Transcript

UDC 875.035.09=861:877.4.035.09=891Travail originalMiodrag STOJANOVICFacultephilologique de l'Universite deBelgradeLES DEBUTS DE L'ENSEIGNEMENTDE LA LANGUE GRECQUE CHEZ LES SERBESAbstract: DanslesanneestrenteduXIXesiecle, la fondationdupremiergymnaseconstituel'evenementle plus important de la vieculturelledelaPrincipautede Serbie et de sa capitate, Kragujevac. Le premier helleniste etneo-hellenisteserbe, Vukasin Radisic (1810-1843), y a acquis sa renornmeede professeur. Au gymnase de Kragujevac, il est venu de Zemun, aI'invita-tionduknezMilos, pour yenseigner Ie grecetd'autresmatieresdansla"classedepoesie" (1836). Pour samatireprincipale, Ie grec, Radisic aredigeun Manuel delecture grecque(Belgrade, 1837). Ce manuel, diviseenneufchapitres, offre unchoixdetextesetdephrasesdequelqueseptsages et penseurs grecs de I' antiquite et des temps modemes.A la fin du XVlll" siecleet dans les premiers decenniesdu XIXesiecle, denombreuses ecoles grecques furent fondees dans lesvillesserbes, Belgrade, Zernun, Novi Sad, Sabac. Les Grecsfonderent leurpremiereecolechezlesSerbes aZemun, en1794.Dessafondation,des professeurs eminentscommeDimitrios Darvaris, JoanisTurundza,Georgios Zachariadis, y enseignaient.' C' est la raisonpour laquellenon seulement les Grecs, mais les Serbes, les Hongrois, les Allemands,envoyaient leursenfantsfaireleursetudesdanscetteecole.Unauteurserbederecits de voyagesfit remarquerque"lecolegrecquedeZe-mooetait frequenteepar beaucoup d' enfants defamilIes grecquesetserbeset quepour eux, ellefaisait officed' etablissementd' enseigne-ment superieur't.? Cetteconstatationserapporteparticulierement a laperiodeentre1820 et 1828, pendant laquelle l' ecole grecquede Zemunetait appeleereceptacledes muses grecques - Ellinomouseion et qu' elleavait obtenu, grace aune reorganisation, Ie troisiemedegre - superieurPapadrianos. L A.,(1988), 128; Papadrijanos, J. A., (1991), 28I.2. Papadrijanos, J. A. (1991),284-5.264 Miodrag Stojanovicd' enseignement.3C' est dans cette ecole que des Serbes celebrescornme lepoete, plustardrenomme, Sima MilutinovicSarajlijaet lepremier helleniste et neo-helleniste serbe, Vukasin Radisic, firent leursetudes."Dans lesannees trentedu siecledemier, a lasuitede l'extinctionprogressivedes ecolesgrecques, unevenernent d'uneimportanceex-ceptionnelle seproduisit dansla capitale serbe d'alors, Kragujevac - lafondation dupremiergyrnnase. Parmi les professeurs delanouvelleecole, sonfondateur, Dimitrije Isajlovic etle professeur d' etudesclas-siques, VukasinRadisic, jouissaient d'ungrandprestige. lIs avaientdejaeu l'occasion de se lancer, avecsucces, dansdes entreprises scien-tifiques, litteraireset detraduction. DanslabasedeI'activitedetra-duction, d' enseignement et litteraire deRadisic, se sont trouvees etsont restees jusqu'alafinenpremier lieu, les etudes helleniques etneo-helleniques.IInous est impossibledesavoirtout cequ' apprit Radisic. IIditlui-memequelquepart avoir passe "neuf ans aapprendrela languegrecqueet hellenique". IIn'existepas dedonneessures acepropos,mais l'onsait quedans lesanneesvingt dusiecledemier, IecelebreGeorgios Zachariadis enseigna a Zemun jusqu'a1824, anneeouil futtransfereaI' ecole grecquedeSabac. Jusquela, ilenseignait Ie grecaZemun, et Radisic