Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
IP50-SMX42FR
Manuel d'instructions Positionneur pneumatiqueSérie 56-IP5*00
II 3GD
Ex h IIC T6/T6 Gc-20 °C ≤ Ta ≤ +80 °C
Ex h IIIC T65 °C/T85 °C Dc
Le marquage du produit indiqué ci-dessus concerne le produit standard.
Description des indications ATEX :
Marquage spécifique pour la protection contre les explosionsII Groupe de matériels3 Catégorie du matérielGD Environnement (Gaz/poussière)Ex h Symboles généraux de niveau de protectionIIC Sous groupe de gazIIIC Sous groupe de poussièreT Température ClassificationGc/Dc Niveau de protection du matérielX Conditions spéciales d'utilisationTa Plage de température ambiante
L’utilisation prévue de ce positionneur pneumatique ATEX de catégorie 3 est de convertir l’énergie potentielle fournie par l’air comprimé en une force qui maintient la tige du piston d'un vérin dans une position contrôlée.
Numéro du certificat : SMC. 19.0027 X
Note 1 : le X à la fin du numéro du certificat indique que ce produit est soumis à des « conditions spéciales d'utilisation », voir la Section 2.3.
1 Consignes de sécuritéCes consignes de sécurité ont été rédigées pour prévenir des situations dangereuses pour les personnes et/ou les équipements. Les précautions énumérées dans ce document sont classées en trois grandes catégories : « Précaution », « Attention » ou « Danger ».Elles sont toutes importantes pour la sécurité et doivent être appliquées, en plus des normes internationales (ISO/IEC) *1) et autres normes de sécurité.
*1) ISO 4414 : Transmissions pneumatiques - Règles générales relatives aux systèmes. ISO 4413 : Transmissions hydrauliques - Règles générales relatives aux systèmes.IEC 60204-1 : Sécurité des machines - Equipement électrique des machines. (Partie 1 : Règles générales)ISO 10218-1 : Robots industriels manipulateurs - Sécurité, etc.
Consultez le catalogue du produit, manuel d'opérations et précautions de manipulation pour des informations supplémentaires concernant les produits SMC.
Veuillez conserver ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
PrécautionPrécaution indique un risque potentiel de faible niveau qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner des blessures mineures ou peu graves.
AttentionAttention indique un risque potentiel de niveau moyen qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Danger Danger indique un risque potentiel de niveau fort qui, s'il est ignoré, entraînera la mort ou des blessures graves.
Attention Veillez à toujours respecter les réglementations et normes de
sécurité applicables. Tous les travaux doivent être effectués de manière sécuritaire par une
personne qualifiée, conformément aux réglementations nationales en vigueur.
2 Caractéristiques techniquesCe produit est certifié ATEX catégorie 3GD et convient donc à une utilisation dans les zones 2 et 22 uniquement.2.1 Caractéristiques du produit :Consultez le manuel d'utilisation du produit ;2.1.1 Caractéristiques :
56-IP5000[Modèle à levier]
56-IP5100[Modèle rotatif]
Simple effet
Double action
Simple effet
Double action
Pression d'alimentation 0.14 ~ 0.7 MPaPression d'entrée 0.02 ~ 0.1 MPaCourse standard 10 ~ 85 mm 60° ~ 100°Linéarité Jusqu'à
±1 % E.M. Jusqu'à ±2 % E.M.
Sensibilité Jusqu'à 0.1 % E.M. Jusqu'à 0.5 % E.M.
Hystérésis Jusqu'à 0.75 % E.M. Jusqu'à 1 % E.M.
Répétitivité Jusqu'à ±0.5 % E.M.Débit de sortie 80 l/min (ANR) @ 0.14 MPa – Voir Fig. 1Consommation d'air 5 l/min (ANR) @ 0.14 MPa – Voir Fig. 2Coefficient thermique Jusqu'à 0.1 % E.M./°CPort de connexion pneumatique Rc 1/4 (Standard)
Masse Environ 1.4 kg Environ 1.2 kgTaille du corps [mm] 118 x 102 x 86 118 x 92 x 77.5
Température d'utilisation
Standard -20 °C à +80 °CBasse temp. -30 °C à +60 °CHaute temp. -5 °C à +100 °C
Fig. 1 : caractéristiques du débit de sortie Fig. 2 : caractéristiques de consommation d'air
2.2 Code de lot de production : Le code de lot imprimé sur l'étiquette indique le mois et l'année de production comme indiqué dans le tableau suivant :
Codes de lot de production AnnéeMois
2017 2018 2019 … 2021 2022 2023 …V W X … Z A B …
Janv. o Vo Wo Xo … Zo Ao Bo …Fév P VP WP XP … ZP AP BP …Mars Q VQ WQ XQ … ZQ AQ BQ …Avril R VR WR XR … ZR AR BR …Mai S VS WS XS … ZS AS BS …Juin T VT WT XT … ZT AT BT …Juil. U VU WU XU … ZU AU BU …Août V VV WV XV … ZV AV BV …Sept. W VW WW XW … ZW AW BW …Oct. X VX WX XX … ZX AX BX …Nov. y Vy Wy Xy … Zy Ay By …Déc. Z VZ WZ XZ … ZZ AZ BZ …
2.3 Conditions spéciales d'utilisation : Les produits conviennent aux divisions IIC et IIIC. Les produits conviennent uniquement aux zones 2 et 22.2.3.1 Marquage de température :2.3.1.1 Produit standard : Dans la plage de température ambiante spéciale (allant de -20 °C à
+60 °C), le produit rentre dans la classe de température T6 et a une température de surface maximale de 65 °C.
