESMcWane Global

McWane Poles

McWane International

TUYAUX D’ÉVACUATION, ACCESSOIRES DE SOL ET JOINTSAB&I FoundryAnacoBibby-Ste-CroixFonderie LaperleTyler Pipe Company Tyler CouplingWade

RÉSERVOIRS À PROPANE ET À AIRCOMPRIMÉManchester Tank & Equipment Company

MTE Cemcogas, SA