20
www.valaisroule.ch Crédit Photo : © Valaisroule / location Leuk-Susten Vivez le Valais avec nous ? Erlebe das Wallis mit uns ? SPONSORING ‘19

Vivez le Valais avec nous ? Erlebe das Wallis mit uns ......Sie arbeitet eng mit den Gemeinden, lokalen Tourismusbüros, Privatbetreibern und lokalen Partner zusammen. 1. Synthèse

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Vivez le Valais avec nous ? Erlebe das Wallis mit uns ......Sie arbeitet eng mit den Gemeinden, lokalen Tourismusbüros, Privatbetreibern und lokalen Partner zusammen. 1. Synthèse

www.valaisroule.ch

Crédit Photo : © Valaisroule / location Leuk-Susten

Vivez le Valais avec nous ?

Erlebe das Wallis mit uns ?

SPONSORING‘19

Page 2: Vivez le Valais avec nous ? Erlebe das Wallis mit uns ......Sie arbeitet eng mit den Gemeinden, lokalen Tourismusbüros, Privatbetreibern und lokalen Partner zusammen. 1. Synthèse

2

1. Valaisroule en bref / Wallissrollt in Kürze 3

2. Objectifs / Ziele 4 - Réinsertion dans le marché du travail / Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt - Élargissement de l’offre touristique et de loisirs / Erweiterung des Tourismus- und Freizeitangebots - Contribution à la santé publique / Beitrag zur Gesundheit - Mobilité douce et préservation de l’environnement / Förderung des Langsamverkehrs und Umweltschutz

3. A notre sujet / Über uns 5 - Historique & Réseau de stations / Geschichte & Verleihstationennetz - Principe de prêt / Verleih - Carte de membre / Member-Card 6

4. Partenaires / Partner 7

5. Budget 8 6. Statistiques / Statistik 9

7. Sponsoring 13 - Lieux & Espaces publicitaires fixes / Standorte & fixe Werbeflächen - Espaces publicitaires mobiles / Mobile Werbeflächen - Plan de communication / Kommunikationsplan 14 - Packages de sponsoring / Sponsoren-Packages 15 - Publicité Internet (Bannière) / Internet Werbung (Banner) 16 - Publicité Internet (PIT’s) / Internet Werbung (POI’s) 17

8. Equipement / Ausrüstung 18

9. Contrat de sponsoring / Sponsoringvertrag 19

10. Contact / Kontakt 20

Créd

it Ph

oto

: © Y

an V

airo

li

Sommaire / Inhaltverzeichnis

Valaisroule en 10 chapitresWallisrollt in 10 Kapiteln

Page 3: Vivez le Valais avec nous ? Erlebe das Wallis mit uns ......Sie arbeitet eng mit den Gemeinden, lokalen Tourismusbüros, Privatbetreibern und lokalen Partner zusammen. 1. Synthèse

3

Valaisroule en bref

Valaisroule met des vélos gratuits de haute qualité à la disposition de la population locale et des touristes entre le début juin et la fin octobre. Nos 15 stations de prêt sont implantées dans des lieux fréquentés le long de la plaine du Rhône entre Brigue et Le Bouveret. Environ 450 vélos sont à disposition en 2019 pour un nombre total de prêts qui devrait avoisiner les 13’000. Grâce à une logistique bien rodée, nous sommes en mesure d’équiper des groupes comptant jusqu’à 50 personnes pour leur permettre de vivre une expérience unique en Valais.

La gestion des stations de prêt et l’entretien des vélos sont placés sous la responsabilité de personnes en recherche d’emploi, à qui Valaisroule offre un emploi saisonnier.

Tout en travaillant dans un objectif de réinsertion professionnelle, nous contribuons depuis 2009 à élargir l’offre touristique du Valais romand et du Haut-Valais. Avec son offre de qualité, Valaisroule s’inscrit dans les tendances actuelles de promotion de la santé et de protection de l’environnement.

Public cible

Notre offre s’adresse à la population locale, aux écoles etaux groupes comptant jusqu’à 50 personnes. Grâce à un large assortiment de matériel roulant et une logistique bien rodée, nous pouvons mettre les vélos et accessoires adaptés (sièges d’enfants, remorques pour enfants, casques) à la disposition des adultes et des enfants.

Initiateur

Le Département de l’économie et de la formation (DEF), représenté par le Service de l’industrie, du commerce et du travail (SICT), est l’initiateur du projet.

Organisation

L’entreprise FUTUROWAL Sàrl est responsable de la bonne marche de Valaisroule et de la satisfaction des clients. Elle collabore étroitement avec les communes, les offices du tourisme locaux, des exploitants privés et des partenaires locaux.

Wallisrollt in Kürze

Wallisrollt stellt der einheimischen Bevölkerung und Gästen zwischen Anfang Juni und Ende Oktober kostenlos Velos zur Verfügung. Unsere 15 Verleihstationen stehen an viel frequentierten Standorten verteilt im ganzen Rhonetal zwischen Brig und Le Bouveret. 2019 stehen erneut rund 450 Velos zur Verfügung. Die Verleihfrequentierung dürfte die 13’000er Marke übersteigen. Dank einer reibungslos funktionierenden Logistik sind wir in der Lage, Gruppen bis zu 50 Personen für ein einmaliges Erlebnis im Wallis auszustatten.

Die Verwaltung der Verleihstationen und die Wartung der Velos stehen in der Verantwortung von Langzeitstellensuchenden, denen Wallisrollt eine saisonale Arbeitsstelle anbietet.

Mit dem Ziel der beruflichen Eingliederung vor Augen, leisten wir seit 2009 einen Beitrag zur Erweiterung des touristischen Angebots im Ober- und Unterwallis. Wallisrollt entspricht mit seinem qualitativen Angebot der aktuellen Tendenz der Gesundheitsförderung und des Umweltschutzes.

Zielpublikum

Unser Angebot richtet sich an Einzelpersonen, Schul-klassen und Gruppen bis zu 50 Personen. Dank eines assortierten Rollmaterialpools und einer einwandfreien Logistik stellen wir für Kinder und Erwachsene die passenden Velos mit Zubehör (Kindersitz, -Anhänger, Helme) bereit.

Initiator

Das Departement für Vokswirtschaft und Bildung, (DVB) vertreten durch die Dienststelle für Industrie, Handel und Arbeit (DIHA) ist der Initiator des Projekts.

