15
DAS ZEWO-GüTESIEGEL IN DER ANWENDUNG LE LABEL DE QUALITÉ ZEWO EN PRATIQUE

Zewo-Gütelsiegel Manual

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Zewo-Gütelsiegel Manual

DAs ZEWO-GütEsiEGEl in DEr AnWEnDunGlE lABEl DE QuAlitÉ ZEWO En PrAtiQuE

Page 2: Zewo-Gütelsiegel Manual

© ZEWO Stif tung | Fondation | Fondazione

2010

Page 3: Zewo-Gütelsiegel Manual

1. iDEE | iDÉE

La fondation ZEWO décerne un label de qualité aux organisations d’utilité publique qui remplissent ses critères de référence. Ce label vient récom­penser une gestion rigoureuse des dons et est un guide de confiance dans l’évaluation des organisations d’en traide. Le sigle veut dire l’organi ­sa tion « a été contrôlée et jugée bonne » et est donc parlant en soi.

Die Stiftung ZEWO verleiht gemein­nützigen Organisationen, die ihre Prüfkriterien erfüllen, ein Gütesiegel. Dieses steht für den gewissenhaf ­ ten Umgang mit Spenden und bietet eine vertrauenswürdige Orientie­rungshilfe zur Beurteilung von Hilfs­werken. Die Bildmarke bedeutet « geprüft und für gut befunden » und ist als solche selbsterklärend.

Page 4: Zewo-Gütelsiegel Manual

2. VErWEnDunG | utilisAtiOn

Mit der Verwendung der Bildmarke unterstreichen die Organisationen ihre Glaubwürdigkeit. Nur wer von der Stiftung ZEWO zertifi ziert ist, darf das Gütesiegel tragen. Der kon sequente Gebrauch des Siegels liegt daher auch im Inte resse der jewei ligen Organisation.

En utilisant ce sigle, les organisations soulignent leur crédibilité. Seules celles qui sont certifiées par la fon­dation ZEWO ont le droit de porter le label de qualité. Il est donc aussi dans l’intérêt de chaque organisa tion de faire un usage conséquent du label de qualité.

Page 5: Zewo-Gütelsiegel Manual

3.1. PrincipeLe label de qualité ZEWO est un sigle protégé par la loi et qui n’existe que sous une forme. Aucune modification n’est autorisée.

3.2. Police de caractèresLa police de caractères utilisée dans le sigle est de type Akkurat.

3.3. CouleurLa couleur propre à la fondation ZEWO est de type Pantone Warm Red. Toute modification de la marque est interdite. Afin qu’il n’y ait pas de confusions avec des autres marques, la couleur rouge PMS 208 doit notamment ne pas être utilisée.

3.1. GrundlageDas ZEWO­Gütesiegel ist eine rechtlich geschützte Bildmarke und existiert nur in einer Form. Diese darf nicht verändert werden.

3.2. SchriftDie in der Bildmarke angewendete Schrift ist die Akkurat.

3.3. FarbeDie Hausfarbe der Stiftung ZEWO ist Pantone Warm Red. Eine Verände­rung der Marke ist nicht erlaubt. Damit es keine Verwechslungen mitanderen Marken gibt, darf insbe­sondere die Farbe Rot PMS 208 nichtverwendet werden.

3. GütEsiEGEl | lABEl DE QuAlitÉ

Farbe | Couleur

uncoated Pantone Warm Red U

CoatedPantone Warm Red C

Euroskala100% Rot / 100% rouge100% Gelb / 100% jaune

Akkurat-Family

SchriftPolice de caractères

A B C D E F G HJ K L M N O P QS T U V W X Y Z

a b c d e f g hj k l m n o p qs t u v w x y z

Page 6: Zewo-Gütelsiegel Manual

3.4. Anwendungs-VariantenDas Gütesiegel soll nach Möglichkei t immer 2­farbig reproduziert wer ­ den ( schwarz / rot ). Sofern das Doku­ment keinen Farbdruck zu lässt, darf es auch schwarz /weiss wieder­gegeben werden. Die nega tive Anwendung ist ebenfalls statthaft ( weiss auf farbigem Hintergrund ).

In einem mehrheitlich weissen Um ­feld soll immer die positive 2­far bige Variante ( schwarz / rot ) zur An wen­dung kommen. Ist dies nicht möglich, muss die schwarz /weiss Variante verwendet werden.

