Transcript
Page 1: Accessoires standard Réalisation des branchements Guide d

Instructions d’installation comprises

IMPORTANT :• Allonger labandeadhésivesurenvironledoubledesalongueur (se référerà l’illustration)etenrouler labandeautour des câbles. Une extension insuffisante de labandeisolantepeutcauseuneimperméabilisationinsuf-fisante.

• Pour empêcher que le crochet du câble Ethernetprenne facilement du jeu, fixer le couvercle deprotec-tiondeconnecteurLAN(B:accessoire)surlecâbledetresseenprocédantdelamanièreillustrée,puislefairecoulisser dans la direction indiquée par la flèche. LeconnecteurducâbleEthernetutiliséaveccettecaméravidéodoitêtreconformeauxrestrictionssuivantes.

Hauteurunefoisinséré(delabaseaucrochet.): 16mmmaxi.{5/8pouces} Largeurdeconnecteur:14mmmaxi.{9/16pouces}• Pourinstallerceproduitàl’extérieur,faireensorted’im-

perméabiliser les câbles.Un niveau d’imperméabilité àl’eau(IECIP66ouéquivalent)estappliquéàceproduitseulement quand il est installé correctement commedécrit dans cemanuel d’utilisation et qu’un traitementd’imperméabilitéàl’eauappropriéestappliqué.Lapla-tinedefixationd’installationetlebrasdecaméravidéonesontpasétanches.

Guide d’installation

Caméra en réseau

Nº de modèle WV-SPW532L / WV-SPW312L

• Cemanueldécrit lesprocéduresd’installation, l’installationdecaméra vidéode réseau,lesbranchementsdecâbleetlechampdevision.

• Avantdelirecemanuel,lireimpérativementlesinformationsimportantes.• CemanueldécritcommentinstallerlacaméravidéoderéseauenutilisantlemodèleWV-SPW532Làtitred’exemple.

Pièces et fonctionsLesappellationsdesélémentsconstitutifsdelacaméravidéosontcommesuit.Seréféreràl’illus-trationlorsdel’installationouduréglagedelacaméravidéo.

Accessoires standard Réalisation des branchementsInformationsimportantes................................. 1él.Cartedegarantie..................................1ensembleÉtiquettedecode*2........................................ 1él.

Guided’installation(laprésentedocumentation)..................1ensembleCD-ROM*1....................................................... 1él.

*1 LeCD-ROMcontientlemanueld’utilisationetdifférentessortesd’outilsdeprogrammeslogiciels.*2 Cetteétiquettepeutêtrerequisepourlagestionréseau.Unadministrateurderéseaudoitconserver

cetteétiquettedecode.

AGabarit..................................................1feuilleBCouvercledeprotectiondeconnecteur

LAN...........................................................1él.CCâbledesécurité...................................... 1él.DVisdefixationpourpattedecâble

(M3x10mm{3/8pouces}).......................2él.(ycompris1él.derechange)

EPattedecâbledesécurité.........................1él.FPoignéeauxiliaire.......................................1él.GAgentdessicatif....................................1feuilleHBandeimperméableàl’eau........................1él.

Couperl’alimentationdechaquesystèmeavantderéaliserunbranchement.Avantdecommenceràfairelesbranchements,préparerlesdispositifspériphériquesetlescâblesquisontnécessaires.

IMPORTANT :• Utiliserles4paires(8broches)ducâbleEthernet(catégorie5eousupérieure,filsrectilignes).• Lalongueurmaximumducâbleestde100m{328feet}.• S’assurerqueledispositifPoEutiliséestconformeàlanormeIEEE802.3af.• AumomentdedébrancheruneseulefoislecâbleEthernet,lerebrancherenviron2secondes

plustard.Lorsquelecâbleestraccordérapidement,l’alimentationrisquedenepasêtrefour-nieparledispositifPoE.

• Quanddescâblessontutilisésàl’extérieur,ilsrisquentd’êtreaffectésparlafoudre.Danscecas, installer un parafoudre à l’emplacement situé juste avant où le câble Ethernet estconnectéàlacaméravidéo.