Organisation

Die FUTUROWAL GmbH ist für den gesamten Betrieb von Wallisrollt und die Kundenzufriedenheit verantwortlich. Sie arbeitet eng mit den Gemeinden, lokalen Tourismusbüros, Privatbetreibern und lokalen Partner zusammen.

1. Synthèse du produit / Management Summary

Votre publicité en mouvementIhre Werbung in Bewegung

Page 4: Vivez le Valais avec nous ? Erlebe das Wallis mit uns ......Sie arbeitet eng mit den Gemeinden, lokalen Tourismusbüros, Privatbetreibern und lokalen Partner zusammen. 1. Synthèse

4

Élargissement de l’offre touristique et de loisirs

La population locale et nos hôtes apprécient le prêt de vélos et utilisent les services de Valaisroule. Nos segments de clientèle sont :

36.47% population valaisanne 37.29% hôtes suisses 26.24% hôtes étrangers

En 2018, grâce à la station de Villeneuve et Port-Valais et des groupes, le réseau a comptabilisé 12’964 journées vélos soit une augmentation de 10.85% (+1’407).

Réinsertion dans le marché du travail

Valaisroule crée des emplois et fournit aux demandeurs d’emploi de longue durée ainsi qu’aux fins de droits la possibilité d’améliorer leurs compétences sociales en travaillant comme un prestataire de services.

L’emploi du responsable de la station comprend desactivités dans le domaine de l’information à la clientèle, du contact, de la vente, de la publicité et de l’informatique. Les employés sont responsables de leur station et, parfois, pour une petite équipe. Ils sont soutenus par un coach Valaisroule.

L’activité au sein de Valaisroule peut ouvrir des portes pour un emploi à long terme dans le secteur du tourisme et des services.

Contribution à la santé publique

L’offre de Valaisroule permet à nos hôtes d’être actifs régulièrement. Une activité physique au quotidien améliore le bien-être et diminue les risques d’atteinte à la santé. Valaisroule contribue ainsi à diminuer les coûts de la santé.

Mobilité douce et préservation de l’environnement

Valaisroule est un support publicitaire de promotion du vélo en tant que moyen de transport respectueux de l’environnement, peu coûteux et très peu gourmand en énergie. Dans le trafic urbain, le passage de la voiture au vélo contribue à améliorer la qualité de l’air et la qualité de vie. Dans la plaine du Rhône, le vélo est une réelle alternative à la voiture pour le trafic urbain. Utilisé comme alternative, le vélo permet de décharger les centres villes en diminuant le bruit, la pollution atmosphérique et le trafic automobile.

Erweiterung des Tourismus- und Freizeitangebots

Sowohl die Einheimischen als auch die Gäste schätzen den Veloverleih und nutzen die Dienstleistung von Wallisrollt. Unsere Kundensegmente sind :

36.47 % Einheimische 37.29 % Schweizer Gäste 26.24 % ausländische Gäste

Im 2018 verbuchte Wallisrollt Dank der Station Villeneuveroule und Port-Valais sowie Gruppen 12’964 Verleihe, d.h. + 10.85% (+1’407).

Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt

Wallisrollt schafft Arbeitsplätze und bietet Langzeitstellensuchenden sowie Ausgesteuerten die Möglichkeit, ihre Sozialkompetenzen durch eine Arbeit als Dienstleister aufzuwerten.

Die Stelle als Stationsleiter umfasst Arbeiten im Bereich Kundenkontakt, Information, Verkauf, Werbung und Informatik. Die Stationsleiter tragen die Verantwortung für ihre Stationen und manchmal auch für ein kleines Team. Unterstützt werden sie dabei von einem Coach von Wallisrollt.

Die Tätigkeit bei Wallisrollt kann die Türe zu einer langfristigen Anstellung im Tourismus oder Dienstleistungssektor öffnen.

Beitrag zur Gesundheit

Das Angebot von Wallisrollt ermöglicht unseren Kunden regelmässig aktiv zu sein. Tägliche Fitness verbessert das Wohlbefinden und verringert das Krankheitsrisiko. Wallisrollt trägt damit zur Senkung der Gesundheitskosten bei.

Förderung des Langsamverkehrs und Umweltschutz

Wallisrollt ist ein Werbemittel, um das Velo als umweltfreundliches, kostengünstiges und äusserst energiesparendes Verkehrsmittel bekannt zu machen. Im städtischen Verkehr führt das Umsteigen vom Auto aufs Velo zur Verbesserung der Luft- und Lebensqualität.Im Rhonetal ist das Velo im Stadtverkehr eine tatsächliche Alternative zum Auto. Als Alternative zum Auto kann das Velo die Stadtzentren von Lärm, Luftverschmutzung und Stau befreien.

2. Objectifs / Ziele

Image responsable et dynamiqueVerantwortungsbewusstes und dynamisches Image

Page 5: Vivez le Valais avec nous ? Erlebe das Wallis mit uns ......Sie arbeitet eng mit den Gemeinden, lokalen Tourismusbüros, Privatbetreibern und lokalen Partner zusammen. 1. Synthèse

5

Historique & Réseau de stations

La Jeune Chambre Économique de Sion a lancé en 2006 le projet Sionroule, qui est arrivé au terme de sa troisième saison d’activité le 14 septembre 2008. Vu le succès remporté par Sionroule, Le Département de l’économie et de la formation (DEF) a décidé d’implanter de nouvelles stations de prêt de vélo dans la plaine du Rhône, avec la collaboration et le soutien du comité Sionroule.

C’est ainsi que Valaisroule a démarré en 2009 avec les stations de Brigrollt, Visprollt, Raronrollt, Leukrollt, Sierreroule, Sionroule, Martignyroule, St-Mauriceroule, Montheyroule.

En 2010, trois nouvelles stations ont été ouvertes : Fullyroule, Gampelrollt et Port-Valaisroule sur les bords du Lac Léman.

En 2011, deux stations supplémentaires se sont ajoutées à la liste : Bella-Tolarollt, Briger-badrollt, deux emplacements situés dans des campings.

En 2012, deux nouvelles stations ont été ouvertes : Contheyroule et Mühleyerollt.

En 2013, le réseau de station se présente comme suit : Brig-Glis-Natersrollt, Brigerbadrollt, Visprollt, Raronrollt, Gampelrollt, Leukrollt, Bella-Tolarollt, Sierreroule, Sionroule, Contheyroule, Fullyroule, Martignyroule, Saint-Mauriceroule et Port-Valaisroule. et en 2014, une nouvelle station est inaugurée : la Sarvazroule

En 2015, Chamosonroule à St-Pierre-de-Clages rejoint le réseau et porte son nombre 15 stations.

