40
S PECIALE V OILES S PECIAL S AILS Ed N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15 ART & CULTURE Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English ISSN 2057 – 5076 - (c) RM (c) Brigite Lachaud pour RM ELECTION DE LA MISS A’ L’ECO PARC DE MOUGINS MAIRIE DE MOUGINS - PAG. 7

VoileS SailS aRT & cUlTURe Ed N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15 · Speciale VoileS Special SailS Ed N 26 - JUILLET-AOUT ‘15 aRT & cUlTURe Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: VoileS SailS aRT & cUlTURe Ed N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15 · Speciale VoileS Special SailS Ed N 26 - JUILLET-AOUT ‘15 aRT & cUlTURe Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English

Sp e c i a l e Vo i l e S Sp e c i a l Sa i l SEd N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15

aRT & cUlTURe

Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English ISSN 2057 – 5076 - (c) RM

(c) B

rigite

Lac

haud

pou

r RM

elecTioN De la MiSS a’ l’eco paRc De MoUGiNSMaiRie De MoUGiNS - paG. 7

Page 2: VoileS SailS aRT & cUlTURe Ed N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15 · Speciale VoileS Special SailS Ed N 26 - JUILLET-AOUT ‘15 aRT & cUlTURe Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English

ROYAL MONACO

2

Dimanche 16 août 2015 - C’est en

Espagne, à Palma de Majorque, lors de la XXIe édition de la Regata Illes Balears Clàssics (14-16 août), organisée par le Club de Mar, avec une participation record de 56 unités, représentant 13 nations, qu’a été donné le coup d’envoi du `15 Meter Class Association Annual Trophy’. Lancé en 2012, ce championnat méditerranéen des 15 M JI, est composé de quatre étapes (Espagne, Monaco, Italie et France) et organisé avec le soutien de Rolex. Mariska (1908), Tuiga (1909), Hispania (1909), et The Lady Anne (1912) sont les quatre derniers 15 M JI encore navigants au monde, survivants d'une série qui compta vingt unités au début du XXe siècle, et qui domina le yachting de 1906 à 1917 sur tous les plans d’eau de régate d’Europe.Très régulier, avec une victoire de manche et une place de deuxième lors de la première et unique journée de régate du jeudi (l’absence de vent et une pluie battante n’ayant pas permis de régater lors de la seconde journée), Tuiga (1909), le vaisseau amiral du Yacht Club de Monaco, barré par Bernard d’Alessandri, Secrétaire Général du Y.C.M. s’impose devant les Anglais de The Lady Anne (1912). Mariska (1908), détenteur du Trophée annuel en 2013 et en 2014, termine sur la troisième marche du podium devant

Hispania (1909).

Cap sur la Monaco Classic WeekPour leur prochaine et deuxième étape du ’15 Meter Class Associa-tion Annual Trophy’, le quatuor des cotres auriques dessinés par William Fife, fera escale en Principauté de Monaco, pour par-ticiper aux régates de la Monaco Classic Week (9-13 septembre 2015). A leurs côtés, une cinquantaine d’u-nités de tradition et de classiques, une vingtaine de canots automobiles anciens, une dizaine de motor-yachts d’époque ainsi qu’une flotte de din-ghies 12, dériveurs classiques menés en solitaire ou en double, série olympique pour la première fois en 1920, animeront gaie-ment le plan d’eau. Une semaine, au sein du nouveau bâti-ment du Yacht Club de Monaco, dessiné par Lord Norman Fo-ster et inauguré en 2014, durant laquel-le se succéderont des régates, des concours d’élégance, de chefs, une épreuve de navi-gation à l’estime, des inspections du Jury technique, présidé par Sir Robin Knox-John-ston, afin de décer-ner le Prix « La Belle Classe Restauration ». Cinq jours dédiés à «L’Art de Vivre la Mer», pour partager la passion du Yachting entre tradition et mo-dernité.

Calendrier prévision-nel 2015 du 15 Meter Class Association An-nual Trophy- Regata Isla Baleares, (14 - 16 août 2015) Résultats : 1er Tuiga

(1909), Yacht Club de Monaco, 3 points2e The Lady Anne (1912), RORC, 5

points3e Mariska (1908), Société Nautique de Saint-Tropez, 6 points,

4e Hispania (1909), Club de Mar Puerto Sherry, 7 points- Monaco Classic Week (9 - 13 septem-bre 2015)

- Portofino Rolex Tro-phy (18 - 20 septembre 2015)- Voiles de Saint-Tro-pez (26 septembre - 4 octobre 2015)

Tuiga s’impose aux Baléares

Page 3: VoileS SailS aRT & cUlTURe Ed N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15 · Speciale VoileS Special SailS Ed N 26 - JUILLET-AOUT ‘15 aRT & cUlTURe Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English

Arte Cultura Società delle Riviere

3

Voiliers de tradition, moteur-

yachts d’époque, canots et yoles anciens redonneront au Port Hercule, au pied du nouveau siège du Yacht Club de Monaco, l’ambiance fastueuse de « La Belle Epoque » La Monaco Classic Week – La Belle Classe. Créé il y a plus de 20 ans, ce rassemblement unique au monde suscite toujours autant d’enthousiasme, chez les armateurs de voiliers de tradition ou de moteur-yachts d’époque autant qu’auprès des passionnés de motonautisme qui font naviguer des canots centenaires, survivants des meetings du début du siècle ou des compétitions i n t e r n a t i o n a l e s relancées par le Prince Rainier à la création du Yacht Club de Monaco en 1953. Une quinzaine

de Riva, dont les premières unités vinrent s’amarrer dès leur lancement, dans le port de Monaco, illustreront l’Art de Vivre la mer. Cette année, la Société Nautique de Monaco, qui partage le nouveau bâtiment du quai Louis II avec le Yacht Club, crée l’évènement en organisant une régate d’aviron à bord de yoles classiques, véritables bijoux de bois verni, mais également redoutables engins de course. Créé en 1888 sous le nom de Société des Régates, ce club emblématique du Yachting à Monaco, qui se consacre aujourd’hui à l’aviron, initie tous les jeunes Monégasques à ce sport très exigeant, et prépare pour octobre 2016 le premier Championnat du monde jamais organisé en Principauté. Comme en 2013, où ils étaient près d’une

cinquantaine, les dinghies 12, dériveurs classiques menés en solitaire ou en double, série olympique pour la première fois en 1920, animeront gaiement le plan d’eau. Une belle flotte de six Douze Mètre JI (France, Sovereign, Ikra…), dont le premier fut construit en 1907 et qui furent les voiliers de la Coupe de l’America de 1958 à 1987, rejoint cette année les quatre i n c o n t o u r n a b l e s Quinze Mètre JI, Hispania, Mariska, Tuiga et The Lady Anne. Autre temps fort, la célébration des 130 ans de Partridge, le cotre aurique qui depuis sa renaissance, en 1998, après une patiente restauration de 17 ans, a participé à toutes les Monaco Classic Week. Dessiné par J. Beavor Webb, architecte de Galatea, challenger b r i t a n n i q u e

malheureux de la Coupe de l’America en 1886, et construit par Camper & Nicholson, Partridge, retrouvé alors qu’il avait été transformé en house-boat, fut identifié, alors qu’on croyait, à cause de son étrave droite, qu’il s’agissait d’un bateau-pilote, parce qu’un charpentier de marine avait gravé son nom et une date, 1885, dans le maître bau. Propriété d’un membre du Yacht Club de Monaco, il est doyen des yachts qui battent guidon du Club. Régates, courses de régularité pour les uns, runs de vitesse pour d’autres, acteurs et spectateurs y trouveront leur plaisir, chacun selon ses goûts.A terre, comme on sait si bien le faire à Monaco, les fêtes succéderont aux fêtes, de concours d’élégance en concours des chefs, avec la traditionnelle grande soirée qui verra le couronnement de la Personnalité de le Mer, titre décerné en 2013 à Sir Robin Knox-Johnston, qui lui-même succédait à Jacques Perrin. Mais la grande nouveauté de cette XIIe édition restera l’accueil dans le nouveau Club House du Yacht Club de Monaco, un « paquebot » immaculé dessiné par lord Norman Foster, et que la plupart des participants découvriront à cette occasion. De William Fife à Norman Foster… La Monaco Classic Week 2015 mariera à l’image de ce qu’est Monaco aujourd’hui

le témoignage intangible du passé aux réalisations les plus audacieuses de l’architecture moderne. Ce temple du yachting, doté d’une marina, la YCM Marina, a permis à l’escale de Monaco de devenir l’un des atouts phares du tourisme nautique. Et au Yacht Club, fort de 1600 membres, tout en développant sa section sportive, d’être l’un des acteurs économiques dominant du port et de la filière des métiers du Yachting, qui compte plus de 300 entreprises en Principauté. Monaco, capitale du Yachting, n’est plus un objectif, c’est une réalité.

Programme prévisionnel (sous réserve de modification)

Mercredi 9 septembre 9h00

Arrivée & Accueil des concurrents 13h00 Régate classes métriques (15 M JI & 12 M JI) 18h30 Cocktail des Membres, à la Rencontre de la Monaco Classic Week, (tenue de yachtman, sur invitation, quai Louis II) Jeudi 10 septembre 10h30-15h30 Concours des Chefs, avec le soutien de Moët Hennessy 13h00 Régate classes métriques (15 M JI & 12 M JI) 13h00 Régate des yachts de tradition (départ par type de gréement) 20h00 Soirée des équipages (tenue d’équipage, sur invitation) et remise des prix du concours de peinture sur magnum Vendredi 11 septembre 10h30-

12h00 Epreuve de navigation à l’estime ( m o t o r - y a c h t s ) 13h00 Régate classes métriques (15 M JI & 12 M JI) 13h00 Régate des yachts de tradition (départ par type de gréement) et de Dinghies 12’ 15h00-16h30 Epreuve de manœuvrabilité (canots automobiles anciens) 17h00 Démonstration dans le port de Dinghies 12’ 19h00 Remise du Prix de la Personnalité de la Mer 2015 suivie de la Soirée « La Belle Classe » au Y.C.M. (tenue de yachtman, sur invitation Moët Hennessy) Samedi 12 septembre : Journée Belle Epoque 10h00 Concours d’élégance des voiliers à la sortie du port 13h00 Régate classes métriques (15 M JI & 12 M JI) 13h00 Régate des yachts de tradition (départ par type de gréement) et de Dinghies 12’ 14h30-15h30 Régate de yoles anciennes (en collaboration avec la Société Nautique de Monaco) 15h00-16h30 Concours d’élégance (motor-yachts et canots automobiles) 17h00 Démonstration dans le port de Dinghies 12’ 18h00 Vente aux enchères autour du thème de « l’Art de vivre la mer » : (Hôtel des Ventes de Monte-Carlo, catalogue disponible : www.hvmc.com) 20h30 Soirée « Monaco Classic Week » (Ambiance Belle Epoque) Dimanche 13 septembre 11h00 Remise des Prix (tenue de yachtman, sur invitation) 15h00 Départ pour le Trophée Pasqui (Monaco-Nice)

Monaco Classic Week - La Belle Classe 9-13 septembre 2015

Page 4: VoileS SailS aRT & cUlTURe Ed N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15 · Speciale VoileS Special SailS Ed N 26 - JUILLET-AOUT ‘15 aRT & cUlTURe Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English

ROYAL MONACO

4

music 100.9

XIe édition de la Palermo-Mon-tecarlo du 21

au 26 Août 2015 Esi-mit Europa 2 établit un nouveau record ! Monaco, le diman-che 23 août 2015 – C’est à 11 heures 46 minutes 48 secondes que Esimit Europa 2, battant pavillon du Yacht Club de Mona-co, a coupé en tête la ligne d’arrivée de la XIe édition de la Pa-lermo-Montecarlo, en établissant un nouve-au temps de référen-ce. Parti vendredi (21 août), à midi de Pa-lermo, le maxi de 100 pieds à Igor Simcic et skippé par Jochen Schümann, double vainqueur de l’Ame-rica’s Cup et triple médaillé olympique, place une nouvelle fois la barre très haut en bouclant la course en moins de deux jours (47 heures, 46 minutes et 48 secon-des).

Esimit Europa 2 améliore ainsi de plus d’une heure son précédent record,

établi en 2010, et qui était de 48 heures, 52 minutes et 21 secon-des. « Nous ne nous attendions pas à bat-tre ce record.

C’est le résultat d’un très bon départ, suivi de bonnes options sur les premiers bords, qui nous ont permis de prendre immédia-tement l’ascendant.

Dès lors,et pendant toute la course, nous avons eu la liberté de suivre nos propres choix stratégiques.

Je dois dire que no-tre navigateur Tom Addis a fait un sacré bon travail et a pris les bonnes décisions à des moments cruciaux de la course, aux Bou-ches de Bonifaccio et tout au long du par-cours, durant lequel nous ne nous sommes jamais encalminés; ce qui est essentiel dans cette course», a déclaré Jochen Schümann à son ar-rivée. Absent les deux éditions précédentes, durant lesquelles il

a régaté notamment en Europe du Nord, Esimit Europa 2 fait ainsi un retour très remarqué dans cette course hauturière de 500 milles nautiques, qu’il avait rempor-té en temps réel lors des éditions de 2010, 2011 et 2012. « Après la Volcano Race et la Giraglia Rolex Cup, la Palermo-Monte-carlo constituait l’u-ne des régates pri-oritaires de notre programme 2015, qui revêt pour nous un caractère tout parti-culier, car nous allons célébrer, ici même à Monaco, dans notre Yacht Club, le 20e anniversaire de notre projet qui associe bu-siness, diplomatie et sport.

Nous sommes fiers de naviguer sous les couleurs du Yacht Club de Monaco et de ramener cette nouvel-le victoire couronnée d’un record», a dé-claré Igor Simcic visi-blement très satisfait de son équipage.

Esimit Europa 2 a véritablement creusé l’écart puisque les 37 autres concurrents en course, demeurent

dans un peloton re-lativement compact, emmené par France-sco de Angelis, à bord du TP52 B2.

L’équipage transal-pin passe seulement les Bouches de Bo-nifacio, suivi par le VOR 70 SFS II, skippé par Lionel Péan, qui a pris une option différente, remontant la côte Est de la Cor-se, talonné par Ville de Genève.

Mais, c’est vérita-blement UUNET, un sloop de 60 pieds (ex Fleury Michon X), composé de 7 réga-tiers de la Section Sportive du Yacht Club de Monaco,

âgés de 11 à 17 ans, qui crée la surpri-se, en talonnant les ténors et en franchis-sant la ligne d’ar-rivée en 4e position devant un bon nombre de régatiers profes-sionnels ou aguerris. Alors qu’ils étaient en 8e position dimanche au passage des Bou-ches de Bonifaccio, l’équipage emmené par Philippe Monnet et trois encadrant du Y.C.M., Thierry Le-ret, Guillaume Dubos et Olivier Roinson, a réalisé une montée spectaculaire dans des conditions mu-sclées.

par Isabelle Andrieux - YCM

PALERMO-MONTECARLO: ESIMIT EUROPA 2 ÉTABLIT UN NOUVEAU RECORD

Page 5: VoileS SailS aRT & cUlTURe Ed N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15 · Speciale VoileS Special SailS Ed N 26 - JUILLET-AOUT ‘15 aRT & cUlTURe Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English

Arte Cultura Società delle Riviere

5

Patrice de Col-mont et Jean Rédélé auraient

ils pu imaginer en 1981 qu'un simple défi, une boutade, entre Ikra et Pride deviendrait de-puis, chaque fin d'été, un événement nautique international à ST Tro-pez. D'abord baptisée Nioulargue, puis les Voiles de St Tropez en 1999, cette régate pre-stigieuse attire chaque année les plus beaux bateaux de tous les con-tinents.Du 26 septembre au 4 octobre prochain, le petit port de la cité du Bailli deviendra le théâtre nautique où "classiques" et "tra-ditions" attendront le "top départ" pour se lancer à l'eau. Equi-pages du monde entier, professionnels, ama-teurs, voileux de tous poils viendront encore pour barrer, choquer, virer, défier et espérer une place sur le podium dans leur catégorie.Vous pourrez admi-rer ces superbes bate-aux, tout juste arrivés des Régates Royales de Cannes, de la de la Classic Week de Mo-naco depuis la terre ou la mer, visiter le village des Voiles installé aux pieds de la Capitaine-rie, boire un verre à la terrasse du Sube, as-

sister au traditionnel défilé des équipages ou bonne humeur, fantaisie et déguisements les plus fous seront de mise.Enfin, cette belle édition s'achèvera le dimanche 4 octobre, avec la remi-se officielle des prix à la Citadelle. Bon vent et bonnes régates, que vous soyez acteurs ou spectateurs, Hissez haut et revenez nous enchan-ter l'année prochaine !

