16
PROHEAT 2X ® REVOLUTION ® Deep Cleaner _______________ USER GUIDE 1548, 1550, 1551 SERIES More of a video person? Look for this icon and go online for an instructional how-to video at www.BISSELL.ca Appareil de nettoyage en profondeur PROHEAT 2X ® REVOLUTION ® ______________________ GUIDE DE L’UTILISATEUR SÉRIES 1548, 1550 ET 1551 Vous préférez les vidéos? Repérez cette icône et rendez-vous sur notre site pour visionner une vidéo didactique à l'adresse www.BISSELL.ca

USER GUIDE 1548, 1550, 1551 SERIES SÉRIES˜1548, 1550 ET … · 2020. 7. 7. · 1548, 1550, 1551 SERIES More of a video person? Look for this icon and go online for an instructional

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

  • PROHEAT 2X® REVOLUTION® Deep Cleaner_______________USER GUIDE1548, 1550, 1551 SERIES

    More of a video person? Look for this icon and go online for an instructional how-to video at

    www.BISSELL.ca

    Appareil de nettoyage en profondeurPROHEAT 2X® REVOLUTION® ______________________GUIDE DE L’UTILISATEURSÉRIES 1548, 1550 ET 1551

    Vous préférez les vidéos? Repérez cette icône et rendez-vous sur notre site pour visionner une vidéo didactique à l'adresse

    www.BISSELL.ca

  • 2 www.BISSELL.ca

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

    WARNINGTO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:» Connect to a properly grounded

    outlet only. See grounding instructions. Do not modify the 3-prong grounded plug.

    » Do not leave appliance when it is plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.

    » Use indoors only.» Do not allow to be used

    as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.

    » Do not use for any purpose other than described in this user guide. Use only manufacturer’s recommended attachments.

    » Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, or has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, have it repaired at an authorized service center.

    » Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord

    around sharp edges or corners.» Do not run appliance over

    cord. Keep cord away from heated surfaces.

    » Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.

    » Do not handle plug or appliance with wet hands.

    » Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.

    » Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.

    » Turn off all controls before plugging or unplugging appliance.

    » Use extra care when cleaning on stairs.

    » Do not use to pick up flammable or combustible materials (lighter fluid, gasoline, kerosene, etc.) or use in areas where they may be present.

    » Do not use appliance in an enclosed space filled with vapors given off by oil base paint, paint thinner, some

    moth-proofing substances, flammable dust, or other explosive or toxic vapors.

    » Do not use to pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc.).

    » Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.

    » Use only BISSELL® cleaning products intended for use with this appliance to prevent internal component damage. See the “Cleaning Formulas” section of this guide.

    » Do not immerse. Use only on surfaces moistened by the cleaning process.

    » Keep appliance on a level surface.» Do not carry the appliance

    while in use.» Always install float before any

    wet pick-up operation.» Plastic film can be dangerous.

    To avoid danger of suffocation, keep away from children.

    » To reduce the risk of a leaking condition, do not store where freezing may occur. Damage to internal components may result.

    This model is for household use only. Commercial use of this unit voids the manufacturer’s warranty.

    SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE

    READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR DEEP CLEANER. Unplug from outlet when not in use and before conducting maintenance. When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:

    WARNINGImproper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a qualifi ed electrician or service person if you aren’t sure if the outlet is properly grounded. DO NOT MODIFY THE PLUG. If it will not fi t the outlet, have a proper outlet installed by a qualifi ed electrician. This appliance is designed for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounding attachment plug that looks like the plug in the illustration. Make certain that the appliance is connected to an outlet having the same confi guration as the plug. No plug adapter should be used with this appliance.

    GROUNDING INSTRUCTIONSThis appliance must be connected to a grounded wiring system. If it should malfunction or break down, grounding provides a safe path of least resistance for electrical current, reducing the risk of electrical shock. The cord for this appliance has an equipment-grounding conductor and a grounding plug. It must only be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

    Grounded Outlets

    Grounding Pin

    2www.BISSELL.ca

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

    AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE :» Brancher l’appareil sur une prise

    correctement mise à la terre seulement. Se reporter aux instructions de mise à la terre. Ne pas modifier la fiche à trois broches munie d’un contact de mise à la terre.

    » Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débrancher l’appareil après utilisation et avant de procéder à l'entretien.

    » Utiliser à l’intérieur seulement.» Ne pas permettre à des enfants d’utiliser

    l’appareil comme jouet. Être très vigilant si l’appareil est utilisé en présence d’enfants.

    » Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles mentionnées dans le présent Guide de l’utilisateur. Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant.

    » Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par terre ou dans l'eau, s'il est endommagé ou encore s’il a été oublié à l’extérieur, le faire réparer dans un centre de service autorisé.

    » Ne pas se servir du cordon comme poignée pour tirer ou pour transporter l’appareil. Éviter de fermer une porte sur

    le cordon. Éviter de tirer le cordon sur des coins ou des bords tranchants.

    » Ne pas passer l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon à l’écart des surfaces chauffées.

    » Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher l’appareil, saisir la fiche et non le cordon.

    » Ne pas toucher à la fiche ni à l’appareil avec les mains mouillées.

    » Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si les ouvertures sont bloquées; maintenir les ouvertures libres de poussière, de charpies, de cheveux et de tout autre objet qui peut restreindre la circulation d’air.

    » Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et les autres parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.

    » Éteindre toutes les commandes avant de brancher ou de débrancher l’appareil.

    » Être très prudent lors du nettoyage des escaliers.» Ne pas aspirer des matières inflammables

    ou combustibles (liquide à briquet, essence, kérosène, etc.) ni utiliser l’appareil en présence de vapeurs ou de liquides explosifs.

    » Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé rempli de vapeurs de peinture à base d’huile, de diluant à peinture, de certaines substances contre les mites, de poussières inflammables ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques.

    » Ne pas utiliser pour aspirer des matières toxiques (agent de blanchiment au chlore, ammoniaque, nettoyant de drains, etc.).

    » Ne pas aspirer de matières brûlantes ou fumantes comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.

    » N’utiliser que les produits de nettoyage BISSELL® conçus spécialement pour cet appareil afin d’éviter d’endommager les pièces se trouvant à l’intérieur. Consulter la section « Produits de nettoyage » dans le présent guide.

    » Ne pas immerger l’appareil. Utiliser seulement sur des surfaces humidifiées par le processus de nettoyage.

    » Maintenir l’appareil sur une surface plane.» Ne pas transporter l’appareil pendant qu’il

    est en marche.» Toujours installer le flotteur avant toute

    opération de nettoyage humide.» La pellicule de plastique peut être

    dangereuse. Pour éviter les risques d’étouffement, tenez-la hors de la portée des enfants.

    » Afin de réduire les risques d’apparition de fuites, évitez de ranger l’appareil dans un endroit où il y a risque de gel. Ceci pourrait entraîner des dommages aux composantes internes.

    Ce modèle d’appareil est destiné à un usage domestique seulement. La garantie est annulée si l’appareil est utilisé à des fins commerciales.

    CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS POUR POUVOIR LES UTILISER ULTÉRIEUREMENT

    LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL DE NETTOYAGE EN PROFONDEUR. Débrancher l’appareil après utilisation et avant d’en faire l’entretien. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit :

    AVERTISSEMENT Une mauvaise connexion du fi l de mise à la terre de l’appareil peut entraîner un risque de décharge électrique. En cas de doute, consultez un électricien ou un technicien qualifi é. NE MODIFIEZ PAS LA FICHE. Si elle ne peut pas être insérée dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifi é. Cet appareil est conçu pour être utilisé avec un circuit à tension nominale de 120 V et est muni d’une fi che avec mise à la terre similaire à celle de l’illustration. Assurez-vous que l’appareil est branché dans une prise de courant ayant la même confi guration que la fi che. Aucun adaptateur de fi che ne doit être utilisé avec cet appareil.

    INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRECet appareil doit être branché à une installation électrique munie d’un contact de mise à la terre. En cas de fonctionnement défectueux ou de panne, la mise à la terre assure un parcours sécuritaire de faible résistance pour le courant électrique, réduisant les risques de décharge électrique. Le cordon de cet appareil possède un conducteur de mise à la terre et une fi che de mise à la terre. Il doit être branché uniquement dans une prise adéquatement installée et mise à la terre conformément aux codes et aux règlements de votre localité.

    Prises mises à la terre

    Broche de mise à la terre

  • 3www.BISSELL.ca

    Safety Instructions. . . . . . . . . . . 2

    Product View. . . . . . . . . . . . . . . .4

    Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

    Cleaning Formulas. . . . . . . . . . .6

    Operations . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9

    Maintenance & Care . . . . . 10-13

    Troubleshooting . . . . . . . . . . . . 14

    Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

    Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

    Contact Information . . . . . . . . 15

    Product Registration. . . . . . . . 16

    Parts & Supplies . . . . . . . . . . . . 16

    NOTE: Standard accessories may vary by model. To identify what should be included with your purchase, please refer to the “Carton Contents” list located on the carton top flap.

    Package Contents

    BISSELL

    1. 2. 3. 4.

    5. 6.

    9. 10. 11.

    1. Upper Handle2. 1 Screw attached to

    Upper Handle3. Base with Dirty Water Tank4. Clean Water Tank5. Carry Handle6. BISSELL Professional

    Deep Cleaning Formula7. BISSELL Deep Clean +

    Oxy Formula8. BISSELL Deep Clean +

    Sanitize* Trigger (trigger not pictured)

    9. Accessory bag & hose10. Attachments/accessories

    (vary by model)11. Nozzle Clean Out Tool

    BISSELL BISSELL

    Thanks for buying a BISSELL® ProHeat 2X® Revolution® Deep CleanerWe love to clean and we’re excited to share one of our innovative products with you. We want your BISSELL ProHeat 2X® Revolution® to work like new for the years to come, so this guide has tips on how to use, maintain and, if there’s a problem, troubleshoot.

    Your BISSELL ProHeat 2X® Revolution® needs a little assembly before getting to work, so flip to the “Assembly” section and let’s get started!

    7. 8.

    *Kills 99.9% of Enterobacter aerogenes (ATCC 13408) and Staphylococcus aureus (ATCC 6538)

    3 www.BISSELL.ca

    Instructions de sécurité . . . .2

    Schéma du produit . . . . . . . 4

    Assemblage. . . . . . . . . . . . . . .5

    Produits de nettoyage . . . . 6

    Utilisation. . . . . . . . . . . . . . .7-9

    Entretien et soin de l’appareil. . . . . . . . . . . 10-13

    Diagnostic de pannes. . . . .14

    Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . .15

    Service . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

    Coordonnées. . . . . . . . . . . . .15

    Enregistrement du produit . . . . . . . . . . . . . . .16

    Pièces et fournitures . . . . . .16

    REMARQUE : Les accessoires standards varient d’un modèle à l’autre. Afin d’identifier ce que devrait comprendre votre achat, veuillez consulter la liste du « contenu de la boîte » qui se trouve sur le rabat supérieur de la boîte.

    Contenu de l’emballage

    BISSELL

    1.2.3.4.

    5.6.

    9.10.11.

    1. Manche supérieur2. 1 vis fi xée au manche

    supérieur3. Base et réservoir de

    récupération d’eau sale4. Réservoir d’eau propre5. Poignée de transport6. Produit de nettoyage en

    profondeur Professionnel de BISSELL

    7. Produit de nettoyage Deep Clean + Oxy de BISSELL

    8. Gâchette pour solution Deep Clean + Sanitize* de BISSELL (gâchette non illustrée)

    9. Sac pour accessoires et tuyau10. Accessoires (varient selon

    le modèle)11. Accessoire de nettoyage de

    la buse

    BISSELLBISSELL

    Merci d’avoir acheté un appareil de nettoyage en profondeur ProHeat 2X® Revolution® de BISSELL®Le nettoyage, c’est notre passion. Voilà pourquoi nous sommes très heureux de vous faire part d’un de nos produits innovateurs. Nous voulons que votre appareil ProHeat 2X® Revolution® de BISSELL fonctionne comme s'il était neuf pour les années à venir. C’est pourquoi ce guide contient des conseils d'utilisation, d'entretien et, en cas de problème, de dépannage.

    Votre appareil ProHeat 2X® Revolution® de BISSELL doit être assemblé avant que vous puissiez l’utiliser, alors passons à la section « Assemblage » et commençons!

    7.8.

    * Tue 99,9 % des bactéries Enterobacter aerogenes (ATCC 13408) et Staphylococcus aureus (ATCC 6538)

  • 4 www.BISSELL.ca

    Getting to Know Your Deep Cleaner

    3

    2

    1

    7

    4

    5

    6

    8

    15

    16

    17

    18

    1413

    9

    10

    11

    12

    1 Upper Handle2 Formula Cap 3 Clean Water Tank

    (1 Gallon Capacity)4 Power Button5 Float Stack6 Dirty Water Tank7 Belt Access Door8 Foot9 Spray Trigger10 In-Use Cord Clip

    11 Cleaning Mode Switch12 Accessory Hose Door13 Belt/Brush Access Plate14 EdgeSweep Brushes15 Carry Handle16 Rubber Tab

    (on Dirty Water Tank)17 Quick Release Cord Wrap18 Recline Pedal

    4www.BISSELL.ca

    Apprendre à connaître votre appareil de nettoyage en profondeur

    3

    2

    1

    7

    4

    5

    6

    8

    15

    16

    17

    18

    14 13

    9

    10

    11

    12

    1 Manche supérieur2 Capuchon de remplissage

    de produit 3 Réservoir d’eau propre

    (Capacité de 4 litres – 1 gallon)

    4 Bouton marche/arrêt5 Flotteur6 Réservoir de récupération

    d’eau sale7 Porte d’accès à la courroie8 Pied9 Gâchette de vaporisation10 Crochet de cordon

    11 Sélecteur de modes de nettoyage

    12 Porte pour accessoires du tuyau

    13 Plaque d’accès à la courroie et à la brosse

    14 Brosses Edge Sweep15 Poignée de transport16 Languette de caoutchouc

    (sur le réservoir de récupération d’eau sale)

    17 Range-cordon Quick Release

    18 Pédale d'inclinaison

  • 5www.BISSELL.ca

    Assembly

    In Step 3, all you will need to assemble your deep cleaner is a Phillips-head screwdriver.

    2

    3 4

    1

    Next, align the Carry Handle with the slots on either side of the base (behind the Power Switch and Cleaning Mode Switch). The Carry Handle will “click” into place.

    First, insert the Upper Handle at the top of the base until you hear a “click”.