Dans la plage de température ambiante spéciale (allant de +60 °C à +80 °C), le produit rentre dans la classe de température T6 et a une température de surface maximale de 85 °C.
2.3.1.2 Version haute température : Dans la plage de température ambiante spéciale (allant de -5 °C à
+60 °C), le produit rentre dans la classe de température T6 et a une température de surface maximale de 65 °C.
Dans la plage de température ambiante spéciale (allant de +60 °C à +80 °C), le produit rentre dans la classe de température T6 et a une température de surface maximale de 85 °C.
Dans la plage de température ambiante spéciale (allant de +80 °C à +100 °C), le produit rentre dans la classe de température T4 et a une température de surface maximale de 105 °C.
2.3.1.3 Variante à basse température (-30 °C) : Dans la plage de température ambiante spéciale (allant de -30 °C à
+60 °C), le produit rentre dans la classe de température T6 et a une température de surface maximale de 65 °C.
2.3.1.4 Variante à basse température (-40 °C / -DIL00505) : Dans la plage de température ambiante spéciale (allant de -40 °C à
+60 °C), le produit rentre dans la classe de température T6 et a une température de surface maximale de 65 °C.
2.3.2 Protéger contre les impacts Protégez l'appareil contre les chocs et évitez de faire tomber le
produit pendant son transfert et son montage, car cela pourrait entraîner une défaillance de l'appareil.
3 Installation3.1 Installation
Attention N'installez pas le produit avant d'avoir lu et compris les consignes de
sécurité. Étant donné que le point zéro varie en fonction de la position de
montage, il doit être ajusté par l'utilisateur final après l'installation. Évitez que des objets métalliques ne viennent percuter le produit ! Évitez d'utiliser ce produit dans des environnements non explosifs
pouvant devenir explosifs en raison de fuites d'air. En cas d'utilisation de ce produit dans des zones dangereuses,
veillez à ce que la vitesse de fonctionnement des pièces mobiles soit inférieure à 1 m/s.
Veillez à ce que le processus d'ajustement du produit soit mené à bien afin d'éviter le pompage de l'actionneur.
3.2 Environnement
Attention N'utilisez pas le produit dans un milieu contenant des gaz corrosifs,
de l'eau, de l'eau salée, de la vapeur ou des produits chimiques. N’utilisez pas l'appareil dans un milieu explosif, excepté dans les
caractéristiques nominales spécifiées. N’exposez pas le produit aux rayons directs du soleil. Utilisez un
couvercle de protection adéquat. N'installez pas le produit dans un milieu soumis à des vibrations ou à
des impacts excédant les caractéristiques du produit. N’utilisez pas le produit dans un milieu soumis à de fortes vibrations
ou à des impacts. N'utilisez pas l'appareil dans des environnements humides, où l'eau
peut éliminer la présence de la lubrification. N'utilisez pas l'appareil dans un milieu très poussiéreux où les
poussières peuvent pénétrer dans le produit et sécher la graisse. Ne laissez pas de couches de poussière s'accumuler sur la surface
du vérin et isolez le produit. N'utilisez ou n'installez pas ce produit dans des endroits où il est
exposé à une chaleur radiante. Prévoyez un espace libre suffisant pour l'entretien et le réglage
autour du produit lorsqu'il est monté.
3.3 Raccordement
Précaution Avant de procéder au raccordement, assurez-vous d'éliminer les
copeaux, l'huile de coupe, les poussières, etc. Lors de l’installation des tubes ou raccordements aux orifices,
assurez-vous que le fluoropolymère ne pénètre pas dans l'orifice. Lorsque vous utilisez un revêtement en fluoropolymère, laissez à découvert 1 filet au bout du tube ou du raccordement.