Raccorder un câble Ethernet (catégorie 5e ou supérieure, fils rectilignes)

Traitement d’étanchéité pour les sections de raccordement de câble

Quand un raccordement est effectué à un réseau en utilisant un centre nodal PoE

Untraitementd’étanchéitéadéquatestnécessairepourlescâblesquandlacaméravidéoestinstalléeaveclescâblesexposésouestinstalléesousdesgouttières.Le boîtier de la caméra vidéo est étanche,mais l’extrémitédescâblesn’estpas imper-méable à l’eau. Faire en sorte d’utiliser labande imperméable à l’eau fournie pour lessections où les câbles sont raccordés pourappliquerun traitement imperméableà l’eaucommel’indiquelaprocédureci-après.Le fait denepasobserver ceci oud’utiliserune bande isolante autre que la bandeimperméable à l’eau fournie (telle qu’unebande isolante de vinyle) peut entraîner uneinfiltrationd’eau,ceciserésultantenunepanne.

Avantdecommencerl’installation,vérifierlaconfigurationdelatotalitédusystème.L’illustrationsuivantefournitunexempledecâblagerelatifàlafaçondeconnecter lacaméravidéoauréseauparl’intermédiaired’undispositifPoE(centrenodal).

Le crochet s’engage dans la borne du connecteur

Couvercle de protection de connec-teur LAN (B : accessoire)

*1 LacartedemémoireSDXC/SDHC/SDestdécritesousl’appellationdecartedemémoireSD.

*2 Enfonctionduprogrammed’applicationdescannageutilisé,lamatricededonnéesrisquedenepaspouvoirêtreluecorrectement.Danscecas,accéderausiteensaisissantdirec-tementl’URLsuivante.

http://security.panasonic.com/pss/security/support/qr_sp_select.html

<Câble requis>CâbleEthernet(catégorie5eousupérieure,filsrectilignes)UtiliseruncâbleEthernet(catégorie5eousupérieure,filscroisés)aumomentderaccorderdirectementlacaméravidéoàunordinateurpersonnel.

IMPORTANT :• Lemoniteurvidéoderéglageestutilisépourajuster lechampdevision lorsde l’installation

ou de l’entretien de la caméra vidéo. Il n’est pas conçu aux fins d’enregistrement ni decontrôle.

• En fonction dumodèle demoniteur vidéo de réglage, certains caractères (titre de caméravidéo,identificationpréréglée,etc.)risquentdenepasêtreaffichéssurl’écran.

• Utiliser un centre nodal de commutation ou un routeur conforme à la norme 10BASE-T/100BASE-TX.

1. LorsqueleboutonSDON/OFFestpresséetmaintenupressépendant1secondeoumoinslongtemps,l’in-dicateurSDMOUNTs’allumeenvertetlesdonnéespeuventêtresauvegardéessurlacartedemémoireSD.

2 Quand le bouton SDON/OFF estmaintenu pressé pendant environ 2 secondes, l’indicateur SDMOUNTs’éteintetlacartedemémoireSDpeutêtreretirée.

Lesélémentssuivantssontutilisésaucoursdesprocéduresd’installation.

Vis de blocage d’inclinaison (vis TILT)

Bras de caméra vidéo

Vis de blocage de balayage panoramique (vis PAN)

Bouton SD ON/OFF

Indicateur SD MOUNT

Indicateur ACT

PGQP2180WAsL1015-3109©Panasonici-PROSensingSolutionsCo.,Ltd.2019

For U.S. and Canada:

Panasonic i-PRO Sensing Solutions Corporation of America800 Gessner Rd, Suite 700 Houston, TX 77024 https://www.security.us.panasonic.com/

Panasonic Canada Inc.5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario, L4W 2T3 Canada 1-877-495-0580 https://www.panasonic.com/ca/

For Europe and other countries:

Panasonic Corporationhttp://www.panasonic.com

Panasonic i-PRO Sensing Solutions Co., Ltd. Fukuoka, Japan

Authorised Representative in EU:

Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

• QuandunecartedemémoireSDestinséréeetpourraitêtrerecon-nue

S’éteint→Clignoteenvert→S’éteint

• QuanddesdonnéespeuventêtresauvegardéesaprèsquelacartedemémoireSDaitétéinséréeetqueleboutonSDON/OFFaitétépressé(pendantmoinsde1seconde)

S’éteint→S’allumeenvert

• LorsquelesdonnéespeuventêtresauvegardéessurlacartedemémoireSD

S’allumeenvert

• LorsquelacartedemémoireSDestretiréeaprèsavoirmaintenuleboutonSDON/OFFenfoncépendantenviron2secondes