En 2016, St-Maurice quitte la réseau pour des raisons budgétaires mais les contrats avec les autres communes partenaires ont été prolongés de 4 ans soit jusqu’en 2019 (sauf Sierre). Une belle preuve de confiance de la part des instances communales participantes.

En 2017, une grande nouveauté est inaugurée avec Villeneuveroule. Un contrat d’une année avec option d’une année supplémentaire est signé.

En 2018, Chippis remplace avantageusement Sierre. 14 stations compose le réseau soit : Brig-Glis-Natersrollt, Brigerbadrollt, Visprollt, Raronrollt, Gampelrollt, Leukrollt, Chippisroule, Sionroule, Contheyroule, Chamosonroule, La Sarvazroule, Fullyroule, Martignyroule, Port-Valaisroule et Villeneuveroule. En 2019, Saxonroule fera son entrée dans le réseau et elle sera la 15ème station.

Geschichte & Verleihstationennetz

2006 lancierte die Junge Wirtschaftskammer Sitten das Projekt Sionroule, welches am 14. September 2008 nach der dritten Saison endete. Der Erfolg von Sionroule führte das Departement für Vokswirtschaft und Bildung, (DVB) in Zusammenarbeit und mit der Unterstützung des Vorstands von Sionroule dazu, neue Veloverleihstationen in der Rhoneebene einzurichten.

So startete Wallisrollt 2009 mit den Verleihstationen: Brigrollt, Visprollt, Raronrollt, Leukrollt, Sierreroule, Sionroule, Martignyroule, St-Mauriceroule, Montheyroule.

2010 wurden drei neue Stationen eröffnet: Fullyroule, Gampelrollt und Port-Valaisroule an den Ufern des Genfer See.

2011 kamen zwei zusätzlichen Standorte auf Camping-plätzen hinzu : Bella-Tolarollt, Brigerbadrollt

2012 wurden zwei weitere Stationen eröffnet : Contheyroule und Mühleyerollt.

2013 gehörten folgende Stationen zum Netz von Wallisrollt: Brig-Glis-Naterrollt, Brigerbadrollt, Visprollt, Raronrollt, Gampelrollt, Leukrollt, Bella-Tolarollt, Sierreroule, Sionroule, Contheyroule, Fullyroule, Martignyroule, Saint-Mauriceroule, Port-Valaisroule und im 2014 wurde eine neue Station eröffnet : Sarvazroule

2015 schloss sich Chamosonroule in St-Pierre-de-Clages dem Streckennetz an und die Zahl der Stationen stieg auf 15.

2016 verliess St. Maurice aus finanziellen Gründen Wallisrollt. Die Verträge mit den anderen Partnergemeinden konnten hingegen für weitere vier Jahre, d.h. bis 2019, verlängert werden (ausser Siders). Dies ist ein toller Beweis für das Vertrauen von Seiten der Partnergemeinden.

2017 konnte eine grosse Neuheit mit Villeneuveroule eingeweiht werden. Ein Jahresvertrag mit Option auf Verlängerung um ein zusätzliches Jahr wurde unter-zeichnet.

2018 Chippis ersetzt Sierre vorteilhaft. Das Streckennetz zählt wieder 14 Stationen: Brig-Glis-Natersrollt, Brigerbadrollt, Visprollt, Raronrollt, Gampelrollt, Leukrollt, Chippisroule, Sionroule, Contheyroule, Chamosonroule, La Sarvazroule, Fullyroule, Martignyroule, Port-Valaisroule und Villeneuveroule. 2019 tritt Saxonroule dem Projekt bei. Das Netzwerk besteht neu aus 15 Stationen.

3. A notre propos / Über uns

Le Valais relié de Brig à Port-ValaisVerbindet das Wallis von Brig bis Port-Valais

Page 6: Vivez le Valais avec nous ? Erlebe das Wallis mit uns ......Sie arbeitet eng mit den Gemeinden, lokalen Tourismusbüros, Privatbetreibern und lokalen Partner zusammen. 1. Synthèse

6

Principe de prêt

Chez Valaisroule, le client présente une pièce d’identité et dépose une caution de CHF 20.- pour profiter d’un vélo gratuit durant les 4 premières heures. Pour chaque heure supplémentaire entamée, un montant de CHF 5.- dès la 5ème heure et par vélo est facturé (max. CHF. 20.-).

Un montant horaire de CHF 15.- est perçu pour la location d’E-bikes et VTTs pour la première heure, puis CHF 10.- par heure entamée pour l’E-bike (max CHF. 60.-) ou CHF. 5.- pour le VTT (max CHF. 40.-).

En cas de restitution du vélo dans une autre station de prêt, une participation aux frais de rapatriement de CHF 5.- par vélo sera perçue. Les réservations sont possibles pour le prix de CHF 5.- par vélo.

Carte de membre

À l‘achat d‘une carte de membre annuelle à CHF. 20.-, le dépôt sur les vélos loués n‘est plus redevable. Une copie de votre carte d‘identité et une signature suffisent pour partir. En acquérant cette carte vous soutenez également Valaisroule.

Verleih

Wer bei Wallisrollt ein Velo ausleihen will, muss sich als erstes ausweisen können und eine Kaution von CHF 20.- hinterlegen. Die ersten vier Stunden Ausleihe sind kostenlos. Ab der 5. Stunde wird für jede weitere angebrochene Stunde eine Gebühr von CHF 5.- verrechnet (Max CHF. 20.-).

Für den Verleih von E-Bikes oder MTB verrechnen wir ab der ersten Stunde eine Benützungsgebühr von CHF 15.- pro Stunde, dann für jede weitere Stunde CHF 10.- für ein E-Bike (Max CHF. 60.-) oder CHF. 5.- für ein MTB (Max CHF. 40.-)

Wird das Velo an einer anderen Station zurückgeben ist, wird für die Transportkosten ein Beitrag von CHF 5.- verrechnet. Gegen eine Gebühr von CHF 5.- kann der Kunde eines unserer Velos reservieren.

Member-Card

Mit dem Kauf einer Member Jahreskarte von Fr. 20.-, entfällt bei den gemieteten Velos das Depot. Eine Kopie Ihres Ausweises, eine Unterschrift und Sie können losfahren. Mit dem Kauf dieser Karte unterstützen Sie auch Wallisrollt.

