Transcript

CATALOGO MOTORI SOMMERSI 5 - 2012SUBMERSIBLE MOTORS1991-20112 LENTREPRISE La socit F.B. nat en 1991 comme entreprise ddie le bobinage de moteurs submersible bain deau de 6 14 pouces, en travaillant pour les majeures maisons constructrices du secteur.Aummetempsildonneorigineunquipetdveloppcentre dassistanceetmanutentionpournimportequeltypedemoteur submersible et corps pompe.En2006,aveclexprienceacquisedanslesans,lestudescontinues pour amliorer les produits, ils ont permis lentreprise de commencer produire sa ligne de moteurs submersibles de 6 8 pouces MARQUE F.B..En 2012 a tendu la production en construisant moteurs immergs 10 pouces en plaant sur le march une gamme de moteurs immergs de 6, 8, 10 pouces disponible en diffrents constructions selon Votre exigence: fonte,bronze-aluminium,acierinoxydableAISI316,acierinoxydable DUPLEX, acier inoxydable AISI 904, acier inoxydable SUPER DUPLEX.Aprs vingt-deux ans du dbut de son activit, F.B. continue dans son engagement,larecherchedetouteslesamliorationsncessaires pour produire des moteurs dexcellence totalement MADE IN ITALY, moteurstudispourdonnersretettranquillitpourlongtemps, chaque jour.LAZIENDALa societ F.B. nasce nel 1991 come azienda dedita allavvolgi-mentodimotorisommersiinbagnodacquada6a14pollici, lavorando per le maggiori case costruttrici del settore.Nello stesso tempo d origine ad un attrezzato e sviluppato cen-trodiassistenzaemanutenzioneperqualsiasitipodimotore sommerso e corpo pompa.Nel 2006, con lesperienza acquisita negli anni, i continui studi per migliorare i prodotti,hanno permessoallazienda di iniziare a produrre una propria linea di motori sommersi da 6 e 8 pollici aMARCHIO FB.Nel2012haestesolapropriaproduzioneallacostruzionedei motori da 10, collocando sul mercato una gamma di motori da 6, 8 e 10 disponibili in diversi materiali adatti per ogni tipo di esigenza: ghisa, bronzo-alluminio, acciaio inox AISI 316, acciaio inox DUPLEX, acciaio inox AISI 904, acciaio inox SUPER DUPLEX. Dopoventidueannidalliniziodellapropriaattivit,F.B. vuole ancora continuare nel proprio impegno, alla ricerca di tutte quellemigliorienecessarieperprodurremotorideccellenza totalmenteMADEINITALY,studiatiperdaresicurezzae tranquillit per lungo tempo, ogni giorno.

THE COMPANYF.B. company was born in 1991 as a rm which used to rewind water lled submersible motors from 6 to 14 inches, working with the main producers in the eld.AtthesametimeF.B.startswithanequippedanddevelopedservice and maintenance centre for any kind of submersible motors and pumps.In 2006, the experience gained and the continuous researches done to improve the products, let the company starting with the production of their own line of submersible motors from 6 to 8 inches branded F.B.In2012F.B.extendedtheproductionbuilding10inchessubmersible motors,offeringthemarketabigrangeof6,8and10inchesmotors availableindifferentmaterialsforeverytypeofnecessity:castiron, bronzealuminium,stainlesssteelAISI316,stainlesssteelDUPLEX, stainless steel AISI 904, stainless steel SUPER DUPLEX.Aftertwenty-twoyearsfromthebeginningofthebusiness,F.B. commitment is to make improvements to produce high quality products totally MADE IN ITALY, studied to assure certainty and tranquility in the long run and every day.

SUBMERSIBLE MOTORS3SUBMERSIBLE MOTORS4SUBMERSIBLE MOTORS IL PRODOTTO: QUALITA NEL POZZOSerie di motori sommersi: riavvolgibili a bagno dacqua per la gamma 6, 8 e 10 pollici riavvolgibili a bagno dolio per la serie 4 pollici resinati a bagno dacqua per la serie 4 pollicicon potenza nominale da un minimo di 0,5 HP no a 260 HP.Sonodicostruzioneampiamentedimensionata,adaltorendi-mento,in grado di funzionare per lungo tempo, per un uso du-raturo delle Vostre elettropompe con straordinaria semplicit di manutenzione.Ognidettagliotecnico,comelalunghezzadeirotoriedegli statori avvolti, le dimensioni, i tipi di avvolgimento, le guide nei supportisuperioriedinferiori,letenutemeccanichecoscome lo speciale cuscinetto reggispinta Thrust Bearing (che rappre-senta il vero cuore di tali motori), sono stati studiati e sviluppati specicatamenteperlacostruzionedimotorisommersiche devono essere operativi e performanti sempre e comunque.THE PRODUCT: THE QUALITY IN THE WELLA series of submersible motors: rewindable water lled for the range 6, 8 and 10 inches rewindable oil lled for the 4 inches range canned water lled for the 4 inches rangewith rated power from 0,5 HP up to 260 HP.Theyaresizedwell,high-yield,toworkforaverylongtimeandto ensure optimum durable use of your electropumps, boasting extraordinary simple maintenance. Eachsingletechnicaldetail,likethelengthoftherotorsandwound stators,thedimensions,thewindingtypes,theguideatthetopand the bottom supports, the mechanical seals as well as the special thrust bearing (which is the actual heart of these motors), has been designed anddevelopedspecicallyfortheconstructionofhighperformance submersible motors which are reliable and made to work non-stop.LE PRODUIT: LA QUALIT DANS LE PUITSSrie de moteurs submersibles: rebobinables bain deau pour la gamme 6 et 8 pouces rebobinables bain dhuile pour la gamme 4 pouces encapsuls bain deau pour la gamme 4 poucesavec une puissance nominale de 0,5 HP 260 HP.Ils sont de fabrication extrmement solide et amplement dimensionne, haut rendement, en mesure de fonctionner pendant trs longtemps, permettant une utilisation durable des lectropompes, avec un entretien particulirement facile et simple raliser.Chaque dtail technique, comme la longueur des rotors et des stators enrouls,lesdimensions,lestypesdebobinages,lesglissiressurles supports suprieurs et infrieurs, les tanchits mcaniques de mme que le palier Thrust Bearing (vritable cur de ces moteurs), ont t spcialementtudisetdveloppspourlafabricationdemoteurs submersibles destins tre parfaitement oprationnels et performants, toujours et dans tous les cas.que le palierThrust Bearing(vritable cur de ces moteurs), ont t spcialementtudisetdveloppspourlafabricationdemoteurs su subm bmer ersi sibl bles es d des esti tin nss t tre re p par arfa fait item emen entt op opr rat atio ionn nnel elss et et p per erfo form rman ants ts,toujours et dans tous les cas.5SUBMERSIBLE MOTORS61Elettropompa sommersaSubmersible electropumpElectropompe immerge2Quadro elettricoElectric check panelCoffret lectrique de dmarrage3Saracinesca di regolazione portataGave valveVanne de rglage du debit4ManometroPressure gaugeManomtre5Valvola di ritegnoNon-return valveClapet anti-retour6Sonde controllo livelloLevel control detectorsSonde de contrle de niveau7Filtri del pozzoWell strainerFiltre du puits8Cavo di alimentazionePower supply cableCble dalimentation9Fascette ssaggio caviCable clipsCollier de xation du cble10Testa stagnaWatertight headTte de forage tanche11Tubazione di mandataDelivery pipeTuyau de refoulement12Camicia di raffreddamentoCooling sleeveChemise de refroidissement13Staffe di sospensionePipe clampsBrides de suspensionsINSTALLAZIONIINSTALLATIONINSTALLATION7INDICEINDEX INDEXMOTORI SOMMERSI 4 RIAVVOLGIBILI BAGNO DOLIO 4 REWINDABLE OIL FILLED SUBMERSIBLE MOTORS MOTEURS IMMERGS 4 REBOBINABLES BAIN DHUILE MOTORI SOMMERSI 4 RESINATI BAGNO DACQUA 4 WATER FILLED CANNED SUBMERSIBLE MOTORS MOTEURS IMMERGS 4 ENCAPSULS BAIN DEAUMOTORI SOMMERSI 6, 8 E 10 GHISA6, 8 AND 10 CAST IRON SUBMERSIBLE