41
Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture Conseil exécutif ex Cent septième session 107 EX/Décisions PARIS, le 15 juin 1979 Paris, 3-17 mai 1979) Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister. Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

UNESCO. Executive Board; 107th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0003/000366/036650f.pdf · puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente) (Panama) Mlle Ruth M. DECEREGA

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: UNESCO. Executive Board; 107th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0003/000366/036650f.pdf · puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente) (Panama) Mlle Ruth M. DECEREGA

Organisation des Nations Uniespour l’éducation, la science et la culture Conseil exécutif ex

Cent septième session

107 EX/DécisionsPARIS, le 15 juin 1979

Paris, 3-17 mai 1979)

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 2: UNESCO. Executive Board; 107th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0003/000366/036650f.pdf · puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente) (Panama) Mlle Ruth M. DECEREGA

107 EX/Décisions

LISTE DES PARTICIPANTS

Président de la Conférence générale M. Napoléon LeBLANC

Membres Suppléants

M. Gonzalo ABAD GRIJALVA(Equateur)

M. Fernando CHAMORRO

Chief Reginald S. G. AGIOBU-KEMMER(vice-président)(Nigeria)

Mme Mabel D. SEGUNM. Mohammed M. MUSAM. Joseph O. OLARINMOYEM. Babatunde O. ODUGBOSE

M. Paul Yao AKOTO (absent)(Côte d’Ivoire)

M. Michel Ahoua KANGHAM. Pierre DUPREYM. Ibrahim CISSOKO

M. Walter A. BURKE(Barbade)

M. Horacio J. BUSTAMANTE (absent)puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente)

(Panama)

Mlle Ruth M. DECEREGA

M. Cù-HUY-CAN(République socialiste du Viet Nam)

M. Luis ECHEVERRIA(Mexique)

M. Mohammed EL FASI(Maroc)

M. Dafalla EL HAG YOUSIF (absent)(Soudan)

M. Chams Eldine EL-WAKIL(président)Egypte)

M. Wilhelm FABRICIUS(République fédérale d’Allemagne)

M. Dismas GASHEGU(Rwanda)

M. Sarvepalli GOPAL(Inde)

M. Aziz Al-Hajj Ali HAIDAR(Irak)

M. Advertus A. HOFF(Libéria)

M. Charles HUMMEL(Suisse)

M. Victor FLORES OLEAMlle Maria de los Angeles LOPEZ ORTEGA

M. Driss AMORM. Abdelkader JAI

M. Bashir BAKRIM. Alfatih Ibrahim HAMAD

M. Aboul-Wafa El-Tayeb ABOUL-WAFAM. El-Cherbini Fahim Abdou MAREI

M. Hermann GRÜNDELM. Wilhelm NEUFELDTMlle Gisela WESSEL

M. Alexandre MWEREKANDE

M. Maheshwar DAYAL

M. Mohamed AL-WAHABM. Abdul-Hakim MOHAMEDM. Osamah AL-MALLAH

Mme Neh DUKULY TOLBERT

Mme Danièle BUJARDMlle Lise FAVREM. Eugène-Louis PAHUXM. Bernard THEURILLAT

1 . Mme Josefa Maria PRADO a été désignée membre du Conseil exécutif à la neuvième seance,le 16 mai 1979, en remplacement de M. Horacio J. BUSTAMANTE dont la démission avaitété préalablement acceptée par le Conseil.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 3: UNESCO. Executive Board; 107th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0003/000366/036650f.pdf · puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente) (Panama) Mlle Ruth M. DECEREGA

107 EX/Décisions - page 2

Membres Suppléants

M. Erdal INONÜ(Turquie)

M. Zeki CELIKKOLM. Yavuz ERGUVENMme Sumru NOYAN

M. Keharsingh JAGATSINGH(Maurice)

M. Baboo Ranjitsingh GOORDYAL

M. Daoed JOESOEF/l(Indonésie)

M. Partomo M. ALLBAZAH

M. Barnabé KARORERO(Burundi)

M. Gérard WAKARERWAM. Alphonse BARANCIRA

M. Mumtaz Ali KAZI(Pakistan)

M. Iqbal A. AKHUNDM. Saidulla Khan DEHLAVIM. Aftab Hussein SYED

M. Ali Fahmi KHUSHAIM(vice-président)(Jamahiriya arabe libyennepopulaire et socialiste)

M. Abdulgader EL-ATRASHM. Abdul-Hamid ZOUBI

M. Donald J. KIRKNESS(Royaume-Uni de Grande-Bretagneet d’Irlande du Nord)

M. Leonard C. J. MARTINM. Denis E. B. CARRM. David J. CHURCHM. Graham M. STEGMANNM. Kenneth A. CARDY

Mme Eugenia KRASSOWSKA(Pologne)

M. Czeslaw WISNIEWSKIMme Irena STRZALKOWSKAM. Ireneusz MATELA

M. Valentin LIPATTI(vice-président)(Roumanie)

M. Dumitru CEAUSUM. Costel MITRANM. Gheorghe ORMINDEAN-DALOGMme Maria SANISLAV

M. Victor MASSUH(Argentine)

M. Guillermo JACOVELLAM. Javier FERNANDEZ

M. Vittorio MATHIEU(vice-président)(Italie)

M. Ludovico CARDUCCI-ARTENISIO

M. Péter MOD(Hongrie)

Mme Irén BERÉNYI

M. LOKMAN MUSAM. MUSA HITAM(Malaisie)

M. Timothée NGAKOUTOU (absent)(Tchad)

Mme Maria de Lourdes PINTASILGO(Portugal)

M. Jorge CAMPINOSMme Teresa SANTA-CLARA GOMESM. Jorge RITTOM. Luis LOBOM. Alberto MELO

1. M. Daoed JOESOEF a été désigné membre du Conseil exécutif à la première séance, le3 mai 1979, en remplacement de M. Sjarif THAJEB dont la démission avait été préalablementacceptée par le Conseil.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 4: UNESCO. Executive Board; 107th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0003/000366/036650f.pdf · puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente) (Panama) Mlle Ruth M. DECEREGA

107 EX/Décisions - page 3

Membres

M. Arthur T. PORTER(Sierra Leone)

M. Guillermo PUTZEYS ALVAREZ(Guatemala)

M. Khalil SALIM(Jordanie)

M. Odilon Mofo SEHERI(Lesotho)

M. Nikolaf I. SMIRNOV(Union des républiquessocialistes soviétiques)

M. Kiyoshi SUGANUMA(vice-président)(Japon)

Mme Hanne SONDERGAARD(Danemark)

M. Iba Der THIAM(Sénégal)

M. Esteban Edward TORRES(Etats -Unis d’Amérique)

M. Fred TURNOVSKY(Nouvelle-Zélande)

M. Arturo USLAR-PIETRI(vice-président)(Venezuela)

M. François VALERY(France)

M. Alberto WAGNER de REYNA(Pérou)

Mme YANG Yun-yu(Chine)

Suppléants

M. Eya Etoam M’BAYOM. George E. TAYLOR

Mme Gloria de CHIROUZE

M. Ahmad S. AL TAWIL

M. Tikoe MATSOSO

M. Victor I. POPOVM. Gennadi A. MOJAEVM. Nikolaf M. KANAEVM. Emmanouil M. EGUIAZAROVM. Boris E. KOVALSKIMme Olga A. BORDADINEM. Vladimir L. GAÏ

M. Tadao ARAKIM. Shigeo MIYAMOTOM. Hiroshi GYODAM. Masahiro BAMBA

M. Preben HANSENM. Jorgen V. LARSEN

Mme Absa Claude BECKERS-DIALLOM. Aladji Amadou THIAMMme Janine NDIAYE

M. Russell C. HEATERM. Constantin WARVARIVM. Kurt G. SANDVEDM. William LOWENTHALM. Raymond E. WANNERM. David H. KAEUPERM. Richard A. REISERM. Warren E. HEWITTMlle Barbara DUMONT

M. Bernard J. MILLSM. Adrian H. MACEY

Mme Nena CORONIL de PAGELSONM. José L. SILVA ME N D EZ

M. François TOUSSAlNTM. Paul FAUREM. Francis BRIQUETM. Yves BRUNSVICKMme Jacqueline CHATELM. Francis LAFON

M. TSIEN Li-JenM. WANG Kuang-huaMme SHENG YuM. CHAO Jung-kuaiMme CHEN YunM. CHAO Chang-yun

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 5: UNESCO. Executive Board; 107th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0003/000366/036650f.pdf · puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente) (Panama) Mlle Ruth M. DECEREGA

107 EX/Décisions - page 4

Représentants et observateurs

Organisation des Nations Unies :

M. Luigi CottafaviM. Santiago Quijano-CaballeroM. Gunter SchutzeM. Théodore S. ZoupanosM. Mustapha TlilliMme Manuela d’ArcyMme Aminata DjermakoyeMme Henriette Taviani (Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés)M. Philippe Lavanchy (Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés)

Organisation internationale du travail :

M. Gerald LarrueM. Robert Falaize

Organisation des Etats américains :

M. Enrique Hurtado de Mendoza

Conseil de l’Europe :

M. Jean-Pierre MassueMlle Graziella Brianzoni

Bureau d’Éducation ibéro-américain

M. Rémolo Botto

Organisation arabe pour l’éducation, la culture et la science :

M. Ahmed F. SorourM. Mongi Ben Amor

Faculté latino-américaine des sciences sociales :

M. Luis Ignacio Ramallo-Massanet

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 6: UNESCO. Executive Board; 107th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0003/000366/036650f.pdf · puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente) (Panama) Mlle Ruth M. DECEREGA

107 EX/Décisions - page 5

TABLE DES MATIERES

POINT 1

POINT 2

POINT 3

POINT 4

Adoption de l’ordre du jour . . . . . .

1.1 Remplacement de membres en cours de mandat . .

Approbation des procès-verbaux des 105e et 106e sessions

Méthodes de travail de l’Organisation . . . . .

3.1 Conseil exécutif . . . . . . . . .

3.1.1 Organisation de la session . . . .

Exécution du programme . . . . . . .

4. 1 Rapports du Directeur général . . . . .

4.1.1 Rapport oral sur l’activité de l’organisationdepuis la 106e session . . . . .

4 . 1 .2 Etudes en profondeur à effectuer par le Comitéspécial : examen d’ensemble de la question envue de la formulation de recommandations et duchoix des sujets à étudier en profondeur en1979 - Rapport du Comité spécial . . .

4.2 Education . . . . . . . .

4.2.1 Invitations à la Conférence régionale desministres de l’éducation et des ministreschargés de la planification économique dansles Etats membres d’Amérique latine et desCaraibes . . . . . . . .

4 . 2 .2 Invitations à la Conférence internationaled’Etats en vue de l’adoption de la Conventionsur la reconnaissance des études et desdiplômes de l’enseignement supérieur dans lesEtats de la région Europe . . . .

4.2.3 Remplacement d’un membre du Comité conjointOIT/Unesco d’experts sur l’application de larecommandation concernant la condition dupersonnel enseignant . . . . . .

4 . 2 .4 Prix d’alphabétisation Association inter-nationale pour la lecture , . . . .

4. 3 Sciences exactes et naturelles . . . . .

4. 3.1 Renforcement des activités de l’organisationconcernant les séismes et autres risquesnaturels . . . . . . . . .

Page

. 9

. 9

9

9

9

9

9

9

9

13

15

15

16

16

17

17

17

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 7: UNESCO. Executive Board; 107th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0003/000366/036650f.pdf · puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente) (Panama) Mlle Ruth M. DECEREGA

107 EX/Décisions - page 6

4.4 Sciences sociales et application de ces sciences . .

4 . 4 . 1 Contribution de l’Unesco à la mise en oeuvredu Pacte international relatif aux droitséconomiques, sociaux et culturels, et duPacte international relatif aux droits civilset politiques à la lumière des décisions duConseil économique et social et du Comitéd e s d r o i t s d e l ’h o m m e . . . . . . .

4 . 4 .2 Résolutions générales concernant le programmerelatif aux sciences sociales et aux applicationsde ces sciences : rapport du Directeur généralsur les mesures prises pour accomplir les tâchesde planification et de préparation nécessairespendant l’exercice 1979-1980 . . . .

4.5 Culture et communication . . . . . . .

4 . 5 .1

4.5.2

4 . 5 . 3

4 . 5 . 4

4 .5 .5

4 .5 .6

4 .5 .7

4 .5 .8

Invitations à la réunion du Comité spéciald’experts gouvernementaux chargés d’élaborerun projet de recommandation aux Etats membresconcernant la sauvegarde et la conservationdes images en mouvement . . . . .

Invitations à la Conférence intergouvernementalesur les politiques de la communication enAfrique . . . . . . . . .

Invitations à la Conférence intergouvernementalede planification en vue de définir un mécanismeinstitutionnel de consultation systématique sur lesactivités, les besoins et les programmes relatifsa u d é v e l o p p e m e n t d e s c o m m u n i c a t i o n s . . .

Invitation à la réunion du Comité spécial d’expertsgouvernementaux chargés d’élaborer un projetde recommandation aux Etats membres concernantla condition de l’artiste . . . . . .

Prorogation du mandat du Comité scientifiqueinternational pour la rédaction d’une Histoiregénérale de l’Afrique . . . . . . .

Amendement aux statuts du Comité consultatifpour l’étude de la culture malaise . . . .

Jérusalem et l’application de la résolution20 C/4/7.6/13 . . . . . . .

Droit d’auteur . . . . . . . 24

4. 5. 8.1 Invitations à la Conférence internationaled’Etats sur la double imposition desredevances de droits d’auteur transféréesd’un pays dans un autre . . . .

4 . 6 N or m es i n t e r n at i o na les e t a f f a i r e s ju r id iques . . . 25

4 .6 .1 Invitation au Saint-Siège à devenir partieà l’Accord pour l’importation d’objets decaractère éducatif, scientifique ou culturel . 25

P a g e

17

17

18

19

19

20

20

21

21

21

24

24

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 8: UNESCO. Executive Board; 107th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0003/000366/036650f.pdf · puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente) (Panama) Mlle Ruth M. DECEREGA

107 EX/Décisions - page 7

POINT 5 Relations avec les Etats membres et les organisationsinternationales . . . . . . . . . .