Das Gütesiegel darf somit nur in den oben erwähnten Varianten repro­duziert werden. Eine Anwendung in einer anderen Farbe ist nicht erlaubt.

Das Gütesiegel darf nur waagrecht platziert werden.

3. GütEsiEGEl | lABEl DE QuAlitÉ

3.4. Les variantes d’applicationsLe label de qualité doit être, dans la mesure du possible, toujours repro duit en 2 couleurs ( noir / rouge ). Si le document ne permet pas d’im­pres sion couleur, il pourra appa raître aussi en noir/blanc. On pourra aussi avoir recours à une applica tion néga­tive ( blanc sur fond de couleur ).

On devra toujours avoir la variante positive aux 2 couleurs ( noir / rouge ) sur un entourage où le blanc pré do­mine. Si ce n’est pas possible, il faudra choisir la variante noir / blanc.

Le label de qualité ne peut donc être reproduit que dans les variantes énoncées ci­dessus. Il est interdit d’utiliser une application dans une autre couleur.

Le label de qualité ne pourra être positionné qu’à l’horizontale.

2-farbige AnwendungApplication en 2 couleurs

1-farbige AnwendungApplication en 1 couleur

Negative AnwendungApplication négative

Page 7: Zewo-Gütelsiegel Manual

3.5. Vorgaben der Gütesiegel-KleinstanwendungenDas Gütesiegel darf in seiner Grös se variieren, jedoch die vor ge ge be nen Mindestgrössen nicht unterschreiten.

3.6. MindestabstandDer Mindestabstand zwischen dem ZEWO­Gütesiegel und der Abbildung von weiteren Logos muss mindestens eine Logo­Breite betragen.

3. GütEsiEGEl | lABEl DE QuAlitÉ

3.5. Tailles minimales presc ritespour le label de qualité Le label de qualité peut être de dif férentes tailles, mais les tailles minimales prescrites doivent être respectées.

3.6. Écart minimalL’écart minimal entre le label de qualité ZEWO et les autres logos doit être d’au moins une largeur de logo.

MindestgrösseBreite x Höhe

Plakat F12 80 x 80 mm

Plakat F4 80 x 80 mm

DIN A3 11 x 11 mm

DIN A4 11 x 11 mm

DIN A5 11 x 11 mm

ESR 11 x 11 mm

Website 15 x 15 mm

Taille minimaleLargeur x Hauteur

Affiche F12 80 x 80 mm

Affiche F4 80 x 80 mm

DIN A3 11 x 11 mm

DIN A4 11 x 11 mm

DIN A5 11 x 11 mm

ESR 11 x 11 mm

Site Web 15 x 15 mm

Page 8: Zewo-Gütelsiegel Manual

4.1. Obligatorische WiedergabeDie Wiedergabe des Gütesiegels ist obligatorisch auf folgenden Dokumenten :• Sammlungsaufrufe und Prospekte• Briefpapier• Jahresbericht• Einzahlungsscheine• Zeitschriften und Broschüren• Internet• Werbespots und Videos• Plakate• AnzeigenDas Gütesiegel soll an einer gut sicht­baren Stelle positioniert werden.

4.2. Freiwillige WiedergabeDie Platzierung des Gütesiegels auf weiteren Dokumenten ist freiwillig.

4.1. Mode d’impression obligatoireLe label de qualité doit absolument apparaître sur les documents suivants :• Appels aux dons et prospectus• Papier à lettres• Rapport annuel• Bulletins de versement• Magazines et brochures• Internet• Spots publicitaires et vidéos• Affiches• AnnoncesLe label de qualité doit être placé de façon bien apparente.

4.2. Mode d’impression libreLe placement du label de qualité sur d’autres documents est libre.

4. AnWEnDunG | APPliCAtiOn

Page 9: Zewo-Gütelsiegel Manual

5.1. Idee InfoboxDas neue, sprechende Gütesiegel mit ergänzenden Informationen

• schafft Wissen und Transparenz bei Spendenden,

• stärkt die Position der zertifiziertenOrganisation im immer stärker umkämpften Spendenmarkt und

• bestätigt Stammspender, am richtigen Ort zu spenden.