3. A notre propos / Über uns

Simple, rapide et confortableEinfach, schnell und bequem

Créd

it Ph

oto

: © V

alai

srou

le /

Wal

lisro

llt

ContheyrouleChippisroule

Créd

it Ph

oto

: © V

alai

srou

le /

Wal

lisro

llt

Page 7: Vivez le Valais avec nous ? Erlebe das Wallis mit uns ......Sie arbeitet eng mit den Gemeinden, lokalen Tourismusbüros, Privatbetreibern und lokalen Partner zusammen. 1. Synthèse

7

Le Département de l’économie et de la formation (DEF)

Le Département de l’économie et de la formation (DEF), représenté par le Service de l’industrie, du commerce et du travail (SICT) collabore étroitement pour la réintégration des fins de droits.

Les communes participantes de la plaine du Rhône

Valaisroule fournit des stations «clés en main» aux communes participantes. En adhérant au projet, les communes mettent à disposition un emplacement et effectuent les aménagements nécessaires à l’implantation de la station (eau et électricité). De plus, chaque commune soutient financièrement sa station de prêt locale par le biais d’une contribution forfaitaire destinée à la location du matériel mis à disposition par Valaisroule.

L’organisateur

Futurowal Sàrl assure le bon fonctionnement de Valaisroule. Dans le cadre du marketing et de la communication Valaisroule travaille en collaboration intensive avec Valais / Wallis Promotion.

Les offices du tourisme de la plaine du Rhône

Les offices du tourisme de la plaine de Rhône assurent la promotion des stations de prêt. Valaisroule et tourisme de plaine travaillent main dans la main. Cette collaboration étroite donnera sans nul doute l’occasion à beaucoup de personnes de découvrir ou redécouvrir le Valais sous toutes ses facettes. Valaisroule est un bon exemple de collaboration entre les offices du tourisme de la Plaine du Rhône. Valaisroule est un produit touristique qui uni le Bas et le Haut-Valais.

Les partenaires et sponsors

Le financement de Valaisroule est assuré par les partenaires et les sponsors. Valaisroule est ravi de pouvoir associer son image avec les sociétés, qui désirent soutenir ce produit touristique et social.

Das Departement für Vokswirtschaft und Bildung (DVB)

Das Departement für Vokswirtschaft und Bildung (DVB) vertreten durch die Dienststelle für Industrie, Handel und Arbeit (DIHA)arbeiten eng für die Wiedereingliederung der Ausgesteuerten zusammen.

Teilnehmergemeinden im Rhonetal

Wallisrollt rüstet die Teilnehmergemeinden mit schlüsselfertigen Verleihstationen aus. Durch die Mitgliedschaft gewährleisten die Gemeinden, einen Standort zur Verfügung zu stellen und ihn mit Wasser und Strom auszurüsten. Zudem unterstützt jede Gemeinde ihre Verleihstation mit einem Unkostenbeitrag für die Miete des von Wallisrollt zur Verfügung gestellten Materials.

Organisation

Die Futurowal GmbH ist für den Betrieb von Wallisrollt verantwortlich. Im Rahmen des Marketing und der Kommunikation arbeitet Wallisrollt intensiv mit Valais / Wallis Promotion zusammen.

Tourismusbüros im Rhonetal

Die Tourismusbüros des Rhonetals fördern die Werbung für die Verleihstationen. Wallisrollt und der Tourismus im Rhonetal arbeiten Hand in Hand. Diese enge Zusammenarbeit ermöglicht zweifelsohne vielen Menschen, das Wallis rundum neu oder überhaupt zu entdecken. Wallisrollt dient als ein gutes Beispiel für die Zusammenarbeit zwischen den verschiedenen Tourismusbüros im Rhonetal. Wallisrollt ist ein Produkt, welches das Unter- und Oberwallis vereint.

Partner und Sponsoren

Die Finanzierung von Wallisrollt wird unter anderem von Partnern und Sponsoren garantiert. Wallisrollt freut sich, sein Image mit jenen Firmen in Verbindung zu bringen, die Wallisrollt unterstützen möchten.

4. Partenaire / Partner

Ensemble dans la même directionZusammen in die gleiche Richtung

Page 8: Vivez le Valais avec nous ? Erlebe das Wallis mit uns ......Sie arbeitet eng mit den Gemeinden, lokalen Tourismusbüros, Privatbetreibern und lokalen Partner zusammen. 1. Synthèse

8

Investir pour la réussiteFür den Erfolg investieren

Désignation / Bezeichnung

Coût du personnel / PersonalkostenInfrastructure - Logistique / Infrastruktur - Logistik - Location Bureau - Dépôt / Miete Büro - Lager - Location Vélos (Equipement) / Miete Velos (Ausrüstung)Administration - Communication / Admin. - KommunikationHabits - Give Aways / Bekleidung - Give AwaysMarketingAssurances / VersicherungenAchat (Kiosque) / Ankauf (Kiosk)Divers / Verschiedenes

Sous-Total (Dépenses) / Zwischensumme (Aufwand)

Contributions des communes, des partenaires / Beiträge Gemeinden, PartnerContribution du fonds cantonal pour l’emploi / Beitrag kantonaler BeschäftigungsfondSponsoringContrat de location / Ertrag aus VelovermietungVente (Kiosque) / Ertrag aus Verkauf (Kiosk)

Sous-Total (Recettes) / Zwischensumme (Ertrag)

Dépenses / Aufwand

366’00048’500

--

18’0004’000

27’0005’0001’0002’000

463’500

Recettes / Ertrag

196’500131’000

61’50033’500

1’000

423’500

TOTAL 463’500 423’500Solde / Saldo (insuffisance de financement / unzureichende Finanzierung) 40’000TVA 7.7% incl. / inkl. MwSt. 7.7%sous réserve de modification / Änderungen vorbehalten

Leukrollt

5. Budget

Page 9: Vivez le Valais avec nous ? Erlebe das Wallis mit uns ......Sie arbeitet eng mit den Gemeinden, lokalen Tourismusbüros, Privatbetreibern und lokalen Partner zusammen. 1. Synthèse

9

Les chiffres parlent de réalitéDie Zahlen sprechen lassen

Quelques informations de base / Einige Grundinformationen

Saison 2018Nombre de stations / Anzahl Verleihstationen 14Semaines d’exploitation / Anzahl Betriebswochen 23Période / Dauer der Saison 22.05.2018 au 28.10.2018Vélos adultes / Erwachsenenvelos 304Vélos enfants / Kindervelos 56Vélos électriques / Elektro-Velos 38VTT / Mountainbikes 39Remorques / Anhänger 18Sièges enfants / Kindersitze 27Casques / Helme 350Collaborateurs (en station) / Mitarbeitende (in den Verleihstationen) 20