5. 1 Décisions et activités récentes des organisations dusystème des Nations Unies intéressant l’action del’Unesco . . . . . . . . . .

5.1.1

5 .1 .2

5 .1 .3

5 . l . 4

5 .1 .5

5 .1 .6

5.1.7

Développement et coopération économique inter-nationale : préparatifs d’une stratégie inter-nationale du développement et de la sessionextraordinaire de l’Assemblée généraleen 1980 . . . . . . . . . .

Résolution 33/109 relative à un projet de créationd’une université pour la paix . . . . .

Conférence des Nations Unies sur les sourcesd’énergie nouvelles . . . . . . .

Q u e s t i o n s i n t é r e s s a n t l ’i n f o r m a t i o n . . .

Préservation et épanouissement des valeursculturelles ; protection, restitution et retourdes biens culturels et des oeuvres artistiques .

Assistance pour la reconstruction et ledéveloppement du Liban . . . . . .

Déclaration sur la préparation des sociétés àvivre dans la paix . . . . .

5,2 Restructuration des secteurs économique et social dusystème des Nations Unies et implications qui endécoulent pour l’Unesco . . . . .

5.3 Activités opérationnelles pour le développement . .

5.4 Relations avec la Communauté économique despays des Grands Lacs . . . .

5.5 Projet d’accord avec la Fédération des conseils arabesde la recherche scientifique . . . . .

5,6 Projet d’accord avec l’organisation arabe pour l’éducation,la science et la culture (ALECSO) . . . . .

5,7 Relations avec le secrétariat de la Communauté desCaraibes (CARICOM) . . . . . . . . .

5.8 Organisations internationales non gouvernementales . .

5.8.1 Coopération avec les organisations inter-nationales non gouvernementales . . . .

POINT 6 Questions administratives et financières . . . . .

6.1 Expérience acquise et problèmes rencontrés par leDirecteur général dans l’exercice de ses fonctionssur le plan de la trésorerie . . . .

6.2 Répartition géographique du personnel . . . . .

P a g e

25

25

25

26

29

29

29

30

30

31

31

32

32

33

33

33

33

33

33

34

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 9: UNESCO. Executive Board; 107th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0003/000366/036650f.pdf · puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente) (Panama) Mlle Ruth M. DECEREGA

107 EX/Décisions - page 8

P a g e

6.3 Application au personnel de l’Unesco des mesuresadoptées par l’Assemblée générale des Nations Uniesà la suite des recommandations de la Commission dela fonction publique internationale . . . . . . .

6.4 Virements de crédits effectués par le Directeurgénéral à l’intérieur du budget de 1977-1978 .

6.5 Virements de crédits proposés à l’intérieur du budgetpour 1979-1980 . . . . . . . . .

6.6 Acceptation de dons, legs et subventions et rapportsur le constitution et la clôture de fonds de dépôt,comptes de réserve et comptes spéciaux . . . . .

6.7 Consultations en application de l’article 54 duRèglement intérieur du Conseil exécutif . . . .

6.8 Rémunération et indemnités du Directeur général . .

POINT 7 Questions diverses . . . . . . .

7.1 Rapport du Comité sur les conventions et recommandations :examen des communications reçues par l’organisationconcernant les cas et les questions de violation des droitsde l’homme dans les domaines de compétence del’Unesco . . . . . . . . . .

7. 2 Protection des droits de l’homme au Chili : rapport duDirecteur général sur les possibilités d’assistancehumanitaire aux exilés appartenant au monde del’éducation, de la science, de la culture et del’information . . . . . . . . .

7. 3 Mesures visant à donner suite à la résolution 20 C/l1.1adoptée par la Conférence générale, intitulée “Rôle del’Unesco dans la création d’une opinion publique favorableà l’arrêt de la course aux armements et au passage audésarmement” . . . . . . . . . .

7.4 Dates de la 108e session . . . . . . . . . 39

COMMUNIQUE RELATIF AUX SEANCES PRIVEES DES14, 15 ET 17 MAI 1979 . . . . . . . . . . . . .

34

35

35

36

37

37

37

37

37

38

39

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 10: UNESCO. Executive Board; 107th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0003/000366/036650f.pdf · puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente) (Panama) Mlle Ruth M. DECEREGA

107 EX/Décisions - page 9

POINT 1 ADOPTION DE L’ORDRE DU JOUR (107 EX/l Rev. et Add. )

A sa première séance, le Conseil exécutif a adopté l’ordre du jour qui figuredans le document 107 EX/l Rev. A sa septième séance, le Conseil a décidéd’inscrire à son ordre du jour le point 4.2.4 “Prix d’alphabétisation Associationinternationale pour la lecture”.

1.1

POINT 2

Le Conseil a décidé de renvoyer aux commissions les points suivants de sonordre du jour :

1. A la Commission du programme et des relations extérieures les points3. 2.1, 3.2. 3, 4. 3.1, 4 .4 .1 , 4 . 4 . 2 , 4. 5. 3, 4. 5. 5, 4.5. 6, 4. 5. 7, 5 .1 .1 ,5 .1 .2 , 5 .1 .3 , 5 .1 .4 , 5 .1 .5 , 5 .1 .6 , 5 .1 .7 , 5.2, et 5.3.

2. A la Commission financière et administrative les points 6.1 , 6. 2, 6. 3,6.4, 6.5 et 6.6.

(107 EX/SR. 1 et 7)

Remplacement de membres en cours de mandat (107 EX/NOM. 1 et 2)

1. Le Conseil exécutif a accepté la démission de M. Sjarif Thajeb (Indonésie)et, en application de l’article V. 4 (a) de l’Acte constitutif, a désigné pourle remplacer jusqu’à la fin de son mandat M. Daoed Joesoef.

2. Le Conseil exécutif a accepté la démission de M. Horacio Bustamante(Panama) et, en application de l’article V. 4 (a) de l’Acte constitutif, a dé-signé pour le remplacer jusqu’àla fin de son mandat Mme Josefa Maria Prado.

(107 EX/SR. 1 et 9)

APPROBATION DES PROCES-VERBAUX DES 105e ET 106e sessions(105 EX/SR. 1 - 29 et 106 EX/SR. 1 - 4)

Le Conseil exécutif a approuvé les procès-verbaux de ses 105e et 106e sessions.

(107 EX/SR. 1)

POINT 3 METHODES DE TRAVAIL DE L’ORGANISATION

3. 1 Conseil exécutif

3.1.1 Organisation de la session (107 EX/2)

Le Conseil exécutif a approuvé les propositions du Bureau figurant dans ledocument 107 EX/2, sauf en ce qui concerne le point 4.2. 1, “Invitations à laConférence régionale des ministres de l’éducation et des ministres chargésde la planification économique dans les Etats membres d’Amérique latine etdes Caraibes”, qu’il a décidé de renvoyer à la Commission du programme etdes relations extérieures.

(107 EX/SR. 2)

POINT 4 EXECUTION DU PROGRAMME

4. 1 Rapports du Directeur général

4.1.1 Rapport oral sur l’activité de l’Organisation depuis la 106e session

1

Aide à la Yougoslavieà la suite du tremblement de terre du Monténégro

Le Conseil exécutif,

1. Ayant été informé par le Directeur général des conséquences tragiques duterrible tremblement de terre qui a ravagé la Yougoslavie (République duMonténégro),

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 11: UNESCO. Executive Board; 107th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0003/000366/036650f.pdf · puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente) (Panama) Mlle Ruth M. DECEREGA

107 EX/Décisions - page 10

2. Conscient de la responsabilité qui incombe à l’Unesco de prendre des me-sures urgentes et efficaces afin de contribuer, dans les domaines de sacompétence, à combattre les effets désastreux des catastrophes naturelles,

3. Renouvelant sa conviction que les monuments et les sites culturels et his-toriques constituent des valeurs appartenant au patrimoine culturel mondialqu’il convient de préserver et de restaurer en faisant également appel àl’action de la communauté internationale,

4. Félicite le Directeur général des mesures qu’il a déjà prises et l’inviteà poursuivre cette action ;

5. Appuie la proposition du Directeur général visant à lancer un appel auxEtats membres, aux organisations intergouvernementales et non gouverne-mentales et à l’opinion publique internationale pour la sauvegarde et lapréservation des monuments culturels et historiques, ainsi que pour lareconstruction des institutions scientifiques et éducatives dans la Répu-blique du Monténégro ;

6. Invite le Directeur général à examiner, en consultation avec les Etatsmembres intéressés et les organisations intergouvernementales compé-tentes, la possibilité de créer pour les Balkans et la région de la Médi-terranée un réseau de stations d’observation sismique et le prie de fairerapport sur la question à l’une de ses prochaines sessions.

(107 EX/SR. 10)

II

Création éventuelled’un fonds d’aide en cas de catastrophe naturelle

Le Conseil exécutif,

1. Tenant compte de sa décision concernant l’aide à la Yougoslavie et la pos-sibilité de créer un réseau de stations d’observation sismique dans lesBalkans et la région méditerranéenne,

2. Rappelant les initiatives précédemment prises par l’Unesco pour faireface à d’autres cas spécifiques de catastrophe naturelle,

3. Considérant que la périodicité des catastrophes naturelles dans de nom-breuses régions du monde rend nécessaire l’existence de moyens appro-priés permettant à l’Unesco de prendre rapidement des mesures pour se-courir les Etats sinistrés et coopérer avec eux dans les domaines de sacompétence,

4. Invite le Directeur général à examiner, en consultation avec les Etatsmembres et les organismes intéressés, la possibilité de constituer unfonds pour la fourniture d’une aide dans les domaines de compétence del’Organisation en cas de catastrophe naturelle, et le prie de lui fairerapport à ce sujet à sa 109e session.

(107 EX/SR. 10)

III

Utilisation de recettes supplémentairesau profit des pays en développement

Le Conseil exécutif,

1 . Rappelant la résolution 15.1 adoptée par la Conférence générale à savingtième session concernant les nouvelles formes et voies pour rassem-bler des ressources financières supplémentaires pour le programme del’Unesco,

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 12: UNESCO. Executive Board; 107th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0003/000366/036650f.pdf · puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente) (Panama) Mlle Ruth M. DECEREGA

107 EX/Décisions - page 11

2. Ayant pris note des informations données par le Directeur général, dansson rapport oral, concernant les recettes supplémentaires provenant duplacement du solde des prêts consentis à l’organisation, au cours desprécédents exercices, par plusieurs Etats membres,

3. Exprime une fois de plus sa gratitude aux Etats membres qui ont accordéces prêts ;

4. Autorise le Directeur général à utiliser les recettes supplémentairesainsi obtenues pour fournir, dans tous les domaines de compétence del'Unesco, une aide accrue aux pays en développement et plus particuliè-rement à ceux qui ont été classés parmi les moins avancés, selon laprocédure du Programme de participation définie dans la résolution 7/51adoptée par la Conférence générale à sa vingtième session ;

5. Prie le Directeur général d’informer le Conseil exécutif des dispositionsqu’il aura prises à cet effet en application des articles 6. 6 et 6.7 duRèglement financier.

(107 EX/SR. 11)

Rôle de l’Unescodans le domaine de la science et de la technique

Le Conseil exécutif,

1. Ayant entendu les informations données par le Directeur général au sujetdes travaux préparatoires de la Conférence des Nations Unies sur lascience et la technique au service du développement (UNCSTD) (Vienne,20-31 août 1979),

2. Rappelant que la Conférence générale, notamment par ses résolutions 2.01adoptée à sa dix-neuvième session et 2/0.l adoptée à sa vingtième session,a insisté sur l’importance des programmes scientifiques de l’Unesco et dela contribution de l’organisation à la préparation de la Conférence desNations Unies sur la science et la technique au service du développementainsi qu’à la suite qui sera donnée à celle-ci,

3. Rappelant ses décisions 99 EX/7.1 sur les “Décisions et activités récentesdes organisations du système des Nations Unies intéressant l’action del’Unesco", et 104 E-X/5. 3. 1 sur la “Contribution de l’Unesco à la Confé-rence des Nations Unies sur la science et la technique au service dudeveloppement”,

4 . Réaffirmant qu’une contribution effective de la science et de la techniqueau processus de développement implique dans chaque Etat membre :

(a) l’élaboration et la mise en oeuvre de politiques de la science et de latechnologie,

(b) la création de potentiels scientifiques et techniques, et notammentla formation des personnels nécessaires à cet effet et la mise enplace des infrastructures institutionnelles appropriées,

(c) la prise en considération des problèmes de développement dans ladefinition des programmes de recherche,

5. Réaffirmant également que le progrès scientifique et technique de chaquesociété doit prendre appui sur les cultures dans lesquelles les peuplesreconnaissent leur identité, sur l’action éducative dans ses aspects géné-raux et spécialisés, et sur des systèmes d’information et de communica-tion permettant notamment d’assurer dans le public: une meilleure com-préhension du rôle de la science et de la technique,

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 13: UNESCO. Executive Board; 107th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0003/000366/036650f.pdf · puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente) (Panama) Mlle Ruth M. DECEREGA

107 EX/Décisions - page 12

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

Souligne que, tout en agissant en faveur du progrès de la recherche fonda-mentale et appliquée, l’Unesco, par son action continue en faveur de lacréation au sein des Etats d’une capacité endogène de développement scien-tifique et technique, par la mise en oeuvre des grands programmes inter-gouvernementaux de coopération scientifique internationale, ainsi que parses relations privilégiées avec la communauté scientifique mondiale, atoujours oeuvré pour que les possibilités <offertes par la science et la tech-nique contribuent à la solution des problèmes de développement ;

Invite le Directeur général à continuer à apporter le concours de l’Organi-sation aux efforts tendant à renforcer les infrastructures scientifiquesnationales et régionales en matière de recherche fondamentale et appliquée ;

Souligne également que, par ses compétences dans les domaines de l’édu-cation, de la culture, de la communication et des sciences sociales,l’Unesco a un rôle essentiel à jouer, sur le plan de la réflexion commesur le plan de l’action, pour tout ce qui concerne les relations entre lascience, la technologie et la société, et notamment les aspects sociocultu-rels de l’application des sciences et des techniques au développement ;