S’allumeenvert→Clignoteenvert→S’éteint(enregistrement)S’allumeenvert→S’éteint(attented’enregistrement)

• QuanddesdonnéesnepeuventpasêtresauvegardéessurlacartedemémoireSDenraisond’uneanomaliequiaétédétectéeoulorsquelacartedemémoireSDestconfiguréepournepasêtreutilisée

S’éteint

Indicateur SD ERROR/AF• Lorsquel’opérationAF(miseaupointautomatique)estencours

d’exécutionClignoteenrouge(environunefoisparseconde)

• Quandlacaméravidéoestmiseenmarche S’allumeenrouge• QuandunecartedemémoireSD*1estreconnuenormalement S’allumeenrouge→S’éteint• QuandlafentedechargementdecartedemémoireSDn’estpas

utiliséeouqu’uneanomalieestdétectéedanslacartedemémoireSDaprèsquelacaméravidéoaitdémarrée

S’allumeenrouge→Restealluméenrouge

• Quanddesdonnéessontenvoyéesparl’intermédiairedelacaméravidéoderéseau

Clignoteenvert(accèsencours)

Indicateur LINK• Quandlacaméravidéopeutcommuniqueraveclepériphérique

connectéS’allumeenorange

Allonger la bande à peu près du double de sa longueur.

2 fois

Moniteur vidéo analogique

Dispositif PoE (centre nodal)Câble Ethernet(catégorie 5e ou supérieure, fils rectilignes)WV-SPW532L

TELE

WIDE

Code-barres bidimen-sionnel matriciel (Matrice de données) :À notre site Internet *2

Bouton de réglage de mise au point automatique (AF)

Couvercle frontal Caméra vidéo

Vis de blocage de rota-tion en lacet (vis YAW)

Visières pare-soleil

Câble de sécurité (C : accessoire) Platine de fixation

d’installation de caméra vidéo

• Commentprocéderàl’initialisationdelacaméravidéoRespecterlesétapessuivantespourprocéderàl’initialisationdelacaméravidéo.1. Couperl’alimentationdelacaméravidéo.QuanduncentrenodalPoEestutilisé,débrancherlecâbleEther-

netdelacaméravidéo.2. Appliquezlecourantd’alimentationdelacaméravidéotoutenmaintenantenfoncéleboutonINITIALSET,et

maintenezleboutonINITIALSETenfoncéjusqu’àcequel’indicateurSDMOUNTs’allumeenvert(plusde10secondes).Environ2minutesaprèsavoirrelâchéleboutonINITIALSET,lacaméravidéoredémarreraetlesparamétragescomprenantlesparamétragesderéseauserontréinitialisés.

IMPORTANT :• Lorsquelacaméravidéoestréinitialisée,lesparamétragescomprenantlesparamétragesderéseauseront

réinitialisés.NoterquelacléCRT(clédecryptageSSL)utiliséepourleprotocoleHTTPSneserapasinitiali-sée.

• Avantd’initialiserlesparamétrages,ilestrecommandédeprendrenoteàl’avancedesparamétrages.• Ne pas couper l’alimentation de la caméra vidéo pendant le déroulement de l’initialisation. Sinon, cela

risqued’entraverl’initialisationetd’engendrerdeserreursdefonctionnement.

Bouton INITIAL SET (Initialisation / Sélecteur NTSCPAL)

• UnappuisurleboutonINITIALSET(leboutond’initialisation)(moinsd’1seconde)commutelesignaldesortiedelaborneMONITOROUT(sortieNTSCPAL),laborneMONITOROUTpeutêtrecommutéepourlemoni-teurvidéoNTSC/PAL.

Câble réseau RJ45 (femelle)

Câble Ethernet (catégorie 5e ou supérieure, fils rectilignes)

PCOrdinateur personnel

<CâbleEthernet>

Enrouler de la bande isolante selon une manière à moitié superposée.

Bande imperméable à l’eau (H : accessoire)

Installation

Lestâchesd’installationsontexpliquéesenutili-sant5étapes.

Étape 1Avantdecommencerl’installation

Étape 2Préparation

Étape 3Fixationdelacaméravidéo

Étape 4Réglagedelacaméravidéo

Étape 5Configurerlesparamétragesderéseau

1. Fairepasserlecâbledesécurité(C:accessoire)parletroud’ins-tallationdecâbledanslapattedecâbledesécurité(E:accessoire).

Étape 2 Préparation

Dévisserles4visdefixationdecouvercleavant,puisleretirer.