Catégories des statistiques / Statistikkategorien

Données de prêt par station / Verleihdaten pro Station Comparatif de prêt / Vergleich der Verleihe (2015 - 2018) Type de clientèle / Kunden Provenance & Nationalités / Herkunft & Nationalität Mesures d’emploi / Wiedereingliederung in den ersten Arbeitsmarkt

6. Statistiques / Statistik

Page 10: Vivez le Valais avec nous ? Erlebe das Wallis mit uns ......Sie arbeitet eng mit den Gemeinden, lokalen Tourismusbüros, Privatbetreibern und lokalen Partner zusammen. 1. Synthèse

10

Données de prêt par station / Verleihdaten pro Station

SAISON 2018 2017 2016 2015 ________________________________________________________________________________________________________________________

Stations / Stationen

Brig-Glis-Naters 554 449 533 547 Brigerbad 87 161 217 104 Visp 400 471 372 262 Raron 353 306 291 300 Gampel 104 156 170 153 Leuk 985 673 515 421 Chippis 349 ----- ----- ----- Sierre ----- 1’225 1’122 1’100 Sion 1’603 1’366 1’289 925 Chamoson (St-Pierre-de Clages) ----- 148 121 145 Conthey 361 278 485 368 La Sarvaz 241 122 121 135 Fully 199 279 248 285 Martigny 653 561 523 583 St-Maurice ----- ----- ----- 252 Port-Valais 3’325 2’226 2’336 2’440 Villeneuve 3’824 3’136 ----- ----- ________________________________________________________________________________________________________________________

TOTAL SAISON 12’964 11’557 8’352 8’003 ________________________________________________________________________________________________________________________

Total Groupe / Total Gruppe 1’563 1’073 758 434Répartis dans chaque station / In jeder Stationen verteilt________________________________________________________________________________________________________________________

TOTAL GLOBAL / GESAMT TOTAL (2009 - 2018) 100’914 PRÊTS / VERMIETUNGEN

6. Statistiques / Statistik

Les chiffresDie Zahlen

Fullyroule LaSarvazroule

Martignyroule

Sionroule

Port-Valaisroule

Contheyroule

Chippissroule Leukrollt

Gampelrollt Raronrollt

Visprollt Brigrollt

Brigerbadrollt

Villeneuveroule

Saxonroule

CaRte / KaRte 2019

Page 11: Vivez le Valais avec nous ? Erlebe das Wallis mit uns ......Sie arbeitet eng mit den Gemeinden, lokalen Tourismusbüros, Privatbetreibern und lokalen Partner zusammen. 1. Synthèse

11

Type de clientèle / Kunden (%)

Saison 2018 2017 2016 2015 Homme / Männer 59.30 54.90 63.50 61.10 Femme / Frauen 41.70 45.10 44.90 36.50

Provenance / Herkunft (%)

Saison 2018 2017 2016 2015 Hôtes nationaux / Schweizer Gäste 73.76 75.10 66.87 83.30 Hôtes étrangers / Ausländische Gäste 26.24 24.90 33.13 16.70

Provenance Suisse/ Schweizer Herkunft (%)

Saison 2018 2017 2016 2015 VS 49.45 53.69 70.88 72.80VD 35.93 31.17 8.95 7.59BE 3.09 2.77 3.49 3.78GE 2.55 2.71 3.54 4.69ZH 1.98 2.48 2.52 2.84FR 2.13 1.24 1.50 1.20LU 0.96 0.89 1.45 1.35

Mesures d’emploi / Wiedereingliederung in den ersten Arbeitsmarkt 2018 Place de travail / Arbeitsplatz %Total des places de travail / Total der Arbeitsplätze 20 100.00Intégration sur le premier marché du travail / Wiedereingliederung in den ersten Arbeitsmarkt 10 50.00Autre assurances sociales / Andere Sozialversicherungen 10 50.00 Sans assurance sociale / Ohne Sozialversicherung 0 0.00

6. Statistiques / Statistik

Un bien pour tousGut für alle

Villeneuveroule Défivélo / Sion Les Îles Céfir

édit

Phot

o : ©

Val

aisr

oule

/

Page 12: Vivez le Valais avec nous ? Erlebe das Wallis mit uns ......Sie arbeitet eng mit den Gemeinden, lokalen Tourismusbüros, Privatbetreibern und lokalen Partner zusammen. 1. Synthèse

12

Espaces publicitaires fixes

Fidèles à notre vocation touristique, nous avons installé les stations de prêt de Valaisroule à proximité des gares, dans des campings ou dans d’autres lieux très fréquentés entre Brigue et le Bouveret.

La station de prêt se compose de deux modules en bois peints en blanc. Une partie sert de bureau, l’autre est destinée au stockage des vélos.Les logos des sponsors se présentent de manière bien visible.Les stations sont ouvertes depuis fin mai à fin octobre.

Espaces publicitaires mobiles

Entre Brigue et Le Bouveret, nos sponsors véhiculent une image dynamique et orientée vers l’avenir. Les groupes et les cyclistes individuels qui se déplacent avec les vélos de Valaisroule font le spectacle et procurent à votre logo une bonne visibilité aux yeux des hôtes et de la population locale. Lorsque des groupes se déplacent et qu’une flotte entière de vélos Valaisroule apparaît, elle ne manque pas de faire forte impression et d’éveiller la curiosité et l’intérêt des spectateurs.

Fixe Werbeflächen

Aufgrund unserer touristischen Funktion sind die Verleihstationen von Wallisrollt in der Nähe eines Bahnhofs, auf Campingplätzen oder an einem anderen stark frequentieren Standort zwischen Brig und Le Bouveret stationiert.

Die Verleihstation besteht aus zwei weissbemalten Holzbauteilen. Im einen befindet sich das Büro und im anderen sind die Velos untergebracht. Die Logos der Sponsoren sind gut sichtbar. Die Stationen sind von Anfang Juni bis Ende Oktober in Betrieb.

Mobile Werbeflächen

Zwischen Brig und Le Bouveret vermitteln unsere Velos ein dynamisches und zukunftsorientiertes Image. Gruppen und Einzelpersonen sorgen mit dem Velo für Aufsehen und rücken auch Ihr Logo ins Blickfeld der Gäste und der lokalen Bevölkerung. Sobald eine Gruppe vorbeiradelt und eine ganze Flotte unserer Velos erscheint, fehlt es garantiert nicht an einem starken Eindruck und die Neugier und das Interesse jedes Einzelnen ist geweckt.