Sylvie JARIER

Page 6: VoileS SailS aRT & cUlTURe Ed N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15 · Speciale VoileS Special SailS Ed N 26 - JUILLET-AOUT ‘15 aRT & cUlTURe Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English

ROYAL MONACO

6

Bienvenue dans le futur ! Monaco, 11 juillet 2015

– En cette journée de célébration des 10 ans de règne de S.A.S. le Prince Albert II, les 16 équipages de la Solar1 Monte-Carlo Cup, le seul rassemblement en Méditerranée de bate-aux propulsés à l’éner-gie solaire, ont eu la vi-site surprise en mer du Souverain, qui a tenu à venir les encourager, affirmant ainsi son at-tachement à la promo-tion des énergies renou-velables. « Organisée en collaboration avec Solar1, cette compéti-tion est tout à fait en ligne avec la politique de notre Souverain qui est également le prési-dent du Yacht Club de Monaco, puisque nous voulons le plus possi-ble être responsables de nos actes eu égard à l'environnement. C'est également une sorte de retour dans le temps. On ne peut s'empêcher de faire un parallèle avec les premiers meetings de canots automobiles de 1904 où à l'époque de jeunes industriels, tout aussi passionnés, présentaient et testa-ient, ici même en Prin-cipauté, leurs dernières nouveautés en matière de motorisation et no-tamment les moteurs à explosion embarqués pour la première fois sur des canots automo-biles. Et 110 ans plus tard, c'est exactement ce même esprit de « pion-nier » que l'on retrouve dans cette compétition ; seule la source d'éner-gie a changé », observe Bernard d’Alessandri, le Secrétaire Général du Yacht Club de Mo-naco. La majorité des 16 embarcations a été imaginé et conçue par de jeunes étudiants en ingénierie, venus d’Europe et de Russie, répartis sur 6 nations, désireux de faire la pro-

motion de la propulsion à l’énergie solaire et de démontrer sa faisabi-lité et ses performan-ces. Certaines de ces libellules solaires peu-vent atteindre, grâce à l’énergie du soleil uniquement, une vites-se de pointe de près de 25 nœuds et surtout une indépendance énergéti-que totale sans limite d’autonomie. « L’indu-strie de l’énergie solaire est en pleine croissance ; et nous acteurs de la grande plaisance nous sommes très concernés par son développement », commente Sergei Do-broserdov, président de Solar 1, à l’initiative du projet aux côtés du Yacht Club de Mona-co et avec le précieux concours de l’ingénieur Marco Casiraghi. La deuxième édition de la Solar 1 – Monte-Carlo Cup powered by the YCM est composée de trois épreuves que sont la régularité avec 30 tours sur un parcours de 1 mille nautique en pleine mer dans la baie monégasque, un con-cours de manœuvra-bilité avec un slalom, dont les bouées sont mouillées au sein même de la YCM Marina ainsi que des duels de vitesse. Ces épreuves, calquées sur celles du début du siècle dernier lors des meetings de canots au-tomobiles, sont autant d’opportunités au servi-ce de l’innovation, pour tester sur le terrain ces unités du futur, répar-ties en deux catégories (A class et Open class) et mettre en pratique l’i-magination technologi-que et écologique. A no-ter qu’en complément des recherches sur les moyens de propulsion à l’énergie solaire, ces engins futuristes vo-ient aussi s’affronter plusieurs conceptions de coque, entre mono-coques, multicoques et hydrofoils. A l’issue des

deux jours de compéti-tion, l’on assiste à une véritable domination hollandaise dans les deux catégories, avec les deux vainqueurs de l’an dernier qui con-servent leur titre. En Open Class, l’équipe de Clafis Private Energy Solar Team, réalise une nouvelle fois le doublé, en classant ses bateaux sur les deux premières marches du podium, tandis que le Dutch So-lar Boat Team s’impose en A Class Challenge. « C’était très instructif et un vrai défi que de pouvoir naviguer dans des conditions de mer différentes d’une jour-née à l’autre. Cela nous a permis d’améliorer les fonctions techniques du bateau pour pouvoir naviguer sur tous types de plans d’eau. Le ba-teau est très long, il fallait être très attentif pour se diriger et gar-der le cap. Nous som-mes très heureux d’être à Monaco, il n’y a pas meilleure place pour in-spirer les super-yachts et démontrer qu’il est possible d’utiliser des énergies propres. En plus de la course, l’e-sprit d’équipe est très fort, et le partage avec les autres teams est très constructif, nous com-parons les innovations techniques et trouvons de nouvelles idées… » a déclaré Gerard van der Schaar, le pilote vain-queur pour la deuxième année consécutive. Temps fort de cette édi-tion, la création par le Yacht Club de Monaco de l’International YCM Speed Record for Solar Boats, en collaboration avec l’UIM (Union In-ternationale Motonau-tique), dont l’objectif est de pouvoir établir un record de vitesse « étalon », qui pourra ensuite être tenté sur tous les plans d’eau du monde… Il s’agit d’un record de vitesse lancé,

sur une distance d’un huitième de mille nau-tique. C’est Gerard van der Schaar, le pilote de Clafis Private Energy Solar Team I qui établit le tout premier record en 18,753 secondes, soit une vitesse de 23,996 nœuds. Record à battre et rendez-vous l’année prochaine toujours sous

le soleil ! Classement général final Solar1 Monte-Carlo Cup Open Class 1er Clafis Priva-te Energy Solar Team I Pays-Bas 800 points 2e Clafis Private Energy Solar Team II Pays-Bas 600 points 3 e Tu Delft Pays-Bas 450 points A class 1er Dutch Solar Boat Team Pays-Bas

700 points 2e SCIGRIP Pologne 700 points 3 e Han Solar Boat Team Pays-Bas 450 points Résultats : Site du Yacht Club de Monaco : www.ycm.org

Par YCMPhotos © Franck Terlin

Solar1 Monte-Carlo Cup

Page 7: VoileS SailS aRT & cUlTURe Ed N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15 · Speciale VoileS Special SailS Ed N 26 - JUILLET-AOUT ‘15 aRT & cUlTURe Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English

Arte Cultura Società delle Riviere

7

Miss Côte d’Azur est un con-

cours de beauté an-nuel, concernant les jeunes filles des Al-pes-Maritimes.Elles étaient 16 au départ, lors de la présentation à l’Hôtel de Mougins (06) Alpes-Maritimes et, c’est la splendide grassoise, Léanna Fer-rero, sacrée Miss Côte d’Azur 2015, 20 ans (1 m 73, 55 kilos) qui a conquis le jury.

Elle succède ainsi à Charlotte Pirroni, 2ème Dauphine de Miss France 2015.Les seize jeunes filles ont défilé dimanche 6 août soir, à l’Eco Parc de Mougins (06) Al-pes-Maritimes, devant le jury, présidé par Richard Galy, Mai-re de Mougins, Syl-

vie Tellier, Directrice Générale Société Miss France, Célia Jou-rdheuil, Société Miss France, Lydia Podos-senoff, Déléguée région Provence Côte d’Azur pour Miss France, Ri-chard Cau, Correspon-dant pour la Provence, Denise Perrier, Miss Monde 1953, Anne Laure Fourmont, Miss Provence 2014, Mme Houchard, Représen-tante de la marque Co-rine de Farme,Florian Thauvin, Footballeur Olympique de Mar-seille, Luc Clément, Directeur Marie Clai-re Méditerranée, Chri-stian Maes, Chef des ventes entreprises de Peugeot Azur à Mou-gins, Fanny Nuvolone, Responsable Promo-tion et évènements Cannes Radio, Chri-stophe Blachon, Mai-

son Lenôtre Cöte d’A-zur, Christophe Pinna, Champion du mon-de de karaté, Florian Thauvin, Footballeur Olympique de Mar-seille, Luc Clément, Directeur Marie Clai-re Méditerranée, Chri-stian Maes, Chef des ventes entreprises de Peugeot Azur à Mou-gins, Jéremie Achiar-dy, Directeur Hôtel de Mougins 4**** , Char-lotte Pirroni, Miss Côte d’Azur 2014, MaîtreGuillaume Del-tel, Huissier de justice. Il est qualificatif pour l’élection de Miss Fran-ce, qui sera retransmis en direct, le 19 décem-bre, au Zénith à Lille (59) Pas-de-Calais.Miss Côte d’Azur est le quatrième concours, ayant remporté le plus de fois le concours Miss France.

Les jeunes femmes âgées de 18 à 24 ans, mesurant 1,70m mini-mum, ont dansé, pris la parole, pour empor-ter les voix du jury. La première dauphine est Soizic Lacour, la deu-

xième dauphine Nelly Daubord, la troisième dauphineJade Scot-te. Elles avaient un sourire radieux et ont donné de leur person-ne, robes magnifiques, dont la couturiére Ali-ne Pierrot « Linette », coiffure, Valérie Férre-

ro, maquillage, Cathe-rine Tordella, Charline Sarrazit, paillettes et perles scintillantes.

Par Jean-Jacques ROLLAND & Brigitte LACHAUD ©

Léanna Ferrero, sacrée Miss Côte d’Azur 2015

Page 8: VoileS SailS aRT & cUlTURe Ed N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15 · Speciale VoileS Special SailS Ed N 26 - JUILLET-AOUT ‘15 aRT & cUlTURe Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English

ROYAL MONACO

8

by Paola Perfetti - Photo Courtesy Press Office -

Photo Cover: Robert, courtesy of H.Benson July 15th, 2015 ima-ge_pdfimage_print~~Art and gastronomy, celebrities and presti-gious exponents of the global culture for the inaugural gala whose proceeds will support the Robert F. Kennedy Human Rights Europe.~~Defending the ex-traordinary value of ethics and human prin-ciples and fusing it to-gether with the great-ness beauty of what the human being, has been capable to produce in the domain of arts. With I Defend Gala 2015, a new event in support of Robert F. Kennedy Human Rights Euro-pe, which will bring up this universe all around, for an event in the name of pride and civilization: a blend of art, gastronomy and famous personalities, ready to make an oc-casion of social life the true symbol of I De-fend. After the initiati-ve I Have a Dream of 2014 presented in Mi-lan, at Palazzo Reale,

July 16 will be the turn of a joint venture in the exclusive heart of the Principality of Mona-co: the Riva Tunnel of Monte Carlo built in 1959 and excavated in the rocky cliff loca-ted below the Grimaldi Palace. Indeed it will be Lia Riva with Riva Monaco Boat Servi-ce to host the Gala in the heart of this unex-pected, hidden loca-tion, with a rich history that still today unites the legendary Italian shipyard to the Princi-pality: since the 50's, in fact, the stories of Monaco and Riva are closely linked. From the first floating dock by Carlo Riva, suppor-ted by Prince Ranieri III, to the creation of that tunnel dug in the rock and 100 meters long, to the Aquara-ma Riva Lounge at the Yacht Club de Mona-co. To direct the eve-ning, Kerry Kennedy: daughter of Robert Kennedy, activist and writer, global presi-dent of Robert F. Ken-nedy Human Rights. It is no coincidence that, in its first edition, to support the Gala I De-

fend was precisely His Serene Highness Prin-ce Albert II of Monaco, who is also the promo-ter of an eponymous foundation created to fight climate change, in support of renewa-ble energy. Numerous personalities involved, for a gala designed with excellence thanks to the support of Mase-rati, technical partner with Alitalia, the hotel Fairmont Monte Carlo and Radio Montecar-lo, official voice of the

project for the entire duration of the event. A majestic evening that will be introduced by a Master of Ceremonies par excellence Alan Friedman, American journalist expert in fi-nance, internationally renowned, whose care-er (which began under the administration of President Carter) led him to work for pu-blications such as Fi-nancial Times, Herald Tribune and as global economy columnist

for The Wall Street Journal, as well as cor-respondent from Italy and the United States. After an intervention by Kerry Kennedy, the live auction will begin with artworks selected by the curators Melis-sa Proietti and Raffa-ella Caruso and will see as a hitter François Tajan, Co-President of the famous auc-tion house Artcurial. Ten lots, from shots of the famous American photographer Harry

Benson, guest of the evening, to a piece of Michelangelo Pisto-letto; but also luxu-ry travel escapes and weekends in presti-gious destination and a bracelet by Vhernier worth 14,000 euro, as well as pieces from the collections of Tod’s, Max Mara, Versace, Emilio Pucci, Erman-no Scervino and An-tonio Marras. Also, on auction, an experience from the sublime world of Riva: a Promenade

music 100.9

I DEFEND GALA 2015 AT RIVA TUNNEL IN MONTE CARLO

Da sin. Lia RIVA, Kerry KENNEDY e S.A.S. Alberto II de Monaco

Page 9: VoileS SailS aRT & cUlTURe Ed N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15 · Speciale VoileS Special SailS Ed N 26 - JUILLET-AOUT ‘15 aRT & cUlTURe Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English

Arte Cultura Società delle Riviere

9

en mer on board of a model from the Riva yacht collec-tion, with a luxury stay at the Tuiga Suite of the Yacht Club of Monaco with a pa-noramic view of Port Her-cule; a suite-cabin inside the Tuiga that became the symbol of the club, reserved exclusively for its own mem-bers. The live auction will culminate with the dona-tion of the first model of the new Fiat 500 launched on July 4th , certified by John Elkann, customized with in-ternal and external leather by artist Stefano Conticelli. To follow, a majestic din-ner will be curated in eve-ry detail possible, with the aim to leave a long lasting memory in the minds and in the palate of more than 200 international guests, including press represen-tative, Hollywood actors of the like of Martin Sheen, and famous Italian actors like Giorgia Surina: desig-ned by the genius of Gual-tiero Marchesi, with a menu especially crafted to enno-ble the excellence of Italian gastronomy and culinary art. During the evening, will be instead thirty lots awar-ded through a system of Si-lent Auction, implemented through digital devices, for works and experiences that

will be beaten at the tables directly in real-time among the distinguished guests. Besides the silent auction, the evening will be enlive-ned by the music of Ilaria della Bidia, but also from the readings of the lives of human rights defenders ex-tracted from Speak Truth to Power, Voices Beyond the Dark of Ariel Drofman. A name that is well linked to the activity sponsored by the Robert F. Kennedy Human Rights Europe that, for en-nobling ideals of conquest of a world of peace and equality already carried out by Robert Kennedy, mainly fights today with three dif-ferent programs. Such the same Speak Truth to Power, which aims to use the sto-ries of some of the bravest human rights defenders to teach to more than one mil-lion students how everyone can make a real difference in his own community. To then jump to Freedom of Expression: Advocacy, Edu-cation, and Training, to pro-mote principles of tolerance in favour of the right of free expression, by working with international programs to guard the freedom of opi-nions: to establish strategic partnerships with the win-ners of the prestigious in-