[1] Fixation du câble de sécurité

[2] Retirer le couvercle frontal

Étape 1 Avant de commencer l’installationRetirez le ruban adhésif bleu collé sur le bras de caméra vidéo avant d’installer la caméra.Avant commencer à faire l’installation, se procurer les pièces nécessaires et correspondantes à laméthoded’installation.Cequisuitsontlesconditionsrequisespourlaméthoded’installation.

Méthode d’installation Vis de fixation recommandée

Capacité de dégagement

minimum exigéeMonterdirectementlacaméravidéoauplafondoulemur(quandilyaunespacepourlecâblagedansleplafondoulemur)

3visdefixationM4

724N{163lbf}

(par1él.)*1

*1 Pourinstallerlacaméravidéoauplafondousurlemur,lecâbledesécuritéfil(C:accessoire)doitêtre fixé.Préparer unboulonM6et un écrouou une accessoire d’ancrage (avec une forcederésistanceàlatractionminimumde724N{163lbf})pourfixerlecâbledesécurité.

IMPORTANT :• Encequiconcernelesvisoulesboulonsd’ancrageutilisésdanslaméthodeci-dessus,s’assu-rerdefixerlaforcederésistanceminimumde724 N{163 lbf}parvisouboulon.

• Choisir lesvisenfonctiondesmatériauxconstitutifsduplafondoudumursurlequel lacaméravidéoserainstallée.Danslecasprésent,nidesvisàboisnidesclousnedoiventêtreutilisés.

• Sitoutefoislepanneaumuraloudeplafondtelqu’unpanneauenplâtreestunsupporttropfra-gilepourpouvoirsupporterlepoidstotal,lesecteurutilisédoitêtresuffisammentrenforcé.

• Étantdonnéquelecouvercleavantestretiréprovisoirementlorsdel’installationouduréglagedelacaméravidéo,s’assurerqu’aucunliquidenes’infiltredanslacaméravidéoàcesmomentslà.

2 Fixer lapattedecâbledesécuritéàlacaméravidéo.

Vis de fixation pour patte de câble (D : accessoire)

Coupledeserragerecommandé :0,59N·m{0,44lbf·ft}

*Le câble de sécurité n’est pas représentédanslesillustrationssuivantes.

Patte de câble de sécurité (E : accessoire)

Trou d’installation de câblePatte de câble de sécurité (E : accessoire)

Câble de sécurité (C : accessoire)

Installation de câbleCouvercle frontal

Vis de fixation de couvercle avant

Fente de chargement de carte de mémoire SD

Plaque signalétique

Bouton de zoom

Prise MONITOR OUT(Borne de sortie vidéo Par défaut : Pour le moni-teur vidéo NTSC)

IR LED

Page 2: Accessoires standard Réalisation des branchements Guide d

Boulon M6 et écrou ou accessoire d’ancrage (à se procurer localement)

Boulon M6 et écrou ou accessoire d’ancrage (à se procurer localement)

Vis de fixation de couvercle avant × 4

Couvercle frontal

Étiquette d’avertissement

Platine de fixation d’installation de caméra vidéo

Pièce de rotation de balayage panoramique (pièce PAN)

*Nepasrégler lapiècederota-tion PAN sur plus de ±180 °.Cela risque de provoquer unarrachementdescâbles.

Vis de fixation : 2 (M4, à se procurer localement)

Vis de fixation (M4, à se procurer localement)

Étape 3 Fixation de la caméra vidéo

1DesserrerlavisTILTd’environ1tourjusqu’àcequelacaméravidéosoitdirigéeverslebaspuisserrerprovisoirementlavisTILT.

Vis de blocage d’inclinaison (vis TILT)

■Quand la caméra vidéo est installée au plafond• Attacherlegabarit(A:accessoire)auplafondaveclamarqueFRONTdugabaritpointantdanslamêmedirectionquelacaméra.

• Percerdestrouspourlafixationdelacaméraetlecâblagecommeindiquésurl’illustrationàdroite.

■Quand la caméra vidéo est installée sur un mur• Attacherlegabarit(A:accessoire)surlemurd’installationaveclamarqueTOPpointantverslehaut.

• Percerdestrouspourlafixationdelacaméraetlecâblagecommeindiquésurl’illustrationenhautàdroite.

• Lorsquelecâblelatéralestinstallé,lecâbleEthernetpeutsortirendirectionduplafond.