MOTORSMOTEURS IMMERGS 6, 8 ET 10 EN FONTEMOTORI SOMMERSI 6, 8 E 10 BRONZO-ALLUMINIO 6, 8 AND 10 BRONZE-ALUMINIUM SUBMERSIBLE MOTORSMOTEURS IMMERGS 6, 8 ET 10 EN BRONZE-ALUMINIUM MOTORI SOMMERSI 6, 8 E 10 AISI 316 E DUPLEX 6, 8 AND 10 AISI 316 AND DUPLEX SUBMERSIBLE MOTORSMOTEURS IMMERGS 6, 8 ET 10 EN AISI 316 ET DUPLEX SPACCATO 4B 4B CUTAWAY COUPE 4BSPACCATO 4F 4F CUTAWAY COUPE 4FSPACCATO 6F 6F CUTAWAY COUPE 6FSPACCATO 8F 8F CUTAWAY COUPE 8FSPACCATO 10F 10F CUTAWAY COUPE 10FDIMENSIONAMENTO DEI CAVI MEASURING OF THE CABLES DIMENSIONNEMENT DES CBLES 8111420263839404142438MOTORI SOMMERSI DA 4 RIAVVOLGIBILI A BAGNO DOLIO 4 REWINDABLE OIL FILLED SUBMERSIBLE MOTORSMOTEURS IMMERGS 4 REBOBINABLES BAIN DHUILE Serie di motori sommersi 4 riavvolgibili a bagno dolio ad alto rendimento, costruiti in acciaio inox AISI 304. Limpiego di materiali di elevata qualit esalta le propriet meccaniche ed elettriche del motore. Lostatore,ricavatodaunlamierinoa24cave,statoideato perotteneremassimirendimentielettriciedsigillatoermeti-camente. Lavvolgimento elettrico del tipo asincrono, studiato per un ottimo funzionamento anche in presenza di inverter Inverter Resistant. La camicia esterna e il fondello sono in acciaio inox AISI 304, perevitarelacorrosionequandoquestepartisonoespostea contatto con lacqua. Ilsupportosuperioreinghisanichelataprotettodaun coperchio in acciaio inox AISI 304. Icuscinettiasferesonodebitamentesovradimensionatie garantiscono lunga vita al motore. Lalbero rotore in lega di acciaio al carbonio nella zona del rotore. La sporgenza in acciaio inox AISI 304 no a 3hp; da 4 hpa10hpinDUPLEXegarantisceuneccellenteresistenza meccanica quando le coppie di spunto diventano particolarmen-te importanti. Latenutameccanicaingrate/ceramica.Laformapartico-laredellalloggiamentodellatenutagarantisceunamaggiore sicurezza di tenuta al motore. Ilcavodialimentazione(omologatoKTW,ACS,WRAS) dotato di uno speciale spinotto di connessione, studiato apposi-tamenteperevitarelarisalitadellolionelcavoduranteilfun-zionamento. Lo spinotto di connessione consente una sostituzio-nepiagevoledelcavoqualorasianecessariaunalunghezza maggiore di quella standard. Lolioallinternodelmotoreidoneoallutilizzoalimentaree conforme alle prescrizioni della Farmacopea Italiana ed appro-vato dalla Food and Drug Administration (U.S.A.).OPZIONITensioni / frequenze diverse 4 high-yield rewindable oil lled submersible motors in AISI 304. The use of high-quality materials highlights the electrical and mechanical properties of the motors. The stator, 24-slot lamination made, has been thought to obtain maximum electrical performance and it is hermetically sealed. The winding, asynchronous type, studied to work perfectly also with inverter Inverter Resistant type. The external sleeve and bottom cover are in stainless steel AISI 304 to avoid the corrosion when these parts are in contact with the water. Theuppersupport,nickel-platedcastironmade,protectedbya stainless steel top cover. Theupperandlowerballbearings,dulyoversizedtoassurelong life to the motors. The rotor shaft, carbon-steel alloy in the rotor area. The protrusion is in stainless steel AISI 304 up to 3 hp; from 4 hp to 10 hp it is in stainless steelDUPLEXthatguaranteesanexcellentmechanicalresistance, which is absolutely necessary with very high starting torque. The mechanical seal is in graphite/ceramic. The particular form of the lodging of the mechanical seal guarantees higher seal to the motor. Thecable(approvedKTW,ACS,WRAS)isequippedwithaspecial connectionplugstudiedtoavoidtheclimboftheoilalongthecable duringtheoperation,besidestheconnectionplugallowsaneasier substitution of the cable in case a longer one is needed. The oil inside the motor is food-tested and it is in compliance with the prescriptionoftheItalianPharmacopeiaandapprovedfromtheFood and Drug Administration (U.S.A.).OPTIONSTensions / various frequencies

l lsibl. pe.le9MOTORI SOMMERSI DA 4 RIAVVOLGIBILI A BAGNO DOLIO 4 REWINDABLE OIL FILLED SUBMERSIBLE MOTORSMOTEURS IMMERGS 4 REBOBINABLES BAIN DHUILESries de moteurs immergs 4 rebobinables bain dhuile, haut rendement en acier inoxydable AISI 304. Lutilisationdesmatriauxdehautequalitexaltelesproprits mcaniques du moteur. Lestator,produitparuntlene24encoches,tprojetpour obtenir rendements lectriques maximales. Le bobinage lectrique est de type asynchrone, tudi pour inverter Inverter Resistant. La chemise extrieure et le bout sont en acier inoxydable AISI 304, pour viter la corrosion quand ces parties sont en contact avec leau. Le support suprieure est en fonte nickele, protg par un couvercle en acier inoxydable AISI 304. Lesroulementsbillessontdmentnormsetgarantissentlongue vie au moteur. Larbre rotor est une alliage de acier au charbon dans la zone du rotor. La saille de larbre rotor est en acier inoxydable AISI 304 jusqu 3 hp; de4hp10hpelleestproduiteenDUPLEXquigarantituneexcel-lentersistancemcaniquequandlescouplesdedmarragesont particulirement importantes. Lagarnituremcaniqueestengraphite/cramique.Laforme particuliredulogementdelagarnituremcaniquegarantitune majeur sret de tenue au moteur. Lecbledalimentation(homologuKTW,WRAS,eACS)estdou dune spciale che de connexion, tudie pour viter la remonte de lhuile dans le cble pendant le fonctionnement. La che de connexion permetderemplacerrapidementlecble,quandunelongueurplus grande est ncessaire. Lhuile dans les moteurs est appropri pour lemploi alimentaire, il est conforme la prescription de la Pharmacope Italienne et approuv par la Food and Drug Administration (USA).OPTIONSTensions / frquences diffrentes CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL SPECIFICATION-CARACTRISTIQUES TECHNIQUESFlangiatura Flange4 NEMABride Classe di isolamentoInsulation classFClass disolement Grado di protezione Protection typeIP68Type de protection Temperatura ambiente Ambient temperaturemax 35C Temprature ambianteTolleranza alimentazione Voltage tolerance+6% / -10% Tolrance de tension Installazione sotto il livello dellacqua Installation under the water level300 m Installation sour le niveau de leau Velocit di raffreddamento Cooling ratemin. 0,15 m/sTaux de refroidissement10CARATTERISTICHE DEI MOTORI SOMMERSIFEATURES OF SUBMERSIBLE MOTORSCARACTRISTIQUES DES MOTEURS IMMERGS4B11MOTORI SOMMERSI DA 4 RESINATI A BAGNO DACQUA4 WATER FILLED CANNED SUBMERSIBLE MOTORSMOTEURS IMMERGS 4ENCAPSULS BAIN DEAU Nuova gamma di motori sommersi 4 resinati a bagno dacqua, ad alto rendimento, costruiti totalmente in acciaio inox AISI 304 (per le parti in contatto con lacqua). Limpiego di ma-teriali di elevata qualit esalta le propriet meccaniche ed elet-triche del motore. Lo statore, ottenuto con lamierino a 24 cave, viene sigillato er-meticamenteedincapsulatoinresinamedianteprocedimento sottovuoto. Questo metodo consente: unelevata resistenza meccanica, nel caso in cui il motore sia immerso in pozzi particolarmente profondi; massimo isolamento elettrico; un ottimo scambio termico;almotoredilavorareperfettamenteinpresenzadiinverter Inverter Resistant. Lalbero rotore in lega di acciaio al carbonio nella zona del rotore.Lasporgenzadellalberoinacciaioinox AISI304no a3hp;da4hpa10hpinDUPLEXegarantisceuneccellente resistenza meccanica quando le coppie di spunto diventano par-ticolarmente importanti.Il gruppo reggispinta di tipo Kingsbury, con pattini in