Serrez les raccords au couple spécifié.Taraudage Couple de serrage
Rc 1/8 7 ~ 9 NmRc 1/4 12 ~ 14 Nm
3.4 Lubrification
Précaution Les produits SMC sont lubrifiés à vie en usine et ne nécessitent pas
de lubrification ultérieure. Si un lubrifiant est utilisé dans le système, référez-vous au catalogue
pour plus de détails. Le positionneur a un orifice et une buse fixes, qui contiennent de
fines trajectoires. Utilisez de l'air filtré et déshydraté et évitez d'utiliser des lubrificateurs, car cela pourrait entraîner un dysfonctionnement du positionneur. Assurez-vous que le système d'alimentation d'air est filtré à 5 microns.
3.5 Fonction de base Avant de poser les tuyaux, il faut rincer les suffisamment à l'intérieur
afin d'éliminer les corps étrangers dans la tuyauterie.3.5.1 IP5000 (Modèle à levier)3.5.1.1 Simple effet
Actionnement normal
Actionnement inverse
3.5.1.2 Double actionActionnement normal
Actionnement inverse
3.5.2 IP5100 (modèle rotatif)3.5.2.1 Simple effet
Actionnement normal
Page 1 sur 4
INSTRUCTIONS ORIGINALES
Consultez la Déclaration de conformité concernant les directives pertinentes
Pression d'alimentation MPa Pression d'alimentation MPa
Débit de sortie l/min (ARN) Consommation d’air l/min (ARN)
Actionnement : la tige se déplace dans le sens de la flèche lorsque le courant d'entrée augmente
OUT 2 : connecteur
Position normale du levier de réglage de l'intervale
Position normale du levier de réglage de l'intervale
OUT 1 : connecteur
Actionnement : la tige se déplace dans le sens de la flèche lorsque le courant d'entrée augmente. (Actionnement normal à l'aide de l'unité motrice de l'actionnement inverse)
Actionnement : la tige se déplace dans le sens de la flèche lorsque le courant d'entrée augmente. (Actionnement inverse à l'aide de l'unité motrice de l'actionnement normal)
Position inverse du levier de réglage de l'intervale
OUT 1 : connecteur OUT 2 : connecteur
Position inverse du levier de réglage de l'intervale
SUP
Actionnement : la tige se déplace dans le sens de la flèche lorsque le courant d'entrée augmente
Actionnement : la tige du vérin se déplace dans le sens de la flèche lorsque le courant d'entrée augmente.
Position normale du levier de réglage de l'intervale
Actionnement : la tige du vérin se déplace dans le sens de la flèche lorsque le courant d'entrée augmente.
Position inverse du levier de réglage de l'intervale
L'arbre principal de l'actionneur tourne dans le sens horaire lorsque le signal d'entrée augmente
Axe principal Actionneur à simple effet
La came doit être placée sur la surface DA
OUT 2 : connecteur
IP50-SMX42FR
Actionnement inverse
3.5.2.2 Double actionActionnement normal
Actionnement inverse
3.6 Connexion électrique Effectuez la mise à la terre du produit conformément à la
réglementation en vigueur. Ne faites pas passer de courant électrique à travers le produit.3.7
MontagePour le positionneur et la membrane, les fixations doivent être fabriquées selon la méthode d'installation. L'unité doit être fixée à l'aide de boulons solidement fixés à travers les trous de montage sur le côté ou à l'arrière du positionneur.
3.7.1 Modèle IP5000 (Modèle à levier)3.7.1.1 Installation de l'actionneur / du distributeur
Fig. 3 : montage direct sur un distributeur à membrane Fig.4 : fixation en L
Fig. 5 : fixation avant
Fixer directement en utilisant les trous de vis
sur le côté du positionneur et celui du côté de la culasse de la
membrane
Fixer en utilisant un trou de vis sur le côté
du positionneur et celui de la fixation avant de
la membrane
Fixer en utilisant un trou de vis à l'arrière du positionneur et celui de la fixation avant de la
membrane
3.7.1.2 Installation du levier de retour externe
Installez la tige du distributeur et le levier de retour de manière à ce qu'ils se croisent à angle droit lorsque le signal d'entrée est de 50 %.
L'échelle maximale devrait être d'au moins 10 % et d'au plus 30 %.
3.7.2 Modèle IP5100 (modèle rotatif)3.7.2.1 Installation de l'actionneur / du distributeur
Fig. 6 : montage par vis latérale du
positionneur Fig. 7 : montage par vis arrière du positionneur
Installer en utilisant un trou de vis sur le côté du positionneur et le trou de
vis sur l'actionneur
Installer en utilisant un trou de vis à l'arrière du positionneur et le trou de
vis sur l'actionneur
3.7.2.2 Raccordement de l'arbre de retour
Voir l'actionneur sur le côté du couvercle avant du positionneur, lorsque la pression d'entrée augmente. Lorsque l'axe principal de l'actionneur tourne dans le sens horaire, utilisez la surface DA de la came. Lorsqu'il tourne dans le sens inverse anti-horaire, utilisez la surface RA.