Marchesa Roberta Gilardi

MONACO RIVA TUNNEL : I DEFEND GALA 2015

Nello storico tunnel Riva in Monte Carlo, il 16 luglio, ha avuto luogo un evento internazionale "I Defend Gala" 2015, ospitato da Lia Riva nel Monaco Boat Service, uno spazio ricco di storia che dagli anni 50 ad oggi unisce il celebre cantiere navale italiano al Principato di Monaco. Sua Altezza Serenissima Principe Alberto II di Monaco ha supportato con la sua presenza I Defend Gala. Una serata di gala a sostegno delle

attività del Robert F. Kennedy Human Rights Europe che promuove progetti di educazione ai diritti umani. Robert F. Kennedy Human Rights Europe è la divisione europea (con sede in Italia a Firenze) del ROBERT F. KENNEDY MEMORIAL di Washington. Kerry Kennedy, figlia di Robert Kennedy, fondatrice attivista e scrittrice, presidentessa della fondazione conduce la serata insieme a Federico Moro, direttore esecutivo del RFK CENTER ed organizzatore dell'evento. Nel 1988 Kerry Kennedy ha fondato il Robert Kennedy Center for Human Rights che è una delle principali organizzazioni internazionali per i diritti umani e per la salvaguardia dell’ambiente. RFK CENTER grazie ai “difensori” dei diritti umani in tutto il mondo, investiga e pubblica report sulla situazione dei diritti umani nei diversi Paesi con lo scopo di accrescere la consapevolezza della gente, fermare gli abusi e incorag-giare i Governi, le organizzazioni internazionali e le aziende ad adottare politiche che assicurino il rispetto dei diritti umani a livello mondiale. Nume-rose personalità intervengono durante l'evento: il giornalista Alan Friedman; Frank La Rue, direttore della sede europea del Robert F. Kennedy Human Rights; la cantante Ilaria della Bidia, l’attrice Giorgia Surina, l'attore hollywoodiano Martin Sheen. Dopo un intervento di Kerry Kennedy, prende il via l'asta con opere selezionate dalle curatrici Melissa Proietti e Raffaella A. Caruso e battute da François Tajan, Co-presidente della casa d’aste Artcurial. Dieci i lotti: un’opera di Michelangelo Pistoletto, una di Marco Nereo Rotelli e sei scatti del noto fotografo Harry Benson, presente come ospite, un bracciale Vhernier e il primo modello della nuovissima Fiat 500C certificata da John Elkann e personalizzata "Riva" (un omaggio ai famosi e preziosi motoscafi Riva) dall’artista Stefano Conticelli. Ha luogo durante la serata di gala una cena ideata dal celebre chef italiano Gualtiero Marchesi per 180 ospiti internazionali che nel corso della serata si sono aggiudicati mediante dispositivi digitali in asta silenziosa le opere (30 lotti) in esposizione di Roberto Baronti, Matteo Basilé, Harry Benson, Blue and Joy, Jacopo Cascella, Bruno Ceccobelli, Antonio Ciarallo, Angelo Cricchi, Walter Di Giusto, Francesca Romana Di Nunzio, Stefano Esposito, Ottavio Fabbri, Fabio Ferrone Viola, Massimo Listri, Florencia Martinez, Giuliano Menegon, Patrizia Molinari, Claudio Palmieri, Matteo Peretti, Marcello Reboani, Alessandro Sansoni, Giorgio Tentolini. Malgrado la sua vita fu interrotta precocemente all'età di 42 anni, il pensiero e gli ideali di Robert Kennedy continuano a sopravvivere ancora oggi attraverso l'opera della sua famiglia, dei suoi amici, del Robert F. Kennedy Memorial prima e il RFK Center for Justice & Human Rights poi. E anche grazie ad eventi come "I Defend" si potrà realizzare il suo sogno ed il nostro di un mondo più giusto e di pace. Non ci perderemo sicuramente la prossima edizione del "I Defend Gala".Cristina M. Sanikidze – Photo © Claudia ALBUQUERQUE/RM

ternational RFK Human Rights Award, which annually recognizes activists around the world who have distinguished themselves in the promotion of social justice and respect for human rights in their country. Ending up with the Human Rights Training: based in Florence, the former prison of Le Murate, the Robert F. Kennedy Training Institute wel-comes human rights defenders from around the world with workshops that enable them to exchange their experiences and strengths, at an international level. Simple thing will be to realise how important it will be the involvement of iconic characters such Frank La Rue, worldwide acclaimed lawyer expert in human rights as well as director of the European operations of the Robert F. Kennedy Human Rights, and since 2008 reporting directly to the United Nations about the guard and protection of the rights to freedom of expression. Photo Cover: Robert, courtesy of H.Benson

Page 10: VoileS SailS aRT & cUlTURe Ed N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15 · Speciale VoileS Special SailS Ed N 26 - JUILLET-AOUT ‘15 aRT & cUlTURe Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English

ROYAL MONACO

10

La Salle des Étoiles, pour le Gala annuel de

la Croix Rouge, le 25 juillet 2015, était toute en lumières, couleurs et parfums magiques.Les drames, les cata-strophes, la misère, la détresse ne cessent de s’imposer et de s’éten-dre partout dans le monde. La Croix-Rou-ge monégasque, sou-tenue encouragée et guidée par les convic-tions et le profond en-gagement humanitaire de S.A.S. le Prince Al-bert II, son Président, s’investit également auprès des populations les plus défavorisées et des personnes isolées. En 2014, forte de la

fidélité de ses 500 bénévoles qui ont tra-vaillé plus de 42.000 heures, l’ensemble des aides sociales en Prin-cipauté, ou dans les communes voisines, a représenté une dépen-se de plus de 1.100.000 € ; aides diverses et adaptées aux nom-breux besoins: renforts matériels, bourses d’études, interventions et présence chaleu-reuse des bénévoles dans les maisons de retraite ou les services hospitaliers, actions de prévention avec les infirmières, forma-tion de secourisme, et bien d’autres acti-vités discrètes, mais indispensables. A l’in-

ternational la Croix-Rouge monégasque a multiplié programmes

et missions d’aide, en leur consacrant plus de1 300 000 € en 2014. Elle est intervenue par exemple en Afri-que de l’Ouest pour soutenir l’action des volontaires du Mou-vement face au virus Ebola ou encore après les tragiques inonda-tions dans les Balkans. Tout dernièrement, elle s’est mobilisée pour le Népal, après les violents séismes qui ont frappé le pays. L’aide financière ap-portée par la Croix-Rouge monégasque et la grande mobilisation des donateurs et des partenaires, ont permis de mener des actions d’urgence directe-ment sur le terrain et d’envisager des re-constructions de mai-sons selon des normes parasismiques. Après l’Exposition Uni-verselle de Milan, la Croix-Rouge monéga-sque prépare la secon-de vie du Pavillon de Monaco en Afrique. Un projet ambitieux visant à transformer ce bâtiment, constitué de containers, pour qu’il

devienne l’élément central d’un Centre de formation et d’héber-gement innovant et durable à Loumbila au Burkina Faso, au pro-fit de la Croix-Rouge burkinabè. Dès 2017, le Pavillon, déplacé à Loumbila, près de la

capitale, sera un lieu dédié aux formations professionnelles en faveur des jeunes fil-les employées dans le secteur domestique et aux formations en pre-miers secours ouver-tes à tous les pays de

LE BIENFAIT DE LA CROIX ROUGE MONEGASQUE

S.E.M. Philippe Narmino ,Vice- Président Croix Rouge MC et son épouse. (c) Photos " Palais Princier/ Monte Carlo Société des Bains de Mer

LL.AA.SS. le Prince et la Princesse de Monaco - (c) Photos " Palais Princier/ Monte Carlo Société des Bains de Mer

Marchesa Roberta Gilardi et Dr. Donato Sestito

Page 11: VoileS SailS aRT & cUlTURe Ed N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15 · Speciale VoileS Special SailS Ed N 26 - JUILLET-AOUT ‘15 aRT & cUlTURe Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English

Arte Cultura Società delle Riviere

11

Dr. Yves Mourou, Prés. Conseil de la Couronne et Mme Helga Piaget © Claudia Albuquerque

M. Laurent Nouvion, Président du Conseil Na-tional et ses invités (c) Photos " Palais Princier/ Monte Carlo Société des Bains de Mer

l’Afrique de l’Ouest, devenant un modèle d’économie sociale et solidaire. C’est tout cela qui confère à la Croix-Rouge monégasque un rayonnement mon-dial et s’appuie sur la confiance, la com-préhension dynamique et la grande générosité témoignée en toutes circonstance par ses membres et bienfai-teurs.

LL.AA.SS. le Prince et la Princesse de Monaco avec M. Mnuel Merida, artiste (c) Photos " Palais Princier/ Monte Carlo Société des Bains de Mer

Page 12: VoileS SailS aRT & cUlTURe Ed N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15 · Speciale VoileS Special SailS Ed N 26 - JUILLET-AOUT ‘15 aRT & cUlTURe Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English

ROYAL MONACO

12

The world's mo-vie stars, mo-dels and bil-

lionaires headed to St Tropez for Leo's star-studded charity event. The founda-tion’s mission to pro-tect and preserve the environment is lofty, but the actor took to the stage and spoke directly to the crowd about the need for change.Through grant ma-king, public cam-paigns and media initiatives, the LDF brings attention and needed funding to th-ree areas: protecting biodiversity, ocean &

forest conservation, and climate change.The Foundation works in close col-laboration with a broad network of environmental le-aders and experts, effective organiza-tions, and committed philanthropists to identify and support innovative, results-driven projects in the world’s most wild and threatened ecosy-stems. Currently LDF supports over 70 hi-gh-impact projects in more than 40 countri-es around the world.Orlando Bloom, Mi-chelle Rodriguez, Iri-

na Shayk and Nina Dobrev, Elton John and Sylvester Stallo-ne were just some of the famous faces who attended the star-studded.Leonardo DiCaprio raised over $US40 million ($A54.38 million) for the envi-ronment at the gala, where he auctioned off art by Banksy, a trip to the Arctic with Prince Albert of Monaco, and private concerts with Elton John.by MAGDALENA GABRIEL - Royal Monaco

LEONARDO DI CAPRIO FOUNDATION PARTY IN ST. TROPEZ

music 100.9

ASTA DI 40 MILIONI DI DOLLARI DEVOLUTI ALLA FONDAZIONE DI LEONARDO DI CAPRIO NELLA GRANDE SERATA DI BENEFICENZA IN ST.TROPEZ!

A St.Tropez, nel glamour di un evento di

beneficenza tra cui erano presenti con un “asciutto” Sylvester Stallone, Elton John, Orlando Bloom, Mi-chelle Rodriguez, Iri-na Shayk eNina Do-brev, il grande attore Leonardo DiCaprio dal cuore d’oro ha battuto all’asta oltre

40 milioni di dollari per la sua fondazio-ne volta a proteggere gli ultimi luoghi im-macolati del pianeta Terra. La generosità di Leonardo DiCa-prio ha praticamen-te donato una parte della sua fortuna alla Fondazione da lui presieduta. "L’incu-ria umana sta alie-nando, inquinandole

le foreste, i fiumi, i la-ghi e gli oceani, que-sti ultimi sottoposti anche ad una pesca eccessiva! La bio-diversità del nostro pianeta è sottoposta ad una profonda mu-tazione che in futuro renderà impossibile la nostra vita. Sono profondamente orgo-glioso di partecipare a questa serata che

ci permetterà di fare molto per contribuire a proteggere il pia-neta ", ha detto nel discorso inaugurale e ammiccando al suo prossimo film, The Revenant.Per raggiungere i 40 milioni di dollari in

donazioni durante l'asta, l'attore ha ven-duto molti dei suoi beni personali, come pregevoli dipinti di Warhol e Banksy ed un viaggio nell’Arti-co col Pincipe Alber-to II di Monaco. Un uomo d'affari ameri-

cano è arrivato anche a pagare 11 milioni di dollari per acquistare un immobile di Leo-nardo Di Caprio sul-la sua isola Blacka-dore Caye, nel Belize. Un concerto privato di Elton John è stato battuto 3 milioni $ !

Page 13: VoileS SailS aRT & cUlTURe Ed N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15 · Speciale VoileS Special SailS Ed N 26 - JUILLET-AOUT ‘15 aRT & cUlTURe Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English

Arte Cultura Società delle Riviere

13

Tateossian and Elton John AIDS Foundation event

Elton John and

his husband David Fur-

nish celebrated London Collections Men earlier July by throwing a party at the legendary Ron-nie Scott's jazz club in London, taking the op-portunity to personally introduce the PILLXXV jewellery line to us..The pill bracelet, pin

badge, necklace and cufflinks come in two versions: the "Pop" Pill (in red and white enamel on stainless steel) and, if you're feeling signifi-cantly more charitable, the "Luxe" Pill (a micro-pave of black and white diamonds set in silver with an 18-karat gold band)

Evento Tateossian

& Elton John AIDS

Foundation

Elton John e suo marito, David Furnish, hanno

celebrato la “Londra Collezioni Uomo” all'i-nizio di luglio per una festa presso il legen-

dario Jazz club Ronnie Scott in pieno centro, cogliendo l'occasione per presentare personal-mente la linea di gioielli PILLXXV .. Il bracciale

Pill, il pin distintivo, la collana ed i gemelli sono disponibili in due ver-sioni: la Pill "Pop" (in smalto rosso e bianco su acciaio inox) e, per chi si

sente molto più caritate-vole, la “Pill Luxe" (un micro pavé di diamanti bianchi e neri fissati in argento con una banda d'oro 18 carati).

Royal Monaco Highlights from London Fashion Week

David Furnish arriving at the Ronnie Scott'sLouise Hazel, Richard Young, Magdalena Gabriel, Lady Victoria Hervey

SANTANA STUPISCE ANCORA ALLO SPORTING DI MONTE CARLO

Già nel 2008 Carlos SAN-TANA aveva

stupito tutti, allo Spor-ting di Monte Carlo per la qualità indossidabile delle sue prestazioni musicali e canore che tanto successo gli han-no creato nell’ambito musicale internaziona-le! Questa estate il suo concerto « Corazon Tour » nella Salle des

Etoiles ha fatto lette-ralmente impazzire il pubblico che gli ha tributato applausi e ri-chiami in scena ripetiti-vi. Santana, dieci volte vincitore del Grammy Award e tre volte del Grammy Award Latino ha suonato i più grandi successi della sua favo-losa carriera unitamen-te alle nuove. Corazón è il primo album latino

di Santana, e compren-de collaborazioni con alcuni delle più grandi superstars musicali del-la musica latina. L'al-bum è stato certificato “Doppio platino latino” negli Stati Uniti ed è stato l’album latino il più venduto negli Stati Uniti per sei settimane consecutive.Si è fatto anche notare il chitarri-sta Benny RIETVELD,

visto in s e g u i -to al ta-volo ed accan to alla bella S h a r o n S H O -

NE che si occupa di opere caritative nel Principato. Bella fuo-ri e altrettanto dentro ! Luigi MATTERA

S A N T A N A SURPREND ENCORE AU S P O R T I N G DE MONTE CARLO

Retour en 2008 Carlos SANTA-NA avait surpris

tout le monde au Spor-ting de Monte Carlo pour la qualité de son inoxydable musique

et les performances musicales qui lui ont créé tant de succès au sein de la musique in-ternationale! Cet été, le concert "Corazon Tour" dans la Salle des Etoiles a fait devenir le public en délire qui lui a consacré des applau-dissements, hommages et appelles la scène répétitives. Santana, dix fois lauréat du prix Grammy Award et trois prix Grammy Award Latino a joué les plus grands hits de sa fa-buleuse carrière avec ses nouveaux hits mu-sicaux. Corazón est le premier album « latino

» de Santana et inclut des collaborations avec certaines des plus gran-des stars musicales de la musique latine. L'al-bum a été certifié "Dou-ble platine latine" aux Etats-Unis et a été l'al-bum « latino » le plus vendu aux États-Unis pendant six semaines consécutives. Il faut également remarquer au concert le guitariste Benny RIETVELD, vu plus tard à la table et à côté de la belle Sharon SHONE qui apporte des oeuvres caritative dans la Principauté. Belle à l’extérieur et pareil à l'intérieur!

SHARON SHONE ONE OF THE GREATEST BEAUTIES OF MO-NACO IS AS BEAUTIFUL INSIDE , AS OUT, GIVING TO MOST OF THE CHARITIES WHICH "LA PRINCIPAUTE DE MONACO OFFERS TO THE WORLD". MONTE CARLO JULY 11 th 2015 AT THE SPORTING D’ETE', SALLE DES ETOILES THE FAMOUS CARLOS SANTANA PERFORMED IN ECSTASY OUTSTANDING GUITARIST, BENNY RIETVELD, MADE SURE TO BE AT SHA-RON SHONE’S SIDE . THIS WE CAN ALL UNDERSTAND !

Page 14: VoileS SailS aRT & cUlTURe Ed N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15 · Speciale VoileS Special SailS Ed N 26 - JUILLET-AOUT ‘15 aRT & cUlTURe Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English

ROYAL MONACO

14

L'associazione si propone di incoraggiare

e promuovere progetti futuristici in tutte le arti, tra cui la scienza (come Arte), a livello i n t e r n a z i o n a l e ,

favorendo la p a r t e c i p a z i o n e di una giovane generazione di artisti e scienziati, in ogni ambito che riguarda la vita di tutti i giorni. Il primo progetto

organizzato da Futurum ha avuto luogo il 23 Settembre 2010 con un Energy Summit al Museo O c e a n o g r a f i c o , seguito, il 24 settembre, da una Première Opera

mondiale alla Salle Garnier e il 25 settembre da un Christian Dior Fashion Mostrare. Q u e s t ’ a n n o “ F u t u r u m ” festeggia il suo 5 ° anniversario, così come la prima mondiale dell'opera "La morte e le potenze" di Monaco nel 2010 ed ha invitato i suoi soci e gli ospiti per una proiezione privata della sua rappresentazione “Dallas” al Théâtre Princesse Grace di Sabato il 18 Luglio.Futurum è orgoglio-sa di annunciare che presenterà il lavoro di un artista e atti-vista cyborg con-temporaneo Neil Harbisson durante un'esclusiva cena di gala il 27 ottobre prossimo. Un coc-ktail e le prestazioni di Neil Harbisson apriranno la sera-ta.La cena.seguirà con la premiazione dell'artista. ©photos-Claudia Albu-querque

FUTURUM : HSH PRINCE ALBERT II OF MONACO - HONORARY PRESIDENT

The association aims to en-courage and

promote futuristic projects in all Arts, including Science (as an Art), at an international level, encouraging the par-ticipation of a young generation of artists and scientists, in all of the domains that affect everyday life.