se trouvait parmi seselves."C'est d'autant plusim-portant que son travail pedagogique ulterieur et I' ecriture de sesmanuels de grecsuivent les voiesdeblayees et desdirections pratique-ment identiquesacellesqu'avait vueset indiqueesZachariadis dansses manuelset ses dictionnairesgrec etgrec-slave.? Radisicest testesixans de plusa Zemun en qualite de professeur prive de grec, faitqueI' on peut etablir aisement a partir desremarquesqui accompagnent satraduction de la Galeomyomachia de Prodrome.7Quand le prince serbeMilos Obrenovic, Ie 22aout 1836, ordonnaque soit enseignee la langue grecque au gyrnnase de Kragujevac,Radisic, deZemun, Ie27 septembre, lui adressala demande d'etredesigne comme professeur de cette nouvelle matiere. Dans sa de-mande, il indiquait qu'il etait"desireuxdeservir soncher peuple"et3 Papadrijanos,1. A., (1991), 284.4 Stojanovic, M., (1989), 81-94.5 Stojanovic, M., (1989), 82.6 Papadrianos, 1. A., (1976), 79-82.7 Radisic, V., (1840), 233; Stojanovic, M. (1989), 82; Popovic, A. V., (1995),247-260.L'enseignement de la langue grecgue chez les Serbes 265qu'il etait deja bien verse dans la langue grecque pour l'enseignerdepuis trois ans.8Le prince repondit positivement a sa demande.Radisicenseigna done Ie grec dans lespremieresanneesdugyrnnasede Kraguj evaca touteslesclasses, pouryenseigner plustardd' autresmatieres dansla "classe de poesie".?Poursamatiereprincipale-Iegrec, Radisicredigeaunmanuel,Grckacitankazasrpskumladez(Recueil delecturegrecquepour lesjeunes serbes), publie aBelgrade en 1837, par latypographie de laPrincipaute de Serbie.!"Entierement enlanguegrecque, ce recueil de textes commenceparles mots Tyche agathe, suivis de I'alphabet grec. Lemanuel estdi-vises en neuf chapitres marques par une maj uscule grecque faisantfonctionde numero (A' . B' 1 ._). Dans la premiere partie figurent desphrases, des exemples brefs, entant qu' exercices de lecture- Ana-gnosis en mikrais periodois, etdansla seconde, un choixdepetit tex-tes deteneuramusanteet plaisantine(Asteia). La troisiemepartie, deDiogene Laerce, donne un choix de textes et d' expressions (apo-phthegmata) des sept sages et d' autrespenseurshelleniques(Socrate,Platon, Diogene, Zenon, Isocrate, Dernosthene). Laquatriemepartiedumanuel comportedeshistoiresdel'oeuvred'Elien, Variahistoria,et lacinquieme, desbiographieset despenseesdesbiographiescom-pareesde Plutarque. Lesixieme chapitre presente I'ccrit d'Eschine Defa vertu, IedialogueentreSocrateet Philon, qui representeunextraitdelaphilosophiede Socrate. Laseptiemepartie, sous letitreDieu,donne latraductiondeRadisicdes diatribesphilosophiquesdelevanStejic. Dans la huitieme partie est traduit l'article Sur l 'amour, del' oeuvreSovjeti zdravograzuma(Les conseilsdelaraisonsaine) ducivilisateur serbe Dositej Obradovic. Ledernierchapitre, Ie neuviemedumanuel delecturegrecquedeRadisic, presentequatrepoemes deGeorgios Sakelarios en grecmoderne. 11 Unlexique greco-serbe consti-tue naturellement un chapitre particulier.Dansl'orientationdetraductionde Vukasin Radisicetdesautresletterateurs de la Serbie decette epoque, les ecrivains classiques de8 Spomenica,(1934), 23013.9 Stojanovic, M., (1989), 82.10Letitregreccompare'Avuyv(J)(J'!:apwvEts Xpfj(HV"tfjs "t(DV VOAU1.


Recommended