Fixez solidement la came à l'emplacement de centrage de l'arbre de retour. Après avoir desserré l'écrou hexagonal avec la bride, mettez
l'actionneur en état de démarrage. Ensuite, montez la came en vous assurant que le point de connexion de la came et le palier de l'unité du bras de retour se rejoignent au point zéro de la came.
Étant donné que le montage de la came est dangereux, veuillez vous assurer qu'il est effectué sans pression d'air.
La came est serrée temporairement sur l'arbre lorsqu'elle est livrée par SMC. Lorsqu'elle est utilisée, il faut s'assurer qu'elle est bien serrée avec le contre-écrou, à un couple de serrage allant de 2.0 à 2.5 Nm.
3.7.2.3 Procédure d'installation de la came
Installez l'arbre de retour du positionneur et l'axe principal de l'actionneur rotatif de manière à ce qu'ils soient concentriques. Assurez-vous que la goupille élastique de l'extrémité de l'arbre de retour peut entrer dans l'extrémité de l'axe de montage du levier à fourche.
3.7.2.4 Procédure de montage de la plaque d'indication du degré d'ouverture
Verrouillez la came, puis réglez le point zéro et l'intervale (voir section 4). Ensuite, fixez la plaque d'indication du degré d'ouverture sur l'arbre à l'aide de la vis M3. À ce niveau, l'extrémité de la flèche de la plaque d'indication du degré d'ouverture doit être dirigée vers le centre du palier, comme le montre l'image ci-dessus. Reportez-vous à la Fig. 8. (I) et (II) pour commencer à la position 0 dans la fenêtre d'indication du degré d'ouverture.
Les conditions de montage du panneau sont illustrées à la Fig. 8. (III) et (IV), lorsque le panneau s'affiché contrairement à ce qui a été expliqué précédemment. Ce panneau doit être utilisé comme mesure du levage du distributeur.
4 Réglages4.1 Méthode de réglage
Précaution Pour ce positionneur, un réglage de l'intervale et du point zéro de
chaque actionneur est nécessaire. Le réglage est effectué en fonction de la taille de chaque actionneur.
Sachez que le réglage de l'intervale et du point zéro interfèrent l'un avec l'autre.
Bloquez le contre-écrou à intervale zéro après le réglage. Les caractéristiques changent en raison du changement de la
position de montage, de la température ambiante et de la pression d'alimentation.
Ce positionneur est de type à force équilibrée. Les caractéristiques dépendent du sens final de montage. Si le sens du réglage initial et le réglage final diffèrent, veuillez le régler à nouveau.
Si le produit est resté inutilisé pendant une longue période après son installation et avant l'utilisation, veuillez le vérifier et le régler si nécessaire.
Vérifiez les points suivants avant de commencer le réglage : Vérifiez que la canalisation est correctement raccordée à l'orifice
d'alimentation en pression et aux orifices OUT1 et OUT2. Assurez-vous que l'actionneur et le positionneur sont bien connectés. Assurez-vous que le bras de retour du retour interne (modèle
IP5000) est fixé à la bonne position (normale ou inversée). [Voir section 3.5].
Assurez-vous que la face de came (normale ou inversée) du modèle 5100 est correctement utilisée et que l'écrou de la bride est bien fixé.
Fig. 8 : méthode d’indication
4.1 Ajustement du point zéro et ajustement de l'intervale
Procédure de réglage : (1) Réglez la pression d'entrée à 0 %, puis réglez le point de départ
de l'actionneur en tournant la vis de réglage du point zéro. (2) Ensuite, il faut faire varier la pression d'entrée et voir la course de
l'actionneur. Lorsque l'intervale n'est pas suffisant ou trop long, il faut l'ajuster en fonction du dessin.
(3) Réglez la pression d'entrée à 0 %, puis à nouveau au point zéro comme au point (1).
Répétez (1)~(3) jusqu'à ce que la course de l'actionneur soit correcte et acceptable en fonction de la pression d'entrée.
Réglage de la sensibilité :
Le graphique ci-dessus montre les caractéristiques du courant d'entrée-sortie de OUT1 et OUT2 de la vanne pilote. Avant la sortie d'usine du positionneur, la pression de sortie est réglée à l'état optimal comme indiqué dans le graphique, et cela ne nécessite aucun autre réglage.
Précaution Le réglage de la sensibilité de la vanne pilote est efficace uniquement
pour l'actionneur à double action. Si la sensibilité est faible en raison du type d'actionneur, tournez la
vis de réglage de la sensibilité dans le sens antihoraire. (Le nombre de tours varie en fonction du nombre d'actionneurs. Tournez-la de 1/16e à 1 tour. Ne desserrez pas la vis de la butée à ce moment car elle est réglée pour éviter que la vis ne se détache.