* Après avoir percé les trous sur le plafond ou lemur,retirerlegabarit.

• Couperl’alimentationdechaquesystèmeavantderéaliserunbranchement.Avantdecom-menceràfairelesbranchements,préparerlesdispositifspériphériquesetlescâblesquisontnécessaires.

• ConnecterlecâbleEthernetvenantdelacaméraettraversantleplafondoulemurconformé-mentauxinstructionsindiquéesdans“Réalisationdesbranchements”.Rendreétanchelesraccordementsconformémentauxinstructionsindiquéesdans“Traitementd’étanchéitépourlessectionsderaccordementdecâble”.

L’exemplesuivantdécritlasituationoùlacaméravidéoestinstalléesurunmur.Attacherlecorpsdelacaméraensuivantlesétapes1~4.

* Dans les illustrations suivantes, le câble de sécurité n’est pas montré.

1Changerl’orientationdanslaquelleestdirigéelacaméravidéopourqu’ellenepointeplusdirectementverslebasmaisverslehautetfixertemporairementlacaméravidéoenplace.

2Fixeruncâbleàbroche(àseprocurerlocale-ment)danslapriseMONITOROUTsurlacaméravidéoetconnecterunmoniteurvidéoderéglage.

3PlacerlacaméraenlapointantverslehautpuisserrertemporairementlavisPAN.Aprèsceci,utiliserlesvisdefixationM4inférieures(àseprocurerlocalement)pourfixerlacaméravidéo.• 3visdefixationM4,Capacitédedégage-

mentminimumexigée:724N{163lbf}(par1él.).

4Aprèsavoirfixélacaméra,l’orienterverslebascommedécritsurl’image2.

2Utiliserles2 visdefixationM4supérieures(àseprocurerlocalement)pourfixerlacaméravidéo.

Dévisserensuitelavisdeblocagedebalaya-gepanoramique(visPAN)d’environ1 tour.

[1] Coller le gabarit (A : accessoire) sur l’emplacement d’installation, et percer un trou de fixation et de câblage

[2] Connecter la caméra avec un câble Ethernet

[3] Fixation de la caméra vidéo

[4] Connecter le moniteur de réglage à la caméra

/TEM

PLAT

E

TOP

FRONT

Outline

Ouverture d’accès de câble

Direction FRONT

Direction TOP

Ouverture latérale d’accès de câble

<Installation au plafond> <Installation murale>

Vis de blocage de balayage panoramique (vis PAN)

Ouverture latérale d’accès de câble

Gabarit (A : accessoire)

Prise MONITOR OUT(Borne de sortie vidéo Par défaut : Pour le moni-teur vidéo NTSC)

Étape 4 Réglage de la caméra vidéo 1, 2, 3

IMPORTANT :• Éviterdetoucheràlapartied’inclinaisonprochede

l’étiquetted’avertissementquandvouschangezl’angled’inclinaisonpourfixerlacaméravidéo.

• SilavisTILTouvisPANestdesserrée,lacaméravidéorisquedenepasêtremaintenueenplacequandelleestfixéesurunmurouauplafond.Sic’estlecas,serrerpro-visoirementlesvisdeblocageappropriéespourempêcherlacaméravidéodesedéplacer.

E) Commeindiquésurlafiguresupérieure2,insérerlapoignéeauxiliaire(F:accessoire)dansleboutondezoometdesserrerleboutonenletournantverslagauche,puisplacez-leentreTELEetWIDEafind’obtenirl’angledevuedésiré.Ensuite,verrouillezleboutondezoomenlefaisantpivoterversladroite.Ajustezlamiseaupointenappuyantsurleboutonderéglagedemiseaupointautomatique(AF).

1Mettre la caméra vidéo sous tension.2Introduire une carte de mémoire SD dans la fente de chargement de carte

de mémoire SD, si nécessaire. InsérerlacartedemémoireSDavecson

étiquettedirigéeversl’objectif.• Pourretirer lacartedemémoireSD,maintenirleboutonSDON/OFFenfoncépendant envi-ron 2 secondes. Quand l’indicateur SDMOUNTclignotants’éteint,vouspouvezretirerlacartedemémoireSD.

• AprèsquelacartedemémoireSDaitétérem-placée, appuyer sur le bouton SD ON/OFF(pendant moins de 1 seconde) et s’assurerque l’indicateur SD MOUNT est continuelle-mentallumé.