acciaio inox oscillanti su un sistema auto allineante. Il processo di lappa-tura garantisce maggiore afdabilit ed efcienza.Latenutameccanicaingrate/ceramica.Laformapartico-laredellalloggiamentodellatenutagarantisceunamaggiore sicurezza di tenuta al motore.Il cavo di alimentazione (omologato KTW, ACS, WRAS) do-tatodiunospecialespinottodiconnessionecheconsenteuna sostituzione pi agevole del cavo qualora sia necessaria una lun-ghezza maggiore di quella standard.Illiquidodiriempimentouncompostodiacqualimpida con aggiunta di glicole propilenico. La sua principale funzione quella di lubricare le bronzine e il reggispinta, inoltre molto importante anche per evitare il congelamento se il motore viene immagazzinato in luoghi particolarmente freddi.La valvola ripristino liquido consente lentrata dellacqua per il reintegro del livello interno e garantisce una costante lubri-cazione della bronzina superiore oltre al corretto funzionamento della membrana di compensazione. OPZIONITensioni / frequenze diverse 4high-yield,waterlledcannedsubmersiblemotors,totally made of stainless steel AISI 304 (for the parts in contact with the water). The use of high-quality materials highlights the electrical and mechanical properties of the motors.Thestator,24-slotlaminationmade,hermeticallysealedandresin lled by means of a vacuum process. This procedure guarantees: great mechanical strength, in case the motor is dipped in deep wells; maximum electrical isolation; excellent heat exchange; the motor to work perfectly with inverter Inverter Resistant.The rotor shaft, carbon-steel alloy in the rotor area. The protrusion is in stainless steel AISI 304 up to 3 hp; from 4 hp to 10 hp it is in stainless steelDUPLEXthatguaranteesanexcellentmechanicalresistance, which is absolutely necessary with very high starting torque.Thethrustbearingsystem,Kingsburytype,providedwithstainless steelthrustbearingspadsonaself-aligningsystem.Thelapping process guarantees great reliability and efciency.The mechanical seal is in graphite/ceramic. The particular form of the lodging of the mechanical seal guarantees higher seal to the motor.Thecable(approvedKTW,ACS,WRAS)isequippedwithaspecial connection plug that allows an easier substitution of the cable in case a longer one is needed.Thellerliquid,clearwaterwithadditionofpropyleneglycol. The most important function is to lubricate the bushings and the thrust bearing, besides its very important to avoid the freezing if the motor is stored in cold sites.The liquid replenishment valve allows water to get in to replenishthe internalequilibrium,whatsmoreitguaranteesaconstantlubrication oftheupperbushingsandthecompensationmembranecanwork properly.OPTIONSTensions / various frequenciesCQUAnewll12MOTORI SOMMERSI DA 4 RESINATI A BAGNO DACQUA4 WATER FILLED CANNED SUBMERSIBLE MOTORS MOTEURS IMMERGS 4ENCAPSULS BAIN DEAU Nouvelle srie de moteurs immergs 4 encapsul bain deau, hautrendement,totalementenacierinoxydable AISI304(pourles parts en contact avec leau). Lutilisation des matriaux de haute qualit exalte les proprits mcaniques du moteur.Lestator,produitparuntlene24encoches,estfermhermti-quement et encapsul en rsine au moyen dun droulement sous vide.Ce mthode permet: une haute rsistance mcanique, quand le moteur est immerg dans puits profonds; isolation lectrique maximale; excellent change thermique; au moteur de travailler parfaitement en prsence de inverter Inverter Resistant. Larbre rotor est une alliage de acier au charbon dans la zone du rotor. La saille de larbre rotor est en acier inoxydable AISI 304 jusqu 3 hp; da 4 hp 10 hp elle est produite en DUPLEX qui garantit une excellente rsistance mcanique quand les couples de forces sont particulirement importantes.Labutecomplte,typeKingsbury,avecpatinsenacierinoxydable oscillants sur un systme auto-alignant. Le procs de polissage garantit plus abilit et efcacit.La garniture mcanique est en graphite/cramique. La forme particu-lire du logement de la garniture mcanique garantit une majeur sret de tenue au moteur.Lecbledalimentation(homologuKTW,WRAS,eACS)estdou dune spciale che de connexion, tudie pour viter la remonte de lhuile dans le cble pendant le fonctionnement. La che de connexion permetderemplacerrapidementlecble,quandunelongueurplus grande est ncessaire.Le liquide de remplissage, eau pure additionne de propylne glycol. Lerleprincipalestceluidelubrierlescoussinetssuprieuresetla bute complte, mais aussi pour viter la conglation si le moteur est emmagasin en lieux trs froids.Leclapetrtablissementliquidepermetlentredeleaupour lemaintiendelquilibreintrieur,etpuis,garantituneconstante lubrication des coussinets suprieurs, mais aussi le correct fonctionnement de la membrane de compensation.OPTIONSTensions / frquences diffrentes CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL SPECIFICATION-CARACTRISTIQUES TECHNIQUESFlangiatura Flange4 NEMABride Classe di isolamentoInsulation classFClass disolement Grado di protezione Protection typeIP68Type de protection Temperatura ambiente Ambient temperaturemax 35C Temprature ambianteTolleranza alimentazione Voltage tolerance+6% / -10% Tolrance de tension Installazione sotto il livello dellacqua Installation under the water level350 m Installation sour le niveau de leau Velocit di raffreddamento Cooling ratemin. 0,15 m/sTaux de refroidissement13CARATTERISTICHE DEI MOTORI SOMMERSIFEATURES OF SUBMERSIBLE MOTORSCARACTRISTIQUES DES MOTEURS IMMERGS4F14MOTORI SOMMERSI 6, 8 E 10 RIAVVOLGIBILI A BAGNO DACQUA STANDARD 6, 8 AND 10 STANDARD REWINDABLE WATER FILLED SUBMERSIBLE MOTORS MOTEURS IMMERGS 6, 8 ET 10 REBOBINABLES STANDARDS BAIN DEAUSerie di motori sommersi riavvolgibili a bagno dacqua, ad altorendimento,dicostruzioneampiamentedimensionatacon straordinaria semplicit di manutenzione. TotalmenteMADEINITALY,anormeNEMAecostruitinel rispetto delle disposizioniambientali.CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO:Ilreggispinta,verocuoredelmotoresommerso,deltipo Michell bidirezionale con pattini in acciaio trattato e suppor-tato da un disco in compound resinico di bre e additivi autolu-bricanti, completamente ecologico. Lunionediquestimaterialisupportaurtiedeccezionalispinte assiali, per maggiore efcienza e sicurezza.I supporti, superiore e inferiore, sono in ghisa sferoidale GS400 cheoffronounamaggioreresistenzaagliurtieagliattacchi corrosivi dellacqua.Lo statore ricoperto da una camicia in acciaio Inox AISI 304 resistente allattacco di correnti vaganti.Gli avvolgimenti del tipo asincrono sono: per la serie F con lo di rame con isolamento in PVC. per la serie F..C con lo di rame con isolamento in PE2 + PA, consigliatopertemperatureelevate,sbalziditensionee Inverter Resistant.Lalbero rotore particolarmente robusto, guidato da cuscinet-ti a boccola antiusura in grate, interamente in acciaio inox AISI 420 senza saldature, viene retticato per lintero asse dando al rotore una concentricit tale da garantire una linearit perfetta. Con lequilibratura si ottiene un albero privo di vibrazioni.Latenutameccanica,diserie,incarburodisilicio-silicio SIC-SICeassicuraunottimatenutaancheinpresenzadi acque sabbiose.La membrana garantisce la compensazione per lequilibratura della pressione interna-esterna del motore.Il cavo di alimentazione mescola elastomerica reticolata, del tipo EPR per uso alimentare, certicato