5 Pour passer commandeReportez-vous au catalogue de produits standard ou au schéma du client pour « Pour passer commande ».
6 Cotes hors tout (mm)Reportez-vous au catalogue de produits standard ou au schéma du client pour les dimensions générales.
7 Entretien7.1 Entretien général
Précaution Le non-respect des procédures d'entretien peut entraîner des
dysfonctionnements et endommager l'équipement. S'il n'est pas manipulé correctement, l'air comprimé peut être dangereux. L'entretien des systèmes pneumatiques doit être réalisé
exclusivement par du personnel qualifié. Avant de procéder à une opération d'entretien, coupez les
alimentations électrique et pneumatique. Vérifiez que l'air a bien été purgé dans l'atmosphère.
Après une installation et un entretien, appliquez la pression d'utilisation et l'électricité à l'équipement et réalisez les inspections de fonctionnement et de fuites appropriées afin de vous assurer que l’équipement est correctement installé.
Page 2 sur 4
L'arbre principal de l'actionneur tourne dans le sens antihoraire lorsque le signal d'entrée augmente
Axe principal
Actionneur à simple effet
OUT 2
La came doit être placée sur la surface RA
OUT 1 : connecteur
SUP
SIG
L'arbre principal de l'actionneur tourne dans le sens horaire lorsque le signal d'entrée augmente
Axe principal Actionneur à double action
La came doit être placée sur la surface DA
L'arbre principal de l'actionneur tourne dans le sens antihoraire lorsque le signal d'entrée augmente
Axe principalActionneur à double action
La came doit être placée sur la surface RA
PositionneurFixation
Positionneur Positionneur
Fixation
Forme de la fixation
Forme de la fixation
Corps du positionneur
Levier de retour
Angle droit (ou 100 %)
Position à 0 % du courant d'entrée
Position à 50 % du courant d'entrée
Position à 100 % du courant d'entrée
Raccord de connexion
Tige du distributeur
FixationFixation
Anti-horaire
Horaire Écrou hex. avec bride
(Actionnement inverse)
Référence de la came
Guidage
(Actionnement normal)
Corps du positionneur
Goupille élastique
Unité de plot de fourchette
Levier à fourche
MB x 1.25Arbre principal de l'actionneur
FlècheHoraire
Vis M3 de fixation de la plaque d'indication du degré d'ouverture
(Actionnement normal)Guidage
Plaque d'indication du degré d'ouverture
Ligne de référence de la came
Intervale
Vis de réglage de l'intervale
Point de départ
Vis de réglage de l'intervale
Vis de réglage du point zéro
Vis de réglage de l'intervale
Point de départ
Intervale
Augmentation du point de départ
Diminution du point de départ
Anti-horaire
Horaire
Course
Pression d'entrée
Butée pour vis(Ne pas déplacer)
Vis de réglage de sensibilité(Vis de réglage du gain)
Pression de sortie MPa
Pression d'entrée MPa
SUP = 0.4 MPa
Méthode d’indication
Forme de l'actionnement
Came de montage et plaque d'indication du degré d'ouverture
Fenêtre d'indication du degré d'ouverture
État
Normal NormalPotentiel Potentiel
Horaire Sens antihoraire
Sens antihoraireHoraire
IP50-SMX42FR
Si les connexions électriques sont perturbées pendant l'entretien, assurez-vous qu'elles sont correctement branchées et que des contrôles de sécurité sont effectués au besoin pour garantir la conformité continue avec les réglementations nationales en vigueur.
Ne modifiez pas le produit. Ne démontez pas le produit à moins que les instructions d'installation
ou d'entretien ne l'exigent. N'utilisez pas un produit endommagé ou qui en a l'air, cela invalidera
la certification. Si vous constatez des dommages, veuillez remplacer le produit immédiatement.
Vérifiez le positionneur une fois par an, voir les contrôles requis à la Section 7.3. Lorsqu'une membrane, un joint torique ou d'autres joints d'étanchéité excessivement usés ont été trouvés, ils doivent être remplacés immédiatement.
Avant de retirer le positionneur pour entretien, ou de remplacer des pièces de l'unité après l'installation, assurez-vous que la pression d'alimentation est coupée et que toute la pression d'air résiduelle est évacuée de la tuyauterie.
Lorsque l'orifice fixe est obstrué par des particules de carbone ou d'autres matériaux, retirez la vis de commutation auto/manuelle de la vanne pilote (ouverture fixe intégrée) et nettoyez-la en insérant un câble de 0.3 mm de diamètre dans le trou.
Au démontage de la vanne pilote, enduisez de graisse le joint torique de la partie coulissante.
Vérifiez s'il y a des fuites dans la tuyauterie d'air comprimé. Les fuites d'air sont susceptibles de diminuer les caractéristiques de performance du positionneur. L'air est normalement évacué par un orifice de purge, mais il s'agit d'une consommation d'air nécessaire basée sur la construction du positionneur, et ce n'est pas considéré comme une défaillance si la consommation d'air est toujours dans la plage spécifiée.