The first project or-ganized by Futurum took place on 23rd of September 2010 with an Energy Summit at the Oceanographic Museum, followed, on the 24th of Sep-tember, by a World Première Opera at the Salle Garnier and on the 25th of September by a Chri-stian Dior Fashion

Show.This year “Fu-turum” celebrates its 5th anniversary as well as the world premiere of the opera "Death and the Po-wers" in Monaco in 2010 and invites its members and guests to a private screening of its Dallas represen-tation at the Princess Grace Theatre on Sa-turday 18th of July.

Futurum is proud to present the work of contemporary artist and cyborg activist Neil Harbisson du-ring an exclusive gala dinner on the 27th of October of this year. A cocktail and performance of Neil Harbisson will open the evening.Reward to the artist will follow the dinner.

2- Mlle Fiona Tan / Mlle Ioulia Kaigorodseva / Mlle Bianca Gianoglio

4-Mr & Mrs Charles REY

8-Mr Moghadam / S.E.M. Badia / Mrs Moghadam / Mr Machover / Mr Bloomberg

10-S.E.M. Roger / Mrs Lamblin / COL Lamblin

3-Mr Eberle / Mr Moghadam / Mrs Eberle / KAA / Mrs Moghadam / Mr Boeri

5-Annie Brunet-Fuster / Baronne Brandstetter / Mrs Omaya El Lozi / - Miss Jafal

9-Mrs Bolker-Hagerty / Mr Machover / Mrs Piaget / Mlle Tan11-Me Régis Bergonzi / Mlle Caroline Bergonzi

13-Mrs Maha Debs / Mr George Catsiapis / Mrs Omaya El Lozi

FUTURUM: SAS IL PRINCIPE ALBERTO II DI MONACO - PRESIDENTE ONORARIO

Page 15: VoileS SailS aRT & cUlTURe Ed N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15 · Speciale VoileS Special SailS Ed N 26 - JUILLET-AOUT ‘15 aRT & cUlTURe Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English

Arte Cultura Società delle Riviere

15

Jusqu’au au 31 oc-tobre 2015, tous les jours (sauf lundi et jours fériés) de 10h à 18h *** Dans l’envi-ronnement poétique et apaisant du jardin Serre de la Mado-ne, Michel Eisenlohr met à l’honneur les différents jardins de la ville dans une sui-te de photographies. Il s’agit d’offrir aux visiteurs un regard original sur ce patri-moine cher au cœur des Mentonnais. Le thème de la promena-de au jardin se révèle en parfaite adéqua-tion avec le chemi-nement artistique du photographe où l’idée même de jardin devient une évoca-tion du paradis. Né à La Ciotat en 1974, Michel Eisenlohr est auteur-photographe depuis une quinzaine

d’années. Son uni-vers artistique est le fruit d’une passion pour la littérature de voyage, d’une for-mation universitaire littéraire sur les ri-tes de l’Initiation et de ce goût de l’Au-tre qu’il renouvelle à chaque sujet, cha-que destination. Il a réalisé l’exposition photographique Pa-ris My Dream, dans le cadre du French May à Hong Kong. Il a publié un recueil de photographies Aime comme Mar-seille Editions Ima-ges du Sud. « Pairi-daeza»… C’est ainsi qu’au temps de Zara-thoustra on nommait les « espaces clos » servant de jardin. La tradition judéo-chrétienne nous l’a transmis par le mot « paradis » ou « jar-

din d’Eden ». Le jar-din est ainsi avant tout un lieu de repos, qu’il soit spirituel ou récréatif. Il se décline à l’infini, suivant les aspirations et l’idée que chacun se fait de son lieu de paix idéal. Sombre et intime pour certains, ouvert et co-loré pour d’autres, bien ordonné par de longues perspectives ou suivant une fausse fantaisie, planté d’e-spèces locales ou au contraire de plantes provenant de l’au-tre bout du monde. « Cette série photo-graphique présente des portraits sin-guliers de jardins à Menton. Elle s‘inscrit dans le cadre plus large d’une comman-de du service du Pa-trimoine « Menton, portrait de ville » ef-fectuée entre octobre

2014 et juin 2015. Au fil des mois, j’ai pris plaisir à déambuler dans cette ville entre mer et montagne, où les jardins publics ou privés se dévelop-pent par centaines. Ils sont les témoins d’un art de vivre et d’un temps où la ri-che bourgeoisie (no-tamment anglaise) s’entourait d’un envi-ronnement privilégié, aspirant à reproduire le geste du créateur. J’ai ainsi essayé de capter les individua-lités, les différents caractères de ces jardins. Certains se laissent déflorer au premier regard, d’au-tres sont plus diffici-les à dévoiler. Il faut ainsi patienter, jouer à cache-cache avec le soleil à travers les feuillages, revenir au rythme des florai-

sons. De multiples vi-sages qui, je l’espère, vous donneront envie de poursuivre cette déambulation poéti-que. »

(Michel Eisenlohr).

Exposition gratuite - tarif : 8€ d’entrée au jardin (ou carte d’abonnement annuel: 20€) Renseignements : 04 93 57 73 90

MENTON : EXPOSITION PHOTOGRAPHIQUE MICHEL EISENLOHR « A LA RECHERCHE DU TEMPS PERDU »

NICOLAI LUGANSKY CHIUDE IL 66° FESTIVAL DE MUSIQUE

Il 66°festival della MUSICA di MENTON si è concluso con uno straordinario Concerto dedicato al grande Frédéric Chopin per pia-

no e Orchestra, una serata indimenticabile per un numero elevato di spettatori giunti per ascol-tare i Grandi Interpreti.

Nicolai Lugansky al piano, artista stimato ed elogiato dalla critica per la sua profondità e po-livalenza accompagnato dall’Orchestra Sinfonia Varsovia diretta da Alexandre Vedernikov, già Direttore Musicale del Teatro di Bolchoi negli anni 2001 e 2009, hanno offerto due Concerti : Concerto per piano e orchestra n.°1 in mi mino-re opus 11 e Concerto per piano e orchestra n°2 in fa minore opus 2. Una particolarità caratterizza i suddetti concer-

ti, la loro numerazione è inversa rispetto alla cronologia della composizione, il secondo dal momento che è stato pubblicato per primo, por-ta il numero 1. La loro scrittura è di stile amoro-so e delicato ,sensibile nei due movimenti lenti, generati dall’amore che Chopin nutriva per due donne una Delphine Potocka , l’altra Constance Gladkowska, entrambe ebbero un ruolo impor-tante nel percorso di vita del magnifico Autore. Grandi Interpreti e Grandi Autori hanno sigla-to questo 66° festival della MUSICA di Menton, che come ogni anno ha richiamato un folto pub-blico di intenditori di qualità , affascinati dalle eccellenze artistiche che il programma di questo festival di Menton offre.

Mariagrazia Bugnella

Page 16: VoileS SailS aRT & cUlTURe Ed N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15 · Speciale VoileS Special SailS Ed N 26 - JUILLET-AOUT ‘15 aRT & cUlTURe Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English

ROYAL MONACO

16

Il 66°festival del-la MUSICA di MENTON si è

concluso con uno straordinario Con-

certo dedicato al grande Frédéric Chopin per piano e Orchestra, una se-rata indimentica-

bile per un numero elevato di spettatori giunti per ascoltare i Grandi Interpreti. Nicolai Lugansky al

piano, artista stima-to ed elogiato dal-la critica per la sua profondità e poliva-lenza accompagnato dall’Orchestra Sinfo-nia Varsovia diretta da Alexandre Veder-nikov, già Direttore Musicale del Teatro di Bolchoi negli anni 2001 e 2009, hanno offerto due Concerti: Concerto per piano e orchestra n.°1 in mi minore opus 11 e Concerto per pia-no e orchestra n°2 in fa minore opus 2. Una particolarità ca-ratterizza i suddetti concerti, la loro nu-merazione è inversa rispetto alla crono-logia della composi-

zione, il secondo dal momento che è stato pubblicato per primo, porta il numero 1. La loro scrittura è di sti-le amoroso e delicato ,sensibile nei due mo-vimenti lenti, generati dall’amore che Cho-pin nutriva per due

donne una Delphine Potocka , l’altra Con-stance Gladkowska, entrambe ebbero un ruolo importante nel percorso di vita del magnifico Autore. Grandi Interpreti e Grandi Autori hanno siglato questo 66° fe-stival della MUSICA di Menton, che come ogni anno ha richia-mato un folto pubbli-co di intenditori di qualità, affascinati dalle eccellenze arti-stiche che il program-ma di questo festival di Menton offre.

Mariagrazia Bugnella

MENTON -Domenica 9 agosto la "ma-gia della musica" sul Sagrato della Basilica di Sant Michele Arcange-

lo con il Récital di OLGA PERETYATKO accompagnata al pianoforte da Giulio Zap-pa. Il programma della serata ha permesso al pubblico di applaudire calorosamente Olga Peretyatko, talentuosa interprete delle arie e melodie di Nicolai Rimski-Korsakov , di Gio-

acchino Rossini e Serge Rachmaninov. Testi ro-

mantici che parlano d’amore, dell’arrivo della primavera e della nostalgia dei giorni passati, estratti dall’opera ” Sadko” “Il gallo d’oro” per Korsakov. Tra le altre melodie il pubblico ha apprezzato di Rossini ” Bel raggio lusin-ghier” tratto da ” Semiramide” in cui la regina è felice per il ritorno del suo amante Arsace e poi l’elogio del libertinaggio in alternanza con

la moglie infelice volubile respinta dal mari-to tratte dal ” Turco in Italia”. Un vero suc-cesso per il soprano nata a San Pietroburgo, vincitrice di numerosi concorsi internazionali , chiamata in scena tre volte sul finale dagli applausi ha offerto al pubblico ancora i suoi straordinari vocalizzi. Mariagrazia Bugnella

Récital di OLGA PERETYATKO

66^ FESTIVAL DE MUSIQUE - Nicolai Lugansky

Page 17: VoileS SailS aRT & cUlTURe Ed N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15 · Speciale VoileS Special SailS Ed N 26 - JUILLET-AOUT ‘15 aRT & cUlTURe Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English

Arte Cultura Società delle Riviere

17

Galerie d’art con-temporain / Pa-lais de l’Europe

Entrée libre ***

Du 11 juillet au 31 oc-tobre 2015, les profes-seurs de l’Ecole Muni-cipale d’Arts Plastiques (EMAP) de la ville de Menton proposent pour la première fois d’expo-ser leurs travaux artisti-ques à la galerie d’art contemporain. Chaque artiste expose son travail, créant ainsi des atmo-sphères différentes per-mettant aux visiteurs de découvrir plusieurs tech-niques allant de la pein-ture à la vidéo en passant par la photographie, la sculpture, la mosaïque, le dessin et la céramique. Créée en 1999, l’EMAP a pour objectif l’ensei-gnement pratique des arts plastiques, l’éveil à la création moderne et vivante, la formation d’amateurs éclairés ou de futurs professionnels.

Elle propose aux étu-diants de tous âges, dès 6 ans, une formation dans les domaines essentiels de la création artistique. L’école accueille chaque année près de 450 élèves. Mauricette Berthon Ses peintures dessinent des territoires mentaux liés à l’inconscient enrichis de signes et de symbo-les. Le choix chromati-que évoque l’organique, le minéral, la terre et les éléments primordiaux.

Il renvoie à l’élémentai-re et à l’Universel. Du geste naît la rencontre de l’être universel in-stallé quelque part com-me une queue de comète,

en communion avec les éléments ; tel l’homme-étoile qui réconcilie l’En-Haut avec l’En-Bas à la croisée des mondes physiques et spirituels. *** Joce Conversy « Partage », installation en grès et majolique. «Tout ce qui n’est pas transmis est perdu » Joce Conver-sy enseigne la céramique depuis plus de 40 ans, bien avant la création de l'EMAP en 1999. A l'ori-gine de l'école, l'atelier de céramique permet de transmettre un savoir-faire qui s'inscrit dans l'histoire de la céramique artistique et architectu-rale de la ville de Men-ton. *** Elisheva Copin -Elisheva Copin vit et travaille à Nice depuis 1989 où elle a créé son atelier. Depuis 1994 elle enchaîne les expositions personnelles, des partici-pations à des événements artistiques, à des salons d'arts internationaux en France et dans nombreux pays en Europe et aux Etats-Unis. Pour cette exposition, Eli-sheva Copin ex-pose le résultat de ses réflexions récentes, trois séries de sculp-tures : Les cou-leurs de l’Huma-nité, Couples et Zen et Occident, quatre sculp-tures représen-tant des jeunes filles d’ethnies différentes. To-utes ont une m o r p h o l o g i e similaire : lon-gues à l'extrême et en postures de yoga.

MENTON : EXPOSITION SOCLES

ET CIMAISES Du 11 juillet au 31

octobre 2015

Page 18: VoileS SailS aRT & cUlTURe Ed N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15 · Speciale VoileS Special SailS Ed N 26 - JUILLET-AOUT ‘15 aRT & cUlTURe Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English

ROYAL MONACO

18

L’évènement MODE MC - MODE MONTE CARLO a été rebaptisé MC-FASHION WEEK ®

MC FASHION WEEK ®

s’est déroulé du 6 au 8 juillet 2015 en Princi-pauté de Monaco, tran-sformé en un temple de la mode et du style international par des défilés des collections Printemps-Eté 2016 dans ses somptueu-ses salles du Musée Océanographique. MC FASHION WEEK ® entend promouvoir les nouveaux talents du Fashion Design auprès d'un vaste public de buyers, d'acheteurs de boutiques multimar-ques, de grands maga-sins, de journalistes de la presse internationale, de bloggeurs et de le-aders d'opinion venus de différents pays et devant un public VIP et des célébrités. Pour sa troisième édition, cette manifestation célèbre "2015, Année de la Russie à Monaco", en mettant à l'honneur, les designers russes grâce à une collabo-ration avec le Festival de la Mode Russe or-

ganisé à Milan tous les ans par Società Italia, société leader dans la distribution de mar-ques internationales de la mode sur le marché russe et découvreur de talents mettant dans la lumière des designers russes prometteurs. Au programme, une série de défilés avec l'avant-première des collections Printemps/Eté 2016 déclinées en trois univers : « l’Uni-vers Swimwear- Swi-MonteCarlo, "l’Uni-vers Jeunes Créateurs" et "l’Univers Couture". Les créateurs inter-nationaux et les mar-ques monégasques ont présenté leurs collec-tions Printemps-Été 2016. Chaque designer a eu la possibilité de participer au show-room où " l’Univers Accessoires" avait été également très bien re-présenté. Les défilés de l’édition 2015 de MC FASHION WEEK ® ont été ouverts par CHAPURIN. Etaient ainsi présents : Ai-nur Turisbek, Albanu, Alberto Adonai, Ba-nana Moon, Beach & Cashmere Monaco, Be-liza, Bella Potemkina,

Carlo Ramello, Didi-mara, Elizabeth Wes-sel, Ewelya, Haveney, Forms Studio, Glo-bal Babe, Grinko, Iya Yots, Joao Rolo, Kirill Ovchinnikov, Lali, Le-slie Monte-Carlo, Li-via, Lsonge, MA.LESI by Olesya Makarova, Masha Tsigal, Mila Yurakova, Naira Kha-chatryan, Pantone Co-lorwear, Razgulyaev Blagonravova, Ser-gey Efremov, Zulfiya Sulton. La direction artistique a été con-fiée à la société René Olivier Productions & Elevent qui est en charge de l’organisa-tion de tous les défilés du MC FASHION WEEK ®. Cette so-ciété oeuvre avec la Chambre Monégasque de la Mode depuis sa première édition et re-specte les standards

de qualité des Fashion Weeks internationa-les. Des conférences et des tables rondes avec des experts du secteur furent également or-ganisées et ont permis de faire rencontrer les grands acteurs du bu-siness du monde de la mode avec les desi-gners et les créateurs monégasques et inter-nationaux.

MC FASHION WEEK ®

Page 19: VoileS SailS aRT & cUlTURe Ed N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15 · Speciale VoileS Special SailS Ed N 26 - JUILLET-AOUT ‘15 aRT & cUlTURe Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English

Arte Cultura Società delle Riviere

19

Extension en mer : Première étape d’une

réalisation fondamen-tale qui marquera la Principauté pour les 20 prochaines années.