Félicite le Directeur général des mesures qu’il a prises et des effortsqu’il a déployés pour que l’Unesco apporte une contribution essentielle àla réflexion qui, dans les Etats membres comme au sein des organisationsdu système des Nations Unies, doit permettre à la Conférence de définirles politiques et les moyens qui feront de la science et de la technique desinstruments essentiels du développement ;

Déclare que la mise en oeuvre des résultats de la Conférence peut et doitêtre la responsabilité des institutions spécialisées et en particulier del’Unesco ainsi que d’autres organisations du système des Nations Uniesdûment coordonnées à cet effet, et qu’il serait inefficace et inutilementcoûteux de chercher la solution des problèmes qui se posent dans de nou-velles structures institutionnelles ;

Considère qu’un des objectifs prioritaires de la Conférence doit être decontribuer à faire de la science et de la technologie un domaine de coopé-ration privilégiée, afin d’assurer à chaque peuple, dans le strict respectde sa souveraineté et de ses valeurs, la possibilité de promouvoir sondéveloppement scientifique et technologique afin de mieux mettre en valeurses ressources et de contribuer au progrès général du savoir ;

Invite les Etats membres et le Directeur général à ne négliger aucun effortpour que la Conférence UNISIST II, qui doit s’ouvrir à Paris le 28 mai 1979,apporte une contribution de premier plan à la solution des problèmes de lacirculation de l’information scientifique et technique, du libre accès detous les pays à cette information, et de son utilisation et application effi-cace pour le développement, et recommande que ses conclusions soientcommuniquées, sous une forme appropriée, à la Conférence des NationsUnies sur la science et la technique au service du développement ;

Souligne l’importance qui s’attache à ce que l’Unesco apporte à la prépa-ration et au déroulement du colloque organisé sous l’égide du Comité con-sultatif des Nations Unies sur l’application de la science et de la techniqueau développement (ACAST), dont les assises se tiendront avant la Confé-rence de Vienne, une contribution qui corresponde aux compétences et àl’expérience uniques que l’Unesco possède dans les domaines visés parce colloque ;

Souligne également la nécessité d’associer toujours plus étroitement lacommunauté scientifique internationale, et en particulier les organisationsscientifiques non gouvernementales représentatives de cette communauté,à cette conférence et à la mise en oeuvre de ses résultats ;

Invite le Directeur général à tenir compte, dans la préparation des contri-butions de l'Unesco au colloque de l’ACAST et à la Conférence, des résul-tats de la consultation sur les “Nouvelles perspectives de la coopération

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 14: UNESCO. Executive Board; 107th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0003/000366/036650f.pdf · puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente) (Panama) Mlle Ruth M. DECEREGA

107 EX/Décisions - page 13

16.

17.

18.

scientifique et technique internationale (UNCSTD et au-delà)“, qui s’esttenue à l’Unesco du 8 au 10 mai 1979 à l’occasion de la célébration du cen-tenaire d’Albert Einstein et qui a réuni de nombreux scientifiques venantde toutes les régions du monde ;

Invite le Directeur général à poursuivre son action en vue de faire connaîtreà la Conférence des Nations Unies sur la science et la technique au servicedu développement les vues de l’Unesco, le potentiel qu’elle représente et lerôle qu’elle peut jouer en ce qui concerne les problèmes auxquels les paysen développement doivent faire face dans le domaine de la science et de latechnique ;

Autorise le Directeur général en cas de besoin à utiliser, en vue de lamise en oeuvre des différentes mesures tendant à contribuer à la Confé-rence des Nations Unies sur la science et la technique au service dudéveloppement, toutes économies qui pourraient être réalisées dans l’exé-cution du programme approuvé pour 1979-1980 ;

Prie le Directeur général de porter la présente décision à la connaissancedu Secrétaire général de l’organisation des Nations Unies et du Secrétairegénéral de la Conférence.

(107 EX/SR. 12)

4 .1 .2 Etudes en profondeur à effectuer par le Comité spécial : examend’ensemble de la question en vue de la formulation de recommandationset du choix des sujets à étudier en profondeur en 1979 - Rapportdu Comité spécial (107 EX/3)

Le Conseil exécutif,

1

1. Rappelant l’article V. B de l’Acte constitutif aux termes duquel “le Conseilexécutif, agissant sous l’autorité de la Conférence générale, est respon-sable devant elle de l’exécution du programme adopté par la Conférence.Conformément aux décisions de la Conférence générale et compte tenu descirconstances qui surviendraient entre deux sessions ordinaires de celle-ci, le Conseil exécutif prend toutes dispositions utiles en vue d’assurerl’exécution efficace et rationnelle du programme par le Directeur général”,ainsi que la décision 7. 1 par laquelle le Conseil exécutif à sa 106e sessiona défini le mandat du Comité spécial,

2. Rappelant également la décision 5.1. 3.2 par laquelle le Conseil exécutifà sa 105e session a chargé le Comité spécial “d’entreprendre un examend’ensemble des études en profondeur’!,

3. Réaffirmant sa conviction que le Comité spécial doit concentrer ses effortssur l’examen de l’exécution du programme et des méthodes de travail del’Organisation,

4. Prenant note des observations contenues dans le document 107 EX/SP/2et Corr.,

5. Tenant compte des points de vue exprimés par les membres du Comitéspécial lors de la réunion du Comité qui a précédé la 107e session duConseil exécutif,

6. Considérant que les études en profondeur doivent être situées dans lecontexte des travaux qui, comportant des dimensions d’évaluation etde prospective, sont accomplis :

(a) par le Conseil exécutif (en séance plénière ou dans l’un de ses organessubsidiaires), lorsqu’il débat des grandes questions liées aux domainesde compétence de l’Organisation et posées notamment par la Conférencegénérale ou par l’Assemblée générale des Nations Unies et lorsqu’ilexamine l'exécution du programme ;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 15: UNESCO. Executive Board; 107th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0003/000366/036650f.pdf · puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente) (Panama) Mlle Ruth M. DECEREGA

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

20.

107 EX/Décisions - page 14

(b) par des organes créés spécialement pour traiter des questions defond concernant les orientations de l’organisation ;

(c) par le moyen d’une réflexion permanente menée dans les différentssecteurs du Secrétariat,

Reconnaissant la valeur intrinsèque des études en profondeur, qui per-mettent aux membres du Conseil exécutif d’acquérir une connaissanceplus directe de certains aspects concrets du programme et offrent l’oc-casion d’une collaboration étroite entre le Conseil exécutif et le Secrétariat,

Considère que les études en profondeur, constituant des travaux de ré-flexion critique sur ce que l’organisation a fait et pourra faire, sontnécessaires à l’exercice des fonctions du Conseil exécutif ;

Estime que les études en profondeur doivent à la fois comporter un examende l’action passée, notamment sur la base du rapport du Directeur généralsur l’activité de l’organisation (C/3) et proposer des perspectives pourl’action future, contribuant ainsi à enrichir et renouveler le programme ;

Souligne l’importance des relations entre les études en profondeur menéespar le Comité spécial et les travaux accomplis au titre du système d’éva-luation interne de l’Organisation, en particulier pour le choix des sujets ;

Considère que le choix de ces sujets devrait s’inspirer de la nécessitéd’examiner tant les aspects concrets de l’exécution du programme que lesconditions dans lesquelles l’Organisation répond, dans ses domaines decompétence, aux grandes préoccupations de la communauté internationale ;

Reconnaît la nécessité d’utiliser des méthodes diversifiées et souples,adaptées aux sujets traités et comportant, en tant que de besoin, desvisites sur le terrain ;

Estime que, dans cet esprit, les études pourraient être confiées, soit à unou deux rapporteurs individuels, soit à des groupes de travail restreints etcohérents, constitués en tenant compte des possibilités budgétaires, étantentendu que la réalisation des études relève de la stricte responsabilité desrapporteurs, travaillant en étroite collaboration avec le Secrétariat, quifournira, dans la mesure du possible, tous les éléments d’informationnécessaires ;

Souligne la nécessité de procéder simultanément au choix des sujets etdes rapporteurs en tenant compte des compétences particulières desmembres du Comité disposés à accepter de telles fonctions ;

Considère qu’en principe le nombre des études en profondeur ne devraitpas dépasser trois par an ;

Estime que chaque étude devrait comporter des recommandations quipourraient être soumises au Conseil exécutif pour approbation ;

Exprime le voeu que le Directeur général présente au Conseil un brefcompte rendu sur la suite donnée à ces recommandations, deux ans aprèsleur adoption ;

Décide qu’en principe le choix de l’ensemble des sujets devant faire l’objetd’études en profondeur, au cours d’un exercice biennal, et la désignationdes rapporteurs chargés de ces études, seront effectués par le Conseilexécutif, sur rapport du Comité spécial, au cours de la première sessionde la première année de l’exercice.

Tenant compte de ce qui est dit dans la partie 1 de la présente décisionau sujet du rôle important joué par les études en profondeur,

Considérant en outre l’échelonnement et le nombre des études à entre-prendre durant chaque exercice biennal,

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 16: UNESCO. Executive Board; 107th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0003/000366/036650f.pdf · puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente) (Panama) Mlle Ruth M. DECEREGA

107 EX/Décisions - page 15

21. Décide que les quatre études suivantes seront menées au cours de l’exer-cice 1979-1980 :

Questions Rapporteurs

(1) Examen du programme de publi- M. F. Valéry (France)cations de l’Unesco M. M. A. Kazi (Pakistan)

(2) Contribution de l’Unesco à l’inno- M. C. Hummel (Suisse)vation et aux réformes pédago- Mme H. Sondergaard (Danemark)giques : études d’un certain M. Iba Der Thiam (Sénégal)nombre de projets sur le terrain M. G. Putzeys Alvarez (Guatemala)

(3) Rapports entre la programmation, M. E.E. Torres (Etats-Unisla planification, l’établissement des d’Amérique)budgets et l’évaluation à travers M. Iba Der Thiam (Sénégal)l’exécution du programme de M. M. M. Musa, suppléant du Chefl’Organisation R. S. G. Agiobu-Kemmer (Nigeria)

(4) Rapports entre le développementendogène et les tendances à lamodernisation à travers le pro-gramme de l’Unesco

M. M.A. Kangha, suppléant deM. P. Y. Akoto (Côte d’Ivoire)

Mme M. de Lourdes Pintasilgo(Portugal)

M. B. Bakri, suppléant deM. D. El Hag Yousif (Soudan)

M, V. Flores Olea, suppléant deM. L. Echeverria (Mexique)

M. V. Mathieu (Italie)

(107 EX/SR. 11)

4.2

4 .2 .1

Education

Invitations à la Conférence régionale des ministres de l’éducation et desministres chargés de la planification économique dans les Etats membresd’Amérique latine et des Caraibes (107 EX/4 et 107 EX/34)

Le Conseil exécutif,

1. Considérant que la Conférence générale, à sa vingtième session, a autoriséle Directeur général à convoquer en 1979 une Conférence régionale desministres de l’éducation et des ministres chargés de la planificationéconomique dans les Etats membres d’Amérique latine et des Caraibes,

2. Ayant examiné les propositions du Directeur général concernant les invi-tations à cette conférence (107 EX/4),

3. Décide :

(a) que des invitations à participer à la Conférence avec droit de voteseront adressées aux Etats membres, au Membre associé et au terri-toire mentionnés au paragraphe 6 du document 107 EX/4, ainsi qu’àtout Etat d’Amérique latine et de la région des Caraibes qui pourraitdevenir membre de l’Unesco avant l’ouverture de la Conférence ;

(b) que des invitations à envoyer des observateurs à la Conférence serontadressées aux Etats non membres de l’Unesco mentionnés aux para-graphes 8 et 10 du document 107 EX/4, ainsi qu’à tout autre Etat d’Amé-rique latine ou des Caraibes qui pourrait devenir membre d’une ou deplusieurs organisations du système des Nations Unies avant l’ouver-ture de la Conférence ;

(c) que des invitations à envoyer des représentants ou des observateursà la Conférence seront adressées aux organisations et aux institutionsqui sont mentionnées aux paragraphes 11 à 13 du document 107 EX/4,et auxquelles il faudrait ajouter le Conseil d’assistance économiquemutuelle et le secrétariat de la communauté des Caraibes.

(107 EX/SR.2 et 12)

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 17: UNESCO. Executive Board; 107th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0003/000366/036650f.pdf · puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente) (Panama) Mlle Ruth M. DECEREGA

107 EX/Décisions - page 16

4 .2 .2 Invitations à la Conférence internationale d’Etats en vue de l’adoptionde la Convention sur la reconnaissance des études et des diplômes del’enseignement supérieur dans les Etats de la région Europe(107 EX/5 et Add. et Corr. et 107 EX/2)

Le Conseil exécutif,

1. Considérant la résolution 1/5.7/1 par laquelle la Conférence générale adécidé, à sa vingtième session, de convoquer en 1979 une conférence inter-nationale d’Etats (catégorie 1) en vue de l’adoption de la Convention régio-nale sur la reconnaissance des études et des diplômes de l’enseignementsupérieur dans les Etats d’Europe,

2. Ayant examiné les propositions du Directeur général (107 EX/5 et Add.et Corr.),

3. Décide que la Conférence se tiendra au Siège de l’Unesco du 17 au 22 dé-cembre 1979 ;

4. Décide :

(a) que des invitations à participer à la Conférence avec droit de voteseront adressées aux Etats membres de l'Unesco énumérés au para-graphe 5 du document 107 EX/5 ;

(b) qu’une invitation à participer à la Conférence avec droit de vote seraégalement adressée au Saint-Siège ;

(c) qu’une invitation à envoyer des observateurs à la Conférence seraadressée à la Principauté du Liechtenstein ;

(d) que des invitations à se faire représenter par des observateurs à laConférence seront adressées aux organisations mentionnées auxparagraphes 9 et 10 du document 107 EX/5 ;

5. Approuve l’ordre du jour provisoire et le règlement intérieur provisoire_ -dont les textes figurent respectivement dans les annexes I et II du docu-ment 107 EX/5 ;

6. Demande au Directeur général de prendre toutes autres dispositions utilesen vue de la tenue de la Conférence.

(107 EX/SR. 2)

4.2.3 Remplacement d’un membre du Comité conjoint OIT/Unesco d’expertssur l’application de la recommandation concernant la condition dupersonnel enseignant (107 EX/6 et 107 EX/34)

Le Conseil exécutif,

1. Se référant à la décision prise à sa 105e session concernant le renouvelle-ment du mandat de membres du Comité conjoint OIT/Unesco d’expertssur l’application de la recommandation concernant la condition du person-nel enseignant et la nomination de nouveaux membres du Comité(105 EX/Déc., 5.2. 2),

2. Rappelant la résolution 1. 171 que la Conférence générale a adoptée à sadix-neuvième session et par laquelle elle a invité “le Conseil exécutifet le Directeur général à prendre, après consultation de l’Organisationinternationale du travail, les dispositions nécessaires pour que le Comitéconjoint OIT/Unesco puisse poursuivre ses travaux de telle sorte qu’unnouveau rapport de ce Comité puisse être présenté à la Conférence géné-rale à sa vingt-deuxième session”,

3. Ayant examiné la proposition du Directeur général relative au remplace-ment d’un Membre du Comité conjoint OlT/Unesco (107 EX/6),

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 18: UNESCO. Executive Board; 107th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0003/000366/036650f.pdf · puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente) (Panama) Mlle Ruth M. DECEREGA

107 EX/Décisions - page 17

4. Désigne le nouveau membre suivant :

M. Séga Seck Fall (Sénégal) ;

5. Marque son accord pour que le mandat de ce nouveau membre vienne àexpiration le 31 décembre 1982.

(107 EX/SR. 12)

4 .2 .4 Prix d’alphabétisation Association internationale pour la lecture(107 EX/35)

Le Conseil exécutif,

1. Informé de l’offre de l’Association internationale pour la lecture d’un prixannuel de 5.000 dollars des Etats-Unis dénommé “Prix d’alphabétisationAssociation internationale pour la lecture” et destiné à récompenser destravaux méritoires dans le domaine de l’alphabétisation,

2. Autorise le Directeur général à accepter cette offre généreuse ;

3. Exprime sa vive reconnaissance à l’Association internationale pour lalecture pour cette contribution à la lutte contre l’analphabétisme.