Ne modifiez pas le produit. Ne démontez pas le produit à moins que les instructions d'installation
ou d'entretien ne l'exigent.7.2
Procédure de remplacement de l'unité de vanne pilote7.2.1 Série IP5000Pour l'IP5000, voir la Fig.13. ci-dessous pour la position des pièces.
Référence de l'unité de vanne pilote = P378010-11 Desserrez le fil de la butée du couvercle (2) pour retirer le couvercle
du corps (1). Desserrez la vis de réglage du point zéro (3) et retirez le ressort de
retour (4) du levier d'équilibrage (5). Faites tourner le bras de retour (11) dans le sens inverse du ressort de retour (4) et retirez le ressort de retour (4) du haut de l'unité de vanne pilote (6).
Desserrez les quatre [4] vis à tête cylindrique en croix (7) et l'écrou hexagonal M3 (8) du petit joint de retour (du côté du levier d'équilibrage (5)).
Retirez la petite vis de connexion de retour (9) du levier d'équilibrage (5) et retirez l'unité de vanne pilote (6) du corps (10). Veuillez ne pas desserrer le levier d'équilibrage de raccordement du petit retour (5) et la peinture de l'écrou fixé au clapet (12).
Montage d'une nouvelle unité de vanne pilote (6). Insérez un petit écrou carré de retour (13) sur le levier d'équilibrage avant de serrer quatre [4] vis à tête cylindrique en croix (7).
Serrage de l'écrou hexagonal M3 (8) (côté du levier d'équilibrage (5)). Il convient de prêter attention aux trois points suivants pour régler l'unité de vanne pilote (6).
(1) L'écart entre la butée et le levier d'équilibrage est d'environ 1 mm (dimension a).
Fig. 9 : référence de la dimension « a »
(2) La buse et le clapet sont légèrement en contact l'un avec l'autre (zone surlignée b).
(3) Le ressort de connexion est droit (autant que possible) (zone surlignée c).
Fig. 10 : dimension « b » et références « c »
Reliez le ressort de retour (4) au levier d'équilibrage (5). Vérifiez la performance dans l'ordre suivant ;
(1) Appliquez la pression d’alimentation.(2) Vérifiez si la buse s'ouvre et se ferme et si la sortie est
commutée en déplaçant le levier d'équilibrage (11) dans le sens d'ouverture/fermeture applicable.
(3) En l’absence de sortie, déplacez la position de montage de l’unité de vanne pilote vers l’orifice d’alimentation (Fig. 11.). Si l'unité reste sur la sortie, déplacez la position de montage de l'unité de vanne pilote vers le côté de la vis de montage du positionneur (Fig.12.)
Si le test de fonctionnement ne révèle aucun problème, procédez au réglage du point zéro et de l'intervale.
Fig. 11 : aucune sortie – IP5000
Fig. 12 : sortie constante – IP5000
Fig. 13 : présentation et références de l'IP5000
7.2.2 Série IP5100Pour l'IP5100, voir la Fig. 16. ci-dessous pour la position des pièces.
Référence de l'unité de vanne pilote = P378020-11 Desserrez le fil de la butée du couvercle (2) pour retirer le couvercle
du corps (1). Desserrez la vis à tête bombée (M3) (3) et retirez l'indicateur de
degré d'ouverture (4) dans le cas de l'équipement indiqué. Desserrez ensuite l'écrou hexagonal avec bride (5) et placez la came (6) à côté en la faisant tourner depuis le haut de l'unité de vanne pilote (7).
Desserrez les quatre [4] vis à tête cylindrique en croix (8) et l'écrou hexagonal M3 (9) du petit joint de retour (du côté du levier d'équilibrage (11)).
Retirez la petite vis de connexion de retour (10) du levier d'équilibrage (11) et retirez l'unité de vanne pilote (7) du corps (12). Veuillez desserrer le levier d'équilibrage de raccordement du petit retour (11) et la peinture de l'écrou fixé au clapet (13).
Montage d'une nouvelle unité de vanne pilote (7). Insérez un petit écrou carré de retour (14) sur le levier d'équilibrage avant de serrer quatre [4] vis à tête cylindrique en croix.
Serrage de l'écrou hexagonal M3 (9) (côté du levier d'équilibrage (11)). Il convient de prêter attention aux trois points suivants pour régler l'unité de vanne pilote (7).
(1) L'écart entre la butée et le levier d'équilibrage est d'environ 1 mm (dimension a). [Voir Fig. 9.]
(2) La buse et le clapet sont légèrement en contact l'un avec l'autre (zone surlignée b). [Voir Fig. 10.]