    Using a Phillips-head screwdriver, secure the Carry Handle and the Upper Handle with the screw that’s taped to the Upper Handle.

    Wrap the cord around the Carry Handle and Quick Release hook.

    At the bottom of the Upper Handle, align the Clean Water Tank with the grooves and slide the tank into place.

    WARNINGDo not plug in your deep cleaner until you are familiar with all instructions and operating procedures.

    5

    Your deep cleaner comes in four easy-to-assemble components and an accessory bag.

    • Base• Upper Handle• Clean Water Tank• Carry Handle

    clickSide View

    Side View

    5 www.BISSELL.ca

    Assemblage

    À l’étape 3, vous avez simplement besoin d’un tournevis à tête cruciforme pour assembler votre appareil de nettoyage en profondeur.

    2

    34

    1

    Ensuite, alignez la poignée de transport aux fentes de chaque côté de la base (derrière l’interrupteur d’alimentation et le sélecteur de modes de nettoyage). La poignée de transport se logera en place; vous entendrez un déclic.

    D’abord, insérez le manche supérieur dans le haut de la base jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.

    À l’aide d’un tournevis à tête cruciforme et de la vis collée au manche supérieur, fixez la poignée de transport et le manche supérieur.

    Enroulez le cordon autour de la poignée de transport et du crochet Quick Release.

    Dans le bas du manche supérieur, alignez le réservoir d’eau propre aux rainures et glissez le réservoir en place.

    AVERTISSEMENT Ne branchez pas votre appareil de nettoyage en profondeur avant de vous être familiarisé avec toutes les instructions et toutes les procédures d’utilisation.

    5

    Votre appareil de nettoyage en profondeur est muni de quatre composants faciles à assembler et d’un sac pour accessoires.

    • Base• Manche supérieur• Réservoir d’eau propre• Poignée de transport

    clicVue de côté

    Vue de côté

  • 6 www.BISSELL.ca

    WARNINGTo reduce the risk of fi re and electric shock due to internal component damage, use only BISSELL® cleaning formula intended for use with this machine.

    Cleaning Formula

    Keep plenty of BISSELL® cleaning formulas on hand so you can clean whenever it fits your schedule.

    NOTE: Always use genuine BISSELL cleaning formulas for portable carpet and upholstery cleaners in your machine.

    Clean + RefreshPowerful cleaning and odor elimination with Febreze freshness

    PET Stain & OdourRemoves tough pet stains

    Includes StainProtect™ to protect against future stains

    PRO MAX Clean + ProtectOur most powerful formula for tough, ground-in dirt & stains

    Includes StainProtect to protect against future stains

    PET PRO OXY Urine EliminatorOur best formula for pet urine stains & odours

    Includes StainProtect to protect against future stains

    Certain trademarks used under license from The Procter & Gamble Company or its affiliates.ONLY BISSELL Protects from future stains with Stain Protect™.

    OXY BoostRemoves old, set-in stains permanently

    PET OXY BoostRemoves pet stains and odours permanently

    OXY Stain Destroyer PetImproves deep cleaning performance by up to 3X*

    PET Pretreat + Sanitize**Penetrates to sanitize and loosen tough stains

    PretreatPretreat spots and stains to improve carpet cleaning performance.

    BoostAdd Boost carpet cleaning formula enhancers to any formula to increase its effectiveness.

    *on tough stains like grape juice, red wine, dirty motor oil & urine.**Kills 99.9% of Enterobacter aerogenes (ATCC 13408) and Staphylococcus aureus (ATCC 6538)

    6www.BISSELL.ca

    AVERTISSEMENT Afi n de réduire les risques d’incendie et de décharge électrique en raison de pièces endommagées, utilisez uniquement les produits de nettoyage BISSELL® conçus pour être utilisés avec cet appareil.

    Solutions nettoyantes

    Assurez-vous que vous avez des réserves suffisantes de produits de nettoyage BISSELL® pour nettoyer vos tapis chaque fois que votre emploi du temps vous le permet.

    REMARQUE : Utilisez toujours des solutions BISSELL authentiques dans les appareils portatifs de nettoyage pour tapis et meubles.

    Clean + RefreshNettoyage puissant et élimination des odeurs grâce à la fraîcheur de Febreze

    PET Stain & OdorÉlimine les taches tenaces laissées par les animaux

    Comprend le protecteur StainProtect™ qui protégera votre tapis des taches

    PRO MAX Clean + ProtectNotre solution la plus puissante pour les saletés tenaces et incrustées et les taches

    Comprend le protecteur StainProtect qui protégera votre tapis des taches

    PET PRO OXY Urine EliminatorNotre meilleure solution contre les taches et les odeurs d’urine d’animaux

    Comprend le protecteur StainProtect qui protégera votre tapis des taches

    Certaines marques de commerce utilisées en vertu d’une licence de The Proctor & Gamble Company ou de ses sociétés affiliées.SEULS les produits de nettoyage BISSELL protègent contre les taches possibles avec le protecteur Stain Protect™.

    OXY BoostÉlimine définitivement les anciennes taches incrustées

    PET OXY BoostEnlève définitivement les taches et les odeurs laissées par les animaux

    Détachant Oxy Stain Destroyer PetAméliore l’efficacité du nettoyage en profondeur jusqu’à 3 fois*

    PET Pretreat + Sanitize**Pénètre pour assainir et dégager les taches tenaces

    PrétraitementPrétraitement des taches afin d’accroître l’efficacité du nettoyage des tapis.

    RenforçateursAjoutez des rehausseurs de solutions nettoyantes pour tapis à une solution pour améliorer son efficacité.

    * sur les taches tenaces comme le jus de raisin, le vin rouge, l’huile pour moteur sale et l’urine** Tue 99,9 % des bactéries Enterobacter aerogenes (ATCC 13408) et Staphylococcus aureus (ATCC 6538)

  • 7www.BISSELL.ca

    NOTE: Fill with hot (140°F/60°C MAX) tap water and add the appropriateBISSELL formula. DO NOT USE BOILING WATER. DO NOT HEAT WATER OR TANK IN MICROWAVE. Do not substitute BISSELL 2X Formula with other household cleaning products.

    Unscrew the cap from the Clean Water Tank. Add hot tap water to the water fill line. Next, reference the chart below for formula amounts to add to the tank. Twist cap back into place.

    43

    1

    Lift the Clean Water Tank straight up to remove from the machine.

    The Clean Water Tank is at the top of the machine.

    Clean Water Tank(1 Gallon)

    Dirty Water Tank

    2

    At the bottom of the Upper Handle, align the Clean Water Tank with the grooves and slide the tank into place.

    FORMULA FILLING INSTRUCTIONS DEEP CLEAN MODE EXPRESS CLEAN MODE

    BISSELL 2X Concentrated Formulas

    Fill water to the Water Fill Line, then add 2.5 oz of formula.

    Fill water to the Water Fill Line, then add 1.25 oz of formula.

    2X Concentrated Formula

    Filling Your Clean Water Tank

    Pour in more power with BISSELL® Boosts » Fill tank with water and 2X formula (step 3 above).

    » Add 2 ounces of any BISSELL Boost per 1-gallon of water.

    » The ProHeat 2X® Revolution® has a 1 gallon Clean Water Tank.