KTW, WRAS e ACS per la potabilit.Liquido di riempimento acqua limpida con aggiunta di glicole propilenico, specicatamente studiata per la salvaguardia delle acque primarie. Svolge la funzione di raffreddamento antiossidan-teeanticongelamento,garantiscelostoccaggiodelmotoreno a -15C. La viteria, cosa semplice ma non sottovalutata, in acciaio Inox AISI 304, ben curata, per evitare distaccamenti da corrosione a lungo termine.Aseriesofrewindablesubmersiblestandardwaterlled motors with high performance, over sized and extraordinarily simple to maintain.CompletelyMADEINITALY,NEMAstandardandmadetomeet environmental provisions.CHARACTERISTICS OF THE PRODUCT:Thrust bearing, the real heart of the submersible motor, is of Michell bidirectionaltypewithpadsintreatedsteelandsupportedbyadisk in resin compound bres and self-lubricating additives, fully ecological. The union between these materials withstands impacts and exceptional axial thrusts for greater efciency and safety.The supports, upper and lower are in GS400 spheroid cast iron which give greater resistance to impacts and corrosion attacks by water.ThestatoriscoveredbyanAISI304stainlesssteelsheaththat withstands stray currents.new15MOTORI SOMMERSI 6, 8 E 10 RIAVVOLGIBILI A BAGNO DACQUA STANDARD 6, 8 AND 10 STANDARD REWINDABLE WATER FILLED SUBMERSIBLE MOTORS MOTEURS IMMERGS 6, 8 ET 10 REBOBINABLES STANDARDS BAIN DEAUThe windings of asynchronous type are:for the F series in copper wire with insulation in PVCfortheF..CseriesincopperwirewithinsulationinPE2+PA, suggestedforhightemperatures,surgesintensionandInverter Resistant.The rotor shaft is particularly strong, guided by pilot bush anti-wear bearingsingraphite,completelyinAISI420stainlesssteelwithout welding;itisgroundalongtheentireaxisthusgivingtherotor concentricity such as to ensure perfect linearity. With balancing, a shaft free from vibration is obtained. The mechanical seal, tted in series, SIC-SIC silicon-silicon carbide and ensures optimum sealing even with sandy water.Themembraneensurescompensationforbalancingtheinternal-external pressure of the motor.Thefeedcableelastomericreticulatedmixture,ofEPRtypefor foodstuff use, certied KTW, WRAS and ACS for drinking water.The ller liquid clear water with addition of propylene glycol speci-cally studied to safeguard primary waters. It performs the function of co-oling, antioxidant and antifreeze, ensures storage of the motor to -15C. Bolts and screws, simple things but not to be underrated, these are in AISI 304 stainless steel, well worked so as to avoid detachments from corrosion in the long term.Sriedemoteurssubmersiblesrebobinables,baindeau, hautrendement,bnciantduneconstructionrobuste,amplement dimensionne et dun entretien extrmement simple raliser. MoteursMADEINITALYentirementfabriqusenItalie,dansle respectdesdispositionsdeprotectiondelenvironnement,conformes aux normes NEMA.CARACTRISTIQUES DU PRODUIT:Le palier, vritable cur du moteur submersible, est du type Michell bidirectionnel, avec patins en acier trait, support par un disque ra-lis en un compound base de rsine, bres et additifs autolubriants, totalement cologique. Lunion de ces matriaux prsente une rsi-stance exceptionnelle aux pousses axiales et aux chocs, augmentant par consquent lefcacit et la scurit.Les supports, suprieur et infrieur, sont en fonte sphrodale GS400 qui offrent une rsistance accrue aux chocs et aux attaques corrosives de leau. Le stator est protg par un chemisage spcial en acier Inox AISI 304, conu pour rsister lattaque des courants vagabonds. Les bobinages, du type asynchrones, sont:ceux de la srie F sont en l de cuivre avec isolation en PVCceuxdelasrieF..Csontenldecuivreavecisolationen PE2+PA,conseillpourlestempraturesleves,lessautesde tension, et Inverter Resistant.Larbrerotorestparticulirementsolide;ilestmontsurdespaliers manchonsanti-usureengraphite,entirementenacierinoxAISI 420sanssoudures.Laxeentirementrectigarantitaurotorune concentricit et une linarit parfaites. Larbre est quilibr an dinterdire toute production de vibrations.La garniture mcanique est en carbure de silice-silice SIC-SIC, de srie;ellegarantituneexcellentetanchitycomprisenprsence deaux sablonneuses.La membrane garantit la compensation pour raliser lquilibrage de la pression intrieure-extrieure du moteur.Le cble dalimentation mlange lastomre rticul, type EPR apte lusage alimentaire, certi KTW, WRAS et ACS pour la potabilit.Le liquide de remplissage eau pure additionne de propylne glycol, spcialementtudiepourlasauvegardedeseauxprimaires. Ce liquide joue le rle de refroidisseur, antioxydant et antigel; il autorise le stockage du moteur jusqu -15C.Lavisserie,chosevidentemaisnejamaissous-valuer,elle estenacierInoxAISI304,parfaitementralise,pourvitertoute dtrioration due la corrosion mme long terme.OPZIONI SU RICHIESTAOPTIONS IF REQUESTEDOPTIONS DISPONIBLES SUR DEMANDE Avviamento a Y / Y / Start-up Dmarrage Y / Tensioni di alimentazione specialiSpecial feed tensions Tensions dalimentation spcialesFrequenze diverseDifferent frequenciesFrquences diffrentesSensore di temperatura PT100 PT100 temperature sensor Capteur de temprature PT100Flangia daccoppiamento a norme non NEMAFlange for pump no rules NEMABride pas de rgles NEMA CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL SPECIFICATION-CARACTRISTIQUES TECHNIQUESFlangiatura6 - 8Flange Bride Classe di isolamentoPVCPE2 + PAInsulation class Class disolement Grado di protezione Protection typeIP68Type de protection Temperatura ambientevedi tabella Ambient temperaturesee tableTemprature ambiantevoir le tableau Tolleranza alimentazione Voltage tolerance+6% / -10% Tolrance de tension Installazione sotto il livello dellacqua Installation under the water level350 m Installation sour le niveau de leau Velocit di raffreddamento Cooling ratemin. 0,15 m/sTaux de refroidissement10 vedi tabellasee tablevoir le tableauNEMAY B16 CARATTERISTICHE DEI MOTORI SOMMERSI STANDARDFEATURES OF STANDARD SUBMERSIBLE MOTORSCARACTRISTIQUES DES MOTEURS IMMERGS STANDARDS6F17CARATTERISTICHE DEI MOTORI SOMMERSI STANDARDFEATURES OF STANDARD SUBMERSIBLE MOTORSCARACTRISTIQUES DES MOTEURS IMMERGS STANDARDS8F18 CARATTERISTICHE DEI MOTORI SOMMERSI STANDARDFEATURES OF STANDARD SUBMERSIBLE MOTORSCARACTRISTIQUES DES MOTEURS IMMERGS STANDARDS10F/19ACCOPPIAMENTI 1010 COUPLINGSACCOUPLEMENTS 1010FAH8 NEMAJFANG20MOTORI SOMMERSI 6, 8 E 10 RIAVVOLGIBILI A BAGNO DACQUA IN BRONZO-ALLUMINIO 6, 8 AND 10 REWINDABLE WATER FILLED BRONZE-ALUMINIUM SUBMERSIBLE MOTORS MOTEURS IMMERGS 6, 8 ET 10 REBOBINABLES BAIN DEAU EN BRONZE-ALUMINIUMSerie di motori sommersi riavvolgibili a bagno dacqua, ad altorendimento,dicostruzioneampiamentedimensionatacon straordinaria semplicit di manutenzione.Il BRONZO-ALLUMINIO utilizzato in questa gamma presenta una elevatissima resistenza agli attacchi corrosivi e pertanto indicato per acque di mare e acque salmastre. TotalmenteMADEINITALY,anormeNEMAecostruitinel rispetto delle disposizioni ambientali.CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO:Ilreggispinta,verocuoredelmotoresommerso,deltipo Michell bidirezionale con pattini in acciaio trattato e suppor-tato da un disco in compound resinico di bre e additivi autolu-bricanti, completamente ecologico. Lunionediquestimaterialisupportaurtiedeccezionalispinte assiali, per maggiore efcienza e sicurezza.I