(3) Le ressort de connexion est droit (autant que possible) (zone surlignée c). [Voir Fig. 10.]
Réglez la came (6) à la position spécifiée et bloquez-la avec l'écrou hexagonal à bride (5).
Réglez l'indicateur de degré d'ouverture (4) et fixez-le avec la vis à tête bombée (3).
Vérifiez la performance dans l'ordre suivant ;(4) Appliquez la pression d’alimentation.(5) Vérifiez si la buse s'ouvre et se ferme et si la sortie est
commutée en déplaçant le levier d'équilibrage (11) dans le sens d'ouverture/fermeture applicable.
(6) En l'absence de sortie, déplacez la position de montage de l'unité de vanne pilote vers l'orifice d'alimentation (Fig.14.). Si l'unité reste sur la sortie, déplacez la position de montage de l'unité de vanne pilote vers le côté de la vis de montage du positionneur (Fig. 15.)
Si le test de fonctionnement ne révèle aucun problème, procédez au réglage du point zéro et de l'intervale.
Fig. 14 : aucune sortie – IP5100 Fig. 15 : sortie constante – IP5100
Fig.16 : présentation et références de l'IP5100
7.3 Procédure de contrôle périodique7.3.1 Test de fonctionnement du positionneurMontez le positionneur sur l'actionneur et pressurisez. Vérifiez que le temps de fonctionnement de l'extension / de la rétraction est presque le même et que le mouvement est régulier lorsque vous activez et désactivez le signal en appliquant une pression d'entrée de 0.02~0.1 MPa.
Vérification et mesure à prendre :
Des corps étrangers peuvent être piégés dans le passage d'air, la vanne de l'orifice d'alimentation ou l'orifice d'échappement de la vanne pilote, si les temps d'extension et de rétraction sont très différents. Rectifier la chasse d'eau et enlever ces corps étrangers.
Vérifiez la vanne de contrôle en cas de coups. Si le choc n'est pas résolu, remplacez les joints et l'unité de vanne pilote, réajustez et vérifiez à nouveau.
7.3.2 Test de consommation d'air du positionneurMontez le positionneur sur l'actionneur et raccordez un débitmètre du côté de la pression d'alimentation. Appliquez la pression et mesurez la consommation d'air à une pression d'entrée de 0.6 MPa.
Vérification et mesure à prendre : Si la valeur mesurée est en dehors des limites autorisées, des corps
étrangers peuvent être piégés dans la vanne de l'orifice d'alimentation ou dans la vanne de l'orifice d'échappement de la vanne pilote. Rectifier la chasse d'eau et enlever ces corps étrangers.
Si cela ne résout pas le problème, remplacez les joints et l'unité de vanne pilote, réajustez et vérifiez à nouveau.
7.3.3 Performance des tests de fonctionnement à distance.Montez le positionneur sur l'actionneur et préssurisez pour vérifier la linéarité et l'hystérésis.
Vérification et mesure à prendre : Si la valeur est en dehors des valeurs spécifiées, remplacez les joints
et l'unité de vanne pilote, réajustez et vérifiez à nouveau. Si cela ne résout pas le problème, inspectez la pièce de l'actionneur.
7.3.4 Unité de vanne piloteIl est recommandé de remplacer l'unité de vanne pilote du positionneur tous les 3 ans, qu'il y ait une irrégularité ou non. Voir la procédure de remplacement de la vanne pilote à la Section 7.2.
7.3.5 Arbre de retourAssurez-vous que la rotation de l'arbre est régulière et qu'il n'y a pas de jeu entre le palier et l'arbre.
Vérification et mesure à prendre : Si l'arbre n'a plus de graisse, l'utilisateur final doit en appliquer. S'il y
a du jeu, le produit doit être remplacé.
7.3.6 Test d'étanchéité à l'air de la vanne piloteBouchez l'orifice de raccordement de la pression de sortie et appliquez la pression d'alimentation maximale. Veillez à ce qu'il n'y ait pas de « fuite inutile » vers l'extérieur. Vérification et mesure à prendre : En cas de fuite, resserrez la vanne pilote et la vis de la garniture de
base sur le corps. Si cela ne résout pas le problème, remplacez les joints et l'unité de
vanne pilote, réajustez et vérifiez à nouveau.
7.3.7 Unité du bras de retourRetirez le crochet du ressort de retour pour assurer que le bras de retour se déplace facilement.
Vérification et mesure à prendre : Appliquez de la graisse si le fonctionnement n'est pas satisfaisant. Si vous constatez des dommages sur l'arbre ou le palier du bras de
retour, remplacez le produit.
7.3.8 Manomètre du positionneurAppliquez une pression d'entrée dans un manomètre contrôlé/étalonné et dans le manomètre à inspecter et vérifiez que la mesure est correcte.