(105 EX/SR. 7 et 12)

4. 3 Sciences exactes et naturelles

4.3.1 Renforcement des activités de l’Organisation concernant les séismeset autres risques naturels (107 EX/7 et 107 EX/34)

Le Conseil exécutif,

1. Ayant examiné le document 107 EX/7,

2. Prend note de son contenu.

(107 EX/SR. 12)

4..4 Sciences sociales et application de ces sciences

4. 4. 1 Contribution de l’Unesco à la mise en oeuvre du Pacte international relatifaux droits économiques, sociaux et culturels, et du Pacte internationalrelatif aux droits civils et politiques à la lumière des décisions du Conseiléconomique et social et du Comité des droits de l’homme (105 EX/52 et107 EX/34)

Le Conseil exécutif,

1. Rappelant les décisions 5. 1 et 6. 2 de sa 103e session ainsi que les réso-lutions 11. 1 et 12.1 respectivement adoptées par la Conférence généralelors de ses dix-huitième et dix-neuvième sessions, qui soulignent l’im-portance attachée par l’Unesco à la mise en oeuvre des Pactes inter-nationaux relatifs aux droits de l’homme,

2. Ayant à l’esprit le paragraphe 10 de la résolution 12.1 précitée par lequel,lors de sa dix-neuvième session, la Conférence générale a exprimé sapréoccupation d’améliorer, pour la rendre plus efficace, l’action de l’Unescoen matière de protection des droits de l'homme, notamment grâce à unecoopération et une coordination étroites avec les organes compétents desNations Unies,

3. Soucieux des risques que de nouvelles responsabilités confiées au Comitésur les conventions et recommandations pourraient présenter pour letravail de celui-ci,

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 19: UNESCO. Executive Board; 107th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0003/000366/036650f.pdf · puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente) (Panama) Mlle Ruth M. DECEREGA

107 EX/Décisions - page 18

4. Estimant qu’il est prudent que l’idée de la constitution d’un groupe d’expertssoit examinée pleinement, avec tout le soin qu’elle mérite et sans hâte,

5. Invite le Directeur général :

(a) à prendre les dispositions nécessaires pour que le Comité sur lesconventions et recommandations procède à l’examen de toutes lesquestions qui se posent dès maintenant en relation avec la prépara-tion de la contribution de l’Unesco à la mise en oeuvre, dans les do-maines de compétence de l’Organisation, des Pactes internationauxrelatifs aux droits de l’homme et du protocole facultatif se rapportantau Pacte international relatif aux droits civils et politiques, et enparticulier avec l’examen des rapports périodiques présentés par lesEtats membres de l’Unesco parties à ces Pactes, étant entendu quecette décision provisoire ne préjuge pas sous l’autorité de quel organeou selon quelle procédure sera préparée la contribution de l’Unescoà la mise en oeuvre des Pactes ;

(b) à soumettre au Comité, lors de sa prochaine session, une étude desproblèmes juridiques, administratifs et pratiques qui sont susceptiblesde se poser à l’avenir dans ce domaine du fait notamment que le Comitédoit également exercer les fonctions prévues par la décision 104 EX/3. 3,étant entendu que le Comité saisira le Conseil exécutif de propositionsappropriées lors de la 109e session.

(107 EX/SR. 12)

4 .4 .2 Résolutions générales concernant le programme relatif aux sciences socialeset aux applications de ces sciences : rapport du Directeur général sur lesmesures prises pour accomplir les tâches de planification et de préparationnécessaires pendant l’exercice 1979-1980 (107 EX/8 et 107 EX/34)

Le Conseil exécutif,

1. Ayant examiné avec intérêt le document 107 EX/8 intitulé “Résolutionsgénérales concernant le programme relatif aux sciences sociales et auxapplications de ces sciences : rapport du Directeur général sur les mesuresprises pour accomplir les tâches de planification et de préparation néces-saires pendant l’exercice 1979-1980”,

2. Félicite le Directeur général pour les mesures qu’il a prises en vue d’ac-complir au cours de l’exercice 1979-1980 les tâches de planification et depréparation afférentes à la mise en oeuvre des résolutions 3/0. 1, partie II,et 3/0.2 adoptées par la Conférence générale lors de sa vingtième sessionet pour la clarté et la précision du rapport qu’il lui a présenté à ce sujeten exécution du paragraphe 7 de la résolution 3/0. 1, partie II ;

3. Constate que ces deux résolutions sont complémentaires et que leur miseen oeuvre exige une réflexion interdisciplinaire et intersectorielleapprofondie ;

4. Réaffirme l’importance à accorder au progrès des sciences sociales dansleur acception la plus large et à leur développement dans toutes les régionsdu monde, en vue d’accroître la capacité des sociétés et de la communautéinternationale d’élucider et de résoudre les problèmes pressants quis’imposent à elles ;

5. Souligne la nécessité de faire en sorte que la concentration et la réorgani-sation des programmes de l’Organisation relatifs à l’application des sciencessociales en fonction d’un nombre limité de thèmes majeurs aboutisse àaccroître la fécondité des résultats de ces programmes pour la connais-sance des problèmes mondiaux et des problèmes de société dans les dif-férents contextes et à renforcer leur utilité pour la formulation et la miseen oeuvre des politiques sociales des Etats membres, tout en favorisantle renforcement du potentiel des sciences sociales elles-mêmes et l’affer-missement de leurs procédures interdisciplinaires de recherche ;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 20: UNESCO. Executive Board; 107th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0003/000366/036650f.pdf · puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente) (Panama) Mlle Ruth M. DECEREGA

107 EX/Décisions - page 19

6 Invite les Etats membres à accorder toute leur attention à la question VIdu document (CL/2644, annexe 1) établi pour la consultation en vue del’élaboration du Projet de programme et de budget pour 1981-1983, et àhâter dans toute la mesure du possible la communication de leurs réponsesau Directeur général ;

7. Demande au Directeur général de poursuivre ses efforts en vue de s’en-tourer des avis de personnalités qualifiées et d’institutions compétentesappartenant à toutes les grandes régions du monde, et d’assurer une dif-fusion élargie aux résultats des différentes activités mentionnées dans ledocument 107 EX/8 ;

8. Invite le Directeur général à inclure dans le document 108 EX/5 qu’il luiprésentera lors de sa session de l’automne 1979, à la lumière des résul-tats des consultations qu’il aura menées et des conclusions et recomman-dations du Comité consultatif ad hoc d’experts qu’il aura réuni et en tenantcompte des réponses des Etats membres à la question VI du documentétabli pour la consultation en vue de l’élaboration du Projet de programmeet budget pour 1981-1983, des propositions circonstanciées concernant lesinnovations qu’il se propose d’introduire dans ce Projet de programme etde budget quant aux orientations et aux structures des activités afférentesaux sciences sociales et à leurs applications, ainsi qu’à accompagner cespropositions de tous éléments d’information, éclaircissements et commen-taires qu’il jugera appropriés.

(107 EX/SR. 12)

4. 5 Culture et communication

4.5.1 Invitations à la réunion du Comité spécial d’experts gouvernementauxchargés d’élaborer un projet de recommandation aux Etats membresconcernant la sauvegarde et la conservation des images en mouvement(107 EX/9 et 107 EX/2)

Le Conseil exécutif,

1. Ayant examiné les propositions du Directeur général concernant les invi-tations à la réunion du Comité spécial d’experts gouvernementaux chargésd’élaborer un projet de recommandation sur la sauvegarde et la conser-vation des images en mouvement (107 EX/9),

2. Décide :

(a) que tous les Etats membres et le Membre associé de l’Unesco serontinvités à prendre part à la réunion du Comité spécial d’expertsgouvernementaux ;

(b) que les Etats non membres de l’Unesco dont la liste figure au para-graphe 5 du document 107 EX/9 ainsi que tout autre Etat pouvantdevenir membre d’une ou de plusieurs organisations du système desNations Unies avant l’ouverture de la réunion seront invités à y en-voyer des observateurs ;

(c) que les mouvements de libération d’Afrique reconnus par l’OUA, énu-mérés au paragraphe 6 du document 107 EX/9, seront invités àenvoyer des observateurs à la réunion ;

(d) que l’Organisation de libération de la Palestine reconnue par la Liguedes Etats arabes sera invitée à envoyer des observateurs à la réunion ;

(e) que les organisations dont la liste figure au paragraphe 8 du document107 EX/9 seront invitées à envoyer des représentants ou des observa-teurs, selon le cas, à la réunion.

(107 EX/SR. 2 et 3)

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 21: UNESCO. Executive Board; 107th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0003/000366/036650f.pdf · puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente) (Panama) Mlle Ruth M. DECEREGA

107 EX/Décisions - page 20

4.5.2 Invitations à la Conférence intergouvernementale sur les politiques de lacommunication en Afrique (107 EX/lO et 107 EX/2)

Le Conseil exécutif,

1. Considérant que la Conférence générale, à sa vingtième session, a auto-risé le Directeur général à faire des préparatifs en vue de la convocation,en 1980, d’une Conférence intergouvernementale sur les politiques de lacommunication en Afrique,

2. Ayant présentes à l’esprit les dispositions du Règlement relatif à la clas-sification d’ensemble des diverses catégories de réunions convoquées parl’Unesco,

3. Ayant examiné les propositions du Directeur général concernant les invi-tations à cette conférence (107 EX/10),

4. Décide :

(a) que tous les Etats membres mentionnés au paragraphe 7 du document107 EX/lO seront invités à participer avec droit de vote à laconférence ;

(b) que les Etats non membres de l’Unesco, énumérés au paragraphe 9du document 107 EX/lO, seront invités à envoyer des observateursà la Conférence ;

(c) que les organisations énumérées aux paragraphes 10 et 12 du document107 EX/lO seront invitées à envoyer des observateurs à la conférence.

(107 EX/SR. 2)

4.5.3 Invitations à la Conférence intergouvernementale de planification en vue dedéfinir un mécanisme institutionnel de consultation systématique sur lesactivités, les besoins et les programmes relatifs au développement descommunications (107 EX/ll et Add. et Corr. et 107 EX/ 34)

Le Conseil exécutif,

1.

2.

3.

4.

Considérant qu’à sa vingtième session la Conférence générale a autoriséle Directeur général à préparer la convocation d’une conférence intergou-vernementale de planification en vue de définir un mécanisme institutionnelde consultation systématique sur les activités, les besoins et les programmesrelatifs au développement des communications,

Ayant présentes à l’esprit les dispositions du Règlement relatif à la clas-sification d’ensemble des diverses catégories de réunions convoquées parl’Unesco,

Ayant examiné les propositions du Directeur général concernant les invita-tions à cette conférence (107 EX/11 et Add. et Corr. ),

Décide :

(a) que tous les Etats membres seront invités à participer, avec droit devote, à la conférence ;

(b) que les Etats non membres de l’Unesco énumérés au paragraphe 7 dudocument 107 EX/ll seront invités à envoyer des observateurs à laconférence ;

(c) que les organisations énumérées aux paragraphes 8, 9, 10 et 11 dudocument 107 EX/ll et dans le document 107 EX/ll Add. et Corr.seront invitées à envoyer des observateurs à la conférence.

(107 EX/SR. 12)

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 22: UNESCO. Executive Board; 107th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0003/000366/036650f.pdf · puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente) (Panama) Mlle Ruth M. DECEREGA

107 EX/Décisions - page 21

4.5.4 Invitations à la réunion du Comité spécial d’experts gouvernementauxchargés d’élaborer un projet de recommandation aux Etats membresconcernant la condition de l’artiste (107 EX/12 et 107 EX/2)

Le Conseil exécutif,

1. Ayant examiné les propositions du Directeur général concernant les invita-tions à la réunion du Comité spécial d’experts gouvernementaux chargésd’élaborer un projet de recommandation concernant la condition de l’artiste,

2. Décide :

(a)

(b)

(c)

(d)

(e)

qu’une invitation à participer à la réunion du Comité d’experts gouver-nementaux sera adressée à tous les Etats membres et au Membreassocié de l’Unesco :

que des invitations à envoyer des observateurs à la réunion serontadressées aux Etats non membres de l’Unesco énumérés au para-graphe 5 du document 107 EX/ 12, ainsi qu’à tout autre Etat quideviendrait membre d’une ou de plusieurs organisations du systèmedes Nations Unies avant l’ouverture de la réunion ;

que des invitations à envoyer des observateurs à la réunion serontadressées aux mouvements de libération d’Afrique reconnus parl’OUA mentionnés au paragraphe 6 du document 107 EX/12 ;

qu’une invitation à envoyer des observateurs à la réunion sera adresséeà l’organisation de libération de la Palestine reconnue par la Ligue desEtats arabes ;

qu’une invitation à envoyer des observateurs ou des représentants,selon le cas, à la réunion sera adressée aux organisations dont laliste figure aux paragraphes 8 et 9 du document 107 EX/12.