supporti, superiore e inferiore, sono in bronzo-alluminio con-formi alla normativa ASTM B148 C958.00, garantiscono una re-sistenzaagliattacchicorrosivinettamentesuperiorealbronzo standard.Lo statore ricoperto da una camicia in acciaio Inox AISI 316 resistente allattacco da corrosioni e da correnti vaganti.Gli avvolgimenti del tipo asincrono sono: per la serie F con lo di rame con isolamento in PVC perlaserieF..Cconlodirameconisolamentoin PE2+PA,consigliatopertemperatureelevate,sbalzidi tensione e Inverter Resistant.Lalbero rotore particolarmente robusto, guidato da cuscinet-ti a boccola antiusura in grate. La parte terminale millerighe dellalberoinDuplex45N-1.4462altamenteresistenteallat-taccocorrosivoeallesollecitazionimeccanicheprovocatedal corpopompa.Conlaretticadellinteroasseilrotoreassume una concentricit tale da garantire una linearit perfetta. Lequi-libratura permette di ottenere un albero privo di vibrazioni.Latenutameccanica,diserie,incarburodisilicio-silicio SIC-SICeassicuraunottimatenutaancheinpresenzadi acque sabbiose.La membrana garantisce la compensazione per lequilibratura della pressione interna-esterna del motore.Il cavo di alimentazione mescola elastomerica reticolata, del tipo EPR per uso alimentare, certicato KTW, WRAS e ACSper la potabilit.Liquido di riempimento acqua limpida con aggiunta di glicole propilenico, specicatamente studiata per la salvaguardia delle acqueprimarie.Svolgelafunzionediraffreddamentoantiossi-dante e anticongelamento, garantisce lo stoccaggio del motore no a -15C. La viteria, cosa semplice ma non sottovalutata, in acciaio Inox AISI 316, ben curata, per evitare distaccamenti da corrosione a lungo termine.A series of rewindable submersible water lled motors with high performance, oversized and extraordinarily simple to maintain. TheBRONZE-ALUMINIUMusedinthisrangedisplaysthehighest resistancetocorrosiveattackandisthusindicatedforseawaterand brackishwater.CompletelyMADEINITALY,NEMAstandardand made to meet environmental provisions.CHARACTERISTICS OF THE PRODUCT:Thrust bearing, the real heart of the submersible motor, is of Michell bidirectional type with pads in treated steel and supported by a disk in resin compound bres and self-lubricating additives, fully ecological. The union between these materials withstands impacts and exceptional new21MOTORI SOMMERSI 6, 8 E 10 RIAVVOLGIBILI A BAGNO DACQUA IN BRONZO-ALLUMINIO 6, 8 AND 10 REWINDABLE WATER FILLED BRONZE-ALUMINIUM SUBMERSIBLE MOTORS MOTEURS IMMERGS 6, 8 ET 10 REBOBINABLES BAIN DEAU EN BRONZE-ALUMINIUMaxial thrusts for greater efciency and safety.The supports, upper and lower, are in bronze-aluminium in compliance with ASTM B148 C958.00 rules, ensures resistance to corrosive attacks much greater than standard bronze.ThestatoriscoveredbyanAISI316stainlesssteelsheaththat withstands corrosive attack and stray currents.The windings of asynchronous type are:for the F series in copper wire with insulation in PVCfortheF..CseriesincopperwirewithinsulationinPE2+PA, suggestedforhightemperatures,surgesintensionandInverter Resistant.The rotor shaft is particularly strong, guided by pilot bush anti-wear bearings in graphite. The terminal ribbed part of the shaft is in Duplex 45N-1.4462 which is highly resistant to corrosive attack and mechanical stresses caused by the pump body. By grinding the entire shaft the rotor takes on a concentricity such as to ensure perfect linearity. With balancing, a shaft free from vibration is obtained. The mechanical seal, tted in series, SIC-SIC silicon-silicon carbide and ensures optimum sealing even with sandy water.Themembraneensurescompensationforbalancingtheinternal-ex-ternal pressure of the motorThefeedcable,elastomericreticulatedmixture,ofEPRtypefor foodstuff use, certied KTW, WRAS and ACS for drinking water.The ller liquid, clear water with addition of propylene glycol speci-cally studied to safeguard primary waters. It performs the function of cooling, antioxidant and antifreeze, ensures storage of the motor to -15C. Bolts and screws, simple things but not to be underrated, these are in AISI 316 stainless steel, well worked so as to avoid detachments from corrosion in the long term.Sriedemoteurssubmersiblesrebobinables,baindeau, hautrendement,bnciantduneconstructionrobuste,amplement dimensionne, et dun entretien extrmement simple raliser. LeBRONZE-ALUMINIUMutilispourlafabricationdecettegamme prsente une extraordinaire rsistance tous les types de corrosion; par consquent, il est tout particulirement indiqu pour les eaux de mer et les eaux saumtres. Moteurs MADE IN ITALY entirement fabriqus en Italie, dans le respect des dispositions de protection de lenvironne-ment, conformes aux normes NEMA. CARACTRISTIQUES DU PRODUIT:Lepalier,vritablecurdumoteursubmersible,estdutype Michellbidirectionnel,avecpatinsenaciertrait,supportparun disqueralisenuncompoundbasedersine,bresetadditifs autolubriants, totalement cologique. Luniondecesmatriauxprsenteunersistanceexceptionnelleaux pousses axiales et aux chocs, augmentant par consquent lefcacit et la scurit.Lessupports,suprieuretinfrieur,sontenbronze-aluminium conformelarglementation ASTMB148C958.00,garantissantune rsistance aux attaques corrosives nettement suprieure celle du bronze standard.Le stator est protg par un chemisage spcial en acier Inox AISI 316, conu pour rsister la corrosion et aux courants vagabonds.Les bobinages, du type asynchrones, sont:ceux de la srie F sont en l de cuivre avec isolation en PVCceuxdelasrieF..Csontenldecuivreavecisolationen PE2+PA,conseillpourlestempraturesleves,lessautesde tension, et Inverter Resistant.Larbre rotor est particulirement solide; il est mont sur des paliers manchons anti-usure en graphite. La partie terminale mille raies de larbre est en Duplex 45N-1.4462 hautementrsistantlacorrosionetauxsollicitationsmcaniques provoquesparlapompe.Laxeentirementrectigarantitaurotor une concentricit et une linarit parfaites. Larbre est quilibr an dinterdire toute production de vibrations. La garniture mcanique est en carbure de silice-silice SIC-SIC, de srie;ellegarantituneexcellentetanchitycomprisenprsence deaux sablonneuses.La membrane garantit la compensation pour raliser lquilibrage de la pression intrieure-extrieure du moteur.Le cble dalimentation, mlange lastomre rticul, type EPR apte lusagealimentaire,certiKTW,WRASetACSpourlapotabilit.Le liquide de remplissage, eau pure additionne de propylne glycol, spcialementtudiepourlasauvegardedeseauxprimaires. Ce liquide joue le rle de refroidisseur, antioxydant et antigel; il autorise le stockage du moteur jusqu -15C. Lavisserie, chose vidente mais ne jamais sous-valuer, elle est en acier Inox AISI 316, parfaitement ralise, pour viter toute dtrioration due la corrosion mme long terme. OPZIONI SU RICHIESTAOPTIONS IF REQUESTEDOPTIONS DISPONIBLES SUR DEMANDE Avviamento a Y / Y / Start-up Dmarrage Y / Tensioni di alimentazione specialiSpecial feed tensions Tensions dalimentation spcialesFrequenze diverseDifferent frequenciesFrquences diffrentesSensore di temperatura PT100 PT100 temperature sensor Capteur de temprature PT100Flangia daccoppiamento a norme non NEMAFlange for pump no rules NEMABride pas de rgles NEMA CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL SPECIFICATION-CARACTRISTIQUES TECHNIQUESFlangiatura6 - 8Flange Bride Classe di isolamentoPVCPE2 + PAInsulation class Class disolement Grado di protezione Protection typeIP68Type de protection Temperatura ambientevedi tabella Ambient temperaturesee tableTemprature ambiantevoir le tableau Tolleranza alimentazione Voltage tolerance+6% / -10% Tolrance de tension Installazione sotto il livello dellacqua Installation under the water level350 m Installation sour le niveau de leau Velocit di raffreddamento Cooling ratemin. 