• Sivousn’appuyezpassur leboutonSDON/OFFaprèsavoir remonté lacartedemémoireSD, l’indicateurSDMOUNTest automatique-ment allumé approximativement 5 minutesplustard.

3Ajuster le champ angulaire de vision de caméra vidéo.

Ajusterl’orientationdelacaméravidéoaveclespiècesPAN,TILTetYAWettournerleboutondezoomjusqu’àcequelechampdevisiondésirésoitatteint.

A) Enutilisantunecléàsixpansde5 mm{3/16pouces}(àseprocurerlocalement),desserrerlavisPANàlabasedubrasdelacaméravidéo.Pourdirigerlacaméravidéoverslagauche,tournerlebrasdanslesensdesaiguillesd’unemontreobservéedel’avant.Pourdirigerlacaméravidéoversladroite,latournerdanslesenscontrairedesaiguillesd’unemontre.(Limitesdebalayagepan-oramique:±180°)

B) Enseservantd’unecléàsixpansde3 mm{1/8 pouces}(àseprocurerlocalement),desserrerlavisTILTaumilieudubrasdecaméravidéoetajusterglobalementl’orientationdelacaméravidéo.(Limitesd’inclinaison:0°à90°)

C)SerrerprovisoirementlesvisdeblocagePANetTILTpourempêcherlacaméravidéodesedéplacer.D)Enseservantd’unecléàsixpansde5mm{3/16pouces}(àseprocurerlocalement),desserrerlavis

YAW,fairetournerlacaméravidéojusqu’àcequelavisièrepare-soleilsoitdirigéeverslehautetajust-erl’inclinaisondelacaméravidéo.

(Plagederotationenlacet:-190°à+100°)

Remarque :• N’importe laquelledes visdeblocagePAN,TILTetYAWpeut être ajustéeen ladesserrant sur

environ1 tour.Nepaslesdévisserplusquenécessaire.• S’assurerquelacaméravidéoestsoutenueàlamainaumomentdedesserrerlesvisetd’ajusterl’orientationdelacaméravidéo.

• Quand la caméra vidéo est installée sur un mur, ajuster l’orientation de la caméra vidéo entournantlespiècesPAN,TILTetYAWcommereprésentésurl’illustrationci-dessous.

• La plage des réglages angulaires sur laquelle on peut réellement faire tourner la partie caméravidéoparrapportaumurouauplafondestcommesuit.

Installationmurale Installationauplafond

Angle Piècederéglage Angle Piècederéglage

Horizontal ±90° PiècederotationTILT* ±180° PiècederotationPANVertical ±90° PiècederotationTILT* 0°à90° PiècederotationTILTEnlacet –190°à+100° PiècederotationYAW –190°à+100° PiècederotationYAW*Vouspouvezopérerunemodificationentrelesangleshorizontaletverticalenajustant lapiècederotationPAN.

IMPORTANT :

• Unefoisleréglageterminé,s’assurerdeserrerlesvisPAN,visTILTetdevisYAW.

F) Ajusterl’angled’orientationetlechampdevisiondelacaméravidéoenrépétantlesétapesA)àE).Quandl’angled’orientationetlechampdevisiondésiréssontatteints,serrerlesvisdeblocagePAN,TILTetYAW.

Coupledeserragerecommandé Visdeblocagedebalayagepanoramique(visPAN):2,7N·m{2,0lbf·ft}

Visdeblocaged’inclinaison(visTILT):4,3N·m{3,2lbf·ft} Visdeblocagederotationenlacet(visYAW):2,7N·m{2,0lbf·ft}

Pièce de rotation d’inclinaison (pièce TILT)

Partie de bras de caméra vidéoPièce de rotation de mouvement

brusque (pièce YAW)

Vis de blocage de rotation en lacet (vis YAW)

Vis de blocage d’inclinaison (vis TILT)

Vis de blocage de balayage panoramique (vis PAN)

Câble de sécurité (C : accessoire)

Câble de sécurité (C : accessoire)

Remarque :• Lorsque la caméra vidéo est déposée, effectuer la dépose en suivant la procédured’installationdansl’ordreinverse.

Remarque :• Aumomentdecollerl’agentdessicatif,s’assurerqu’ilnedébordepassurlecouverclefrontal.• Nepaslaisserl’agentdessicatif(G:accessoire)êtremouillé,etnepasletoucheravecdesmainshumides.