« Pour Monaco, c’est le projet le plus im-portant des 20 pro-chaines années.

Du Gouvernement, nous attendons une méthode et le respect des prérogatives dévolues au Conseil National par la Con-stitution. »

Le Ministre d’Etat s’apprête à signer, le 30 juillet prochain, un contrat de conces-sion avec l’opérateur Bouygues Construc-

tion et la SAM l’Anse du Portier, en vue de la réalisation d’une extension territoriale en mer de 6 hectares, au lieudit du portier, sur laquelle sera con-struit un quartier dont la partie résidentielle sera exclusivement privée.

Ce projet d’exten-sion de notre territoi-re financé et réalisé par un groupe privé, démontre la confiance dont font preuve les investisseurs quant à l’avenir de la Princi-pauté.

La Haute Assemblée partage cette con-fiance et croit en la capacité de notre Pays à poursuivre

son développement économique et social. Cependant, elle tient néanmoins à rappe-ler certains principes constitutionnels et institutionnels fonda-mentaux :

¬ Les travaux de cette extension territoriale ne sauraient commen-cer avant que le Con-seil National n’ait, en vertu de l’article 33 de la Constitution, par une loi cadre, vaste et complète, procédé à la désaffec-tation du domaine pu-blic maritime frappé d’inaliénabilité.

¬ Le contrat de con-cession, signé le 30 juillet, sera assorti de plusieurs condi-

tions suspensives au rang desquelles figu-re, précisément et en premier lieu, le vote de cette loi de désaf-fectation.

¬ Le Ministre d’Etat, conformément à ses prérogatives, s’ap-prête à le signer, seul. Mais contrairement à ce qui a été pratiqué pour l’extension ter-ritoriale de Fontvieil-le dans les années 60, la Représentation Nationale n’a pas été consultée sur les ter-mes de ce Contrat de Concession.

Ce n’est que le 21 juillet dernier, soit 9 jours avant la si-gnature, que les Elus dans leur ensemble

ont été destinataires lors d’une Commis-sion plénière d’étude des grandes lignes du projet architectural et technique.

La Haute Assemblée exercera donc la plénitude de ses attri-butions et prendra le temps qu’il lui sem-blera nécessaire pour étudier le projet de loi de désaffectation et le soumettre au vote des Conseillers Natio-naux.

Pour exercer son rôle plein et entier, le Conseil National doit disposer de tous les éléments juridiques, financiers, techniques et environnementaux contenus dans ce con-

trat de concession, condition indispensa-ble à l’éventuelle étu-de du texte.

L’ensemble des Elus du Conseil National veillera à ce que so-ient préservés stricte-ment les intérêts des Monégasques et ceux de la Principauté.

Le vote d’une loi désaffectation du domaine public ma-ritime par la Haute Assemblée est bien le pré-requis et la pre-mière étape d’une réalisation fondamen-tale qui marquera la Principauté pour les 20 prochaines années.Par/ Communiqué Conseil National de Monaco

EXTENSION EN MER : PREMIÈRE ÉTAPE D’UNE RÉALISATION FONDAMENTALE QUI MARQUERA LA PRINCIPAUTÉ POUR LES 20 PROCHAINES ANNÉES.

Page 20: VoileS SailS aRT & cUlTURe Ed N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15 · Speciale VoileS Special SailS Ed N 26 - JUILLET-AOUT ‘15 aRT & cUlTURe Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English

ROYAL MONACO

20

Après Grace Kel-ly, ce sont d’au-tres souverai-

nes mises en lumières par une exposition du Grimaldi Forum qui s’apprêtent à conquérir le monde et donc faire briller un savoir-faire artistique qui s’expor-te.. L’exposition « Reines d’Egypte », grand succès de l’été 2008, part con-quérir le Japon en deux étapes, à l’initiative de la NHK : au Musée Natio-nal de Tokyo du 11 juil-let au 23 septembre, où l’exposition vient d’être inaugurée en présence de nombreuses person-nalités dont S.E M Pa-trick Médecin, Ambas-sadeur de la Principauté au Japon, puis au Na-tional Museum of Art d’Osaka du 10 octobre au 27 décembre. Chri-stiane Ziegler, directeur honoraire du dépar-tement des antiquités égyptiennes du musée du Louvre et commissai-re de l’exposition, nous parle de ce beau projet d’itinérance - Christiane Ziegler, vous étiez déjà commissaire de l’expo-sition « Reines d’Egypte » en 2008… Quels sont les principaux chan-gements par rapport à la version présentée au Grimaldi Forum ? « L’exposition a évolué en fonction des prêts, de l’état des connaissances et des souhaits de nos partenaires japonais. En 2008 beaucoup de gran-ds musées d’égyptologie étaient partiellement fermés pour cause de rénovation. Nous avions ainsi bénéficié d’œuvres phares qui habituelle-ment ne quittent pas les salles d’exposition per-manente : c’était le cas du splendide masque doré de la reine Satdjéhouty prêté par le musée égyp-tien de Munich ou des œuvres figurant la reine Ahmès Nefertari aujou-rd’hui exposées dans

les salles rénovées du musée de Turin… D’au-tres statues longtemps retenues à l’avance pour des expositions comme celle de Cléopâtre de Saint-Pétersbourg n’ont ainsi pas pu faire le déplacement au Japon. Mon plus grand regret est qu’aucune œuvre du musée du Caire n’ait pu être présentée. Mais d’autres musées se sont montrés particulière-ment généreux comme le musée d’Art et d’Histoi-re de Bruxelles ou celui de Manchester dont les nombreux objets inédits provenant de Gourob renouvellent la vision du harem royal. J’ai pu également faire appel à des collectionneurs privés qui ont accepté de prêter des œuvres majeures et souvent très peu connues : c’et le cas des reliefs amarniens de la collection Al Thani, des bronzes et des objets de toilette Gandur, du délicat relief figurant Ahmès Nefertari, du bu-ste de Thoutmosis III, de nombreux bijoux, etc.

» - Comment le public japonais perçoit-il la ci-vilisation égyptienne ? « Autant que j’ai pu le constater, les goûts du public japonais pour la civilisation égyptienne sont proches de ceux du public occidental. En témoigne l’afflux de touristes japonais sur les rives du Nil. Il reflète la fascination exercée par une civilisation très an-cienne et très raffinée, par l’étrangeté de sa re-ligion et de ses pratiques funéraires, par les trésors enfouis que la tombe de Toutankhamon évoque

instantanément. La con-naissance de l’Egypte ancienne est cependant moins développée au Japon que dans les pays occidentaux où des sa-vants comme le français Jean François Cham-pollion et l’allemand Ri-chard Lepsius ont crée et développé au XIXème siècle une discipline nou-velle, l’Egyptologie. C’est pourquoi nos partenai-res de NHK ont souhaité consacrer une section entière à Cléopâtre qui est de loin le souverain égyptien le plus connu du public japonais. » -

Quels ont été les princi-paux challenges de cette nouvelle exposition ? « Les défis ont été multi-ples. Alors qu’à l’origine il s’agissait de présenter un « remake » de l’expo-sition monégasque, son contenu a considérable-ment changé. L’idée a été d’orienter le public japonais vers une meil-leure connaissance de la civilisation égyptienne, en proposant une sec-tion nouvelle consacrée à la Cour, de façon à mettre en lumière le rôle essentiel du pharaon et brosser son cadre de

vie. Il a également fallu s’adapter à de nouve-aux espaces d’exposition moins modulables que ceux du Grimaldi Fo-rum. La scénographie a été complètement repensée, facilitée par l’excellente collaboration avec le Grimaldi Forum, la présence à Paris de Mme Chiéko Takiwaki, professionnelle en ma-tière d’exposition mais qui a en plus assumé le rôle d’interprète, et à Tokyo la collaboration de Monsieur Jiro Kondo, Professeur d’Egyptologie à l’Université de Wase-da, un de mes collègues de fouilles en Egypte ».Par Grimaldi Forum ©

ROYAL MONACOmusic 100.9

Nouveau succès à l’exportation pour le Grimaldi Forum Monaco «Les Reines d’Egypte » à la conquête du Japon

Page 21: VoileS SailS aRT & cUlTURe Ed N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15 · Speciale VoileS Special SailS Ed N 26 - JUILLET-AOUT ‘15 aRT & cUlTURe Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English

Arte Cultura Società delle Riviere

21

Le Montaigne - 6, Bd. des Moulins - MC 98000 Monaco Tél.+377 97 97 75 32 - [email protected]

ESPACES CONFÉRENCE - RÉUNION - BANQUE D’ACCUEIL - SIÈGES ET FAUTEUILS RANGEMENTS - BUREAUX ET TABLES - SÉPARATION D’ESPACES - ACCESSOIRES

AMÉNAGEMENT D’ESPACE DE TRAVAILÉQUIPEMENT ET AGENCEMENT DE BUREAUX

PROJETS D’AMEUBLEMENT ET D’AGENCEMENT SUR-MESURE

www.movingdesks.com

SPONSORED BY:

RESTER ASSIS À VOTRE BUREAU PENDANT DE LONGUES HEURES NUIT À VOTRE SANTÉ : mal de dos, crampes, compression abdominale, dégénérescence musculaire,

maladies cardiaques, diabète etc.

Position assise : le problème c'est l'angle de notre corps.Si on est à moins de 90°, on se retrouve à plier le bas du dos

LE BUREAU DU FUTUR POUR NE PLUS AVOIR MAL AU TRAVAILBUREAU RÉGLABLES EN HAUTEUR. CONÇUS POUR TRAVAILLER ASSIS OU ASSIS-DEBOUT.

CHANGEMENT DE POSITION DE TRAVAIL RAPIDE. Le réglage électrique active un moteur électrique qui lève ou descend le bureau à la hauteur voulue.

Le BUREAU RÉGLABLE électrique est une des SOLUTIONS permettant de SOULAGER LE DOS en ALTERNANT POSITION ASSISE ET DEBOUT.

En RELEVANT LE BUREAU pour travailler debout 30 minutes, toute les 2 heures, le dos se détend et limite ainsi cette cause de trouble, donc est BÉNÉFIQUE POUR LA SANTÉ.

Cela permet même de BRÛLER DES CALORIES.Les utilisateurs du bureau électrique témoignent du

bien-être que ce style de travail leur procure.

DE BE MONACO vous propose des bureaux à des prix très abordables, alors pourquoi ne pas essayer ?

N’attendez pas que votre corps soit irremediablement endommagé avant de réagir !

Page 22: VoileS SailS aRT & cUlTURe Ed N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15 · Speciale VoileS Special SailS Ed N 26 - JUILLET-AOUT ‘15 aRT & cUlTURe Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English

ROYAL MONACO

22

Qu a n d o J o h n e s s c o R o d r i g u e z

organizzo’ per la prima volta la sua “scommessa” di Arte Contemporanea nel Principato di Mona-co, furono in pochi a credere che tale esperienza artistic e commerciale potesse essere rinnovata in futuro. All’epoca, il Royal Monaco Rivie-ra era solo un blog che pubblicava in rete gli eventi artistic pri-ma di trasformarsi nel 2011 nella prima pubblicazione car-tacea del Principato

derivate da un web. Johnessco Rodriguez mi dette subito credi-to e nomino’ il Royal Monaco quale press partner di Art Mo-naco.Gli anni dell’e-sposizione si sono succeduti nello spazio “Diaghilev” del Gri-maldi Forum fino al 2014, incrementando, di anno in anno, la qualità artistica delle opere ed accrescendo , non solo, il numero dei visitatori venu-ti da ogni parte del Mondo per ammirare ed acquistare, ma an-che quello degli ospi-ti d’onore e padrini

ART MONACO 15 RINNOVA IL SUCCESSO NELLO CHAPITEAU DI FONTVIEILLE

Page 23: VoileS SailS aRT & cUlTURe Ed N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15 · Speciale VoileS Special SailS Ed N 26 - JUILLET-AOUT ‘15 aRT & cUlTURe Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English

Arte Cultura Società delle Riviere

23

della manifestazione. Quest’anno e per la prima volta il suc-cesso si è rinnovato, nonostante lo scetti-cismo iniziale (trop-po caldo, come farà d’estate a contenere centinaia di persone in uno spazio chiuso ? etc.), allo Chapiteau di Fontvieille ! Il “Cir-co” artistico diArt Monaco ha rilevato, in quattro giornate, quello classico che vede ogni anno l’esi-bizione strabiliante di artisti di altro genere. Oltre 4.000 opere di una opulente collezio-ne sono state esposte agli occhi del pubbli-co, dei collezionisti e della critica profes-sionale. Una serata di Gala indimentica-bile attorno alla pi-scina dell’ Old Beach

Bay dove atletiche ed avvenenti ragazze si sono esibite in sincro-nizzanti danze acqua-tiche sotto gli occhi ammirati degli invita-ti ed artisti premiati, come sempre dopo il discorso d’accoglien-za, di Johnessco RO-DRIGUEZ.Luigi MATTERA

Johnessco RODRIGUEZ, Prés.ART MONACO

Page 24: VoileS SailS aRT & cUlTURe Ed N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15 · Speciale VoileS Special SailS Ed N 26 - JUILLET-AOUT ‘15 aRT & cUlTURe Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English

ROYAL MONACO

24

Hanno partecipato a questa edizione:S.A.R. Antonella d' ORLEANS-BOURBON - [email protected] Roberta GILARDI - [email protected] Ljuba RIZZOLI - [email protected] Yvette CELLARIO - [email protected] Carlo ORIGLIA - [email protected] Christian PINSON - [email protected] Maria MORONI - [email protected] Claudia ALBUQUERQUE - [email protected] Cav.Uff. Michele FLORENTINO - [email protected] Brigitte LACHAUD - [email protected] Signora Tabita ESPINOZA PLEJO - [email protected]

Signora Vivianne COSTA - [email protected] Dott.ssa Marta Collu - [email protected] Jean Jacques ROLLAND - [email protected] Mariagrazia BUGNELLA - [email protected] Jean Michel PRIORIS - [email protected] Pascale DIGEAUX - [email protected] GANA - [email protected] Signor Federico CIMATTI - [email protected] Magdalena GABRIEL- [email protected] Gaia Serena SIMIONATI - [email protected]

Comunicazione pubblicitaria: Sextant Intertrade Ltd.- [email protected]

ROYAL MONACOISSN 2057-5076 Arte - Cultura - SocietàChef de la Rédaction: Luigi MATTERATel. 0607935299 - 0628325345- [email protected] Giornale free press dichiarato all'Ambasciata Italiana in Monaco il 1°maggio 2012 - Domiciliazione Royal Monaco C/O FLORENTINO - 4, Bd. Rainier III - 98000 MONACOPRIMO WEB DI MONACO EDITO IN CARTACEORICHIESTA ABBONAMENTO MENSILE : DARE L’INDIRIZZO mail e coordinate abitazione PER E-MAIL [email protected] Distribuzione pubblica e personale Costa Azzurra e Riviera LigureMENSILE GRATUITO E SI ACCETTANO DONAZIONI VIA PAYPALL [email protected]: Sextant Intertrade Ltd. London reg. N.3682040 - 788-790 Finchley Road - London NW11 7TJ - England - UK - VAT. GB731153861

A la découver-te des Ter-res Austra-

les et Antarctiques Françaises (TAAF), au Grimaldi Forum Monaco du 8 au 27 septembre Une exposition sur les escales du bout du monde Les Terres australes et antarc-tiques françaises constituent la plus atypique et la plus exotique des col-lectivités françaises ultramarines.

Le Grimaldi Forum Monaco vous pro-pose de découvrir ces territoires exceptionnels du bout du monde, au travers d’une expo-sition, sous sa gran-de verrière du 8 au 27 septembre 2015

(entrée libre et gra-tuite).

Cette exposition fera le bonheur de tous les publics, pe-tits et grands, sous la forme d’une invi-tation au voyage à la fois sous les tro-piques, dans les îles australes ou enco-re sur le continent blanc.

En une quarantaine de panneaux spec-taculaires, cette ex-position intitulée « Escales au bout du monde », réalisée par Bruno Marie et Stéphanie Lége-ron, s’inscrit dans le cadre du 60ème

anniversaire de la collectivité terri-toriale (créée le 6 août 1955) et d’un

partenariat entre les TAAF et Philip-pe Ortelli, entrepre-neur monégasque.

Les auteurs prépa-rent également un beau livre sur les TAAF, des tropiques à l’Antarctique, pour une parution prévue en septem-bre 2015.

Cette exposition sera officielle-ment inaugurée en présence de SAS le Prince Souverain, le lundi 7 septembre à 17h30, au Gri-maldi Forum.