(107 EX/SR. 2 et 4)

4 . 5 . 5 Prorogation du mandat du Comité scientifique international pour larédaction d’une Histoire générale de l’Afrique (107 EX/l3 et 107 EX/34)

Le Conseil exécutif,

1. Ayant examiné le document 107 EX/13 concernant la prorogation du mandatdu Comité scientifique international pour la rédaction d’une Histoire géné-rale de l’Afrique,

2. Décide de modifier comme suit l’article XV des statuts du Comité :

“Article XV

Le mandat du Comité prendra fin à la date que la Conférence généralefixera, ou autorisera le Directeur général à fixer, pour l’achèvementdu travail du Comité tel qu’il est prévu par les présents statuts. ”

3. Prie le Directeur général de l’informer périodiquement, et au moins unefois tous les deux ans, de l’état d’avancement des travaux de rédactionde l’Histoire générale de l’Afrique.

(107 EX/SR. 12)

4.5.6 Amendement aux statuts du Comité consultatif pour l’étude de laculture malaise (107 EX/14 et 107 EX/34)

Le Conseil exécutif,

1 . Ayant examiné le document 107 EX/14,

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 23: UNESCO. Executive Board; 107th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0003/000366/036650f.pdf · puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente) (Panama) Mlle Ruth M. DECEREGA

107 EX/Décisions - page 22

2. Considérant que la Conférence générale, à sa vingtième session, a autoriséle Directeur général à élargir le Comité consultatif pour l’étude de laculture malaise afin qu’il devienne le Comité consultatif pour l’étude descultures de l’Asie du Sud-Est,

3. Approuve les statuts du Comité consultatif figurant en annexe à la présentedécision.

ANNEXE

STATUTS DU COMITE CONSULTATIFPOUR L’ETUDE DES CULTURES DE L’ASIE DU SUD-EST

Article premier

1 . Il est constitué, de par l’élargissement du Comité consultatif pourl’étude de la culture malaise, un “Comité consultatif pour l’étude des

cultures de l’Asie du Sud-Est”, ci-après dénommé “le Comité”.

2. Le Comité peut constituer un sous-comité pour l’étude de la culturemalaise .

Article II

1. Le Comité, qui est chargé de donner au Directeur général des avis surtoutes les questions concernant le programme relatif à l’étude des

cultures de l’Asie du Sud-Est, y compris la culture malaise, a pour objectifprincipal, conformément aux directives données par la Conférence généralede l’Unesco, de développer l’étude des cultures de l’Asie du Sud-Est àl’échelon national et régional en assurant la pleine participation des insti-tutions et des spécialistes de la région proprement dite et de favoriser lacoopération régionale à cet égard.

2. Les fonctions consultatives du Comité consistent :

(a) en ce qui concerne l’élaboration des projets, à formuler des re-commandations sur : les critères d’ordre intellectuel ; lespriorités du programme ; l’échelonnement des recherches etautres activités ;

(b) en ce qui concerne l’exécution, à formuler des recommandationssur : la désignation des institutions ou des spécialistes compé-tents pour la réalisation des diverses tâches ; la coordinationdes activités dans la région de l’Asie du Sud-Est ; la liaison avecdes institutions et des spécialistes extérieurs à la région ; larépartition des ressources entre les diverses activités, notam-ment l’utilisation des “fonds de dépôt” ;

(c) à évaluer les résultats obtenus ;

(d) à donner toute autre consultation qui pourrait être demandée parle Directeur général au sujet du programme relatif à l’étude descultures de l’Asie du Sud-Est.

Article III

1. Le Comité se compose de vingt et un membres au maximum siégeantà titre personnel en tant que spécialistes et venant des pays suivants :

Birmanie, Indonésie, Kampuchea démocratique, Madagascar, Malaisie,Philippines, République démocratique populaire lao, République socialistedu Viet Nam, Singapour, Thailande.

2. Les membres du Comité sont nommés directement par le Directeurgénéral en fonction de leurs compétences scientifiques et de ce qu’ils

représentent sur le plan culturel.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 24: UNESCO. Executive Board; 107th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0003/000366/036650f.pdf · puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente) (Panama) Mlle Ruth M. DECEREGA

107 EX/Décisions - page 23

3. Le mandat des membres du Comité est de quatre ans, étant entenduque celui des membres nommés avant le 31 décembre 1980 expirera

à cette date. En cas de démission, d’empêchement ou de décès d’un membredu Comité, le Directeur général nomme un remplaçant pour la fin du man-dat en cours. Les mandats sont renouvelables.

Article IV

Le Directeur général peut inviter d’autres spécialistes à assister auxtravaux du Comité si leur avis sur certains aspects du programme est jugeindispensable. Ces spécialistes reçoivent les mêmes indemnités que lesmembres du Comité, mais ils n’ont pas le droit de vote.

Article V

1. Le Directeur général désigne des membres du Secrétariat de l’Unescopour le représenter auprès du Comité, sans droit de vote.

2. Le secrétariat du Comité est assuré par le Secrétariat de l’Unesco.

Article VI

1. Le Comité se réunit en session ordinaire une fois tous les deux ansen principe.

2. A chacune de ses sessions, le Comité élit un président, deux vice-présidents et un rapporteur, qui restent en fonctions jusqu’à la session

suivante du Comité.

3. Le président du Comité, les vice-présidents et le rapporteur formentle Bureau du Comité.

4. Le Comité tient toutes ses sessions sur convocation du Directeur géné-ral. Celui-ci peut aussi convoquer le Bureau.

5. En principe, les sessions du Comité sont convoquées dans la région del’Asie du Sud-Est.

Article VII

Les frais de voyage et de séjour des membres visés à l’article III sontà la charge de l’Unesco, conformément aux dispositions réglementairesapplicables aux voyages.

Article VIII

1. Les Etats membres et les Membres associés de l’Unesco peuvent en-voyer des observateurs aux réunions du Comité.

2. L’Organisation des Nations Unies et les autres organisations du sys-tème des Nations Unies avec lesquelles l’Unesco a conclu des accords

de représentation réciproque peuvent se faire représenter aux réunionsdu Comité.

Article IX

Le Directeur général peut inviter à envoyer des observateurs auxréunions du Comité :

(a) les organisations du système des Nations Unies avec lesquellesl’Unesco n’a pas conclu d’accord de représentation réciproque ;

(b) des organisations intergouvernementales ;

(c) des organisations internationales non gouvernementales, conformémentaux Directives concernant les relations de l’Unesco avec les organisa-tions internationales non gouvernementales ;

(d) des institutions se livrant à des activités de recherche culturelle,littéraire ou intellectuelle dans la région de l’Asie du Sud-Est.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 25: UNESCO. Executive Board; 107th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0003/000366/036650f.pdf · puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente) (Panama) Mlle Ruth M. DECEREGA

107 EX/Décisions - page 24

Article X

1. Le Comité adopte son règlement intérieur, qui est soumis à l’appro-bation du Directeur général.

2. Le Directeur général établit l’ordre du jour des sessions du Comité.

3. Après chaque session, le Comité présente au Directeur général unrapport sur ses travaux et ses recommandations. Le Directeur général

porte les résultats des délibérations du Comité à la connaissance du Conseilexécutif.

Article XI

Les présents statuts peuvent être modifiés par le Conseil exécutif desa propre initiative ou sur proposition du Directeur général.

4 .5 .7 Jérusalem et l’application de la résolution 20 C/4/7.6/13(107 EX/15 et Add. et 107 EX/34)

Le Conseil exécutif,

1. Rappelant la résolution 417. 6/13 adoptée par la Conférence générale lorsde sa vingtième session concernant la préservation du patrimoine culturelde la ville de Jérusalem, ainsi que la résolution 446 adoptée le 22 mars1979 par laquelle le Conseil de sécurité a de nouveau demandé à Israelde s’abstenir de toute disposition qui modifierait le statut de la ville deJérusalem,

2. Ayant pris note du rapport du Directeur général (107 EX/15) concernantla mission effectuée en avril 1979 par son représentant dans la ville deJérusalem occupée,

3. Notant avec une vive inquiétude, à la lecture du rapport du Directeur géné-ral, qu’Israël ne s’est pas engagé à s’abstenir définitivement de toute opé-ration de fouille archéologique et n’a pas changé sa politique visant à mo-difier le caractère historique et culturel de Jérusalem, et qu’il ne s’estpas écarté, par conséquent, de sa position négative à l’égard des résolu-tions adoptées à ce sujet par l’organisation des Nations Unies et l’Unesco,

4. Remercie le Directeur général des efforts qu’il a déployés en vue de l’ap-plication de la résolution 20 C/4/7.6/13 ;

5. Invite le Directeur général à poursuivre ses efforts en vue de l’applicationde la résolution susmentionnée de la vingtième session de la Conférencegénérale et de faire rapport à ce sujet au Conseil exécutif à sa 109e ses-sion, ce rapport devant porter notamment sur :

(a) les fouilles archéologiques et les modifications apportées par Israelau caractère de la Ville Sainte depuis son occupation en 1967 ;

(b) la modification éventuelle de la politique et des activités effectivesd’Israël à l’égard du patrimoine culturel de la ville de Jérusalem.

(107 EX/SR. 12)

4. 5.8 Droit d’auteur

4 .5 .8 .1 Invitations à la Conférence internationale d’Etats sur la double imposition desredevances de droits d’auteur transférées d’un pays dans un autre(107 EX/23 et 107 EX/2)

Le Conseil exécutif,

1. Considérant la résolution 5/9.2/1, partie II, par laquelle la Conférencegénérale a décidé, à sa vingtième session, de convoquer en 1979,

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 26: UNESCO. Executive Board; 107th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0003/000366/036650f.pdf · puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente) (Panama) Mlle Ruth M. DECEREGA

107 EX/Décisions - page 25

conjointement avec l’Organisation mondiale de la propriété intellectuelle,une conférence internationale d’Etats (catégorie 1) sur la double imposi-tion des redevances de droits d’auteur transférées d’un pays dans unautre,

2. Rappelant la décision 8. 6.2 qu’il a prise à sa 106e session,

3. Prend note qu’une invitation à envoyer des observateurs à la Conférencesera également par le Directeur général de l’OMPI à l’organisation africainede la propriété intellectuelle et à l’Institut interaméricain du droit d’auteur.

(107 EX/SR. 2)

4. 6

4.6.1

Normes internationales et affaires juridiques

Invitation au Saint-Siège à devenir partie à l’Accord pour l’importationd’objets de caractère éducatif, scientifique ou culturel(107 EX/16 et 107 EX/2)

Le Conseil exécutif,

1. Considérant les articles IX et X de l’Accord pour l’importation d’objets decaractère éducatif, scientifique ou culturel,

2. Considérant en outre qu’il convient de donner au Saint-Siège la possibilitéde devenir partie à l’Accord susmentionné,

3. Décide d’inviter le Saint-Siège à devenir partie audit Accord, conformé-ment aux dispositions pertinentes de celui-ci.

(107 EX/SR. 2)

POINT 5

5.1

5.1.1

RELATIONS AVEC LES ETATS MEMBRES ET LES ORGANISATIONSINTERNATIONALES

Décisions et activités récentes des organisations du système des NationsUnies intéressant l’action de l’Unesco (107 EX/17 et Add. et 107 EX/34)

Développement et coopération économique internationale : préparatifs d’unestratégie internationale du développement et de la session extraordinaire del’Assemblée générale en 1980 (107 EX/17, par. 1 à 27 et 107 EX/34)

Le Conseil exécutif,

1. Ayant pris connaissance des résolutions 193 et 198 adoptées par l'Assem-blée générale des Nations Unies à sa trente-troisième session, concernantrespectivement les “Préparatifs d’une stratégie internationale du dévelop-pement pour la Troisième Décennie des Nations Unies pour le développe-ment” et les “Préparatifs en vue de la session extraordinaire de l’Assem-blée générale en 1980”,

2. Réaffirmant la conception du développement dont s’inspire le Plan àmoyen terme de l’organisation et selon laquelle le développement, loinde s’identifier à la seule croissance économique, est un processus multi-dimensionnel, à la fois économique, social, scientifique, technologiqueet culturel,

3. Rappelant la réflexion qui a conduit à approfondir la notion de nouvelordre économique international et à mettre en évidence ses aspects so-ciaux et culturels,

4. Considérant que la nouvelle stratégie internationale du développementdevrait mettre l’accent sur les facteurs dont l’Organisation a reconnu lerôle déterminant, et notamment sur le respect et la promotion de l’identitéculturelle de chaque peuple, sur l’encouragement des formes de dévelop-pement économique et social qui découlent de la créativité et du dynamismede chaque société, sur le choix de technologies appropriées accordées auxbesoins et aux ressources de chaque pays, sur l’orientation de l’action

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 27: UNESCO. Executive Board; 107th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0003/000366/036650f.pdf · puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente) (Panama) Mlle Ruth M. DECEREGA

107 EX/Décisions - page 26

5.

6.

7.

8.

9.