    7 www.BISSELL.ca

    REMARQUE : Remplissez le réservoir d'eau chaude (température maximale de 60 °C/140 °F) du robinet et ajoutez la solution BISSELL appropriée. N’UTILISEZ PAS D’EAU BOUILLANTE. NE PAS RÉCHAUFFER L'EAU OU LE RÉSERVOIR DANS UN FOUR À MICRO-ONDES. Ne remplacez pas la solution 2X de BISSEL par d’autres produits de nettoyage.

    Dévissez le capuchon et retirez-le du réservoir d’eau propre. Ajoutez de l'eau chaude du robinet jusqu'à la ligne de remplissage d'eau. Ensuite, consultez le tableau ci-dessous pour connaître les quantités de solution à ajouter dans le réservoir. Remettez le capuchon en place.

    4 3

    1

    Levez le réservoir d’eau propre directement vers le haut pour le retirer de l’appareil.

    Le réservoir d’eau propre est situé sur le dessus de l’appareil.

    Réservoir d’eau propre (4 litres – 1 gallon)

    Réservoir de récupération d’eau sale

    2

    Dans le bas du manche supérieur, alignez le réservoir d’eau propre aux rainures et glissez le réservoir en place.

    INSTRUCTIONS POUR LE REMPLISSAGE DES SOLUTIONS

    MODE DE NETTOYAGE EN PROFONDEUR

    MODE DE NETTOYAGE EXPRESS

    Solutions concentrées 2X de BIS-SELL

    Remplissez d’eau jusqu’à la ligne de remplissage d’eau, puis ajoutez 74 ml (2,5 oz) de solution.

    Remplissez d’eau jusqu’à la ligne de remplissage d’eau, puis ajoutez 37 ml (1,25 oz) de solution.

    Solution concentrée 2X

    Remplissage du réservoir d’eau propre

    Ajoutez davantage de puissance grâce aux solutions Boost de BISSELL®

    »Remplissez le réservoir avec de l’eau et la solution 2X (étape 3 ci-dessus). »Versez 59 ml (2 onces) de solution Boost de BISSELL dans 4 litres (1 gallon) d’eau.

    »L’appareil ProHeat 2X® Revolution® est muni d’un réservoir d’eau propre de 4 litres (1 gallon).

  • 8 www.BISSELL.ca

    Cleaning Your Carpet1

    Press the power button to turn the machine ON. To recline your machine for use, press the recline pedal with your foot.

    Plug into a properly grounded outlet.

    32

    4

    Express Clean Mode:1. Press the Spray Trigger to apply

    solution while making 2 wet passes (1 forward, 1 back).

    2. Release the Spray Trigger.

    3. Make 2 dry passes (1 forward, 1 back) to suck up the dirty solution. Do not hold down the trigger for this step.

    CLEANING TIPS: » To prevent damage to Berber carpets, avoid repeated strokes in the same area. » For best cleaning performance, clean with your machine in Deep Clean Mode. » Max Clean Mode is intended for your dirtiest carpeted areas. Dry time is an estimated 8 hours. To expedite the drying process, place a fan in the room or near the carpet.

    » In Express Clean Mode, the Dirty Water Tank will not get as full as when cleaning with Deep or Max Clean Mode.

    » It is common to refill the Clean Water Tank and empty the Dirty Water Tank multiple times during the cleaning process. Room size and the speed at which you clean both affect how often the tank may need to be refilled and/or emptied.

    Select Cleaning ModeMax Clean

    » Provides a heavy cleaning for your dirtiest carpets.

    » Dry Time: About 8 hours.

    Deep Clean » Delivers a deep clean to your carpet.

    Express Clean » Provides a lighter clean. » Dry Time: About 30 minutes.

    *recommended cleaning pace is 12 inches per seconds

    Max Clean & Deep Clean Modes:Standard Cleaning1. Press the Spray Trigger to apply solution

    while making 2 slow, wet passes (1 forward, 1 back).

    2. Release the Spray Trigger.

    3. Make 2 slow, dry passes (1 forward, 1 back) to suck up the dirty solution. Do not hold down the trigger for this step.

    8www.BISSELL.ca

    Nettoyage de tapis1

    Appuyez sur le bouton de l'interrupteur d’alimentation pour mettre l'appareil en marche. Pour incliner votre appareil pour l’utilisation, appuyez sur la pédale d'inclinaison avec votre pied.

    Branchez l’appareil dans une prise correctement mise à la terre.

    3 2

    4

    Mode Express Clean :1. Appuyez sur la gâchette de vaporisation pour

    appliquer de la solution en effectuant 2 passages humides (1 en avançant, 1 en reculant).

    2. Relâchez la gâchette de vaporisation.

    3. Effectuez 2 passages secs (1 en avançant, 1 en reculant) pour aspirer la solution sale. N’appuyez pas sur la gâchette pour cette étape.

    CONSEILS DE NETTOYAGE : »Afin de ne pas abîmer les tapis berbères, évitez de passer à répétition au même endroit. »Pour une performance de nettoyage optimale, nettoyez en réglant votre appareil au mode Deep Clean.

    »Le mode Max Clean est conçu pour les zones en tapis les plus sales. Le temps de séchage estimé est de 8 heures. Afin d’accélérer le séchage, placez un ventilateur dans la pièce ou près du tapis.

    »Dans le mode Express Clean, le réservoir de récupération d’eau sale ne deviendra pas aussi plein que dans le mode Deep Clean ou Max Clean.

    »Il est commun de remplir de nouveau le réservoir d’eau propre et de vider le réservoir de récupération d’eau sale plusieurs fois pendant le nettoyage. Les dimensions de la pièce et la vitesse de nettoyage influencent la fréquence à laquelle le réservoir doit être rempli ou vidé.

    Sélection du mode de nettoyageMax Clean

    »Effectue un nettoyage optimal pour vos tapis les plus sales.

    »Temps de séchage : environ 8 heures.

    Deep Clean »Exécute un nettoyage en profondeur de vos tapis.

    Express Clean »Effectue un nettoyage plus léger. »Temps de séchage : Environ 30 minutes.

    * La vitesse de nettoyage recommandée est de 12 pouces par seconde.

    Modes Max Clean et Deep Clean :Nettoyage standard

    1. Appuyez sur la gâchette de vaporisation pour appliquer de la solution en effectuant lentement 2 passages humides (1 en avançant, 1 en reculant).

    2. Relâchez la gâchette de vaporisation.

    3. Effectuez lentement 2 passages secs (1 en avançant, 1 en reculant) pour aspirer la solution sale. N’appuyez pas sur la gâchette pour cette étape.

  • 9www.BISSELL.ca

    Cleaning with Hose and Tool

    IMPORTANT: Please check manufacturer’s tag before cleaning area rugs for any specialized cleaning instructions. We do not recommend deep cleaning delicate, silk, wool, antique, or area rugs without a manufacturer’s tag.

    Cleaning Area Rugs

    2Insert the hose and snap into place. Be sure the colored hose release clip is facing out, away from machine. Press the Spray Trigger button to spray

    the soiled area, then slowly move tool back and forth over the area.

    Release the trigger to suck up the dirty solution. Work in small sections until the area is clean.

    When finished cleaning, turn the machine ON to suction up warm clean water to rinse the inside of the hose and tool. Detach the hose and tool and close the Accessory Hose Door. Let the hose and tool air dry before storing.

    Attach the tool to the end of the hose. (Tools may vary by model.) Press the power button to turn machine ON.