A la découverte des Terres Australes et Antarctiques Françaises (TAAF)

Page 25: VoileS SailS aRT & cUlTURe Ed N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15 · Speciale VoileS Special SailS Ed N 26 - JUILLET-AOUT ‘15 aRT & cUlTURe Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English

Arte Cultura Società delle Riviere

25

Maria Moroni

In Versilia e preci-samente a Forte dei Marmi (Lu), Villa

Bertelli ha aperto le porte alla III edizione de Estate a Villa Bertelli organizzata dall’omoni-ma Fondazione.Il cartellone 2015 è sta-to ambizioso proponen-do un giusto mix di pop, tradizione, melodie ita-liane e tanta comicità.

Artisti di grande fama si sono esibiti tutte le sere di luglio e agosto dove un tema ha caratteriz-zato parte degli eventi: dopo quello dell’an-no passato rivolto al centenario del comune di Forte dei Marmi e quello della prima edi-zione alla Versilia anni ’60, quest’anno il tema del primo mese di pro-grammazione è stato l’omaggio al Beat che “esplose” in tutta Italia proprio 50 anni fa con personaggi della musica che sono passati anche nei locali mitici versilie-si come la Bussola e la Capannina. Tra i tanti ospiti, un con-certo speciale ed esclu-sivo è venuto proprio quello dei Camaleonti e

Dik Dik. Non mancavano poi Maurizio Vandelli, I Cugini di Campagna, Fausto Leali, i Nomadi e Riccardo Fogli. Il teatro ha omaggiato la Versilia con una serata dialetta-le e la programmazione di cabaret è firmata da Andrea Perroni, Andrea

Pucci, la Compagnia Versiglia in Bocca. E ancora la magia, con lo spettacolo illusionista di Gaetano Triggiano ed il musical con Dir-ty Dancing. I concerti sono stati ancora una volta d’autore: sera-te indimenticabili con

artisti del calibro di Francesco De Grego-ri, Fiorella Mannoia, Francesco Renga, Pupo, PFM, Marco Masini, Michele Zarrillo, Ren-zo Arbore, The Kolors, L’Orchestra Italiana e ancora la serata con l’Accademia del Teatro

alla Scala in recital liri-co e il concerto di ottoni.Un calendario di arti-sti e spettacoli hanno regalato al pubblico e alla città una grande ricchezza, quella delle emozioni e dell’amore per l’arte.

DALLE SPIAGGE DI FRONTE.....VERSILIA: LA CALDA ESTATE A VILLA BERTELLI 2015

Page 26: VoileS SailS aRT & cUlTURe Ed N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15 · Speciale VoileS Special SailS Ed N 26 - JUILLET-AOUT ‘15 aRT & cUlTURe Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English

ROYAL MONACO

26

GLI SPOSI DELL’ANNO NEI RICORDI DI LJUBA

L’ANGOLO DI LJUBA RIZZOLI

Ho ragione di credere che sia stato dav-

vero scritto tutto su questa meravigliosa storia d’amore.. cosa posso aggiunger

Quando ho ricevuto l’invito per le nozze, la mia gioia e la feli-cità mi hanno ripor-tato ai ricordi di una vita condivisa con la mia amica Marta, e i tanti momenti in cui ho visto affacciarsi al Mondo una piccola Beatrice.

Conosco molto di que-sta splendida giovane creatura, e tanti aned-doti delle nostre vite incrociate forse pos-sono descrivere le pre-messe del suo futuro.

La si notava per il suo carattere indomito, era una temeraria, la pri-ma ad arrivare ai rifu-gi, il suo entusiasmo e la vitalità erano con-tagiosi, se partecipa-va ad una raccolta dii funghi, la vedevamo correre per mostrare il suo bottino, sempre il più abbondante.

La stessa energia irre-frenabile nel gareggia-re per un premio nei giochi.

La vedevamo inven-tarsi i giorni, riunirsi con gli amici, incurio-sirsi per le novità o le scoperte, al centro di un gruppo di sorelle e fratelli che si muove-va compattamente tra mare e montagna, dal-le scuole di provincia alle feste per pochi.

Indipendente, bellissi-ma, altera. Di un cari-sma, che la vita un po’

riservata negli anni della sua infanzia, ha contribuito ad accre-scere.

Lei non conosceva esi-bizionismo, nella sua trincea di sentimenti, introversa e ribelle, pronta a scegliersi gli affetti mai per com-promessi ma per puro istinto. Abbiamo tutti adorato Bea

Oggi ritrovarla al cen-tro dei fasti di un ma-trimonio da favola, mi riempie di orgoglio, di felicità immensa, e voglio solo in questa maniera dare il mio contributo alla cro-naca, di questa storia d’amore.

Perché nei dettagli e nei fiumi di parole del-la stampa, si è perso il significato di questo

evento: la storia d’a-more, che due giovani ragazzi hanno deciso di vivere totalmente, coronandola nel ma-trimonio.

Quindi scelgo di rac-contare sfumando i ricordi, lasciando agli altri, l’esigenza di commentare gli abi-ti, i luoghi, le scelte, i doni, chi c’era e chi no, chi avrebbe do-vuto essere presente, quali e quanti.

Si resta anche un po’ storditi dalla grande risonanza internazio-nale.w E io, un po’ come una vecchia zia, resto qui a guardare, li in-contrerò spesso, visto che questi saranno i luoghi della loro nuo-va vita. Per ora, le mie felicitazioni

Page 27: VoileS SailS aRT & cUlTURe Ed N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15 · Speciale VoileS Special SailS Ed N 26 - JUILLET-AOUT ‘15 aRT & cUlTURe Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English

Arte Cultura Società delle Riviere

27

joaillerie

A l'occasion du Monaco Yacht Show,

vous nous trouverez au Monaco Yacht Club,

suite De Juvante - Deck 4,

avec notre belle collection inspirée par l'Océan

de bijoux et accessoires précieux pour le mobilier marin

et ce du 23 au 26 septembre 2015

www.astengodelama.com . [email protected]

Page 28: VoileS SailS aRT & cUlTURe Ed N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15 · Speciale VoileS Special SailS Ed N 26 - JUILLET-AOUT ‘15 aRT & cUlTURe Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English

ROYAL MONACO

28

Il 23 agosto (1945) segna il 70°anniversario

della morte di Ste-fania del Belgio, la donna che sarebbe probabilmente di-ventata l'imperatri-ce d'Austria. Nata nel maggio 1864, era la seconda fi-glia del re Leopol-do II del Belgio e dell'Arciduchessa austriaca Marie Henriette, e pare che essi non siano stati buoni genito-ri a causa, forse, del loro infelice matrimonio, come spesso capitava quando gli obbli-ghi nobiliari erano più importanti di quelli sentimentali. Un'infanzia infe-lice quella di Ste-fania assieme alle sorelle, lasciate alle cure di persone al di fuori della loro famiglia. Stefania era appena quin-dicenne quando fu richiesta e promes-sa al principe ere-ditario d'Austria, Rudolf, di sei anni più vecchio, in vi-sita del Belgio su invito del re Leo-poldo. I due si spo-sarono il 10 maggio

1881 nella Chiesa di Sant'Agostino a Vienna. La madre di Rudolf, l'impe-ratrice Elisabetta (Sissi) dovette fare buon viso a cattivo gioco perché non era entusiasta della nuora con la quale, in seguito, non ebbe mai un rapporto ve-ramente familiare. Nel mese di settem-bre del 1883, nac-que una figlia, Eli-sabeth Marie, nota come Erzsi, ma cio' non basto' a rinsal-dare un rapporto tra Stéphanie e Rudolf che si era intanto rapidamente inaci-dito tra scontri di personalità e di in-teressi. Si dice che entrambi ebbero relazioni extra-co-niugali e il principe ereditario avrebbe voluto divorziare ma gli fu negato dal Papa e dal padre, l'imperatore Fran-cesco Giuseppe. Tuttavia, nel mese di gennaio 1889, si liberarono del-la propria infelice unione quando Ru-dolf e la sua aman-te terminarono la propria vita con il famoso suicidio di

Mayerling. Stépha-nie, divenuta ormai vedova, fu indiret-tamente accusata per la morte del marito dalla sua fa-miglia e dalla corte austriaca. Si difese da cio' andandose-ne altrove in lunghi viaggi, prima di ri-sposarsi nel 1900 col conte unghere-se Elemér Lónyay, cosa che fece infu-riare suo padre, che la diseredo' distrug-gendo tutto ciò che era rimasto del rap-porto già teso che aveva con sua fi-glia. Stephanie e il Conte risiedettero nel suo castello a Rusovce, in quella che era allora l' Un-gheria occidentale, fino alla Seconda Guerra Mondiale, quando i sovieti-ci li costrinsero a fuggire. All'età di 81, Stephanie morì nell' abbazia bene-dettina di Pannon-halma. La sua ric-chezza e il proprio archivio personale - incluse le memo-rie scandalose di chi poteva divenire imperatrice - furo-no devoluti all'ab-bazia.

Il 23 agosto segna l'anniversario della morte di Stefania del Belgio, imperatrice mancata !

LLAARR Principessa Stefania e la sorella Luisa

Sua Maestà la Regina Marie Henriette del Belgio SAR Pricipessa Clementina del BelgioSAR Principessa Stefania

Page 29: VoileS SailS aRT & cUlTURe Ed N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15 · Speciale VoileS Special SailS Ed N 26 - JUILLET-AOUT ‘15 aRT & cUlTURe Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English

Arte Cultura Società delle Riviere

29

Da un comunicato dall’ufficio stampa reale, l'ex re di Ro-

mania e l'attuale capo della famiglia reale rumena, Sua Maestà il Re Michele 1°, ha preso la decisione e firma-to un atto in data 1° Ago-sto 2015 di rimuovere suo nipote, Nicolae, figlio della Principessa Elena, dal tito-lo di Altezza Reale Principe di Romania , e dal diritto di successione alla Corona di Romania.

Queste decisioni sono en-trate in vigore lo stesso giorno del comunicato. Se-condo la dichiarazione, re Michele 1° ha voluto cosi’ intendere che questa sia stata una scelta moderna ed ottimale per il futuro della Romania affinché la fami-glia reale si concluda dopo la "vita ed il regno" della sua figlia maggiore, la Prin-cipessa Margherita.

Un portavoce della fami-glia reale ha aggiunto che ha anche contribuito al cambiamento "una dispa-rità emotiva di vedute tra gli ideali di Nicolae e gli standard della Casa". Altre agenzie rumene hanno an-che riferito che il Principe Nicolae, nato Nicholas de Roumanie Medforth-Mills (nominato Principe di Ro-mania dal nonno nel 2010) sia in accordo con la de-cisione di Re Michele 1°. Re Michele I (figlio del Re Carlo II e della Regina Elena, nata Principessa di Grecia) fu incoronato, non avendo ancora compiuto i 6 anni, nel 1927 con una reg-

genza. Regnò poi dal 1940 al 1947, quando, dopo l'av-vento del regime comunista, par-tì per l'esilio. Re Michele è l'ultimo capo di Stato del

periodo prebellico ancora in vita. Il Re è imparenta-to anche con la famiglia reale italiana quale cugino di primo grado del Princi-pe Amedeo di Savoia, ( le madri reciproche, la Regina Elena di Romania e la Prin-cipessa Irene di Savoia-Ao-sta, Duchessa di Spoleto-d'Aosta, erano sorelle). La Regina Anna di Romania è la nipote dell'ultimo Duca Roberto I di Parma e la so-rella del Principe Michele di Borbone-Pama, marito della principessa Maria-Pia di Savoia.

Vi sono state molte di-scussioni sulle circostan-ze per cui il è stato presa questa decisione da parte del Re Michele. Nicholas Medforth-Mills ha confer-mato le notizie trasmesse dalle agenzie stampa ed ha rilasciato una dichiarazione sulla questione, afferman-do che "Questa decisione, che io accetto, arriva dopo un periodo in cui ho lunga-mente riflettuto sul futuro dela Romania e della nostra Casa Reale", e quindi tro-vo che conduco la mia vita in un modo che ho trovato difficile da assumere in se-guito. "

L'ex principe ha anche rin-graziato il popolo rumeno per il loro sostegno, la fidu-cia e le speranze, così come le autorità pubbliche con cui si è occupato e collabo-rato durante i suoi cinque anni come Principe rumeno a sostegno del suo lavoro di carità: "Continuerò a dedi-

carmi alle esigenze ecolo-giche, alle opere di carità e della gioventù, cose di cui ho imparato molto durante il mio tempo in Romania". Un portavoce della casa re-ale, Ioan-Luca Vlad, ha par-lato con i media, chiarendo che c'è ancora una linea di successione sussitente con la Corona della Principessa Margarita, la figlia maggio-re di re Michele. Egli ha an-che affermato che il Capo

della Casa ha la possibilità di selezionare un erede in base a ciò che sia ritenuto per il meglio della Casa Re-ale, e che la decisione del re consentirà da ora in poi al “Signor” Medforth-Mills di "perseguire i suoi obiettivi a titolo privato."

Ci sono stati un certo nu-mero di interpretazioni sul perché re Michele abbia

preso questa decisione ri-guardante il proprio nipote, venuti a galla da membri della famiglia supposen-do che l'ex principe avesse debiti di gioco. A questo punto, è improbabile che ci sarà nota la vera ragione per la rimozione, e dovre-mo aspettare qualche anno per vedere la direzione che prenderà la Casa Reale di Romania.

Re Michele 1° di Romania rimuove il titolo e diritti di Successione al nipote Nicolae.

Page 30: VoileS SailS aRT & cUlTURe Ed N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15 · Speciale VoileS Special SailS Ed N 26 - JUILLET-AOUT ‘15 aRT & cUlTURe Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English

ROYAL MONACO

30

CALCIO : IN ATTESA DELLA FEDERATION CUP

Ma n c a n o meno di due anni

alla prossima edizione della Confederations Cup, torneo che tradi-zionalmente precede di un anno il Mondia-le calcistico. Nel 2017 infatti otto nazionali si sfideranno in Russia in quello che sarà solo un antipasto della Coppa del Mondo in program-ma per l'estate seguen-te. A tal proposito a San Pietroburgo abbia-mo avuto l'occasione di approfondire la que-stione del nuovo sta-dio, impianto destinato ad ospitare entrambe le competizioni e scelto come sede di una del-le semifinali mondiali. La storia di questo pro-getto è in realtà piut-tosto travagliata, tanto che ad oggi non è an-cora chiaro nemmeno il nome che verrà dato all'impianto; "Zenit

Arena" o "Gazprom Arena" sembrerebbero in ogni caso le deno-minazioni più probabi-li. I lavori furono affi-dati fin dal loro inizio nel 2007 allo studio dell'architetto giappo-nese Kisho Kurokawa, ma a causa di una se-rie di problematiche sorte nel corso degli anni non si può anco-ra dire con certezza quando lo stadio verrà ufficialmente inaugu-rato. Cominciata sotto i peggiori auspici per via della morte dello stesso architetto tito-lare dello studio, la costruzione ha subito diversi rallentamenti anche per ragioni di carattere tanto organiz-zativo quanto politico. I ritardi accumulatisi nel corso degli anni hanno infatti spinto la Gazprom, principale sponsor dell'operazio-ne, e di conseguenza

la dirigenza dello Zenit (la principale squadra di San Pietroburgo, alla quale il colosso russo è ormai da anni legato) a scaricare la responsabilità del pro-getto sull'amministra-zione cittadina. Ad ini-zio 2014 il club stesso ha addirittura dichia-rato di voler costruire in tempi brevissimi un ulteriore stadio da 25mila posti, da situare nella zona periferica di Kupchino, capolinea di una delle cinque li-nee della metropolita-na; il tutto in risposta all'estrema lentezza dei lavori. Vanno poi evidenziati due ulterio-ri aspetti legati al pro-getto dello stadio: le accuse di corruzione e il vertiginoso aumento dei costi dell'operazio-ne. In particolare, per quanto riguarda l'a-spetto economico della vicenda è sorprendente

notare come il costo complessivo, preventi-vato intorno ai 200 mi-lioni di dollari, abbia ormai passato il miliar-do; una cifra enorme se paragonata ad esempio a quella spesa per la ristrutturazione di tutti gli impianti di Germa-nia 2006, ossia 1,9 mi-liardi di dollari. Al di là comunque delle pro-blematiche sorte nel tempo, il progetto che si sta sviluppando - e che ormai si troverebbe a buon punto - sull'iso-la Krestovsky è estre-mamente interessante. Il nuovo impianto avrà una capienza di poco inferiore ai 70mila posti, potrà essere in-teramente coperto in caso di maltempo e sarà servito peraltro da un ponte pedonale (anche questo attual-mente in costruzione). Questo stadio è di fat-to un'opera che rientra

perfettamente nel contesto di ammoder-namento del-la città di San Pietroburgo, e che risal-ta soprattutto se paragonata a quello che a t t u a l m e n t e è l'unico sta-

dio della città, ossia il vecchio Petrovskij. La differenza è enorme: il Petrovskij è datato 1925, ha poco più di 20mila posti, un solo anello ed è interamen-te scoperto. Anche il contesto è completa-mente differente, dato che il nuovo stadio sta

nascendo in una zona periferica mentre lo storico impianto del-lo Zenit sorge su una verde isola situata nel cuore della metropoli. Il vecchio che lascia posto al nuovo, senza dubbio. Ma a che prez-zo.