éducative à tous les niveaux vers la promotion d’une participation plusactive des individus à la vie de la société, et sur le renforcement dessystèmes de communication et d’information de manière à permettre deséchanges plus équilibrés entre les peuples,

Ayant examiné les propositions du Directeur général contenues dans ledocument 107 EX/17, partie A, section 1,

Se félicite du rôle important reconnu par l’Assemblée générale dans sarésolution 33/193 au système des Nations Unies dans son ensemble dansla préparation de la nouvelle stratégie internationale du développement ;

Invite le Directeur général à tout mettre en oeuvre pour que l’Unesco ap-porte sa contribution, dans les domaines de sa compétence, à la prépara-tion de la stratégie internationale du développement, conformément à larésolution 9. 1 adoptée par la Conférence générale à sa vingtième session ;

Prie le Directeur général de l’informer régulièrement de l’état d’avance-ment des travaux préparatoires de la stratégie et de la contribution del’Unesco à ces travaux ;

Invite le Directeur général à coopérer avec le Directeur général au déve-loppement et à la coopération économique internationale pour la préparationdu rapport analytique, prévu par la résolution 33/198 de l’Assembléegénérale, sur les faits nouveaux intervenus sur la voie de l’instaurationd’un nouvel ordre économique international ;

10. Prie le Directeur général de préparer et de soumettre à son approbation :

(a) à sa 108e session, le projet de rapport intérimaire sur les progrèsréalisés, dans les domaines de compétence de l’Unesco, sur la voiede l’instauration d’un nouvel ordre économique international, qui doitêtre soumis à l’Assemblée générale à sa trente-quatrième session ;

(b) à sa 109e session, le projet de rapport d’ensemble sur cette question, àsoumettre à l’Assemblée générale à sa session extraordinaire de 1980 ;

11. Décide de constituer à la présente session, selon une répartition géogra-phique équitable, un groupe de travail qui se réunira pendant les 108e et109e sessions, afin de procéder à un examen approfondi des rapports sus-mentionnés, après que le débat sur la question aura eu lieu au Conseil ;

12. Décide d’inscrire à l’ordre du jour provisoire de ses 108e et 109e sessionsle point suivant : “Rapport à l’Assemblée générale des Nations Unies surles progrès réalisés, dans les domaines de compétence de l’Unesco, surla voie de l’instauration d’un nouvel ordre économique international. ”

(107 EX/SR. 12)

5.1.2 Résolution 33/109 relative à un projet de création d’une Université pourla paix (107 EX/17 Add., 107 EX/INF. 3 et 107 EX/34)

I,e Conseil exécutif,

1. Ayant examiné les documents 107 EX/17 Add. et 107 EX/INF. 3 concernantle projet de création d’une Université pour la paix,

2. Exprime l’opinion ci-après et invite le Directeur général à la porter à laconnaissance du Secrétaire général de l’organisation des Nations Unies ;

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 28: UNESCO. Executive Board; 107th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0003/000366/036650f.pdf · puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente) (Panama) Mlle Ruth M. DECEREGA

107 EX/Décisions - page 27

Opinion du Conseil exécutif

1. Par sa résolution 33/109, l’Assemblée générale des Nations Unies a demandé à l’Unesco decommuniquer ses vues au Secrétaire général de l’organisation des Nations Unies sur la pro-

position du gouvernement du Costa Rica visant à créer une Université pour la paix au sein dusystème de l’université des Nations Unies, en tant qu’établissement international spécialisé dansles études universitaires supérieures.

2. Le Conseil exécutif a étudié cette question sur la base des documents 107 EX/17 Add. et107 EX/INF. 3 ainsi que des informations orales présentées par le représentant de la Com-

mission présidentielle nommée par le gouvernement du Costa Rica.

3. Le problème de la paix et de son renforcement sous de multiples aspects tels que, notam-ment, la sécurité, le désarmement, ainsi que les problèmes de l’agressivité et de la vio-

lence, se trouvent au centre des préoccupations du système des Nations Unies. Tous les effortsqui, à divers niveaux, sont susceptibles de promouvoir la réalisation d’une paix positive et cons-tructive enracinée dans le coeur des hommes et la conscience des peuples, méritent d’être entre-pris et menés à bien avec la plus grande détermination et avec une efficacité optimale.

4. L’initiative du Costa Rica répond à ce souci ainsi qu’à la nécessité de promouvoir, sans plusattendre, par une action réfléchie et lucide, une paix juste et durable.

5. La longue tradition pacifiste et démocratique du Costa Rica et ses efforts et réalisationsexemplaires dans le domaine de l’éducation confèrent à ce pays une autorité morale toute

particulière pour formuler la proposition qui a été présentée a l’Assemblée générale des NationsUnies et pour accueillir une institution internationale dédiée à la paix.

6. En conséquence, l’Unesco ne peut qu’approuver cette initiative et remercie le Président dela République du Costa Rica de son offre généreuse. Elle devrait lui offrir son soutien moral

et son appui technique pour atteindre l’objectif élevé visé par cette proposition.

7. Conscient de ce devoir, le Conseil exécutif présente les réflexions suivantes à ce sujet :

(a) L’Assemblée générale des Nations Unies, dans sa résolution 33/109, a noté que laproposition du Costa Rica “vise à créer, au sein du système de l’université des NationsUnies, une Université pour la paix” et a considéré que “sa résolution 2951 (XXVII) du11 décembre 1972 portant création de l’Université des Nations Unies, et la Charte del’Université des Nations Unies, approuvée dans la résolution 3081 (XXVIII) du 6 décembre1973, prévoient toutes deux expressément l’établissement d’un réseau décentralisé d’établis-sements affiliés, intégrés dans la communauté universitaire mondiale”. C’est donc dansce cadre qu’il faut examiner les problèmes posés par la création d’une Université pourla paix : tout d’abord, celui des possibilités et de l’opportunité d’une insertion éventuelled’une Université pour la paix dans le système de l’Université des Nations Unies et, àtitre d’alternative, une formule de coopération par laquelle certains instituts seulementde l’université pour la paix seraient associés aux travaux de l'Université des Nations Uniesselon des modalités à déterminer par le Conseil de l’université des Nations Unies, con-formément aux dispositions de sa Charte.

(b) Il y a lieu de s’interroger en outre sur les champs d’action respectifs de l’Université desNations Unies et de l’université pour la paix. Aux termes de l’article 1. 3, de la Chartede l’université des Nations Unies, les thèmes suivants sont notamment de sa compétence :

“coexistence entre les peuples ayant des cultures, des langues et des systèmessociaux différents ; relations pacifiques entre les Etats et le maintien de lapaix et de la sécurité ; droits de l’homme ; développement et changementséconomiques et sociaux ; environnement et exploitation rationnelle des ressourcesrecherche scientifique fondamentale et application des résultats de la science etde la technologie au profit du développement ; et valeurs humaines et univer-selles liées à l’amélioration de la qualité de la vie. ”

D’autre part, si l’on se réfère au paragraphe 11 du document 107 EX/INF. 3, les thèmesenvisagés pour l’université pour la paix sont les suivants :

(i) Irénologie et études pour la paix(ii) Education ou pédagogie de la paix(iii) Droits de l’homme(iv) Communication(v) Transfert scientifique et technologique(vi) Ressources naturelles et qualité de la vie(vii) Désarmement et contrôle des armements.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 29: UNESCO. Executive Board; 107th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0003/000366/036650f.pdf · puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente) (Panama) Mlle Ruth M. DECEREGA

107 EX/Décisions - page 28

Il est évident que de vastes secteurs seraient ainsi de la compétence des deux institutions.Afin d’éviter de tels doubles emplois, il serait donc souhaitable, sans que certains do-maines soient réservés de façon exclusive à une institution seule, de préciser les thèmesd’action de l’établissement envisagé dans une perspective de complémentarité par rapportaux domaines de programme de l’université des Nations Unies et aussi à ses modalitésd’action.

Il conviendrait, de la même manière, d’éviter tout double emploi avec l’Unesco, dont lemandat, tel qu’il est défini par son Acte constitutif, donne lieu à de nombreuses activitésde programme concernant la paix et l’éducation pour la compréhension, la coopérationet la paix internationales, les droits de l’homme, le transfert des connaissances scien-tifiques et technologiques, les ressources naturelles, la communication. Il en est demême en ce qui concerne d’autres institutions du système des Nations Unies.

(c) La résolution 33/109 précise que le gouvernement costa-ricien a non seulement offert lesplans préliminaires et les projets d’études pour l’université pour la paix proposée ainsique le siège et les terrains destinés au campus de cet établissement mais a égalementfait tous ses efforts pour la financer à l’aide de sources extérieures à l’organisation desNations Unies et a l’université des Nations Unies, afin qu’elle ne constitue une chargefinancière ni pour l’Organisation ni pour les Etats membres.

D’un autre côté, le paragraphe 14 du document 107 EX/INF. 3 se réfère à une aide desdifférents pays à l’université, aide qui serait recherchée par le Costa Rica lui-même,ce qui signifie que les coûts de fonctionnement de l’établissement devraient dépendre,au moins en partie, de l’aide des pays et des organisations internationales pour lesannées à venir. La recherche des ressources constitue un point de grande importance.L’Université des Nations Unies s’est heurtée à de sérieuses difficultés pour trouver lesfonds nécessaires à son fonctionnement qui est assuré en très grande partie grâce à lagénérosité du pays hôte. Il faut éviter que l’institution proposée par le Costa Rica puissedétourner de l’université des Nations Unies des ressources matérielles, humaines etintellectuelles dont celle-ci a besoin, et devenir une entreprise concurrente.

(d) L’établissement proposé par le Costa Rica prévoit un campus et des stages postuniversi-taires au Siège. Il convient de noter que cette formule n’a pas été retenue lors deséchanges de vues qui ont précédé la fondation de l’Université des Nations Unies. Il con-vient peut-être d’examiner si ces arguments restent encore valables pour l’établissementenvisagé.

8. Si l’on tient compte de ces réflexions, le Conseil exécutif considère que :

(a) La généreuse proposition du gouvernement du Costa Rica présente un grand intérêt etmérite un appui moral sans réserve ;

(b) L’insertion de l’établissement envisagé dans le système de l’Université des NationsUnies impliquerait que son modèle institutionnel et ses domaines de compétence tiennentcompte des buts et fonction de l’Université des Nations Unies, tels qu’ils sont définisdans la Charte de celle-ci ;

(c) Sonfinancement doit être assuré de manière à ne pas porter préjudice à l’Université desNations Unies.

9. Le Conseil exécutif, à la lumière des considérations précédentes, prend note avec satisfac-tion du fait que le Directeur général est prêt à examiner, dans les limites des ressources

disponibles, les demandes de services consultatifs dans certains domaines de compétence del’Unesco ainsi que pour l’élaboration des plans du Centre de documentation et d’information, quele gouvernement costaricien souhaiterait présenter en vue de l’organisation de l’établissementenvisagé.

10. L’avis du Conseil de l’université des Nations Unies, notamment sur le point 8 (b), doit êtredéterminant pour la résolution que l’Assemblée générale des Nations Unies pourra finalement

adopter à ce sujet.

(107 EX/SR. 12)

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 30: UNESCO. Executive Board; 107th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0003/000366/036650f.pdf · puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente) (Panama) Mlle Ruth M. DECEREGA

107 EX/Décisions - page 29

5 .1 .3 Conférence des Nations Unies sur les sources d’énergie nouvelleset renouvelables (107 EX/17, par. 29 à 39, et 107 EX/34)

Le Conseil exécutif,

l. Notant que l’Assemblée générale des Nations Unies a décidé, par sarésolution 148 adoptée lors de sa trente-troisième session, de convoqueren 1981 une Conférence des Nations Unies sur les sources d’énergienouvelles et renouvelables,

2. Notant en outre que, dans la résolution précitée, l’Assemblée généraleinvite les organes, organisations et institutions du système des NationsUnies à coopérer pleinement aux préparatifs de la Conférence,

3. Considérant que, compte tenu de son expérience et des activités qu’elledéploie actuellement dans le domaine de l’énergie, l'Unesco a une impor-tante contribution à apporter à la Conférence,

4. Invite le Directeur général à prendre toutes mesures nécessaires pour quel’Unesco puisse participer pleinement et activement aux préparatifs de laConférence, en application de la résolution 33/148 de l’Assemblée générale ;

3. Prie le Directeur général d’inclure dans le Projet de programme et debudget pour 1981-1983 les dispositions voulues concernant la participationde l’Unesco à la Conférence et à l’application des recommandations decel les-c i .

(107 EX/SR. 12)

5 .1 .4 Questions intéressant l’information (107 EX/17, par. 40 à 50, et 107 EX/34)

Le Conseil exécutif,

1. Accueillant avec satisfaction la résolution adoptée par l’Assemblée géné-rale des Nations Unies à sa trente-troisième session (33/115) sur lesquestions relatives à l’information,

2 Prenant note des propositions du Directeur général figurant dans le docu-ment 107 EX/17, Partie A, section IV,

3. Invite le Directeur général à prendre dûment en considération la résolution33/115 de l’Assemblée générale lors de l’application des résolutions4/9.1/2, 4/9.1/3 et 4/9.4/2 adoptées par la Conférence générale à savingtième session ;

4. Invite aussi le Directeur général à établir les rapports qui lui sont demandésdans les parties A et B de la résolution 33/115 et à les soumettre à l'AS-semblée générale des Nations Unies lors de sa trente-quatrième session

(107 EX/SR. 12)

5 .1 .5 Préservation et épanouissement des valeurs culturelles ; protection,restitution et retour des biens culturels et des oeuvres artistiques(107 EX/17, par. 51 à 61, et 107 EX/34)

Le Conseil exécutif,

1. Notant avec satisfaction que le Directeur général a soumis à l’Assembléegénérale à sa trente-troisième session un rapport sur la préservationet l’épanouissement des valeurs culturelles (A/ 33/ 157),

2. Se félicitant des résolutions, adoptées par l’Assemblée générale à satrente-troisième session, intitulées “Préservation et épanouissement desvaleurs culturelles” (33/49) et “Protection, restitution et retour des biensculturels et artistiques dans le cadre de la préservation et de l’épanouis-sement des valeurs culturelles” (33/50),

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 31: UNESCO. Executive Board; 107th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0003/000366/036650f.pdf · puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente) (Panama) Mlle Ruth M. DECEREGA

107 EX/Décisions - page 30

3.

4.

5.

6.

7.

Notant que l’Assemblée générale a décidé d’inscrire à l’ordre du jourprovisoire de sa trente-cinquième session une question intitulée “Préser-vation et épanouissement des valeurs culturelles, y compris la protection,la restitution et le retour des biens culturels et artistiques”,

Convaincu que l’examen de cette question par l’Assemblée générale serafacilité s’il s’appuie sur un rapport de l’Unesco,

Invite le Directeur général à établir un nouveau rapport sur cette questionet à le présenter à l’Assemblée générale lors de sa trente-cinquièmesession ;

Invite en outre le Directeur général à communiquer le texte de la présentedécision au Secrétaire général de l’organisation des Nations Unies ;

Invite enfin le Directeur général à inclure la question des valeurs cultu-relles dans le Projet de programme et de budget pour 1981-1983.