    3

    4

    1

    Lift the Accessory Hose Door on top of foot on the front of the machine. The door flips toward the machine to open.

    NOTE: If using the Mini Deep Reach Tool, be sure the needles of the tool are pressed down into the carpet so the spray gets into the carpet fibers.

    Regularly clean your high-traffic area rugs in Express Clean Mode: » Check the manufacturer’s tag.

    » Select Express Clean Mode.

    » When cleaning area rugs, place the rug on a sealed surface to test for colorfastness in an inconspicuous area. Your cleaner should not be used on unsealed surfaces.

    » Important: Keep the foot of the deep cleaner perpendicular to the rug’s edge with each cleaning pass to prevent damage.

    » Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. The Brush Roll continues to rotate when in the upright position.

    » The Brush Roll continues to turn while product is turned on and handle is in upright position. To avoid damage to carpet, rugs, furniture, and flooring, avoid tipping cleaner or setting it on furniture, fringed area rugs or carpeted stairs during tool use.

    » With Brush Roll on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended period of time, as damage to floor can result.

    9 www.BISSELL.ca

    Nettoyage à l’aide du tuyau et de l’accessoire

    IMPORTANT : Vérifiez l’étiquette du fabricant avant de nettoyer les petits tapis pour toutes consignes spéciales de nettoyage. Il n’est pas recommandé de nettoyer en profondeur les tapis délicats en soie ou en laine, les tapis antiques ou les petits tapis si l’étiquette du fabricant est absente.

    Nettoyage des petits tapis

    2Insérez le tuyau et logez-le en place. Assurez-vous que le bouton de relâchement de couleur du tuyau est orienté vers l'extérieur, à l'opposé de l'appareil.

    Appuyez sur le bouton de la gâchette de vaporisation pour vaporiser la zone souillée, puis déplacez lentement l’appareil en avançant et en reculant sur la zone.

    Relâchez la gâchette pour aspirer la solution sale. Procédez par petites sections jusqu'à ce que la surface soit nettoyée.

    Lorsque le nettoyage est terminé, mettez l'appareil en marche pour aspirer de l'eau chaude propre et rincer l’intérieur du tuyau et de l’appareil. Retirez le tuyau et l’accessoire, puis fermez la porte pour accessoires du tuyau. Laissez le tuyau et l'accessoire sécher à l'air libre avant de les ranger.

    Fixez l’accessoire de nettoyage au bout du tuyau. (Les accessoires peuvent varier selon le modèle.) Appuyez sur le bouton de l'interrupteur d’alimentation pour mettre l'appareil en marche.

    3

    4

    1

    Soulevez la porte pour accessoires du tuyau située sur le dessus du pied, à l’avant de l’appareil. La porte s'ouvre en direction de l'appareil.

    REMARQUE : Si vous utilisez l’accessoire miniature Deep Reach, assurez-vous que les aiguilles de l'accessoire sont appuyées fermement contre le tapis afin que le liquide pulvérisé pénètre les fibres du tapis.

    Nettoyez régulièrement vos petits tapis fortement achalandés dans le mode Express Clean : »Vérifiez l’étiquette du fabricant. »Sélectionnez le mode Express Clean. »Lorsque vous nettoyez un petit tapis, placez-le sur une surface scellée pour vérifier la résistance de la couleur sur une petite surface inapparente. Notre appareil ne doit pas être utilisé sur des surfaces non scellées.

    »Important : Pour éviter d'endommager le tapis, passez toujours l'appareil de nettoyage en profondeur en gardant le pied de l'appareil perpendiculaire au rebord.

    »Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et les autres parties du corps à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles. La brosse rotative poursuit sa rotation lorsque l'appareil est en position verticale.

    »La brosse rotative continue de tourner lorsque l'appareil est allumé et que le manche se trouve en position verticale. Pour ne pas abîmer les tapis, les petits tapis, les meubles et les planchers, éviter de renverser l'appareil de nettoyage ou de l'immobiliser sur les meubles, les petits tapis frangés ou les escaliers recouverts de tapis pendant l'utilisation.

    »Lorsque la brosse rotative est en fonction, ne laissez pas l'appareil au même endroit pendant une période prolongée, car cela pourrait endommager le plancher.

  • 10 www.BISSELL.ca

    Emptying the Dirty Water Tank

    To release Dirty Water Tank, press down on the colored tank Handle.

    Tilt the tank slightly toward you. Grab the handle and tank with both hands.

    Pull Dirty Water Tank up and away to remove.

    Clean the red filter below the Dirty Water Tank by wiping off any remaining dirt or debris.

    For quick empty: Pull the rubber tab (located in the middle of the tank) and tilt to pour.

    When closing the rubber tab, make sure all edges are sealed tight.

    For final clean and rinse: Unscrew the ring at the bottom of tank.

    Gently remove the Float Stack, rinse, and clean.

    Once clean, return Float Stack into the tank by lining up the arrows so they point at each other. This is the only way the Float Stack will fit into the tank.

    With the arrows aligned, the Float Stack should lock into place.

    Return the ring and twist to lock. Water may leak if the ring is not fully tightened.

    2

    Did You Know? The Float Stack is what prevents your Dirty Water Tank from overflowing.

    WARNINGTo reduce the risk of fi re, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting.

    1 3

    4

    6

    5

    To return the Dirty Water Tank: Angle the tank and insert bottom first. Then tilt the tank toward the machine and push the top in until it clicks into place.

    10www.BISSELL.ca

    Vidange du réservoir d'eau sale

    Pour dégager le réservoir de récupération d’eau sale, appuyez sur la poignée en couleur du réservoir.

    Inclinez légèrement le réservoir vers vous. Saisissez la poignée et le réservoir avec les deux mains.

    Tirez le réservoir de récupération d’eau sale vers le haut en l’éloignant pour le retirer.

    Nettoyez le filtre rouge sous le réservoir de récupération d'eau sale en essuyant la saleté ou les débris restants.

    Pour une vidange rapide : Tirez la languette en caoutchouc (située au milieu du réservoir) et inclinez le réservoir pour verser.

    Lorsque vous fermez la languette en caoutchouc, assurez-vous que tous les bords sont scellés hermétiquement.

    Pour le nettoyage final et le rinçage : Dévissez l'anneau au fond du réservoir.

    Retirez délicatement le flotteur, rincez, et nettoyez.

    Une fois propre, replacez le flotteur dans le réservoir en alignant les flèches de façon à ce qu'elles pointent l'une vers l'autre. Il s’agit de la seule façon d’insérer le flotteur dans le réservoir.

    En alignant les flèches, le flotteur devrait se verrouiller en place.

    Replacez l'anneau et tournez-le pour le verrouiller. L'eau peut fuir si l'anneau n'est pas bien serré.

    2

    Le saviez-vous?

    Le flotteur est ce qui empêche votre réservoir de récupération d’eau sale de déborder.

    AVERTISSEMENT Afi n de réduire les risques d'incendie et de décharge électrique, éteignez l’alimentation et débranchez la fi che de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne.

    13

    4

    6

    5

    Pour replacer le réservoir de récupération d'eau sale : Inclinez le réservoir et insérez le fond en premier. Inclinez ensuite le réservoir vers l’appareil et poussez la partie supérieure vers l'intérieur jusqu'à ce qu'il se loge en place; vous entendrez un déclic.