7. Sponsoring

De l’espace pour votre imagePlatz für Ihr Erscheinungsbild

Créd

it Ph

oto

: © V

alai

srou

le/W

allis

rollt

Sionroule

Page 13: Vivez le Valais avec nous ? Erlebe das Wallis mit uns ......Sie arbeitet eng mit den Gemeinden, lokalen Tourismusbüros, Privatbetreibern und lokalen Partner zusammen. 1. Synthèse

13

7. Sponsoring

20’000 Flyers distribués20’000 Flyer verteilt

Page 14: Vivez le Valais avec nous ? Erlebe das Wallis mit uns ......Sie arbeitet eng mit den Gemeinden, lokalen Tourismusbüros, Privatbetreibern und lokalen Partner zusammen. 1. Synthèse

14

7. Plan de communication / Kommunikationsplan

Votre image sera promueIhr Bild wird beworben

MEDIA / MEDIEN TYPE DE PRESTATION / ART DER LEISTUNG DUREE / DAUERPUBLICITE LOCALE / LOKALE WERBUNG

OFFICES DU TOURISME (OT) / TOURISMUSBÜROS (TB)

Présence sur le site internet et présentoir + présence de nos activités (affiches A4, A3,F4, F12 + Flyers) + agenda des manifestations (OT) / Präsenz auf der Internetseite und an Verkaufsständer + Präsentation unserer Aktivitäten (Plakate A4, A3, F4, F12 + Flyers) + Veranstaltungskalender (TB)

Durant l’année / während des Jahres

COMMERCES / GESCHÄFTE Présence de nos activités (affiches A4, A3, Flyers) Präsentation unserer Aktivitäten (Plakate A4, A3, Flyers)

Durant la saison / während der Saison

PRESSE (LOCALE) / LOKALE MEDIEN Articles et communiqué (via OT) / Artikel und Medienmitteilungen (via TB) Périodiquement / periodisch

SURFACES PUB FIXES / FIXE WERBEFLÄCHEN Stations de prêt / Verleihstationen Durant la saison / während der Saison

SURFACES PUB MOBILE / MOBILE WERBEFLÄCHEN Vélos avec espaces publicitaires / Velos mit Werbefläche Durant la saison / während der Saison

PUBLICITE REGIONALE / REGIONALE WERBUNGWALLISERBOTE (VS-HV) / WALLISERBOTE (VS-OW) Communiqué de presse, reportage / Medienmitteilungen, Reportagen Périodiquement / periodisch

LE NOUVELLISTE (VS-BV) / LE NOUVELLISTE (VS-UW) Communiqué de presse, reportage / Medienmitteilungen, Reportagen Périodiquement / periodisch

VERTICAL RADIO (VS-BV) Collaboration (émission en direct) / Zusammenarbeit (Direktsendung) Durant la saison / während der Saison

RHONE FM RADIO (VS-BV) / (VS-UW) Collaboration 80 Spots, selon plan de diffusion + émissions / Zusammenarbeit 80 Spots gemäss Austragungsplan + Sendungen

Durant la saison / während der Saison

RADIO CHABLAIS (VS-BV + VD) / (VS-UW) Collaboration (émission en direct) / Zusammenarbeit (Direktsendung) Durant la saison / während der Saison

PUBLICITE CANTONALE / KANTONALE WERBUNGCANAL 9 / KANAL 9 (VS-OW-UW) Reporatge 3 minutes / Sendung 3 Minuten Durant la saison / während der Saison

CANAL 9 / KANAL 9 (VS-OW-UW) Collaboration 50 Spots, selon plan de diffusion + émissions / Zusammenarbeit 50 Spots gemäss Austragungsplan + Sendungen

Durant la saison / während der Saison

FLYERS Distribution de 25’000 ex. F+D / 25’000 Exemplare D + F Durant la saison / während der Saison

COMMUNIQUE DE PRESSE / MEDIENMITTEILUNGEN Avis à tous les médias / Meldung an alle Medien Durant la saison / während der Saison

CONFERENCE DE PRESSE / MEDIENKONFERENZ Sur invitation mi-juin 2019 / auf Einladung mitte-juni 2019 Selon nécessité / je nach Bedarf

SURFACES PUB MOBILE / MOBILE WERBEFLÄCHEN Vélos avec espaces publicitaires / Velos mit Werbefläche Durant la saison / während der Saison

PRESSE (ROMANDIE) + PRESSE SPECIALISEE Communiqué de presse, reportage / Medienmitteilungen, Reportagen Durant la saison / während der Saison

PUBLICITE NATIONALE & INTERNATIONALE / NATIONALE UNDINTERNATIONALE WERBUNGRADIO RTS DRS / RADIO RTS / SRF Emissions, Interview / Sendungen, Interviews Durant la saison / während der Saison

INTERNET www.valaisroule.ch / www.wallisrollt.ch Toute l’année/ während der Saison

FACEBOOK.COM valaisroule.wallisrollt + pages fan / valaisroule.wallisrollt + Fanseiten Durant la saison / während der Saison

NEWSLETTER News sur demande / je nach Bedarf News chaque mois / monatliche Infos

PRESSE Communiqué de presse, reportage / Medienmitteilungen, Reportagen Durant la saison / während der Saison

Page 15: Vivez le Valais avec nous ? Erlebe das Wallis mit uns ......Sie arbeitet eng mit den Gemeinden, lokalen Tourismusbüros, Privatbetreibern und lokalen Partner zusammen. 1. Synthèse

15

7. Packages de sponsoring / Sponsoren-Packages

Votre succès est notre succèsIhr Erfolg ist unser Erfolg

Catégorie / Kategorie CANTONAL / KANTONAL REGIONAL DONS / GÖNNER

Prestations / Leistungen Main Sponsor Sponsor Co-Sponsor I Co- Sponsor II Local / Lokal Local / Lokal

Prix en CHF (TVA 8% excl.) /Preis in CHF (MwSt. 8% exkl.)