(107 EX/SR. 12)

5. 1. 6 Assistance pour la reconstruction et le développement du Liban(107 EX/17, par. 142 à 147, et 107 EX/34)

Le Conseil exécutif,

1. Accueillant avec satisfaction la résolution, adoptée par l’Assemblée géné-rale des Nations Unies à sa trente-troisième session (33/146), intitulée“Assistance pour la reconstruction et le développement du Liban”,

2. Prenant note avec satisfaction de l’action rapide et continue entreprisepar le Directeur général, en 1977 et 1978, à la demande du gouvernementlibanais, dans de nombreux domaines d’aide prioritaire,

3. Prie le Directeur général d’accorder au Liban une assistance accrue soitau titre du programme ordinaire, soit à celui du Programme de participa-tion, soit par l’intermédiaire de tout autre fonds susceptible d’aider à lareconstruction et au développement du Liban dans les domaines de compé-tente de 1’Unesco ;

4. Invite le Directeur général, dans le cadre des responsabilités de l’Unesco,à se faire représenter au Comité mixte de coordination des institutionsspécialisées et autres organisations du système des Nations Unies, chargéde coordonner l’assistance internationale et de conseiller le gouvernementlibanais sur tout ce qui a trait à la reconstruction et au développement dupays ;

5. Prie le Directeur général de faire rapport à la 109e session du Conseilexécutif et aux sessions ultérieures sur les progrès réalisés dans l’appli-cation de cette décision.

(107 EX/SR. 12)

5 .1 .7 Déclaration sur la préparation des sociétés à vivre dans la paix(107 EX/17, par. 270 à 274, et 107 EX/34)

Le Conseil exécutif,

1. Accueillant avec satisfaction l’adoption, par l’Assemblée générale desNations Unies, à sa trente-troisième session, de la Déclaration sur lapréparation des sociétés à vivre dans la paix, et soulignant son rôleimportant dans la consolidation de la paix mondiale, valeur suprême del’humanité,

2. Considérant que, selon l’article premier de l’Acte constitutif l’objectifde l'Unesco est d’apporter une contribution à la paix et à la sécurité parle développement de la coopération internationale dans le domaine del'éducation, de la science et de la culture,

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 32: UNESCO. Executive Board; 107th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0003/000366/036650f.pdf · puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente) (Panama) Mlle Ruth M. DECEREGA

107 EX/Décisions - page 31

3. Soulignant la contribution que l’Unesco a apportée jusqu’à présent aurenforcement de la paix, à la coopération entre les nations et à l’éduca-tion dans un esprit de paix et de compréhension mutuelle,

4. Considérant que les résolutions et le programme d’activité pour lesannées 1979-1980 adoptés par la Conférence générale de l’Unesco à savingtième session visent à réaliser les nobles objectifs de la prépara-tion des sociétés à vivre dans la paix,

5. Considérant qu’aux termes de la Déclaration sur la préparation des so-ciétés à vivre dans la paix, “l’application intégrale des principes contenusdans la Déclaration nécessite une action concertée de la part des gouver-nements, de l’Organisation des Nations Unies et de ses institutions spé-cialisées, en particulier de l’organisation des Nations Unies pour l’éduca-tion, la science et la culture . . . “,

6. Estimant que l’Unesco doit jouer un rôle marquant dans la mise en oeuvrede la Déclaration sur la préparation des sociétés à vivre dans la paix,

7 Prie le Directeur général :

(a) de prendre en considération les dispositions de la Déclaration sur lapréparation des sociétés à vivre dans la paix dans l’exécution duprogramme pour 1979-1980 ainsi que dans l’élaboration du programmepour 1981-1983 ;

(b) d’apporter sa contribution aux rapports périodiques concernant lamise en oeuvre de la Déclaration établis par le Secrétaire généralde l’Organisation des Nations Unies, dont le premier doit être pré-senté à l’Assemblée générale au plus tard à sa trente-sixième session.

(107 EX/SR. 12)

5.2 Restructuration des secteurs économique et social du système desNations Unies et implications qui en découlent pour l’Unesco(105 EX/30, 107 EX/18 et 107 EX/34)

Le Conseil exécutif,

1. Ayant examiné les documents 105 EX/30 et 107 EX/18,

2. Prend note de leur contenu.

(107 EX/SR. 12)

5. 3 Activités opérationnelles pour le développement(107 EX/19 et 107 EX/34)

Le Conseil exécutif,

1. Ayant examiné le document 107 EX/19 sur les activités opérationnelles pourle développement,

1

2. Note avec satisfaction les relations confiantes de travail qui se sontétablies entre le PNUD et l’Unesco, notamment dans le cadre de 1’Equipespéciale interorganisations ;

3. Souligne l’importance, surtout pour les pays les moins développés, d’unappui sectoriel de cette nature et se déclare convaincu que les arrange-ments conjoints existants se poursuivront en 1980 ;

4 . Préoccupé par la participation de moins en moins grande de l’Unesco auxactivités financées par le PNUD, notamment en ce qui concerne les projetsmultinationaux,

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 33: UNESCO. Executive Board; 107th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0003/000366/036650f.pdf · puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente) (Panama) Mlle Ruth M. DECEREGA

107 EX/Décisions - page 32

5. Invite le Directeur général à ne ménager aucun effort pour accroître levolume des activités de cette nature dont l’exécution est confiée àl’Unesco ;

II

6. Prend note de la contribution apportée jusqu’à présent par l’Unesco à lapromotion de la Coopération technique entre pays en développement (CTPD)et souligne que cette contribution doit s’accroître dans les années à venir ;

III

7. Reconnaît l’importance de la résolution 33/201 de l’Assemblée généralerelative à un “Examen d’ensemble des orientations des activitésopérationnelles” ;

8. Invite le Directeur général à participer pleinement à la préparation del’examen précité et à présenter un rapport sur ce point à une sessionultérieure du Conseil exécutif.

(107 EX/SR. 12)

5.4 Relations avec la Communauté économique des pays des Grands Lacs(107 EX/20 et 107 EX/2)

Le Conseil exécutif,

1. Ayant examiné le document 107 EX/20 soumis par le Directeur généralconcernant les relations avec la Communauté économique des pays desGrands Lacs (CEPGL),

2. Autorise le Directeur général à engager des négociations avec le Secrétaireexécutif de la CEPGL, conformément à l’article XI, paragraphe 1, del’Acte constitutif de l’Unesco, en vue d’élaborer un projet d’accord entreles deux organisations pour établir des relations de travail entre ellesdans des domaines qui présentent un intérêt commun du point de vue deleurs compétences constitutionnelles respectives ;

3. Invite le Directeur général à soumettre le projet d’accord à l’approbationdu Conseil exécutif à une session ultérieure.

(107 EX/SR. 2)

5.5 Projet d’accord avec la Fédération des conseils arabes de la recherchescientifique (107 EX/21 et 107 EX/2)

Le Conseil exécutif,

1 . Rappelant qu’à sa 105e session il a autorisé le Directeur général à engagerdes négociations avec la Fédération des conseils arabes de la recherchescientifique (FCARS) en vue de la rédaction d’un projet d’accord établis-sant des relations de travail effectives entre cette organisation et l’Unescoet l’a invité à lui soumettre le projet d’accord pour approbation à une ses-sion ultérieure (105 EX/Déc., 7.4),

2. Ayant examiné le rapport du Directeur général intitulé “Projet d’accordentre l’Unesco et la Fédération des conseils arabes de la recherche scien-tifique” (107 EX/21),

3. Approuve le projet d’accord ;

4. Autorise le Directeur général à le signer au nom de l’Unesco.

(107 EX/SR. 2)

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 34: UNESCO. Executive Board; 107th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0003/000366/036650f.pdf · puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente) (Panama) Mlle Ruth M. DECEREGA

107 EX/Décisions - page 33

5. 6 Projet d’accord avec l’Organisation arabe pour l’éducation, la cultureet la science (ALECSO) (107 EX/22 et 107 EX/2)

Le Conseil exécutif,

1. Rappelant qu’à sa 105e session, il a autorisé le Directeur général àengager des négociations avec l’Organisation arabe pour l’éducation, laculture et la science (ALECSO) en vue d’élaborer un projet d’accordétablissant des relations de travail effectives entre cette organisationet l’Unesco et l’a invité à soumettre ce projet à l’approbation du Conseilexécutif à une session ultérieure (105 EX/Déc., 7.5),

2. Ayant examiné le rapport du Directeur général intitulé “Projet d’accordentre l’Unesco et l’organisation arabe pour l’éducation, la culture et lascience” (107 EX/22),

3. Approuve le projet d’accord ;

4. Autorise le Directeur général à le signer au nom de l’Unesco.

(107 EX/SR. 2)

5. 7 Relations avec le Secrétariat de la Communauté des Caraibes (CARICOM)(107 EX/24 et 107 EX/2)

Le Conseil exécutif,

1. Ayant examiné le document 107 EX/24 qui lui a été soumis par le Directeurgénéral au sujet de la coopération entre le Secrétariat de la Communautédes Caraibes (CARICOM) et l’Unesco,

2. Autorise le Directeur général à établir, en consultation avec le Secrétairegénéral de la CARICOM et en se conformant aux dispositions de l’article XIde l’Acte constitutif de l’Unesco, un projet d’accord en vertu duquel 1’Unescoet la CARICOM seraient appelées à entretenir des relations de travail dansleurs domaines d’intérêt commun ;

3. Invite le Directeur général à soumettre ledit projet d’accord à son appro-bation lors d’une session ultérieure.

(107 EX/SR. 2)

5. 8

5.8.1

Organisations internationales non gouvernementales

Coopération avec les organisations internationales non gouvernementales(107 EX/INF. 4)

Le Conseil exécutif a pris note du contenu du document susmentionné etdu rapport oral du Président du Comité sur les organisations internationalesnon gouvernementales.

(107 EX/SR. 12)

POINT 6 QUESTIONS ADMINISTRATIVES ET FINANCIERES

6.1 Expérience acquise et problèmes rencontrés par le Directeur généraldans l’exercice de ses fonctions sur le plan de la trésorerie(107 EX/25 et 107 EX/33)

Le Conseil exécutif,

1. Ayant pris connaissance du rapport intitulé “Examen de l’expérienceacquise et des problèmes rencontrés par le Directeur général dansl’exercice de ses fonctions sur le plan de la trésorerie” (107 EX/25),

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 35: UNESCO. Executive Board; 107th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0003/000366/036650f.pdf · puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente) (Panama) Mlle Ruth M. DECEREGA

107 EX/Décisions - page 34

2. Rappelle la résolution 19. 31 par laquelle la Conférence générale, à savingtième session, lance un pressant appel aux Etats membres en retarddans le paiement de leurs contributions pour qu’ils versent sans délaileurs arriérés et demande à tous les Etats membres de prendre les me-sures nécessaires pour verser leurs contributions en totalité et aussi ra-pidement que possible au cours de l’exercice financier 1979-1980 ;

3. Conscient des conséquences fâcheuses que ne manque pas d’avoir le retardmis par certains Etats membres à s’acquitter de leurs contributions ;

4. Invite les Etats membres à prendre toutes les dispositions nécessairespour s’acquitter de leurs contributions dans les délais prévus parl’article 5. 5 du Règlement financier ;

5. Décide d’examiner à sa 109e session la situation de la trésorerie etl’état des contributions, ainsi que les questions connexes.

(107 EX/SR. 11)

6. 2 Répartition géographique du personnel (107 EX/26 et 107 EX/ 33)

Le Conseil exécutif,

1 . Rappelant la résolution 23.21 adoptée par la Conférence générale à savingtième session,

2. Ayant examiné le rapport présenté par le Directeur général sur la répar-tition géographique du personnel,

3. Prend note des informations contenues dans ce document, en particuliersur les effets de l’application de la résolution 26. 1, adoptée par la Confé-rence générale à sa dix-neuvième session, relevant les contingents lesplus bas de 2-3 à 3-5 et modifiant en conséquence les autres contingents ;

4. Prend note également des mesures prises par le Directeur général dansle cadre de ses efforts pour améliorer la répartition géographique dupersonnel, ainsi que de ses intentions concernant le recrutement desfemmes et le développement des programmes de formation ;

5. Invite le Directeur général à continuer de s’efforcer par tous les moyenspossibles d’accroître la proportion des femmes occupant des postes ducadre organique et de rang supérieur, eu égard au principe de la répar-tition géographique.

(107 EX/SR. 11)6. 3 Application au personnel de l’Unesco des mesures adoptées par l’Assemblée

générale des Nations Unies à la suite des recommandations de la Commissionde la fonction publique internationale (107 EX/27 et 107 EX/33)

Le Conseil exécutif,

1 . Rappelant la résolution 23. 11 adoptée par la Conférence générale à savingtième session,

2. Ayant examiné le rapport qui lui a été soumis par le Directeur général(107 EX/27),

3. Prend note des mesures adoptées par le Directeur général pour appliquerau personnel de l’Unesco une série de dispositions conformes aux déci-sions prises par l’Assemblée générale des Nations Unies et par la Commis-sion de la fonction publique internationale ;

4. Demande au Directeur général de lui faire rapport, lors d’une sessionultérieure, sur toutes les mesures complémentaires qu’il pourra déciderde prendre en vertu des pouvoirs qui lui sont conférés à cet égard parla Conférence générale.