  • 11www.BISSELL.ca

    1

    Cleaning Machine After Use

    Cleaning the Nozzle

    First, fill the Clean Water Tank with warm tap water and then empty it all to rinse. Then fill again with warm tap water and return the tank to the machine. Twist cap back on tightly.

    To flush and rinse the machine: Turn the machine ON and press the Spray Trigger for 15 seconds while making back and forth passes on a section of carpet. Finally, release the trigger and suck up the water.

    See page 10 to clean the Dirty Water Tank from the water that was just sucked up. Empty the Clean Water Tank and let dry before storing. Wipe your machine’s exterior with a soft cloth.

    21

    3 4

    If pet hair or debris become clogged in the nozzle, it can be cleaned out of the nozzle with the Nozzle Clean Out Tool.

    Turn off and unplug the machine from the grounded outlet.

    Remove the nozzle from the foot: flip the Accessory Hose Door open and lift up on the nozzle and Accessory Hose Door.

    Return the nozzle back to the foot of the machine. Line up the three hooks on the nozzle to the bottom of the foot (see arrows for location).

    Rotate the nozzle up and click into place. Close the Accessory Hose Door.

    Hold the nozzle and insert the Nozzle Clean Out Tool into the thin slot at the front of the nozzle where it touches the floor. Clean until free of pet hair or debris.

    WARNINGTo reduce the risk of fi re, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting.

    11 www.BISSELL.ca

    1

    Nettoyage de l’appareil après l’utilisation

    Nettoyage de la buse

    Remplissez d'abord le réservoir d'eau propre avec de l'eau tiède du robinet, puis videz-le complètement pour le rincer. Ensuite, remplissez-le de nouveau avec de l'eau chaude du robinet et replacez le réservoir dans l’appareil. Remettez le capuchon en place en le tournant fermement.

    Pour vidanger et rincer l’appareil : Mettez l’appareil en marche et appuyez sur la gâchette de vaporisation pendant 15 secondes tout en faisant des mouvements de va-et-vient sur une partie de la moquette. Enfin, relâchez la gâchette et aspirez l’eau.

    Consultez la page 10 pour nettoyer l’eau aspirée du réservoir de récupération d'eau sale. Videz le réservoir d'eau propre et laissez-le sécher avant de le ranger. Nettoyez l’extérieur de votre appareil avec un chiffon doux.

    2 1

    34

    Si des poils d'animaux domestiques ou des débris obstruent la buse, il est possible de la nettoyer avec l'accessoire de nettoyage de la buse.

    Éteignez et débranchez l'appareil de la prise munie d'un contact de mise à la terre.

    Retirez la buse du pied : ouvrez la porte pour accessoires du tuyau et soulevez la buse et la porte pour accessoires du tuyau.

    Remettez la buse en place au pied de l’appareil. Alignez les trois crochets sur la buse au bas du pied (voir les flèches pour l’emplacement).

    Tournez la buse vers le haut pour la fixer en place. Fermez la porte pour accessoires du tuyau.

    Tenez la buse et insérez l'accessoire de nettoyage de la buse dans la fente mince à l'avant de la buse, là où elle touche le sol. Nettoyez jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de poils d'animaux ou de débris.

    AVERTISSEMENT Afi n de réduire les risques d'incendie et de décharge électrique, éteignez l’alimentation et débranchez la fi che de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne.

  • 12 www.BISSELL.ca

    Cleaning the Brush Rolls

    Replacing Belts or Brush Rolls

    2 3

    1

    4

    21 3

    Turn off and unplug the machine from the grounded outlet.

    Lay the machine down on its back or side.

    Use the comb to brush out the debris or hair from the Brush Rolls.

    What you will need: 1 Phillips-head screwdriver & 1 flat-head screwdriver

    Here you should see one (1) belt. This is the Flat Pump Belt. If the Flat Pump Belt is broken, gently remove it from the machine. We will replace this belt in Step 5.

    Remove the Brush Cover by lifting straight up. Remove the Cogged Large Pump Belt. The Brush Rolls can be replaced or cleaned at this time, if needed.

    Unplug the machine. Remove both tanks from the machine. Press the recline pedal and lay the machine on its back. Use a flat-head screwdriver to help lift and remove the Belt Access Door.

    Turn the machine on its side. The Power Button should be facing up. Remove the 3 screws on the Belt/Brush Access Plate using a Philips-head screwdriver. Remove the Access Plate to expose the Brush Cover and Cogged Large Pump Belt.

    12www.BISSELL.ca

    Nettoyage des rouleaux de brosse

    Remplacement des courroies ou des brosses

    23

    1

    4

    2 13

    Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise de courant mise à la terre.

    Déposez l’appareil sur le sol sur le dos ou sur le côté.

    Utilisez le peigne pour brosser les débris ou les cheveux sur les rouleaux de brosse.

    Outils dont vous aurez besoin : 1 tournevis à tête cruciforme et 1 tournevis à tête plate

    Vous devriez apercevoir une (1) courroie. Il s'agit de la courroie plate de la pompe. Si la courroie plate de la pompe est brisée, retirez-la délicatement de l'appareil. Le remplacement de la courroie est expliqué à l'étape 5.

    Retirez le couvercle de la brosse en le tirant directement vers le haut. Retirez la grande courroie de pompe dentelée. À cette étape-ci, les rouleaux de brosse peuvent être remplacés ou nettoyés si nécessaire.

    Débranchez l’appareil. Retirez les deux réservoirs. Appuyez sur la pédale d'inclinaison et placez l'appareil sur le dos. Utilisez un tournevis à tête plate, soulevez et retirez la porte d’accès aux courroies.

    Tournez l’appareil sur le côté. Le bouton d'alimentation devrait pointer vers le haut. Retirez les 3 vis de la plaque d’accès aux courroies et aux brosses à l’aide d’un tournevis à tête cruciforme. Retirez la plaque d'accès pour exposer le couvercle de la brosse et la grande courroie de pompe dentelée.

  • 13 www.BISSELL.ca

    9

    67

    5

    Si un seul rouleau tourne, la courroie opposée est brisée. Vous devez retirer les deux rouleaux et remplacer la petite courroie de brosse dentelée.

    Installez la nouvelle courroie autour des deux roues et glissez-les dans les minces essieux métalliques.

    Pour remplacer la grande courroie de pompe dentelée, assurez-vous que votre appareil de nettoyage en profondeur est entièrement incliné. Commencez par enrouler la grande courroie de pompe dentelée autour de la petite poulie dentelée. Une fois la courroie enroulée autour de la poulie, étirez-la et enroulez-la autour de la roue la plus proche.

    Réinstallez la plaque d’accès aux courroies et aux brosses à l’extrémité des rouleaux de brosse en la fixant à l'aide des 3 vis.

    Replacez le couvercle de la brosse. Assurez-vous que les brosses sont alignées et que le couvercle est bien fixé.

    À présent, si la courroie plate de la pompe est brisée, placez une nouvelle courroie autour de la zone rouge de la grosse poulie. Ensuite, étirez la courroie vers l'arrière de l'appareil avec votre pouce et faites-la passer autour de l'essieu métallique.

    Enfin, glissez la porte d’accès aux courroies en place. Vous devriez entendre un déclic indiquant qu'elle est insérée en place.

    8

    Faites tourner l'un ou l'autre des rouleaux. Si les deux tournent, passez à l'étape 7.