Je bekannter das Gütesiegel wird, umso mehr profitieren die zertifizierten Organisationen. Es folgen Anwendungsbeispiele, die als Inspiration dienen sollen, die Infobox regelmässig einzusetzen.

5.1. Idée de boîte d’informationsLe nouveau label de qualité, parlant en soi et comportant des informations complémentaires,

• est informatif et transparent pour les donateurs,

• renforce la position de l’organi­sation certifiée sur le marché de plus en plus brigué des dons et

• conforte les donateurs réguliers sur la bonne destination de leurs dons.

Plus le label de qualité est connu, plus les organisations certifiées en profitent. Des exemples d’utili­sation suivent pour vous aider à utiliser régulièrement la boîte d’informations.

5. inFOBOx | BOÎtE D’inFOrmAtiOns

Infobox HochformatBoîte d’informations en format portrait

Organisation XY ist seit 19XX ZEWO-zertifiziert.

Das Gütesiegel steht für:• zweckbestimmten, wirtschaftlichen

und wirksamen Einsatz Ihrer Spende • transparente Information und

aus sagekräftige Rechnungslegung• unabhängige und zweckmässige

Kontrollstrukturen• aufrichtige Kommunikation und

faire Mittelbeschaffung

Page 10: Zewo-Gütelsiegel Manual

5.2. Diese Infobox kann zur Anwendung kommen• im weissen Balken zwischen

zwei Einzahlungsscheinen• auf der Rückseite

des Einzahlungsscheines• auf einer Mailing­Beilage• auf dem Couvert

Die druckfähige Vorlage finden Sie auf der beiliegenden CD. Es ist ein Indesign­Dokument, in welchem der Titel «Organisation XY ist seit 19XX ZEWO­zertifiziert.» individuell anzupassen ist.

Je nach Länge des Organisations­ namens kann die Headline auch drei­ oder sogar vierzeilig ausfallen. Das Format der Box passt sich entsprechend an.

5.2. Cette boîte d’informations peut être utilisée• dans la partie blanche entre

deux bulletins de versement • au dos des bulletins

de versement• sur une annexe à un mailing• sur une enveloppe

Vous trouverez sur le CD en annexe le modèle prêt à imprimer. C’est un document Indesign dont le titre «organisation XY est certifiée par ZEWO depuis 19XX» est à adapter individuellement.

En fonction de la longueur du nom de l’organisation, l’intitulé peut aussi figurer sur trois ou même quatre lignes. Le format de la boîte en tient compte.

5. inFOBOx | BOÎtE D’inFOrmAtiOns

L’organisation XY est certifiée par ZEWO depuis 19XX.

le label de qualité atteste:• d’un usage conforme au but, éco­

nomique et performant de vos dons• d’informations transparentes et

de comptes annuels significatifs• de structures de contrôle

indépendantes et appropriées• d’une communication sincère et

d’une collecte équitable des fonds

Infobox QuerformatBoîte d’informations en format paysage

Page 11: Zewo-Gütelsiegel Manual

Infobox Anwendung auf Couvert C5 Boîte d’informationsUtilisation surune enveloppe C5

Organisation XY ist seit 19XX ZEWO-zertifiziert.

Das Gütesiegel steht für:• zweckbestimmten, wirtschaftlichen

und wirksamen Einsatz Ihrer Spende • transparente Information und

aus sagekräftige Rechnungslegung• unabhängige und zweckmässige

Kontrollstrukturen• aufrichtige Kommunikation und

faire Mittelbeschaffung

Page 12: Zewo-Gütelsiegel Manual

Infobox Anwendung auf Mailing-Beilage Boîte d’informationsUtilisation surune annexe de mailing

L’organisation XY est certifiée par ZEWO depuis 19XX.

le label de qualité atteste:• d’un usage conforme au but, éco­

nomique et performant de vos dons• d’informations transparentes et

de comptes annuels significatifs• de structures de contrôle

indépendantes et appropriées• d’une communication sincère et

d’une collecte équitable des fonds

Page 13: Zewo-Gütelsiegel Manual

Infobox Anwendung auf doppeltem EInzahlungsschein Boîte d’informationsUtilisation surun double bulletin de versement

Empfangsschein / Récépissé / Ricevuta Einzahlung Giro Versement Virement Versamento Girata

609

Die AnnahmestelleL’office de dépôtL’ufficio d’accettazione

Einzahlung für / Versement pour / Versamento per

Keine Mitteilungen anbringen

Pas de communications

Non aggiungete comunicazioni

Einzahlung für / Versement pour / Versamento per

Einbezahlt von / Versé par / Versato da

Referenz-Nr./No de référence/No di riferimento

442.