• Lorsdel’ajustementdelalentille,nepaslaisserdesgouttesd’eaus’écoulerdanslecapuchonàobjectifoulacaméra.

• Nepascollerl’agentdessicatif(G:accessoire)tantquevousn’avezpasterminéd’ajusterl’angledevueetlamiseaupointdelacaméra.Nepasdéballerl’agentdessicatiftroptôt.Danslecascontrairesesperformancesenseraientaffectées.

• L’agentdessicatifdoitêtreremplacéaprèsenvirontroisans.Lapériodeefficacepeutêtreréduiteenfonctiondel’environnement.Parailleurs,enretirantlecouverclefrontalpourajusterlacaméraoueffectuerd’autresopérations,remplacerl’agentdessicatifparunnouveau.N°demodèledepiècedétachéedel’agentdessicatif3CJ001261AAA

Plafond

IMPORTANT :• Serrersolidementles4visdefixationdecouver-

cleavant.Lefaitdenepasprocéderainsirisquedeprovoquerlachutedelacaméravidéovoired’affectersonétanchéité.

Coupledeserragerecommandé:0,59N·m{0,44 lbf·ft}

Étape 4 Réglage de la caméra vidéo (suite) 4, 5, 6, 74 Retirer le moniteur vidéo de réglage après avoir fait le réglage de mise au point

en appuyant sur le bouton AF.

7Retirer la feuille de protection du couvercle frontal.

5 Coller l’agent dessicatif (G : accessoire) sur les côtés inférieurs internes du cou-vercle frontal et monter le couvercle frontal.• Retirertoutlepapierprotecteurdelabandedouble-facedel’agentdessicatif.• Commeindiquésurl’illustrationci-dessous,collerl’agentdessicatifsurlebasducapuchonàobjec-

tif,puismonter lecouverclefrontalsur lacaméraavecles4 visdefixationaussivitequepossible(dansles5minutes).

* Serrerlesvisdefixationdecouvercleavantendiagonale.

6 Fixer le câble de sécurité (C : accessoire) sur un mur ou au plafond.

■Quandlacaméravidéoestinstalléeauplafond

Quandlacaméravidéoaétéinstallée,retirerlafeuilledeprotectionducouvercleavant.Aprèsl’avoirretiré,s’assurerdenepastoucherlapartietransparenteducouvercleavant.

■Quandlacaméravidéoestinstalléesurunmur

Agent dessicatif (G : accessoire)

Murale Murale

IMPORTANT :• ChaqueboulonM6etécrououaccessoired’ancrage(àseprocurerlocalement)pourfixer

lecâbledesécurité(C:accessoire)doiventavoiruneforcederésistanceàlatractionmini-mumde724N{163lbf}.

• S’assurerde fixer lecâbledesécurité (C :accessoire)à labased’unestructureoud’unsecteurquiestsuffisammentrésistant.

• S’assurerd’installer lacaméravidéoàaumoins2m80cm{9,2 feet}dusol (ladistanceentrelapartielaplusbassedelacaméravidéoinstalléeetlesol).

• Fixerlecâbledesécurité(C:accessoire)detellesortequesilacaméravidéovenaitàsedétacher,ellenerisquepasdetombersurdespersonnesenvironnantes.

IMPORTANT :• Lorsque lecouvercleavantest installé, lamiseaupointde lacaméravidéo risqued’êtresensiblementdéréglée.Aprèsl’installationducouvercleavant,seservirdelamiseaupointautomatiqueparl’intermédiairedumenudesparamétrages.

Plafond

Étape 5 Configurer les paramétrages de réseau

Cequi suit sont lesdescriptionsdans lecasde figureoù lacaméravidéoavecdesparamétragespardéfautestconfigurée.Si vousutilisezun logicielpare-feusur votreordinateurpersonnel, leprogrammed’installation risque de ne pas pouvoir trouver tous les caméras vidéo sur votre réseau.Configurer lesparamétragesde lacaméravidéoaprèsavoir temporairement invalidé le logicieldepare-feu.Contacterl’administrateurderéseauouvotre fournisseurdeservices Internetpourobtenir les informationsnéces-sairessurlaconfigurationdesparamétragesduréseau.