(107 EX/SR. 11)

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 36: UNESCO. Executive Board; 107th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0003/000366/036650f.pdf · puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente) (Panama) Mlle Ruth M. DECEREGA

107 EX/Décisions - page 35

6.4 Virements de crédits effectués par le Directeur général à l’intérieurdu budget de 1977-1978 (107 EX/28 et 107 EX/33)

Le Conseil exécutif,

1. Rappelant la décision 8. 3 en vertu de laquelle, à sa 105e session, il aautorisé le Directeur général à opérer des ajustements, avant la cl&uredes comptes budgétaires, à l’intérieur du budget approuvé pour 1977-1978par la Conférence générale à sa dix-neuvième session, conformément auxdispositions de la résolution portant ouverture de crédits (19 C/Rés., 8.11I A (c) et (d)),

2. Ayant examiné le rapport du Directeur général sur les virements de cré-dits effectués par lui à l’intérieur du budget pour 1977-1978 à la fin de1978 (107 EX/28) et le rapport établi par la Commission financière etadministrative à ce sujet (107 EX/33),

3. Prend note de ces ajustements opérés par le Directeur général.

(107 EX/SR. 11)

6. 5 Virements de crédits proposés à l’intérieur du budget pour 1979-1980(107 EX/29 et 107 EX/33)

Le Conseil exécutif,

1. Ayant examiné les virements proposés par le Directeur général à l’inté-rieur du budget pour 1979 -1980, conformément aux dispositions de larésolution portant ouverture de crédits adoptée par la Conférence généraleà sa vingtième session (20 C/Rés., 8.1, I A (d)) (107 EX/29), ainsi que lerapport établi par sa Commission financière et administrative à ce sujet(107 EX/33),

1

2. Approuve les virements ci-après en vue de financer les augmentationsstatutaires des dépenses de personnel :

Article budgétaire Affectation Prélèvement$ $

TITRE 1 - POLITIQUE ET DIRECTION GENERALES

1.2.3.4.5.

Conférence généraleConseil exécutifDirection généraleServices du Directeur généralParticipation aux mécanismes communs

du système des Nations Unies

12.90022.200

6.70091.100

Total (Titre 1) 132.900

TITRE 2 - EXECUTION DU PROGRAMME

1.2.

3.4.5.

6.7.

EducationSciences exactes et naturelles et application

de ces sciences-. au développementSciences sociales et applications de ces sciencesCulture et communicationDroit d’auteur, systèmes et services d’information,

statistiquesServices de soutien du programmeCoopération en vue du développement

et relations extérieures

415.500

211.80084.400

142.000

79.800170.800

203.800

Total (Titre II) 1.308.100

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 37: UNESCO. Executive Board; 107th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0003/000366/036650f.pdf · puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente) (Panama) Mlle Ruth M. DECEREGA

107 EX/Décisions - page 36

Article budgétaire Affectation$

Prélèvement

TITRE III - SERVICES ADMINISTRATIFS GENERAUX 212: 600

T I T R E I V - SERVICES AFFERENTS AUX CONFERENCES,LANGUES ET DOCUMENTS 176.800

TITRE V - CHARGES COMMUNES 228.600

TITRE VI - RESERVE BUDGETAIRE 2.059.000

Total général 2.059.000 2.059.000

II

3. Approuve le virement de crédits ci-après proposégénéral :

par le Directeur

Article budgétaire

II. 1 EducationII. 3 Sciences sociales et applications de ces sciences

TotalIII

Affectation$

108.000

108.000

Prélèvement$

108.000

108.000

4. Approuve aussi les virements de crédits ci-après proposés par leDirecteur général :

Article budgétaire

II. 6 Services de soutien du programmeII. 7 Coopération en vue du développement et relations

extérieuresIII Services administratifs générauxIV Services afférents aux conférences, langues

et documentsV Charges communes

Affectation$

476.500

2.131. 600

Prélèvement$

2.131.600

78.100398.400

2.608.100 2.608.100

(107 EX/SR. 11)

6. 6 Acceptation de dons, legs et subventions et rapport sur la constitutionet la clôture de fonds de dépôt, comptes de réserve et comptes spéciaux(107 EX/30 et 107 EX/33)

Le Conseil exécutif,

1.

2.

3.

4.

Ayant examiné le rapport du Directeur général relatif à l’acceptationde dons, legs et subventions et à la constitution et la clôture de fonds dedépôt, comptes de réserve et comptes spéciaux (107 EX/30) ainsi que lerapport établi à ce sujet par sa Commission financière et administra-tive (107 EX/33),

Est sensible à la générosité que manifeste la Fédération internationaledes éditeurs de journaux en faisant don d’une micro-unité mobile d’impri-merie à l’Organisation ;

Autorise le Directeur général à accepter cette contribution volontaire,qui sera utilisée dans le cadre du projet relatif au développement de lapresse rurale au Kenya qu’exécute actuellement l’Organisation ;

Autorise en outre le Directeur général à transférer la propriété de lamicro-unité mobile d’imprimerie au gouvernement kényen lorsque l’Orga-nisation aura cessé de participer activement à l’exécution du projetsusmentionné.

(107 EX/SR. 11)

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 38: UNESCO. Executive Board; 107th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0003/000366/036650f.pdf · puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente) (Panama) Mlle Ruth M. DECEREGA

107 EX/Décisions - page 37

6. 7

6. 8 Rémunération et indemnités du Directeur général (107 EX/PRIV. 1)

POINT 7 QUESTIONS DIVERSES

7.1 Rapport du Comité sur les conventions et recommandations : examen descommunications reçues par l’Organisation concernant les cas et lesquestions de violation des droits de l’homme dans les domaines decompétence de l’Unesco (107 EX/PRIV. 131)

7.2

Consultations en application de l’article 54 du Règlement intérieurdu Conseil exécutif (107 EX/PRIV. 2)

Le communiqué figurant à la fin du présent recueil rend comptesultations auxquelles le Conseil a procédé à ce sujet.

(107 EX/SR. 8)

Le Conseil exécutif,

des con-

1.

2.

3.

4,

5.

6.

Ayant pris connaissance des informations détaillées contenues dans lanote de son Président, relative à l’appartement de fonction du Directeurgénéral (107 EX/PRIV. l),

Prend note de l’ensemble des avantages de la solution finalement retenue ;

Note avec satisfaction que le coût total de la réalisation de l’appartementau septième étage du bâtiment 1, qui s’élève à 178,697 dollars, est infé-rieur au coût d’un appartement réalisé au quinzième étage du bâtiment VIqui aurait dépassé 250.000 dollars ;

Note que la solution retenue permet de renforcer la sécurité et la protec-tion du Directeur général et de sa famille ;

Se félicite d’autre part que les dispositions ainsi adoptées permettentd’assurer un logement convenable au Directeur général et facilitent enpermanence son action pour régler les problèmes qu’il a à résoudre auservice de l’organisation ;

Décide de mettre à la disposition du Directeur général et de sa famille,à titre d’avantage en nature ne donnant lieu au paiement d’aucune redevance,l’appartement de fonction qu’il occupe au Siège de l’Organisation depuis leler mai 1978.

(107 EX/SR. 8)

Le communiqué figurant à la fin du présent recueil rend compte de l’exa-men auquel le Conseil a procédé à ce sujet.

(107 EX/SR. 12)

Protection des droits de l’homme au Chili : rapport du Directeur généralsur les possibilités d’assistance humanitaire aux exilés appartenant aumonde de l’éducation, de la science, de la culture et de l’information(105 EX/50, et 107 EX/32)

Le Conseil exécutif,

1. Ayant présente à l’esprit sa décision 104 EX/7. 1.7,

2. Prenant note du document 107 EX/32 présenté par le Directeur général,

3. Tenant plus particulièrement compte de la résolution 10.1, adoptée parla Conférence générale à sa vingtième session, intitulée “Contributionde l’Unesco à la paix et tâches de l’Unesco en ce qui concerne la promo-tion des droits de l’homme et l’élimination du colonialisme et du racisme”,et notamment du paragraphe 2 de cette résolution qui invite le Directeurgénéral : “(a)-(i) à intensifier la contribution de l’organisation au

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 39: UNESCO. Executive Board; 107th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0003/000366/036650f.pdf · puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente) (Panama) Mlle Ruth M. DECEREGA

107 EX/Décisions - page 38

7.3

4.

5.

6.

7.

renforcement de la paix et de la sécurité internationales et à la protec-tion des droits de l’homme et des libertés fondamentales, y comprisl’élimination des violations massives, systématiques ou flagrantes deces droits et libertés” ; “(f) à continuer d’examiner avec une attentionparticulière la situation générale en ce qui concerne le respect des droitsde l’homme dans les domaines de compétence de l’Unesco” ; “(g) à faireen sorte que fonctionne au mieux la nouvelle procédure destinée à rendreplus efficace l’action de l’Unesco dans l’examen des plaintes qui lui sontadressées concernant l’exercice des droits de l’homme” ; “(h) à examiner,en coopération étroite avec les organes compétents du système des NationsUnies, les mesures qui pourraient être prises pour améliorer la coordina-tion des activités dans le domaine des droits de l’homme”,

Considérant, à la lumière des paragraphes reproduits ci-dessus, quel’Unesco a dans ce domaine une vocation universelle qu’a confirmée ré-cemment la Conférence générale à sa vingtième session,

Conscient que la création, dans le cadre de l’Unesco, d’un fonds d’aidehumanitaire destiné aux ressortissants d’un seul Etat membre ne seraitpas compatible avec la nécessité de renforcer le bon fonctionnement de lanouvelle procédure énoncée dans la décision 104 EX/3. 3 du Conseilexécutif,

Convaincu que la création d’un mécanisme ayant des caractéristiquesanalogues et des fins identiques à celles du mécanisme déjà approuvépar d’autres organismes du système des Nations Unies se traduirait parun chevauchement inutile d’activités et porterait atteinte à la coordina-tion et à l’efficacité de ces dernières,

Invite le Directeur général à consulter le Secrétaire général de l’organi-sation des Nations Unies afin de déterminer dans quelle mesure les exiléschiliens relevant des domaines de compétence spécifiques de l’Unescopourraient bénéficier de l’assistance du Fonds créé en vertu de la réso-lution 33/174 de l’Assemblée générale des Nations Unies, et à faire rap-port au Conseil exécutif en temps opportun.

(107 EX/SR. 8 et 9)

Mesures visant à donner suite à la résolution 20 C/11. 1 adoptée par laConférence générale, intitulée “Rôle de l’Unesco dans la créationd’une opinion publique favorable à l’arrêt de la course aux armementset au passage au désarmement”

Le Conseil exécutif,

1. Ayant pris connaissance des informations données par le Directeur géné-ral dans le document 107 EX/17 sur les activités relatives au désarme-ment et qui visent notamment la mise en oeuvre de la résolution 11. 1,“Rôle de l’Unesco dans la création d’une opinion publique favorable àl’arrêt de la course aux armements et au passage au désarmement”,adoptée par la Conférence générale à sa vingtième session,

2. Apprécie les mesures prises par le Directeur général pour donner suiteà ladite résolution ;

3. Estime nécessaire de souligner à nouveau l’importance de la participa-tion active de l’Unesco, dans les domaines de sa compétence, à la solu-tion de ce problème d’une importance essentielle pour l’avenir del’humanité ;

4. Invite le Directeur général à poursuivre ses efforts pour donner pleine-ment et efficacement suite à la résolution adoptée à cet égard par laConférence générale à sa vingtième session, et à faire rapport sur cepoint au Conseil exécutif à sa 109e session.

(107 EX/SR. 10)

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 40: UNESCO. Executive Board; 107th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0003/000366/036650f.pdf · puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente) (Panama) Mlle Ruth M. DECEREGA

7 . 4

107 EX/Décisions - page 39

Date de la 108e session

10-14 septembre 1979 : Comité spécialComité sur les conventions et

recommandations

17-18 septembre 1979 : Bureau

19 septembre - 19 octobre 1979 : 108e session

(107 EX/SR. 12)

COMMUNIQUE RELATIF AUX SEANCES PRIVEES DES 14, 15 et 17 MAI 1979

Au cours des séances privées qu’il a tenues les 14, 15 et 17 mai 1979, le Conseil exécutifa examiné les points 6.7, 6.8 et 7. 1 de son ordre du jour.

1.

2.

3.

Point 6.7 - Consultations en application de l’article 54 du Règlement intérieur duConseil exécutif

En application de l’article 54 du Règlement intérieur, le Directeur général, lors des séancesprivées des 14 et 15 mai 1979, a consulté les membres du Conseil exécutif sur des nomina-tions à des postes supérieurs et sur la structure du Secrétariat.

Point 6.8 - Rémunération et indemnités du Directeur général

Le Conseil a adopté une décision concernant ce point qui est reproduite dans le présentrecueil.

Point 7.1 - Rapport du Comité sur les conventions et recommandations : examen descommunications reçues par l’organisation concernant les cas et les questionsde violation des droits de l’homme dans les domaines de compétence del’Unesco

Lors de la séance privée qu’il a tenue le 17 mai 1979, le Conseil exécutif a examiné le rap-port de son Comité sur les conventions et recommandations concernant les communicationsreçues par l’organisation au sujet des cas et des questions de violation des droits del’hommedans les domaines de compétence de l’Unesco, et a pris note de ce rapport.

(107 EX/SR.8 et 12)

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.

Page 41: UNESCO. Executive Board; 107th; Décisions adoptées par …unesdoc.unesco.org/images/0003/000366/036650f.pdf · puis Mme Josefa Maria PRADO/l (absente) (Panama) Mlle Ruth M. DECEREGA

Organisation des Nations Uniesucation, la science et la culture Conseil exécutif

Cent septième session

ex107 EX/Décisions Corr.PARIS, le 6 juillet 1979

107 EX/Décisions

CORRIGENDUM

Dans toutes les versions, modifier comme suit la décision 4.1.2 :

- Au paragraphe 1, remplacer V. B par V. 5. (b).

- Au paragraphe 13, à la première ligne, remplacer les mots “soit à un ou deux rapporteursindividuels, soit des groupes de travail restreints et cohérents, constitués” par les mots : “àun ou plusieurs rapporteurs travaillant individuellement ou coopérant entre eux et nommés”. . .

- Au paragraphe 17, à la première ligne, remplacer les mots “Exprime le voeu que” parles mots “Recommande que” ; à la deuxième ligne, après les mots “deux ans” ajouter les mots“au plus tard”.

- Au paragraphe 21, la question 2 doit se lire comme suit : “Examen de la contribution del’Unesco . . . “.

Document produit par reconnaissance optique de caractères (OCR). Des erreurs orthographiques peuvent subsister.Pour accéder au document d'origine sous forme image, cliquez sur le bouton "Original" situé sur la 1ère page.