Federico CIMATTI

TRANSMISSION DE COLLIER AU ROTARY CLUB DE BEAUSOLEIL, ROQUEBRUNE CAP-MARTIN, CAP D’AIL, LA TURBIE

Transmission de collier entre Jacques BER-

NARD, président sor-tant 2014-2015 et la nouvelle Présidente M a r i e - D o m i n i q u e MOUNIER. Comme chaque année à la même période le Rota-ry Club de Beausoleil organise une cérémo-nie protocolaire suivie

d’un dîner à l’occa-sion du changement de gouvernance du club. Très belle soi-rée au restaurant du Monté Carlo Country Club à Roquebrune Cap-Martin ou quel-ques 85 convives ont écouté le bilan positif de l’année rotarienne du président Jacques BERNARD et le pro-

gramme 2015-2016 de la nouvelle prési-dente. Marie-Domi-nique MOUNIER est la première femme du club depuis 61 ans, elle est d’ailleurs la fille d’Emile MOU-NIER un des fonda-teurs du club en 1954. A l’occasion de cette soirée le président Jacques BERNARD a

intronisé Yann GUER-RIER, Directeur de la CARF et a honoré (PHF) des membres et non membres du club afin de souli-gner leur implication en faveur du Rotary Etaient présents Mon-sieur Paolo TRICO-TI Consul Honoraire du Chili à Monaco, Monsieur SPINELLI

Maire de Beausoleil et son épouse, Mon-sieur RAFFAELE, Maire de La Turbie, Madame BERNARD, Adjointe au Maire, re-présentant Monsieur CESARI Maire de Ro-quebrune Cap Martin,

Monsieur Philippe TRICETTI, Adjoint du Gouverneur du Rota-ry et son épouse et les présidents des clubs contacts d’OVADA, ALBA, MONACO, BEAULIEU.

Page 31: VoileS SailS aRT & cUlTURe Ed N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15 · Speciale VoileS Special SailS Ed N 26 - JUILLET-AOUT ‘15 aRT & cUlTURe Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English

Arte Cultura Società delle Riviere

31

Dopo aver per-so in Coppa Davis l’in-

contro con la Finlan-dia, Monaco neces-sitava come ultima spiaggia battere il Ma-rocco per mantenersi nel Gruppo II della zona euro-africana :

l’impresa è riuscita grazie ai due rappre-sentanti dell’équipe monegasca, Benja-min BALLERET e Roman ARNEODO con una secca vitto-ria 3-1 malgrado la sconfitta iniziale di Balleret contro il n°2

marocchino ma com-pensata con la vitto-ria del temerario Ar-neodo contro il n° 1 royal-africano !

A risultato acquisito e in comune accordo, l’ultimo incontro di singolo, ininfluente

per il risultato finale, è stato annullato. Au-guri dalla redazione del Royal Monaco all’équipe monega-sca ed al capitano , ex Campione di Francia, Guillaume Couillard.

LUIGI MATTERA

COPPA DAVIS : MONACO BATTE IL MAROCCO E MANTIENE LA POSIZIONE IN ZONA II PER IL 2016

La deuxième édi-tion du Tournoi « Vintage » dont

le concept est d’attri-buer les raquettes les plus anciennes ou in-solites aux joueurs les mieux classés, a été organisée le dimanche 21 juin au Monte-Car-lo Country Club par Jérôme Seguin, Pro-fesseur de tennis (avec l’aide précieuse de Mme Safia Al Rashid). Cette journée, placée sous le Haut Patro-nage de Son Altesse Sérénissime le Prince Albert II, a été dédiée à la lutte contre l’au-tisme, au profit de Special Olympics Mo-naco. Une vente aux enchères orchestrée de main de maitre par Safia Al Rashid et Thomas de Brouwer s’est déroulée en début d’après-midi, où il a été présentée aux futurs acquéreurs (grâce au dévouement de Cecilia Ghe - ATP World Tour), des boi-tes de balles et T-shirts signés par de grands joueurs de tennis tels que Djokovik, Fede-rer, Nadal ou Murray, ainsi qu’une sculpture réalisée exclusivement pour le tournoi par l’artiste Niclas Castel-

lo. Le tableau officiel se composait de 48 joueurs tous en tenue blanche ou vintage, qui ont évolué dans une grande bonne hu-meur sur les courts centraux du Monte-Carlo Country Club. Guillaume Couillard (alias « Rodgeur » Couillard) n’a pas démenti son talent et remporte la Coupe du Ministère d’Etat remi-se par Melle Mélanie Antoinette de Massy, Vice-Présidente du Monte-Carlo Count-ry Club, pour la deu-xième année consécu-tive face à Thomas Oger (alias « Pat » Oger) jeux de mot vi-vement apprécié par Jacques Dorfman, qui on le sait, est un hom-me d’esprit et qui bien sûr, a excellé dans son rôle de juge-arbitre. Victoire en deux su-per Tie break 10/4 10/7. Pour l’occasion, un trophée spécial a été remis à Christo-phe Séguin pour la plus belle tenue vin-tage ainsi que deux trophées d’Honneur à Jacques Dorfman pour le juge-arbitrage et à Luigi Pirro pour récompenser ce pas-sionné de tennis qui

a œuvré à la remise en état des différentes raquettes et leur a re-donné vie. M. Jérôme Seguin et son épouse remercient la présen-ce de M. Stéphane Valéri, Conseiller du Gouvernement pour les Affaires Sociales et la Santé, M. Marc Burini représentant M. Laurent Nouvion, Président du Conseil National, les con-seillers nationaux Monsieur Alain Fi-cini, Mme Béatrice Fresko-Rolfo, Mme Caroline Rougaignon Vernin et Monsieur Jacques Pastor, Con-seiller Communal. Ils remercient également Mme Elizabeth-Ann de Massy, Présiden-te du Monte-Carlo Country Club et de la Fédération Monéga-sque de Tennis, Melle

Mélanie Antoinette de Massy, Vice-Prési-dente du Monte-Carlo Country Club et Mon-sieur Francis Truchi, directeur du Monte-Carlo Country Club pour avoir accepté l’organisation et ac-cueilli avec bienveil-lance cette manife-station caritative. Les deux époux accompa-gnés de leur fils Satya, sont heureux d’avoir récolté la somme de 15000.00 € pour Spe-cial Olympics Mo-naco, qui permettra à l’association d’a-cheter l’équipement nécessaire aux per-sonnes handicapées pour pratiquer les sports qu’elle propo-se, mais aussi de me-ner à bien le voyage à Los Angeles pour les Jeux Mondiaux d’Eté réservés aux jeunes

handicapés. Enfin, ils remercient l’Agence Federall, Colorsonic, MERCEDEH Sho-es Monte-Carlo, La Ferme des Lombar-des, Miss Rose and

Champagne Caprice du Chef, Le Châte-au Sainte Béatrice, TWIGA, Déco Flam-me, Solavìe, Fattoria Lavacchio, le Monte-Carlo Country Club.

MONTE CARLO COUNTRY CLUB : 2ème EDITION DU TOURNOI "VINTAGE" © des images : Erika Tanaka

Page 32: VoileS SailS aRT & cUlTURe Ed N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15 · Speciale VoileS Special SailS Ed N 26 - JUILLET-AOUT ‘15 aRT & cUlTURe Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English

ROYAL MONACO

32

L’échec relatif des traitements anti-Alzheimer

peut s’expliquer par le caractère tardif de la prise en charge médicamenteuse.

Il est donc essentiel de préciser l’histoire naturelle de la phase

prédémentielle afin de proposer le plus tôt possible un traite-ment modificateur.

Plusieurs études ont laissé entendre qu’il est possible d’identi-fier les patients à ri-sque près de 10 ans avant le diagnostic

de démence.

Le travail publié récemment dans Neu-rology suggère que ce délai est encore plus long puisque ses auteurs, américains, montrent que des anomalies cogniti-ves peuvent déjà être mises en évidence 18 ans avant le diagno-stic.

Le Chicago Health and Aging Project est une étude prospective longitudinale condu-ite en population de 1993 à 2012.

Elle a concerné 78,7 % de l’effectif glo-bal d’une population biethnique (afro- et euro-américains) vi-vant dans un secteur

géographique précis Les 2 125 sujets de plus de 65 ans (mo-yenne d’âge 73 ans) inclus dans cette étu-de ont eu une évalua-tion cognitive tous les 3 ans. Cette der-nière comportait 2 tests d’évaluation de la mémoire épisodi-que, un test évaluant la vitesse de traite-ment (test des codes) et le Mini Mental Sta-te Examination.

Vingt et un pour cent des participants (33 % des afro-améri-cains et 17 % des euro-américains) ont évolué vers une ma-ladie d’Alzheimer. Le risque d’une telle évolution était très influencé par le sco-re obtenu aux tests cognitifs réalisés 18 ans auparavant. Pour chaque baisse d’une

DS du score cognitif, l’odd ratio d’Alzhei-mer était de 3,39 (in-tervalle de confiance à 95 % 1,72-6,67 ; p < 0,001) à 13,0-17,9 ans et 9,84 (IC 95 % 7,41 à 13,06 ; p < 0,001) à 0,1-0,9 ans.

En se basant sur les tests réalisés 13 à 18 ans avant la der-nière évaluation, une baisse d’un point dans les performan-ces aux tests cogni-tifs est associée à un risque augmenté de 85 % (Risque relati-ve : 1,85) de démence ultérieure. Ces résul-tats sont conformes à certaines données relatives à la mise en évidence de dépôts de protéine amyloïde 15 ans avant que le dia-gnostic ne soit posé. Les auteurs précisent les limites de ce type

d’étude et ne pro-posent pas de modi-fication de prise en charge en termes de dépistage. En effet, les anomalies obser-vées sur un bilan de dépistage ne peuvent être utilisées à titre de diagnostic préco-ce.

Il n’y donc pas lieu de se précipiter pour faire ces test cogni-tifs mais plutôt d’agir sur les facteurs de ri-sque modifiables déjà identifiés.

Dr Christian GenyRéférence Rajan KB, Wilson RS, Weuve J, Barnes LL, Evans DA. : Cognitive im-pairment 18 years before clinical dia-gnosis of Alzheimer disease dementia.Neurology 2015; 85: 1–7

ALZHEIMER : DES SIGNES ANNONCIATEURS, 18 ANS AVANT

Mme Catherine Pastor Présidente AMPA

Page 33: VoileS SailS aRT & cUlTURe Ed N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15 · Speciale VoileS Special SailS Ed N 26 - JUILLET-AOUT ‘15 aRT & cUlTURe Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English

Arte Cultura Società delle Riviere

33

Agedi Sam

Le Monte-Carlo Palace - 9, Bd des Moulins – 98000 Monaco Tél. +377 92165959 [email protected] agedi.mc

M O N A C O I T A L I A F R A N C E R O S S I Y A

FRANCE - MAGAGNOSC Authentique mas provençal du XVIIIème siècle situé au cœur d'un parc de 15 000 m² complanté d'arbres fruitiers et jouissant d'une vue panoramique sur collines et vallées. Authentic ‘Mas Provençal’ of the XVIII century located in the heart of a park of 15,000 sq m planted with fruit trees and enjoying a panoramic view of hills and valleys. Традиционный провансальский дом 18 века, в окружении парка 15.000 м² с фруктовыми деревьями и панорамным видом на холмы и долины юга Франции.

ITALIA - SANREMO Dans un élégant quartier résidentiel, grande villa neuve complètement meublée (mobilier « made in Italy ») de style néo-classique avec caractéristiques provençales et une magnifique vue panoramique sur la mer. Magnifique piscine a débordement. In an exclusive residential area, fully furnished (‘made in Italy’ furniture) luxury spacious new villa in neoclassic style with Provencal features and stunning sea view. Stunning infinity swimming-pool. Полностью меблированная вилла (мебель «made in Italy») расположена в престижном районе города. Дизайн интерьера выдержан в неоклассическом стиле с элементами прованса. Из окон открывается живописная морская панорама. Потрясающий панорамный бассейн.

Page 34: VoileS SailS aRT & cUlTURe Ed N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15 · Speciale VoileS Special SailS Ed N 26 - JUILLET-AOUT ‘15 aRT & cUlTURe Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English

ROYAL MONACO

34

Le flamboyant homme d’af-faires spécia-

lisé dans l’immobilier new yorkais, Donald Trump, pourrait-il être le prochain président des Etats-Unis? On peut se poser la que-stion, tant le charisme de ses opposants est faible, pour la primai-re républicaine qui devra sélectionner le candidat du parti.

Le candidat le plus sérieux à la candida-ture des républicains, c’est Jeb Bush, le frère de l’autre (Dou-ble You) et le fils de Georges Bush père. L’ancien gouverneur de Floride, a perdu 18 kg en 6 mois pour pas-ser mieux devant les caméras.

Jeb Bush ricane en di-sant qu’il est rassuré de la présence du chi-rurgien Ben Carson au premier débat, car « on aura peut-être be-soin d’un médecin ». Entendez que Trump pourrait faire un ma-laise, s’il s’énerve. D’autant qu’il abu-se (souvent) de la boisson . Pourtant le milliardaire n’a pas encore 70 ans et son franc parler ravit bon nombre d’américains de la «majorité silen-cieuse».

Donald Trump a fait fortune dans l’immo-bilier, mais il est aus-si apparu au cinéma (Maman, j’ai encore raté l’avion) ou dans des séries TV. Il a re-cherché un successeur pour son empire de l’immobilier, des casi-nos, des transports et du sport en direct dans le reality show « The

Apprentice » sur la chaîne NBC. C’est un showman accompli, comme l’était RonaldReagan.

Il est né à New York et sort de la prestigieuse Wharton School (Uni-versité de Pennsylva-nie).

Ses « Trump towers » de la 5e avenue sont superbes et le hall en marbre rouge aussi beau que les compa-gnes russes successi-ves de Donald, toutes plus ravissantes les unes que les autres. C’est vrai que la der-nière en date, Mela-nia, est une sculptu-rale américaine, 25 ans plus jeune que lui. Donald a son étoile à Hollywood sur le trot-toir du « Walk of Fame »

Jeudi 6 août, étaient 10 candidats à la pri-maire républicaine pour ce premier débat de la campagne. Diffi-cile de contrer Donald Trump! Les Améri-cains aiment les ga-gnants, les battants, les héros authentiques.

Et Trump a une per-sonnalité très forte. Il est positif, mais par-fois expéditif dans ses jugements et ne s’embarrasse pas des détails. Il « tire de la hanche » et sait faire rire. Bref, les débats télévisés de la cam-pagne pourraient être des shows à l’améri-caine désopilants.

Mais attention, le can-didat Trump pourrait fort bien mettre une sourdine à ses sorties et devenir plus raison-nable dans ses propos

au fur et à mesure qu’on s’approche à l’élection

En face de lui, il est sûr de ne pas trou-ver Obama, auquel les Américains repro-chent une mollesse et une indécision perma-nente. Après ses deux mandats, Obama est en partance. La can-didate des Démocra-tes sera sans doute – après le processus de sélection de la primai-re – Hollary Rodham Clinton, un an plus jeune que Trump.Si c’est le cas, les der-niers débats seront de la grande télévision.

Chacun a ses cas-seroles. On connait celles des Clinton. On ne connait pas encore celles de Do-

nald Trump. Mais ne tirons pas de pari sur la comète. L’Amérique est une grande démo-cratie. Les jeux ne sont

pas faits. Attachez vos ceintures.

LUC RIVET par Gérard Diagonesco

DONALD TRUMP PROCHAIN PRESIDENT DES ETATS-UNIS ?

Page 35: VoileS SailS aRT & cUlTURe Ed N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15 · Speciale VoileS Special SailS Ed N 26 - JUILLET-AOUT ‘15 aRT & cUlTURe Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English

Arte Cultura Società delle Riviere

35

IL PROF. FRANCO BORRUTO IN CAMICE BIANCO RICEVE UNA DELEGAZIONE MEDICA INTERNAZIONALE.