1 IntroduireleCD-ROMfournidanslelecteurCD-ROMdevotreordinateurpersonnel.

2 Cliquersurlebouton[Run]placéprèsde[IPSettingSoftware]. L’écran[PanasonicIPSetting]seraaffiché.Aprèsladétectiondelacaméravidéo,l’adresse

MAC/l’adresseIPauraapparu.

3 Sélectionnerlacaméraquel’onsouhaiteconfigureretcliquersur[AccessCamera].

Remarque :• Seréférerà“UtilisationduCD-ROM”quisetrouvedans lemanueld’utilisationqui lui-mêmese trouvesur leCD-ROMpourobtenirdeplusamples informationssur lepro-grammededémarragedeCD.

Remarque :• Quand aucune image n’est affichée à la page “En direct”, se reporter à Dépannage dumanueld’utilisationquisetrouvesurledisquecompactCD-ROMfourni.

• Ilestpossiblederehausser lasécuritéderéseauenchiffrant l’accèsauxcamérasvidéoenutilisantlafonctionHTTPS.Seréféreraumanueld’utilisationplacésurleCD-ROMfourniencequiconcernelafaçondeconfigurerlesparamétragesHTTPS.

• Cliquersurlebouton[Config.]àlapage“Endirect”,desortequelafenêtred’authentificationd’utilisateurseraaffichée.Saisirlenomd’utilisateuretlemotdepassepardéfautcommesuitetprocéderàl’accèsdusystème.

Nomd’utilisateur:admin Motdepasse:12345• Lorsquelesparamétragessontmodifiésparrapportauxparamétragesderéseau,telsquele

mode de raccordement, l’adresse IP et le masque de sous-réseau, cliquer sur le bouton[NetworkSettings]dans l’écran [Panasonic IPSetting]commespécifiédans les indicationsdel’étape3,puismodifierchaqueparamétrage.

• Parsurcroîtdesécurité,dans“IPSettingSoftware”,“NetworkSettings”delacaméravidéoàconfigurernepeutpasêtremodifiétantqu’environ20minutesnesesontpasécouléesaprèslamisesoustensiondelacaméravidéo.(Quandlapériodeeffectiveestrégléesur“20minseulement”dans“ConfigurationrapidedeIP”)

Cependant,lesparamétragespeuventêtremodifiésaprèsque20minutessesoientécouléespourlescamérasvidéoactuellementrégléesenmodedeparamétrageinitial.

• “Network Camera Recorder with Viewer Software Lite” qui prend en charge le contrôled’imaged’observationdirecteetdesimagesd’enregistrementprovenantdeplusieurscamé-rasvidéoestdisponible.SeréférerànotresiteWeb

(http://security.panasonic.com/pss/security/support/info.html).

Remarque :• Lorsquedescamérasvidéosontaffichéesdans l’écran [Panasonic IPSetting],cliquer

sur lacaméravidéoayant lamêmeadresseMACque l’adresseMAC impriméesur lacaméravidéoquel’onsouhaiteconfigurer.

Configuration de la caméra vidéo de telle sorte qu’elle puisse être accédée à par-tir d’un ordinateur personnel

4 Si l’écrand’installationdu logicieldevisionneuse“NetworkCameraView4S”estaffiché,suivrelesinstructionsdel’assistantpourcommencerl’installation.(Lelogicieldevisionneuseestinstalléàpartirdelacaméravidéo.)

• L’accorddelicenceseraaffiché.Lirel’Accordetsélectionner“Iaccepttheterminthelicenseagreement”puiscliquersur[OK].

• Lafenêtrede lancementseraaffichée.Si la fenêtreduprogrammede lancementn’estpasaffichée,double-cliquersurlefichier“CDLauncher.exe”quisetrouvesurledisqueCD-ROM.

• Lapage“Endirect”seraaffichée.• Sivousnepouvezpasinstallerlelogicieldevisionneuse“NetworkCameraView4S”ousilesimagesnesontpasaffichées,cliquersur lebouton[Install]placéàcôtéde[ViewerSoftware]surlafenêtredelancementpourinstallerlelogiciel.

• Exécuter les paramétrages [Heure et date] à la page “Config.” - “Base” avant d’utiliser lacaméravidéo.

M4 × 3

∅25 mm {1"}

Bouton de réglage de mise au point automatique (AF)

Bouton de zoom

Prise MONITOR OUT

Poignée auxiliaire(F : accessoire)

Carte de mémoire SD(s’assurer que l’étiquette de marque fait face à l’objectif.)

TELE

WIDE


Recommended