0,15 m/sTaux de refroidissement10 vedi tabellasee tablevoir le tableauNEMAY B22 CARATTERISTICHE DEI MOTORI SOMMERSI IN BRONZO-ALLUMINIOFEATURES OF BRONZE-ALUMINIUM SUBMERSIBLE MOTORSCARACTRISTIQUES DES MOTEURS IMMERGS EN BRONZE-ALUMINIUM6F...B23CARATTERISTICHE DEI MOTORI SOMMERSI IN BRONZO-ALLUMINIOFEATURES OF BRONZE-ALUMINIUM SUBMERSIBLE MOTORSCARACTRISTIQUES DES MOTEURS IMMERGS EN BRONZE-ALUMINIUM8F...B24 CARATTERISTICHE DEI MOTORI SOMMERSI IN BRONZO-ALLUMINIOFEATURES OF BRONZE-ALUMINIUM SUBMERSIBLE MOTORSCARACTRISTIQUES DES MOTEURS IMMERGS EN BRONZE-ALUMINIUM10F...B/25ACCOPPIAMENTI 1010 COUPLINGSACCOUPLEMENTS 1010F...BAH8 NEMAJFANG26MOTORI SOMMERSI 6, 8 E 10 RIAVVOLGIBILI A BAGNO DACQUA IN ACCIAIO INOX AISI 316 E DUPLEX 6, 8 AND 10 REWINDABLE WATER FILLED STAINLESS STEEL AISI 316AND DUPLEX SUBMERSIBLE MOTORSMOTEURS IMMERGS 6, 8 ET 10 REBOBINABLES BAIN DEAU EN ACIER INOXYDABLE AISI 316 ET DUPLEXAISI 316DUPLEXAISI 904SUPER DUPLEXAISI 316DUPLEXAISI 904SUPER DUPLEXAAAAAAAAAAAAIIIIIIIIISSSSSSSSSIIIIIIIII 33333333331111111166666666666 AAAAAAAIIIIIISSSSSSIIIII 3333331111666666DDDDDDDDDUUUUUUUUUUPPPPPPPPPPLLLLLLLLLLEEEEEEEEEEXXXXXXXXXXX DDDDDDUUUUUUUPPPPPPLLLLLLEEEEEEXXXXXXXAAAAAAAAAAAAIIIIIIIIISSSSSSSSSIIIIIIIII 99999999999990000000000044444444444 AAAAAAAIIIIIISSSSSSIIIII 9999999900000004444444SSSSSSSSSUUUUUUUUUPPPPPPPPPPEEEEEEEEERRRRRRRRRR DDDDDDDDDUUUUUUUUUUPPPPPPPPPPLLLLLLLLLLEEEEEEEEEXXXXXXXXXXX SSSSSSUUUUUUPPPPPPEEEEEERRRRRRR DDDDDDUUUUUUUPPPPPPLLLLLLEEEEEEXXXXXXXXAISI 316DUPLEXAISI 904SUPER DUPLEXAAAAAAAAASSSSSSSnew27MOTORI SOMMERSI 6, 8 E 10 RIAVVOLGIBILI A BAGNO DACQUA IN ACCIAIO INOX AISI 316 E DUPLEX 6, 8 AND 10 REWINDABLE WATER FILLED STAINLESS STEEL AISI 316AND DUPLEX SUBMERSIBLE MOTORSMOTEURS IMMERGS 6, 8 ET 10 REBOBINABLES BAIN DEAU EN ACIER INOXYDABLE AISI 316 ET DUPLEXGammadimotorisommersiinacciaioinox AISI316e DUPLEX, ad alto rendimento, di costruzione ampiamente dimen-sionata con straordinaria semplicit di manutenzione.Totalmente MADE IN ITALY, a norme NEMA e costruiti nel ri-spetto delle disposizioni ambientali.Questi motori sono stati ideati per essere installati nelle condi-zioni pi estreme come: acque di mareacque potabiliacque salmastreacque termali e sulfureedesalinizzazione e osmosiacque aggressive e corrosivevari settori dellindustria: alimentare, petrolchimica, siderurgicae navaleapplicazioni gravose: minieraCARATTERISTICHEDELPRODOTTOINACCIAIOINOX AISI 316:Ilreggispinta,verocuoredelmotoresommerso,deltipo Michell bidirezionale con pattini in acciaio trattato e suppor-tato da un disco in compound resinico di bre e additivi autolu-bricanti, completamente ecologico. Lunionediquestimaterialisupportaurtiedeccezionalispinte assiali, per maggiore efcienza e sicurezza.I supporti, superiore ed inferiore sono in acciaio inox AISI 316 conformiallenormativeW.Nr.1.4408eASTMA351CF8M, questomaterialeconsentealmotoredilavorareidoneamen-teancheseimmersoinacqueparticolarmenteaggressivee corrosive.LostatorericopertodaunacamiciainacciaioinoxAISI 316(W.Nr.1.4404),particolarmenteresistenteallattaccoda corrosioni e da correnti vaganti.Gli avvolgimenti, del tipo asincrono, sono:per la serie F con lo di rame con isolamento in PVC;perlaserieFCconlodirameconisolamentoinPE2 +PA,consigliatopertemperatureelevate,sbalziditensionee Inverter Resistant.Lalbero rotore particolarmente robusto, guidato da cuscinet-ti a boccola antiusura in grate. LaparteterminalemillerighedellalberoinacciaioinoxDuplexW.Nr.1.4462altamenteresistenteallattaccocorrosivo eallesollecitazionimeccanicheprovocatedalcorpopompa.Con la rettica dellintero asse il rotore assume una concentricit tale da garantire una linearit perfetta.Lequilibratura permette di ottenere un albero privo di vibrazioni.Latenutameccanica,diserie,incarburodisilicio-silicio SIC-SICeassicuraunottimatenutaancheinpresenzadi acque sabbiose.La membrana garantisce la compensazione per lequilibratura della pressione interna-esterna del motore.Il cavo di alimentazione, mescola elastomerica reticolata, del tipo EPR per uso alimentare, certicato WRAS, ACS e KTW per la potabilit.Illiquidodiriempimento,acqualimpidaconaggiuntadi glicolepropilenico,specicatamentestudiataperlasalvaguar-diadelleacqueprimarie.Svolgelafunzionediraffreddamento antiossidante e anticongelamento, garantisce lo stoccaggio del motore no a -15C. new28MOTORI SOMMERSI 6, 8 E 10 RIAVVOLGIBILI A BAGNO DACQUA IN ACCIAIO INOX AISI 316 E DUPLEX 6, 8 AND 10 REWINDABLE WATER FILLED STAINLESS STEEL AISI 316AND DUPLEX SUBMERSIBLE MOTORSMOTEURS IMMERGS 6, 8 ET 10 REBOBINABLES BAIN DEAU EN ACIER INOXYDABLE AISI 316 ET DUPLEXLa viteria, cosa semplice ma non sottovalutata, in acciaio inox AISI 316, ben curata, per evitare distaccamenti da corrosione a lungo termine.CARATTERISTICHEDELPRODOTTOINACCIAIOINOX DUPLEX:Ilreggispinta,verocuoredelmotoresommerso,deltipo Michell bidirezionale con pattini in acciaio trattato e suppor-tato da un disco in compound resinico di bre e additivi autolu-bricanti, completamente ecologico. Lunionediquestimaterialisupportaurtiedeccezionalispinte assiali, per maggiore efcienza e sicurezza.I supporti, superiore ed inferiore sono in acciaio inox DUPLEX conformiallenormativeW.Nr.1.4469eASTMA890CE3MN, questo acciaio garantisce unottima resistenza alla corrosione e consente al motore di lavorare idoneamente anche se immerso in acque estremamente gravose.Lo statore ricoperto da una camicia in acciaio inox DUPLEX (W.Nr.1.4462),particolarmenteresistenteallattaccodacorro-sioni e da correnti vaganti.Gli avvolgimenti, del tipo asincrono, sono:per la serie F con lo di rame con isolamento in PVC;perlaserieFCconlodirameconisolamentoinPE2 +PA,consigliatopertemperatureelevate,sbalziditensionee Inverter Resistant.Lalbero rotore particolarmente robusto, guidato da cuscinet-ti a boccola antiusura in grate. Laparteterminalemillerighedellalberoinacciaioinox Duplex W.Nr.1.4462 altamente resistente allattacco corrosivo e alle sollecitazioni meccaniche provocate dal corpo pompa.Con la rettica dellintero asse il rotore assume una concentricit tale da garantire una linearit perfetta.Lequilibratura permette di ottenere un albero privo di vibrazioni.Latenutameccanica,diserie,incarburodisilicio-silicio SIC-SICeassicuraunottimatenutaancheinpresenzadi acque sabbiose.La membrana garantisce la compensazione per lequilibratura della pressione interna-esterna del motore.Il cavo di alimentazione, mescola elastomerica reticolata, del tipo EPR per uso alimentare, certicato WRAS, ACS e KTW per la potabilit.Illiquidodiriempimento,acqualimpidaconaggiuntadi glicolepropilenico,specicatamentestudiataperlasalvaguar-diadelleacqueprimarie.Svolgelafunzionediraffreddamento antiossidante e anticongelamento, garantisce lo stoccaggio del motore no a -15C. La viteria, cosa semplice ma non sottovalutata, in acciaio inox AISI 904L, ben curata, per evitare distaccamenti da corrosione a lungo termine.