Selon ententeGemäss Verein-

barungCHF. 7’500.- CHF. 4’000.- CHF. 2’000.- CHF. 1’000.- dès / ab

CHF. 100.-

Exclusivité de la branche / Branchenexklusivität oui / ja non / nein non / nein non / nein non / nein

VÉLOS / VELOS

Position du logo / Position des Logos

Logo

Panneau cadre, 1 face, Pos. supérieure / Werbefläche Hinterrad, Position allein

Panneau cadre, 1 face, Position-mi-supérieure / Werbefläche Hinterrad, obere Position

Panneau arrière, recto-verso, Position milieu / Werbefläche Hinterrad, mittlere Position

Panneau arrière, recto-verso, Pos. inférieure/ Werbefläche Hinterrad, untere Position

Panneau cadre, recto-verso / Werbefläche Rahmen, beidseitig

Panneaux de publicité Max. 4 couleurs / Werbeflächen Max. 4 Farben

STATIONS DE PRÊT / VERLEIHSTATIONEN

Position du logo / Position des Logos

Logo Position SUPPosition A

Toutes les stations / Alle Stationen

Position B Toutes les stations /

Alle Stationen

Position C Toutes les stations /

Alle Stationen

Position D Sur une station à choix

/ Eine Station (nach Wahl)

Panneaux de publicité Max. 4 couleurs / Werbeflächen Max. 4 Farben

DOCUMENTATION, FLYER, SITE INTERNET / DOKUMENTATION, FLYER, INTERNETSEITEFlyer25000 ex. / A5

Logo Logo

recto-verso / beidseitig

recto-verso / beidseitig

recto-verso / beidseitig

non / nein

oui

Affiche cantonale /Kantonale Plakate A3 / A4

Pied de page / Fusszeile

Pied de page / Fusszeile

Pied de page / Fusszeile

non / nein

Affiche locale / Lokale Plakate A3 / A4

Pied de page / Fusszeile

Pied de page / Fusszeile

Pied de page / Fusszeile

Pied de page / Fusszeile

Siteweb / Website Logo + Link Logo + Link

Home + Page Sponsor / Home +

Seite Sponsor

Home + Page Sponsor /

Home + Seite Sponsor

Home + Page Sponsor / Home +

Seite Sponsor

Page Station / Seite Station

Doc. Médias / Medien dok. Logo Logo Pied de page / Fusszeile

Pied de page / Fusszeile

Pied de page / Fusszeile

non / nein

Sous réserve de modifications / Änderungen bleiben vorbehalten

Don / Gönner : à partir de / ab CHF. 100.00

Page 16: Vivez le Valais avec nous ? Erlebe das Wallis mit uns ......Sie arbeitet eng mit den Gemeinden, lokalen Tourismusbüros, Privatbetreibern und lokalen Partner zusammen. 1. Synthèse

16

7. Publicité Internet (Bannière) / Internet Werbung (Banner)

Une remorque avec publicité

Ein Anhänger mit Werbung

Joindre l’utile à la promotion de nos partenaires

Depuis 2015 Valaisroule s’est équipé d’une nouvelle remorque pouvant contenir jusqu’à 40 vélos. Afin de mieux servir notre clientèle des groupes ou pour les évènements spécifiques (Slow Up, Inauguration A9 à Gampel) nous pouvons nous déplacer comme une station mobile dans tout le Valais mais également hors canton (journée romande du vélo à Lausanne et collaboration Défi Vélo depuis 2016).

Comme nous voyageons régulièrement de Brig à Port-Valais, la BCVs (partenaire principal), Growa et Prodega ont saisi l’occasion de faire sillonner leurs marques dans tout le Valais en associant leurs images à notre remorque.

Etwas zur Werbung unserer Partner beisteuern Seit 2015 ist Wallisrollt mit einem neuen Anhänger ausgerüstet, mit dem bis zu 40 Velos transportiert werden können. Um unsere Kunden im Bereich Gruppenausflüge besser zu versorgen oder für spezielle Anlässe (Slow Up, Einweihung A9 Gampel) können wir uns wie eine mobile Verleihstation im ganzen Wallis, aber auch ausserhalb des Kantons (Westschweizer Tag des Velos in Lausanne und Zusammenarbeit mit Défi Vélo seit 2016) fortbewegen. Da wir somit regelmässig zwischen Brig und Port-Valais verkehren, nahmen die WKB (Hauptsponsor), Growa sowie Prodega die Gelegenheit wahr, ihre Marke im ganzen Wallis herumfahren zu lassen, und brachten ihr Logo auf unserem Anhänger an.

Créd

it Ph

oto

: © V

alai

srou

le/W

allis

rollt

Page 17: Vivez le Valais avec nous ? Erlebe das Wallis mit uns ......Sie arbeitet eng mit den Gemeinden, lokalen Tourismusbüros, Privatbetreibern und lokalen Partner zusammen. 1. Synthèse

17

7. Publicité Internet (PIT’s) / Internet Werbung (POI’s)

Votre présence sur notre site internet

Ihre Präsenz auf unserer Internetseite

Statistiques / Statistiken : 2018Nb de visites / Anzahl Besucher

Une présence sur notre site internet

Depuis novembre 2014, le nouveau site internet de Valaisroule est en ligne. Le produit fini a dopé les visites et la recherche a été simplifiée. Un grand plus pour Valais-roule et ses clients.

Votre présence sur notre site internet avec votre lien complète l’offre de sponsoring. En 2018, 8’959/visiteurs pour 57’217 pages visitées. (2015 : 15’058/73’313 - 2016 : 14’035/70’253 - 2017 : 8’598/55’145). Une utilisation pour une information rapide et précise invite déjà la personne cliente ou pas à visiter notre site web.

Eine Präsenz auf unser Internetseite

Seit November 2014 ist die neue Internetseite von Wallisrollt online. Das Endprodukt hat die Besuche angekurbelt und die Suche vereinfacht. Ein grosses Plus für Wallisrollt und seine Kunden.

Ihre Präsenz auf unserer Internetseite mit Ihren Link ergänzt das Sponsoring-Angebot. 2018 verzeichnete Wallisrollt 8’959 Besucher für 57’217 Seiten. (2015 : 15’058/73’313 - 2016 : 14’035/70’253 - 2017 : 8’598/55’145). Unsere Kunden und solche, die es noch nicht sind, besuchen unsere Internetseite und nutzen sie für rasche und präzise Informationen.