06

609.

501

ESR

000000000>

CHF

Einbezahlt von / Versé par / Versato da

Konto / Compte / ContoKonto / Compte / ContoCHF

▼ ▼

▼ ▼

H

Empfangsschein / Récépissé / Ricevuta Einzahlung Giro Versement Virement Versamento Girata

609

Die AnnahmestelleL’office de dépôtL’ufficio d’accettazione

Einzahlung für / Versement pour / Versamento per

Keine Mitteilungen anbringen

Pas de communications

Non aggiungete comunicazioni

Einzahlung für / Versement pour / Versamento per

Einbezahlt von / Versé par / Versato da

Referenz-Nr./No de référence/No di riferimento

442.

06

609.

501

ESR

000000000>

CHF

Einbezahlt von / Versé par / Versato da

Konto / Compte / ContoKonto / Compte / ContoCHF

▼ ▼

▼ ▼

H

Organisation XY Musterstrasse 338888 Musterlingen

Organisation XY Musterstrasse 338888 Musterlingen

00-00000-0 00-00000-0

Organisation XY Musterstrasse 338888 Musterlingen

Organisation XY Musterstrasse 338888 Musterlingen

00-00000-0 00-00000-0

Wis augait el et lum zzriusc iduipit wisi Rud min henim do odit ing eugue te con ea consecte dio.

Sum zzrit adipsusci er sequisi tem vulpute magnis nulputat vel ut et praestrud tinibh euisci bla feu feugait.

Atem in heniam vel dolor sit at auguerat, sum velit veraessequat am velesecte vullutpatuer alismod te doluptat. Te mincil utpat. Summod tem vullum illaor susto exercidunt landre tatet adiat irilit.

Ignisit velisl esequat ulla con ulput ad te dolortin vel ut ing endipit praesed molut adionsendre et ut loreet lor si.

ssss Vor der Einzahlung abzutrennen / A détacher avant le versement / Da staccare prima del versamento ssss

ssss Vor der Einzahlung abzutrennen / A détacher avant le versement / Da staccare prima del versamento ssss

Vor der Einzahlung abzutrennen / A détacher avant le versement / Da staccare prima del versamento

Te te velisi blaore endre vel dolore doloreet, sim do eriure min ero dolenia mconsectem volumsan utpat.

2 5 0 0 2 5 0 0

Organisation XY ist seit 19XX ZEWO-zertifiziert.

Das Gütesiegel steht für:• zweckbestimmten, wirtschaftlichen

und wirksamen Einsatz Ihrer Spende • transparente Information und

aus sagekräftige Rechnungslegung• unabhängige und zweckmässige

Kontrollstrukturen• aufrichtige Kommunikation und

faire Mittelbeschaffung

Page 14: Zewo-Gütelsiegel Manual

6.1. Digitalisierte VorlagenDie druckfähigen Vorlagen des Gütesiegels (eps­files) sowie das Indesign­Dokument der Infobox finden Sie auf beiliegender CD.

Das CD­Manual können Sie auch auf der Website www.zewo.ch herunterladen.

6.2. Korrekte WiedergabeBei Fragen zur Wiedergabe des Gütesiegels setzen Sie sich bitte mit der Stiftung ZEWO in Verbindung.

6.1. Modèles numérisésVous trouverez sur le CD en annexe les modèles prêts à imprimer du label de qualité (fichiers eps) ainsi que le document Indesign de la boîte d’informations.

Vous pouvez aussi télécharger le manuel du CD sur le site Web www.zewo.ch

6.2. Mode d’impression correctPour toute question sur le mode d’impression du label de qua lité, merci de contacter la fonda tion ZEWO.

6. VErFüGBArKEit DEr DruCKDAtEnDi sPOniBilitÉ DEs DOnnÉEs D’imPrEssiOn

Page 15: Zewo-Gütelsiegel Manual

ZEWO stiFtunG | FOnDAtiOn | FOnDAZiOnE

Lägernstrasse 27, 8037 ZürichTelefon 044 366 99 55, Telefax 044 366 99 [email protected], www.zewo.ch