    Tournez l’appareil pour le coucher sur le dos. 10

    Remplacement des courroies ou des brosses (suite)

    13www.BISSELL.ca

    9

    6 7

    5

    If only one spins, the opposite belt is broken and you must remove both brushes and replace the Small Cogged Brush Belt.

    Place the new belt around both brush gears and slide them onto the thin metal axles.

    To replace the Cogged Large Pump Belt, make sure your deep cleaner is completely reclined. Begin by wrapping the Cogged Large Pump Belt around the small metal-toothed pulley. While wrapped around the pulley, stretch and wrap around the nearest brush gear.

    Return the Belt/Brush Access Plate to the end of the Brush Rolls by securing with the 3 screws.

    Return the Brush Cover.Make sure that the brushes are aligned and the cover is secure.

    Now, if the Flat Pump Belt was broken, place a new Flat Pump Belt around the red area of the large pulley. Then use your thumb to stretch it toward the back of the machine and transfer it onto the metal axle.

    Lastly, slide the Belt Access Door back into place. You should hear it “click” into place.

    8

    Spin either brush. If they both spin, continue to Step 7.

    Turn the machine to lay on its back.

    10

    Replacing Belts or Brush Rolls (cont.)

  • 14www.BISSELL.ca

    ProblèmeCauses possiblesSolutions

    Vaporisation faible OU absente

    Le réservoir d’eau propre est peut-être vide.

    Remplissez le réservoir.

    Le réservoir d’eau propre n’est peut-être pas bien logé.

    Éteignez l’appareil. Enlevez et replacez le réservoir.

    La pompe s'est peut-être désamorcée au mode de nettoyage du tuyau.

    Tenez l’extrémité du tuyau sous le niveau du réservoir d'eau pour assurer l'amorçage.

    Pas de vaporisation du tuyau et de l'accessoire

    Le tuyau fixé à votre appareil n'est pas amorcé.

    Éteignez et débranchez l'appareil, puis retirez la buse du pied. Insérez un stylo à bille dans le cylindre noir situé à côté de la vis. Lorsque vous voyez des bulles d'eau, retirez le stylo. Assemblez de nouveau la buse et le tuyau.

    Perte de la puissance d’aspiration

    Il est possible que les réservoirs ne soient pas bien en place.

    Soulevez les deux réservoirs et replacez-les afin qu’ils se logent correctement dans l’appareil.

    Le réservoir de récupération d'eau sale a recueilli la quantité maximale d’eau sale et a atteint la ligne Full.

    Videz le réservoir de récupération d’eau sale.

    Le réservoir d’eau propre est vide.Vérifiez le niveau des liquides dans le réservoir d’eau propre. Remplissez le réservoir s'il est vide.

    La languette en caoutchouc du réservoir de récupération d'eau sale n'est pas scellée hermétiquement.

    Vérifiez la languette en caoutchouc du réservoir de récupération d'eau sale et appuyez fermement sur tous les rebords pour la fixer solidement (consultez l’étape 4 à la page 10 pour plus de détails).

    La porte pour accessoires du tuyau n'est peut-être pas bien fermée.

    Vérifiez la porte pour accessoires du tuyau et assurez-vous qu'elle est bien fermée – elle doit être verrouillée en place.

    La buse peut être obstruée par des poils d'animaux ou des débris.

    Utilisez l'accessoire de nettoyage de la buse et suivez les étapes de la page 11 pour le "Nettoyage de la buse".

    Aucune alimentation

    L'interrupteur du mode de nettoyage a été confondu avec le bouton de l'interrupteur d'alimentation.

    Appuyez sur le bouton de l'interrupteur d'alimentation situé sur le côté gauche de l'appareil pour le mettre en marche.

    La prise n'est peut-être pas active.Essayez de brancher un autre appareil qui utilise une prise de courant munie d’un contact de mise à la terre pour vérifier s'il y a du courant.

    Le réservoir fuit

    Le réservoir est peut-être trop rempli.1. Assurez-vous que le réservoir contient la quantité d'eau et de produit de nettoyage que vous avez préparée.2. Une fois le capuchon bien vissé EN PLACE, tenez le réservoir légèrement incliné au-dessus d'un évier ou d'un drain, afin de verser toute eau excédentaire.3. Essuyez le réservoir avec un chiffon.

    De l'eau peut être emprisonnée dans l'espace séparant le réservoir de la poignée du réservoir.

    AVERTISSEMENT Afi n de réduire les risques de décharge électrique, mettez l’interrupteur d’alimentation en position éteinte (OFF) et débranchez la fi che polarisée de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic.

    Diagnostic de pannes

    14 www.BISSELL.ca

    Problem Possible causes Remedies

    Reduced spray OR no spray

    Clean Water Tank may be empty. Refill tank.

    Clean Water Tank may not be seated completely.

    Turn power OFF. Remove and reseat tank.

    Pump may have lost prime in Hose Cleaning Mode.

    Hold end of hose below water level in tank to prime.

    No spray through hose & tool

    The hose to your machine is not primed.

    With the machine OFF and unplugged, remove the nozzle from the foot. Place a ball point pen in the black cylinder next to the screw. When water bubbles up, remove the pen. Reassemble the nozzle and hose.

    Loss of suction power

    Tanks may not be seated properly. Pick up both tanks and reseat them so they fit properly on the unit .

    Dirty Water Tank has picked up maximum amount of dirty water and has reached full line.

    Empty Dirty Water Tank.

    Clean Water Tank is empty. Check fluid levels in the Clean Water Tank. Refill the tank if it is empty.

    Rubber tab on Dirty Water Tank is not sealed tight.

    Check the rubber tab on the Dirty Water Tank and press firmly on all edges to secure it tightly (see step 4 on page 10 for detail).

    Accessory Hose Door may not be closed tightly in place.

    Check the Accessory Hose Door and make sure it is closed tightly – it should be locked into place.

    Nozzle may be clogged from pet hair or debris.

    Use the Nozzle Clean Out Tool and follow steps on page 11 for “Cleaning Nozzle”.

    No power

    Cleaning Mode switch mistaken for Power Button.

    Press the Power Button on the left side of the machine to turn the machine ON.

    Outlet may not be active. Try plugging in a different device that uses a grounded outlet to test for power from the outlet.

    Leaking tank

    Tank may have been over-filled 1. Make sure your tank has the water and formula in it that you’ve prepared.2. With the cap twisted ON tightly, hold your tank at an angle, over a sink or drain, so any extra water can pour out of the space.3. Wipe the tank dry with a cloth.

    Water may be caught in space between the tank and the tank’s handle.

    WARNINGTo reduce the risk of electric shock, turn power switch OFF and disconnect plug from electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting checks.

    Troubleshooting

  • 15 www.BISSELL.ca

    Pour tout service relatif à un Produit BISSELL® :Veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de BISSELL au numéro indiqué ci-dessous ou visiter le site Web afin de trouver le centre de service autorisé BISSELL le plus près. Pour de plus amples renseignements relativement aux réparations ou aux pièces de rechange, ou pour toute question sur la garantie, appelez le Service à la clientèle de BISSELL.

    Pour plus de renseignements sur la présente garantie et sur ce qu’elle couvre, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de BISSELL® par courriel ou par téléphone aux coordonnées indiquées ci-dessous.Il peut être nécessaire d’obtenir certaines données personnelles, comme votre adresse postale, pour respecter les conditions de la présente garantie. Les données personnelles seront traitées en vertu de la politique de confidentialité de BISSELL, que l’on retrouve en ligne à l’adresse www.BISSELL.ca/privacy-policy.