73’313

2017

60’000

70’000

50’000

40’000

30’000

20’000

10’000

02012 2013 2014 2015

53’426

31’514

2016

51’792

2018

70’253

55’14557’217

Page 18: Vivez le Valais avec nous ? Erlebe das Wallis mit uns ......Sie arbeitet eng mit den Gemeinden, lokalen Tourismusbüros, Privatbetreibern und lokalen Partner zusammen. 1. Synthèse

18

8. Equipement / Ausrüstung

Un vélo pour tous les goûtsEin Velo für jeden Geschmack

Nos produits / Unsere Ausrüstung

REMORQUE - SIEGE ENFANT - CASQUE / ANHÄNGER - KINDERSITZE - HELME

VELOS ENFANTS / KINDER-VELOS

VELOS ELECTRIQUES / ELEKTRO-VELOS

VTT - MOUNTAIN BIKES / MTB - MOUNTAIN BIKES

TREKKING - ALLROUND / TOURENVELOS - ALLROUNDER

Page 19: Vivez le Valais avec nous ? Erlebe das Wallis mit uns ......Sie arbeitet eng mit den Gemeinden, lokalen Tourismusbüros, Privatbetreibern und lokalen Partner zusammen. 1. Synthèse

19

Entre Valaisroule / Wallisrollt (Futurowal GmbH) et le partenaire sponsor suivant :Zwischen Valaisroule / Wallisrollt (Futurowal GmbH) und folgendem Sponsorenpartner :

Entreprise / Firma

Nom / Name

Prénom / Vorname

Adresse

NPA - Lieu / PLZ - Ort

Tél. fixe / Tel.

Tél. mobile / Handy

Fax

E-Mail

Internet

9. Contrat de sponsoring / Sponsoringvertrag

Plus que du sponsoring, un partenariat puissantMehr als Sponsoring-eine starke Partnerschaft

Art. 1 : Choix du package de sponsoring / Wahl des Sponsoren-PackagesMontant en CHF, hors TVA 8% / Beträge in CHF, exkl. MwSt. 8%[ ] Main Sponsor (selon entente / nach Vereinbarung) [ ] Sponsor / Sponsor: 10‘000.-[ ] Co-Sponsor 1: 5‘000.- / [ ] Co-Sponsor 2 : 3‘000.-[ ] Régional / Regional : 1‘000.- / [ ] Donnateur / Gönner : (ab 100.00) : ________.- [ ] Je souhaite un contact personnel / Wünsche persönliche Kontaktaufnahme[ ] Non merci, je ne suis pas intéressé / Nein danke, bekunde kein Interesse

Art. 2 : Durée du contrat / Dauer des Vertrags[ ] 1 année / Jahr [ ] 2 années/ Jahre [ ] _______ années / Jahre

Art. 3 : Conditions de paiement / Zahlungskonditionen[F] Le montant est payable comme suit : 30 jours net dès réception de la facture. Toute autre modalité de paiement doit faire l‘objet d‘un accord écrit [D] Der Betrag ist wie folgt zahlbar : 30 Tage netto ab Datum der Rechnung.Eine andere Zahlungsmadalität ist schriftlich zu vereinbaren.

Art. 4 : Prestations des sponsors / Leistungen Sponsoren[F] Les prestations du package de sponsoring (Chapitre 7) font partie intégrante du contrat. [D] Die Leistung des Sponsoren-Packages gemäss Kap. 7 ist Bestandteil dieses Vertrag.

Art. 5 : Exclusivité sectorielle / Branchenexklusivität[F] Valaisroule / Wallisrollt garantit l‘exclusivité sectorielle uniquement au sponsor principal.[D] Valaisroule / Wallisrollt gewährt nur dem Hauptsponsor die Branchenexklusivität.

Art. 6 : Communication / Kommunikation[F] Le sponsor a le droit de mentionner son activité de sponsor dans ses propres mesures de communication.[D] Das Sponsor hat das Recht, mit dem Valaisroule / Wallisrollt zu werben.

Art. 7 : Documents publicitaires / Werbeunterlagen[F] Dès la signature du contrat, le sponsor transmet le logo à utiliser pour toutes les mesures de communication en résolution 300dpi. Si Valaisroule/Wallisrollt ne dispose pas des documents nécessaires, il ne peut garantir que le sponsor soit mentionné conformément à l‘art. 4. [D] Der Sponsor übermittelt das Logo für die Massnahmen unmittelbar nach Unterzeichnung des Vertrags in Druckauflösung 300dpi. Fehlen Valaisroule / Wallisrollt die entsprechende Unterlagen, kann eine Nennung gemäss Art. 4 nicht garantiert werden.

Art. 8 : Conclusion du contrat / Vertragsabschluss[F] Le contrat débute avec la signature du sponsor et il dure selon la durée du contrat (Art. 2). Si l‘organisation de Valaisroule / Wallisrollt doit être annulée pour des raisons de force majeure, les parties seront libérées de leurs droits et obligations réciproques. Les prestations déjà fournies ne seront pas remboursées. Toutes les modifications du contrat, sous forme orale ou écrite, ne sont valables juridiquement que si elles sont effectuées par écrit et par consentement mutuel entre les deux parties.[D] Der Vertrag beginnt mit der Unterzeichnung des Sponsers und dauert gemäss dem Art. 2. Falls die Organisation (Valaisroule / Wallisrollt) aus höheren Gründen abgesagt werden muss, werden die Parteien aus ihren gegenseitigen Rechten und Pflichten entbunden. Die bereits erbrachten Leistungen werden nicht zurückerstattet. Jegliche Vertragsänderungen in mündlicher oder schriftlicher Form werden nur rechtskräftig, wenn sie schriftlich in gegenseitigem Einverständnis erfolgen.

Art. 9 : for juridique / Gerichtsstand[F] Ce contrat est soumis au droit suisse. Le for juridique est à 3900 Brigue.[D] Dieser Vertrag untersteht schweizerischem Recht. Gerichtsstand ist 3900 Brig.

Lieu- Date / Ort - Datum

Signature / Unterschrift

À renvoyer signé à / Unterzeichnet einsenden an :Futurowal GmbHValaisroule / WallisrolltSaflischstrasse 5 , Postfach 239, CH - 3900 BrigTél. : +41 (0)27 744 12 00E-mail: [email protected]

Page 20: Vivez le Valais avec nous ? Erlebe das Wallis mit uns ......Sie arbeitet eng mit den Gemeinden, lokalen Tourismusbüros, Privatbetreibern und lokalen Partner zusammen. 1. Synthèse

20

Futurowal GmbHPostfach 239, CH - 3900 BrigT. +41(0)27 744 12 [email protected], www.valaisroule.ch, www.wallisrollt.ch

Sionroule

Créd

it Ph

oto

: © V

alai

srou

le/

Avec vous, sur le chemin de la réussiteMit Ihnen auf dem Weg zum Erfolg

10. Contact / Kontakt

Devenir ambassadeur de notre produitWerden Sie Botschafter unseres Produkts