LA REDAZIONE DEL ROYAL MONACO ESPRIME AL PROF. FRANCO BORRUTO, ITALIANO E RESIDENTE MONEGASCO, LE PROPRIE CONGRATULAZIONI PER LA NOMINA A MEMBRO ONORARIO DELLA SOCIETA’ BRASILIANA DI GINECOLOGIA.

Il premio viene an-che conferito allo scrittore Butta-

fuoco ed al giornali-sta olandese Matteens van Ardeeren.

In passato (2007) il premio, organizzato dal Dott. Benedet-to VALENTINO, del Premio Ischia Inter-nazionale di Gior-nalismo, è stato con-ferito dal Sindaco di Lacco Ameno, Dott.ssa Restituta Irace, a Sua Maestà la Regina Rania di Giordania.

La coppa di Nestore è un reperto archeo-logico rinvenuto nel-la necropoli di San Montano a Lacco Ameno, sull'isola d'I-schia.

L'iscrizione che si trova sul vaso, data-bile intorno all'ulti-mo venticinquennio dell'VIII secolo a.C. costituisce uno dei più antichi esempi di scrittura alfabetica. La coppa è una kotile, ossia una tazza picco-la, larga non più di 10

cm, di uso quotidia-no, decorata a motivi geometrici. Fu im-portata nella colonia greca di Pithekoussai, l'odierna Ischia, da Rodi, secondo alcuni insieme ad una par-tita di vasi contenen-ti preziosi unguenti orientali, e portata alla luce nel 1955 da-gli archeologi Giorgio Buchner (tedesco) e Carlo Ferdinando Russo.

Faceva parte del ricco corredo funebre ap-

partenente alla tomba di un fanciullo di ap-pena dieci anni.

La coppa reca inciso su di un lato in alfabe-to euboico in direzio-ne retrograda, ossia da destra verso sini-stra, come nella con-suetudine fenicia, un epigramma formato da tre versi, il primo con metro giambico e il secondo e terzo per-fetti esametri dattilici, che allude alla famosa coppa descritta nell' Iliade di Omero.

(GRC)

« Νέστορος [εἰμὶ] εὔποτον ποτήριον ὃς δ' ἂν τοῦδε πίησι ποτηρίου αὐτίκα κῆνον ἵμερος αἱρήσει καλλιστεφάνου Ἀφροδίτης »

(IT)

« Io sono la bella coppa di Nestore, chi berrà da que-sta coppa subito lo prenderà il desiderio di Afrodite dalla bella corona »

IL PIÙ ANTICO DOCUMENTO DI LINGUA GRECA

Questa iscri-zione, oltre a testimoniare

la fitta rete di relazio-ni commerciali che i coloni di Pithekoussai svilupparono con il

Vicino Oriente e Car-tagine, la Grecia e la Spagna, l'Etruria me-ridionale, sino alla Pu-glia, la Calabria ionica e laSardegna (tanto che Buchner, contraria-

mente a quanto si era fino a quel momento ritenuto, poté identi-ficare Ischia come la prima colonia greca dell' Italia meridiona-le), costituisce uno de-

gli esempi più antichi di scrittura greca a noi giunto e rappresenta soprattutto il primo frammento noto di poesia conservato nel-la sua stesura origina-

le, contemporanea a quella del celebre po-ema epico attribuito ad Omero. Il reperto è attualmente custo-dito presso il Museo Archeologico di Pi-

thecusae, situato nel complesso di Villa Ar-busto di Lacco Ame-no, nell'isola d'Ischia, costruito nel 1785 da Don Carlo Acquaviva, duca di Atri.

A LUIGI MATTERA (ROYAL MONACO) IL PREMIO INTERNAZIONALE “COPPA DI NESTORE”. LA CERIMONIA A LACCO AMENO D’ISCHIA IL 18 SETTEMBRE 2015

Page 36: VoileS SailS aRT & cUlTURe Ed N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15 · Speciale VoileS Special SailS Ed N 26 - JUILLET-AOUT ‘15 aRT & cUlTURe Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English

ROYAL MONACO

36

Francesco Tesei il "Mentalista"più famoso in Ita-

lia è tornato per la terza volta sul presti-gioso palcoscenico dell'ARISTON, non a caso la data scelta è stata proprio di ve-nerdì e nel giorno 17 del mese di luglio, un modo originale quasi una sfida con il fato. Lo spettacolo " THE GAME"ideato dallo stesso Francesco Tesei e da Deniel Monti rea-lizzato con le musiche di Marco Sabiu, è stato accolto con grande en-tusiasmo e partecipa-zione da parte del pub-blico, in sala abbiamo vissuto momenti di grande pathos alterna-ti a momenti di puro divertimento. Nell'in-teragire coi presenti il "Mentalista"non recita un vero e proprio co-pione ma gioca con i numeri, con i colori, con i telefonini, con i video e parla del cal-

colo delle probalità in relazione agli eventi futuri, propone espe-rimenti improbabili ma non impossibili. Calcoli matematici , addizioni, divisioni, numeri su numeri per relazionarci con i si-gnificati di tante paro-le senza mai perdere il "controllo", è proprio il controllo dei nostri pensieri e delle nostre scelte che sta al centro del " THE GAME". Il fascino del gioco, lo stupore per i risultati ottenuti dal Mentalista ha proclamato il suc-cesso del nuovo spet-tacolo presentato al Teatro Ariston. Sul fi-nale grande rivelazio-ne dei numeri giocati all'inizio da Francesco all'enalotto, e qui scat-ta l'incantesimo della mente della modu-lazione delle proprie aspettative, la Fortuna va' corteggiata e prima o poi capiterà a tutti noi .

Mariagrazia BUGNELLA

Foto © Tabita Espinoza Plejo-RM

TERZA VOLTA PER IL « MENTALISTA » TESEI ALL’ARISTON DI SANREMO

Page 37: VoileS SailS aRT & cUlTURe Ed N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15 · Speciale VoileS Special SailS Ed N 26 - JUILLET-AOUT ‘15 aRT & cUlTURe Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English

Arte Cultura Società delle Riviere

37

Torna la grande danza al Tea-tro Ariston di

Sanremo con il Gala di danza in onore di Rudolf Nureyev uno spettacolo di danza di altissimo livello con i più bravi ballerini classici del Bolshoi, dell'Opera di Kiev, dell'Opera de Sofia e del Teatro Mariinskij. Viktor Ishchuk, Ka-teryna Kurchenko, Vittorio Galloro, Arianne Lafita Gonza-lez, Dinu Tamazlaca-ru, Olga Chelpanova, Rezart Stafa, Bianca Assad , Dinu Tamazla-caru, si esibiranno nei più famosi passi a due:

Il lago dei cigni, La bella addormentata, Giselle, Don Chisciot-te e altri Pas des deux del repertorio classi-co. Rudolf Nureyev, il più grande ballerino di tutti i tempi il cui talento rimane anco-ra oggi ineguagliato, ha segnato un'epoca dal punto di vista in-terpretativo e creativo nella storia della dan-za del ‘900. Eccelso danzatore, le cui doti espressive e virtuosistiche hanno esaltato talento ed ir-requieta genialità, si univano ad un’incre-dibile carisma ed una presenza scenica uni-

ca ed ammaliante. Le sue coreografie, hanno saputo infondere nuo-va linfa ai classici del repertorio, rivitaliz-zandoli con un perfet-to equilibrio tra mo-

dernità e tradizione. Ancora, come intel-ligente scopritore di nuovi talenti, Nureyev ha saputo motivare alla passione per la danza e alla ricerca

per la perfezione tec-nica tante giovani pro-messe, che oggi, arric-chite dal suo prezioso bagaglio artistico, fan-no rivivere la sua ispi-razione nel “Galà di

danza in omaggio a Rudolf Nureyev”, a lui dedicato, voluto fortemente da Luigi Pignotti, per lunghi anni suo manager.

TEATRO ARISTON DI SANREMO: Gala di danza in onore di Rudolf Nureyev

Le 20 juillet, « expo en fête » au Grimaldi Forum Monaco qui ouvra gratuitement ses portes pour fêter ses 15 ans avec le public : Musique, danse, contes et art au menu de cette journée anniver-

saire. Dans le cadre de la célébration de ses 15 ans, le Grimaldi Forum a décidé de faire un beau cadeau à son public amateur d’arts au sens large, en lui offrant une journée spéciale autour de la grande exposition estivale « De Chagall à Malévitch, la révolution des avant-gardes ». Tout d’abord, pour cette journée d’anniversaire, l’accès à l’exposition fut libre et gratuit pour tous et avait été agrémentée de nombreuses animations et performances artistiques. En clair, l’exposition estivale a activé une dimension inédite et a associé à son thème d’autres discipli-nes artistiques. Ainsi le public ce jour-là avait suivi des visites guidées à travers la Russie de l’avant-garde, écouter contes et légendes folklori-

ques, assister à des extraits de musique et à des solos de danse en écho avec les œuvres présentées. Le Grimaldi Forum avait donné carte blan-che à la jeunesse et aux artistes locaux. Ornella CORVI, mezzo soprano accompagnée par Valeria Monfort-Suchkova au piano, dans quatre des grands noms de la musique russe du début du XXème siècle, Ravel, Pou-lenc, Moussorgski et Rachmaninov. Gaétan MORLOTTI, ancien soliste des Ballets de Monte Carlo, donna vie aux œuvres de Chagall à travers des intermèdes dansés tout au long de la journée. Quant au plus jeunes, ils ont étés enchantés par les contes traditionnels présentés par Larissa TIPIKINA. Enfin, à la sortie de l’exposition, petits et grands ont pris de la hauteur en profitant d’un point de vue inédit sur le Grimaldi Forum et le quartier du Larvotto en s’envolant à bord d’un ballon gonflable ancré sur l’esplanade du bâtiment.

LES 15 ANS DU GRIMALDI FORUM

Page 38: VoileS SailS aRT & cUlTURe Ed N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15 · Speciale VoileS Special SailS Ed N 26 - JUILLET-AOUT ‘15 aRT & cUlTURe Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English

ROYAL MONACO

38

Tanta allegria e glamour in-torno al Principe Alberto II per festeggiare i suoi « primi

» dieci anni di regno ! I sudditi del Principato ma anche le migliaia di residenti, francesi ed italiani in prevalenza, hanno accolto con gio-ia e simpatia i festeggiamenti orga-nizzati dalla municipalità diretta dal sindaco George Marsan che, in cerimonia ufficiale, tra un concer-to e l’altro allestito ed eseguiti nella piazza del Palazzo Principesco, ha consegnato un dono di nascita ai Principini offerto dai monegaschi.

La nota musicale più interessante è venuta dall’esecuzione di Robbie Williams ed il suo gruppo, scatena-to come lui sul palco , coinvolgen-do nella gestualità ritmica anche la Coppia principesca dove, la splen-dida bellezza di Charlène , che il giorno prima aveva pronunciato il Suo primo discorso in lingua fran-cese commovendo il Principe, ha ingioellito la cerimonia indossan-do un completo bianco di Tommy Hilfilger ed è stata molto attiva nel carré VIP riservato ai Principi e loro Familiari.

IL PRINCIPATO FESTEGGIA I PRIMI DIECI ANNI DI REGNO DEL PRINCIPE ALBERTO

LA PRINCIPAUTE’ FÊTE SON PREMIER DIX ANS DU ROYAUME DU PRINCE ALBERT

Beaucoup de plaisir et de gla-mour autour du

Prince Albert II pour célébrer ses "premiers" dix ans de règne! Les sujets de la Principauté

mais aussi le mil-liers des résidents non monégasques , princi-palement français et italiens, ont accueilli avec joie et sympathie les festivités organisées

par la municipalité di-rigée par le maire Geor-ge Marsan qui, lors d'u-ne cérémonie officielle, entre un concert et un autre, mis en place et exploités dans le Pla-

ce du Palais Princière, a présenté un cadeau à chacun des Princes Jumeaux offerts, pour leur naissance, par les sujets monégasques.La note de musique le plus intéressante à

été exécutée par Rob-bie Williams et de son groupe, comme lui déchaîné sur scène..Robbie se livrait à des gestes rythmiques su-bitement reçus par le Couple Princier dans

la loge réservée aux Princes et à leur famil-le, où la splendide be-auté de Charlène, qui la veille avait effectué son premier discours en langue française, sous l’émotion du Prin-ce Albert II, a enrichi la cérémonie vêtue d'un complet blancTommy Hilfilger.Par L. Mattera (c) Photo Claudia ALBUQUERQUE

L.L.A.A.S.S. les Princes de Monaco et M. George Marsan, Meire de Monaco

Robbie Williams

Page 39: VoileS SailS aRT & cUlTURe Ed N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15 · Speciale VoileS Special SailS Ed N 26 - JUILLET-AOUT ‘15 aRT & cUlTURe Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English

Arte Cultura Società delle Riviere

39

C’est dans le cadre pre-stigieux de

l’hôtel Métropole que le milliardaire chinois Stephen Hung et son épouse Déborah Val-dez-Hung ont dévoilé en avant-première la palette d’expériences exclusives et raffinées qu’offrira l’hôtel Lou-is XIII de Macao, dont l’ouverture est pro-grammée fin 2016.

Le Louis XIII est présenté comme l’hôtel le plus chic et le plus cher du mon-de. Un hôtel nouvelle génération qui offrira un degré de confort

et de sophistication encore jamais égalé. Signé Peter Marino, la décoration uni-que est une combi-naison surprenante, mêlant les matériaux les plus nobles et les plus précieux à une sélection incroyable d’oeuvres d’art com-missionnées à des ar-tistes contemporains et de pièces de mobi-lier sur mesure réa-lisé par des artisans d’exception aux qua-tre coins de la planète. Pas moins de trente Rolls-Royce Phantom avaient été mises à la disposition des clients de l’hôtel. C’est à

Mathieu Pécaud – qui forme avec son père le duo triplement étoilé au Guide Michelin de la mythique table parisienne de l’Am-broisie – qui furent confiées les rênes du

principal restaurant de l’hôtel. La garantie de pouvoir savourer les grands classiques de la cuisine françai-se réinterprétée avec une éclatante mo-dernité. Très impres-

sionnés par ce projet, le prince Albert II, le commissaire-priseur et collectionneur d’art Simon de Pury, ou en-core le prince Jean de Luxembourg, Joseph Jackson et les nom-

breux autres invités présents ont pris date et se sont donné ren-dez-vous à Macao en décembre 2016, pour célébrer l’ouverture du Louis XIII.

Stephen Hung et son épouse Déborah Valdez-Hung

Mrs. Nuria Carte, Sonia Falcone, Barbara Coppel & Magdalena Gabriel

SAS Albert II entouré par, de gauche, Déborah ValdezHung, Stéphen Hung, Sonia Falcone, Nuria Carte, Barbara Coppel et Magdalena Gabriel

Page 40: VoileS SailS aRT & cUlTURe Ed N° 26 - JUILLET-AOUT ‘15 · Speciale VoileS Special SailS Ed N 26 - JUILLET-AOUT ‘15 aRT & cUlTURe Fondateur Luigi Mattera - FREE PRESS - English

Agedi Sam

Le Monte-Carlo Palace - 9, Bd des Moulins – 98000 Monaco Tél. +377 92165959 [email protected] agedi.mc

M O N A C O I T A L I A F R A N C E R O S S I Y A

MONACO - HARBOUR LIGHTS Au 7ème et 8ème étage d'un immeuble de grand standing situé dans le quartier du Jardin Exotique, bel appartement de 4 pièces, vue panoramique, d'une superficie de 231 m² avec 85 m² de terrasse et un roof de 214 m² avec piscine privative. Cave et parkings. On the 7th and 8th floor of a luxury building located in the Jardin Exotique area, 4-rooms apartment with panoramic view, surface of 231 sq m with 85 sq m terrace and a roof-terrace of 214 sq m with private pool. Cellar and parking spaces. На 7 и8 этаже роскошного здания, расположенного в районе Жардан Экзотик, 4-х комнатные апартаменты с панорамным видом, площадь 231 м² с террасой 85 м², крыша 214 м² с частным бассейном. Подвал и парковочные места.

MONACO - LE PARC ST ROMAN Dans une luxueuse résidence édifiée au cœur d'un beau jardin avec piscine, appartement de 2 pièces vue mer, d'une superficie de 90 m² avec terrasse. Cave et parking. In a luxurious residence, built in the heart of a beautiful garden with pool, 2-rooms apartment with sea view, surface of 90 sq m with terrace. Cellar and parking space. В роскошной резиденции, построенной в сердце живописного парка с бассейном, находятся 2-х комнатные апартаменты с видом на море, площадь 90 м² с террасой. Подвал и парковка.