    Garantie limitée de trois ansSous réserve des *Exceptions et exclusions quant aux conditions de la présente garantie limitée et dès la réception du produit, BISSELL réparera ou remplacera (par des produits ou des composants neufs, réparés, légèrement utilisés ou remis à neuf) à son gré, gratuitement, pendant trois ans à partir de la date d’achat, toute pièce défectueuse ou qui ne fonctionne pas correctement.Consultez la section ci-dessous intitulée « Pour tout service relatif à un produit BISSELL ».La présente garantie s’applique au produit qui est utilisé à des fins personnelles et non

    commerciales ou locatives. La présente garantie ne couvre pas les ventilateurs ni les composants remplacés lors de l’entretien courant, comme les filtres, les courroies ou les brosses. Les dommages ou les défectuosités qui résultent d'une négligence, d'un abus ou d’une utilisation non conforme au Guide de l’utilisateur ne sont pas couverts. La présente garantie ne sera valide que si le produit est utilisé dans le même pays où il a été vendu.Bissell n’est pas responsable des dommages accessoires ou indirects de tout genre qui pourraient survenir à la suite de l’utilisation de ce produit. La responsabilité de Bissell ne dépassera pas le prix d’achat du produit.

    *Exceptions et exclusions quant aux conditions de la garantie limitéeLa présente garantie est exclusive et remplace toute autre garantie, orale ou écrite. Toutes les garanties implicites qui pourraient résulter de l’application d’une loi, y compris les garanties implicites de qualité marchande et de pertinence pour un usage particulier, sont limitées à une durée de trois ans à partir de la date d’achat, tel que décrit ci-dessus.

    Garantie

    REMARQUE : Veuillez conserver votre reçu original. Si vous devez présenter une réclamation en vertu de la garantie, ce reçu constituera une preuve de la date d’achat.

    ServiceVeuillez ne pas retourner ce produit au magasin.Toute opération d’entretien ou de réparation autre que celles qui sont indiquées dans le manuel doit être effectuée par un représentant d’entretien autorisé.

    Site Web :www.BISSELL.ca

    Courriel :www.BISSELL.ca/email-us

    Téléphone :Service à la clientèle de BISSELL1-800-263-2535

    15www.BISSELL.ca

    If your BISSELL® product should require service:Contact BISSELL Consumer Care to locate a BISSELL Authorized Service Center in your area. If you need information about repairs or replacement parts, or if you have questions about your warranty, contact BISSELL Consumer Care.

    If you need additional instruction regarding this warranty or have questions regarding what it may cover, please contact BISSELL® Consumer Care by E-mail or telephone as described below.It may be necessary to obtain some of your personal information, such as a mailing address, to fulfill terms of this warranty. Any personal data will be handled pursuant to BISSELL’s Privacy Policy, which can be found online at www.BISSELL.ca/privacy-policy.

    Limited Three-Year WarrantySubject to the *Exceptions and Exclusions from the Terms of the Limited Warranty, upon receipt of the product BISSELL will repair or replace (with new, refurbished, lightly used, or remanufactured components or products), at BISSELL’s option, free of charge from the date of purchase by the original purchaser, for three years, any defective or malfunctioning part.See information below on "If your BISSELL product should require service”.This warranty applies to product used for personal, and not commercial or rental,

    service. This warranty does not apply to fans or routine maintenance components such as filters, belts or brushes. Damage or malfunction caused by negligence, abuse, neglect, unauthorized repair, or any other use not in accordance with the user guide is not covered. This warranty will only be valid if the product is used in the same country in which it was sold.BISSELL is not liable for incidental or consequential damages of any nature associated with the use of this product. BISSELL’s liability will not exceed the purchase price of the product.

    *Exceptions and Exclusions from the Terms of the Limited WarrantyThis warranty is exclusive and in lieu of any other warranties, either oral or written. Any implied warranties, which may arise by operation of law, including the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the three-year duration from the date of purchase as described above.

    Warranty

    NOTE: Please keep your original sales receipt. It provides proof of date of purchase in the event of a warranty claim.

    ServicePlease do not return this product to the store.Other maintenance or service not included in the manual should be performed by an authorized service representative.

    Website:www.BISSELL.ca

    E-mail:www.BISSELL.ca/email-us

    Call:BISSELL Consumer Care1-800-263-2535

  • Nous frétillons de joie!BISSELL® appuie fi èrement la BISSELL Pet Foundation® et sa mission de sauver des animaux sans foyer. Lorsque vous achetez un produit BISSELL, vous contribuez aussi à sauver des animaux. Nous sommes fi ers de concevoir des produits qui aident à faire disparaître les saletés et les odeurs laissées par les animaux et ainsi à réduire le nombre d’animaux sans foyer.

    Visitez le BISSELLsavespets.ca pour en savoir plus.

    L’enregistrement est rapide et facile et vous offre des avantages pour la durée de vie de votre produit. Vous recevrez :

    Service plus rapideEn entrant dès maintenant vos renseignements, vous économiserez du temps au cas où vous auriez besoin de communiquer avec nous pour des questions concernant votre produit.

    Rappels et alertes de soutien techniqueNous communiquerons avec vous en cas de rappels ou d’alertes concernant l’entretien de votre produit.

    Promotions spécialesFacultatif: Inscrivez votre adresse courriel pour recevoir des avis sur nos offres, nos concours, des astuces de nettoyage et plus!

    Rendez-vous au www.BISSELL.ca/registration!

    V� s adorez votre produit BISSELL®?Ne gardez pas cela secret.

    Dites-nous ce que vous en pensez, à nous et à des millions d’autres! Évaluez le produit sur BISSELL.ca.

    www.BISSELL.ca

    Pièces et fournitures

    Enregistrez votre produit aujourd’hui!

    Pour vous procurer des pièces et fournitures, visitez www.BISSELL.ca et entrez le numéro de modèle de votre appareil dans le champ de recherche.

    © 2020 BISSELL Inc. Tous droits réservés. Imprimé en Chine. Pièce n

    o 1623472 2/20

    We’re Waggin’ Our Tails!BISSELL® proudly supports BISSELL Pet Foundation® and its mission to help save homeless pets. When you buy a BISSELL product, you help save pets, too. We’re proud to design products that help make pet messes, odors and pet homelessness disappear.

    Visit BISSELLsavespets.ca to learn more.

    Registering is quick, easy and offers you benefits over the lifetime of your product. You’ll receive:

    Faster ServiceSupplying your information now saves you time should you need to contact us with questions regarding your product.

    Product Support Reminders and AlertsWe’ll contact you with any important product maintenance reminders and alerts.

    Special PromotionsOptional: Register your email to receive notice of offers, contests, cleaning tips, and more!

    Visit BISSELL.ca/registration!

    Love y� r BISSELL® product?Don’t keep it a secret.

    Let us, and millions of others, know what you think! Leave your star-rating on BISSELL.ca

    www.BISSELL.ca

    Parts & Supplies

    Register your product today!

    For Parts and Supplies, go to www.BISSELL.ca and enter your model number in the search fi eld.

    ©2020 BISSELL Inc. All rights reserved. Printed in China. Part Number 1623472 2/20