Vérification et mesure à prendre : Si la différence entre les deux valeurs est de 3 % ou plus par rapport
à la valeur maximale du manomètre, celle-ci doit être remplacée.
Page 3 sur 4
Orifice fixe
Buse
Corps du pilote (B)
RESSORT DE CONNEXION
BUSE
CLAPET
BUTÉE
RESSORT À LAMES
LEVIER D'ÉQUILIBRAGE
2- Vis de blocage du couvercle
7- Vis machine et rondelles (M4) quatre points
6- Unité de vanne pilote 11- Bras de retour
5- Levier d'équilibrage
8- Écrous hexagonaux
13- Écrous carrés
Verrouillage de peinture non desserré
12- Clapet
9- Levier de la vis de raccordement du petit retour
Verrouillage de peinture non desserré
RACCORDEMENT DU PETIT RETOUR5- Levier d'équilibrage 4- Ressorts de retour
Raccordement du petit retour 12- Clapet
3- Vis de réglage du point zéro
1- Couvercle du corps
10- Corps
SECTION AAPOSITIONNEUR PNEUMATIQUE
5- Écrous hexagonaux avec bride
Raccordement du petit retour
11- Clapet
3- Vis à tête bombée (M3)
11- Levier d'équilibrage
1- Couvercle du corps
12- Corps
SECTION AA
4- Plaque d'indication6- CAME
8- Vis machine et rondelles (M4)
7- Unité de vanne pilote
2 Vis de blocage du couvercle
9- Écrous hexagonaux (M3)
11- Levier d'équilibrage
14- Écrous carrés
Verrouillage de peinture non desserré
10- Vis de raccordement du petit retour
13- Clapet
Verrouillage de peinture non desserré
RACCORDEMENT DU PETIT RETOUR POSITIONNEUR PNEUMATIQUE
IP50-SMX42FR
8 Limites d'utilisation8.1 Garantie limitée et exclusion de responsabilité / Conditions de conformitéConsultez les « Précautions de manipulation pour les produits SMC » disponibles sur www.smcworld.com.8.2 Obligations de l'utilisateur final Veillez à ce que le produit soit utilisé conformément aux
caractéristiques fournies. Assurez-vous que les périodes de maintenance sont adaptées à
l'application. Veillez à ce que tout processus de nettoyage visant à éliminer les
couches de poussière soit effectué en tenant compte de l'atmosphère (par exemple, en utilisant un chiffon humide pour éviter l'accumulation d'électricité statique).
Veillez à ce que l'application n'introduise pas de dangers supplémentaires par montage, chargement, impacts ou autres méthodes.
Veillez à ce que la ventilation et la circulation de l'air autour du produit soient suffisantes.
Si le produit est soumis à des sources de chaleur directes dans l'application, elles doivent être protégées afin que la température de l'actionneur reste dans la plage d'utilisation indiquée.
Précaution Les produits SMC ne sont pas conçus pour être des instruments
de métrologie.Les instruments de mesure fabriqués ou vendus par SMC n'ont pas été approuvés dans le cadre de tests propres à la réglementation de chaque pays en matière de métrologie (mesure).
Danger Ne dépassez aucune des caractéristiques techniques énumérées à
la section 2 du présent document, car cela serait considéré comme
une utilisation inappropriée. Un équipement pneumatique présente des fuites d'air pendant son
utilisation dans certaines limites. N'utilisez pas cet équipement lorsque l'air lui-même présente des dangers supplémentaires et pourrait conduire à une explosion.
Employez exclusivement des détecteurs certifiés ATEX. Ils doivent être commandés séparément.
N'utilisez pas ce produit en présence de champs magnétiques puissants qui pourraient générer une température de surface supérieure aux caractéristiques techniques du produit.
Évitez les applications dans lesquelles l'arbre et la partie adjacente de l'application peuvent créer une source d'inflammation possible.
En cas d'endommagement ou de défaillance de toute pièce située à proximité de l'endroit où ce produit a été installé, il incombe à l'utilisateur de déterminer si cela a compromis ou non la sécurité et l'état de ce produit et/ou de l'application.
Tout impact externe sur le corps peut générer des étincelles et/ou endommager le vérin. Évitez toute application où des corps étrangers peuvent heurter ou frapper le vérin. Dans de telles situations, installez une protection appropriée pour empêcher cette situation.
N'utilisez pas l'équipement dans un milieu soumis à des vibrations au risque de provoquer une panne.
9 ContactsConsultez la Déclaration de conformité et www.smcworld.com pour des contacts.
URL :
http// www.smcworld.com (International) http// www.smceu.com (Europe)
'SMC Corporation, Akihabara UDX15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101 0021Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées par le fabricant sans préavis. © 2018 SMC Corporation Tous droits réservés.Modèle DKP50047-F-085H
Page 4 sur 4