Aseriesofhigh-yieldrewindablewaterlledstainlesssteel AISI 316 and DUPLEX submersible motors, oversized and extraordinarily simple to maintain.Theyarecompletely MADEINITALY,NEMAstandardandmadeto meet environmental provisions.Thismotorsarethoughttobeinstalledinthemostaggressive conditions like:sea watersdrinking waterbrackish watersthermal and sulphureous watersdesalinisation and osmosisaggressive and corrosive watersdifferentsectorsoftheindustry:suchasfood,petrochemical,steel and shipbuildinghard applications: mineFEATURES OF THE PRODUCT IN STAINLESS STEEL AISI 316:Thethrustbearing,therealheartofthesubmersiblemotor,isof Michellbidirectionaltypewithpadsintreatedsteelandsupported byadiskinresincompoundbresandself-lubricatingadditives,fully ecological. The union between these materials withstands impacts and exceptional axial thrusts for greater efciency and safety.Thesupports,upperandlowerareinstainlesssteelAISI316in compliance with W.Nr.1.4408 and ASTM a 351 CF8M rules, this material allowsthemotortoworkproperlyevenifitisdipinaggressiveand corrosive waters.The stator is covered by a sheet in stainless steel AISI 316 (W.Nr.1.4404) that withstands corrosive attack and stray currents.The windings, of asynchronous type, are:for the F series in copper wire with insulation in PVC.fortheFCseriesincopperwirewithinsulationinPE2+PA, suggestedforhightemperatures,surgesintensionandInverter Resistant.Therotorshaftisparticularlystrong,guidedbypilotbushanti-wear bearings in graphite. The terminal ribbed part of the shaft is in Duplex (W.Nr.1.4462) which is highly resistant to corrosive attack and mechanical stresses caused by the pump. By grinding the entire shaft the rotor takes on a concentricity such as toensureperfectlinearity. Withbalancing,ashaftfreefromvibration is obtained. The mechanical seal, tted in series, SIC-SIC silicon-silicon carbide 29MOTORI SOMMERSI 6, 8 E 10 RIAVVOLGIBILI A BAGNO DACQUA IN ACCIAIO INOX AISI 316 E DUPLEX 6, 8 AND 10 REWINDABLE WATER FILLED STAINLESS STEEL AISI 316AND DUPLEX SUBMERSIBLE MOTORSMOTEURS IMMERGS 6, 8 ET 10 REBOBINABLES BAIN DEAU EN ACIER INOXYDABLE AISI 316 ET DUPLEXand ensures optimum sealing even with sandy water.Themembraneensuresthecompensationforbalancingthe internal-external pressure of the motor.Thecable,elastomericreticulatedmixture,ofEPRtypeforfoodstuff use, certied WRAS, ACS and KTW for drinking water.Thellerliquid,clearwaterwithadditionofpropyleneglycol specicallystudiedtosafeguardprimarywaters.Itperformsthe function of cooling, antioxidant and antifreeze, it ensures storage of the motor to -15C. The bolts and screws, simple things but not to be underrated, these are in AISI 316 stainless steel, well worked so as to avoid detachments from corrosion in the long term.FEATURES OF THE PRODUCT IN STAINLESS STEEL DUPLEX:Thethrustbearing,therealheartofthesubmersiblemotor,isof Michellbidirectionaltypewithpadsintreatedsteelandsupported byadiskinresincompoundbresandself-lubricatingadditives,fully ecological. The union between these materials withstands impacts and exceptional axial thrusts for greater efciency and safety.Thesupports,upperandlowerareinstainlesssteelDUPLEXin compliance with W.Nr.1.4469 and ASTM A 890 CE8MN rules, this type of steel allows the motor to work properly even if it is dip in the most aggressive and corrosive waters.The stator is covered by a sheet in stainless steel DUPLEX (W.Nr.1.4462) that withstands corrosive attack and stray currents.The windings, of asynchronous type, are:for the F series in copper wire with insulation in PVC;fortheFCseriesincopperwirewithinsulationinPE2+PA, suggestedforhightemperatures,surgesintensionandInverter Resistant.Therotorshaftisparticularlystrong,guidedbypilotbushanti-wear bearings in graphite. The terminal ribbed part of the shaft is in Duplex (W.Nr.1.4462) which is highly resistant to corrosive attack and mechanical stresses caused by the pump. By grinding the entire shaft the rotor takes on a concentricity such as toensureperfectlinearity. Withbalancing,ashaftfreefromvibration is obtained. The mechanical seal, tted in series, SIC-SIC silicon-silicon carbide and ensures optimum sealing even with sandy water.Themembraneensuresthecompensationforbalancingthe internal-external pressure of the motor.The cable, elastomeric compound EPR type for foodstuff use, certied WRAS, ACS and KTW for drinking water.Thellerliquid,clearwaterwithadditionofpropyleneglycol specicallystudiedtosafeguardprimarywaters.Itperformsthe function of cooling, antioxidant and antifreeze, it ensures storage of the motor to -15C. The bolts and screws, simple things but not to be underrated, these are in stainless steel AISI 904L, well worked so as to avoid detachments from corrosion in the long term.Sriedemoteursimmergsenacierinoxydable AISI316et DUPLEX,hautrendement,defabricationextrmementsolideet amplement dimensionns, avec un entretien particulirement facile et simple raliser.Moteurstotalement MADEINITALY,conformesauxnormesNEMA et dans le respect des dispositions de protection de lenvironnement.Ces moteurs ont t penss pour linstallation dans les conditions les plus extrmes comme:eaux de mer eau potableeaux saumtres eaux thermales et sulfureuses dessalement et osmoseeaux agressives et corrosivesdiffrents secteurs de lindustrie: alimentaire, ptrochimie, sidrurgique et navaleapplications dures: mineCARACTRISTIQUESDUPRODUITENACIERINOXYDABLEAISI 316:Lepalier,vritablecurdumoteursubmersible,estdutype Michell bidirectionnel, avec patins en acier trait, support par un disque ralis en compound base de rsine, bres et additifs autolubriants, totalementcologique.Luniondecesmatriauxprsenteune rsistance exceptionnelle aux pousses axiales et aux chocs, augmentant par consquent lefcacit et la scurit.Les supports, suprieur et infrieur, sont en acier inoxydable AISI 316 conformesauxnormesW.Nr.1.4408etASTMA351CF8M,ceacier garantittrsbonnersistanceaucorrosionetpermetaumoteurde travaillercorrectementmmesiilestimmergeneauxextrmement dures.Lestator,estprotgparunchemisagespcialenacierinoxyda-ble AISI316(W.Nr.1.4404),conupourrsisterlacorrosionetaux courants vagabonds.Les bobinages, du type asynchrones, sont: ceux de la srie F sont en l de cuivre avec isolation en PVC. ceux de la srie FC sont en l de cuivre avec isolation en PE2 + PA,conseillpourlestempraturesleves,lessautesdetension,et Inverter Resistant.Larbre rotor, est particulirement solide; il est mont sur des paliers manchons anti-usure en graphite. Lapartieterminalemilleraiesdelarbreestenacierinoxydable DuplexW.Nr.1.4462hautementrsistantlacorrosionetaux sollicitations mcaniques provoques par la pompe. Laxe entirement rectigarantitaurotoruneconcentricitetunelinaritparfaites. 30CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL SPECIFICATION-CARACTRISTIQUES TECHNIQUESFlangiatura6 - 8Flange Bride Classe di isolamentoPVCPE2 + PAInsulation class Class disolement Grado di protezione Protection typeIP68Type de protection Temperatura ambientevedi tabella Ambient temperaturesee tableTemprature ambiantevoir le tableau Tolleranza alimentazione Voltage tolerance+6% / -10% Tolrance de tension Installazione sotto il livello dellacqua Installation under the water level350 m Installation sour le niveau de leau Velocit di raffreddamento Cooling ratemin. 0,15 m/sTaux de refroidissement10 vedi tabellasee tablevoir le tableauNEMAY BOPZIONI SU RICHIESTAOPTIONS IF REQUESTEDOPTIONS DISPONIBLES SUR DEMANDE Costruzione in acciaio inox AISI 904 e SUPER DUPLEXConstruction in stainless steel AISI 904 and SUPER DUPLEXConstruction en acier inoxydable AISI 904 et SUPER DUPLEXAvviamento a Y / Y / Start-up Dmarrage Y / Tensioni di alimentazione specialiSpecial feed tensions Tensions dalimentation spcialesFrequenze diverseDifferent frequenciesFrquences diffrentesSensore di temperatura PT100 PT100 temperature sensor Capteur de temprature PT100Flangia daccoppiamento a norme non NEMAFlange for pump no rules NEMABride pas de rgles NEMA MOTORI SOMMERSI 6, 8 E 10 RIAVVOLGIBILI A BAGNO DACQUA IN ACCIAIO INOX AISI 316 E DUPLEX 6, 8 AND 10 REWINDABLE WATER FILLED STAINLESS STEEL AISI 316AND DUPLEX SUBMERSIBLE MOTORSMOTEURS IMMERGS 6, 8 ET 10 REBOBINABLES BAIN DEAU EN ACIER INOXYDABLE AISI 316 ET DUPLEXLarbreestquilibrandinterdiretouteproductiondevibrations. Lagarnituremcaniqueestencarburedesilice-silice SIC-SICde srie;ellegarantituneexcellentetanchitycomprisenprsence deaux sablonneuses.La membrane garantit la compensation pour raliser lquilibrage de la pression intrieure-extrieure du moteur.Le cble dalimentation, mlange lastomre rticul, type EPR apte lusage alimentaire, certi WRAS, ACS et KTW pour la potabilit.Leliquidederemplissage,eaupureadditionnedepropylne glycol,spcialementtudiepourlasauvegardedeseauxprimaires. Ce liquide joue le rle de refroidisseur, antioxydant et antigel; il autorise le stockage du moteur jusqu -15C.La visserie, chose vidente mais ne jamais sous-valuer, elle est en acier inox AISI 316, parfaitement ralise, pour viter toute dtrioration due la corrosion mme long terme.CARACTRISTIQUES DU PRODUIT EN ACIER INOXYDABLE DUPLEX:Lepalier,vritablecurdumoteursubmersible,estdutype Michell bidirectionnel, avec patins en acier trait, support par un disque ralis en compound base de rsine, bres et additifs autolubriants, totalementcologique.Luniondecesmatriauxprsenteune rsistance exceptionnelle aux pousses axiales et aux chocs, augmentant par consquent lefcacit et la scurit.Les supports, suprieur et infrieur, sont en acier inoxydable DUPLEX conformesauxnormes W.Nr.1.4469et ASTM A890CE3MN,ceacier garantit une trs bonne rsistance au corrosion et permet au moteur de travaillercorrectementmmesiilestimmergeneauxextrmement dures.Lestator,estprotgparunchemisagespcialenacierinoxydable DUPLEX(W.Nr.1.4462),conupourrsisterlacorrosionetaux courants vagabonds.Les bobinages, du type asynchrones, sont: ceux de la srie F sont en l de cuivre avec isolation en PVC. ceux de la srie FC sont en l de cuivre avec isolation en PE2 + PA,conseillpourlestempraturesleves,lessautesdetension,et Inverter Resistant.Larbre rotor, est particulirement solide; il est mont sur des paliers manchons anti-usure en graphite. Lapartieterminalemilleraiesdelarbreestenacierinoxydable DuplexW.Nr.1.4462hautementrsistantlacorrosionetaux sollicitations mcaniques provoques par la pompe. Laxe entirement rectigarantitaurotoruneconcentricitetunelinaritparfaites. Larbreestquilibrandinterdiretouteproductiondevibrations. Lagarnituremcaniqueestencarburedesilice-silice SIC-SICde srie;ellegarantituneexcellentetanchitycomprisenprsence deaux sablonneuses.La membrane garantit la compensation pour raliser lquilibrage de la pression intrieure-extrieure du moteur.Le cble dalimentation, mlange lastomre rticul, type EPR apte lusage alimentaire, certi WRAS, ACS et KTW pour la potabilit.Liquidederemplissage,eaupureadditionnedepropylneglycol, spcialement tudie pour la sauvegarde des eaux primaires. Ce liquide joue le rle de refroidisseur, antioxydant et antigel; il autorise le stockage du moteur jusqu -15C.La visserie, chose vidente mais ne jamais sous-valuer, elle est en acierinox904L,parfaitementralise,pourvitertoutedtrioration due la corrosion mme long terme.31CARATTERISTICHE DEI MOTORI SOMMERSI IN ACCIAIO INOX AISI 316FEATURES OF STAINLESS STEEL AISI 316 SUBMERSIBLE MOTORSCARACTRISTIQUES DES MOTEURS IMMERGS EN ACIER INOXYDABLE AISI 316 6F...X32CARATTERISTICHE DEI MOTORI SOMMERSI IN ACCIAIO INOX DUPLEXFEATURES OF STAINLESS STEEL DUPLEX SUBMERSIBLE MOTORSCARACTRISTIQUES DES MOTEURS IMMERGS EN ACIER INOXYDABLE DUPLEX 6F...XD33CARATTERISTICHE DEI MOTORI SOMMERSI IN ACCIAIO INOX AISI 316FEATURES OF STAINLESS STEEL AISI 316 SUBMERSIBLE MOTORSCARACTRISTIQUES DES MOTEURS IMMERGS EN ACIER INOXYDABLE AISI 316 8F...X34CARATTERISTICHE DEI MOTORI SOMMERSI IN ACCIAIO INOX DUPLEXFEATURES OF STAINLESS STEEL DUPLEX SUBMERSIBLE MOTORSCARACTRISTIQUES DES MOTEURS IMMERGS EN ACIER INOXYDABLE DUPLEX 8F...XD35CARATTERISTICHE DEI MOTORI SOMMERSI IN ACCIAIO INOX AISI 316FEATURES OF STAINLESS STEEL AISI 316 SUBMERSIBLE MOTORSCARACTRISTIQUES DES MOTEURS IMMERGS EN ACIER INOXYDABLE AISI 316 10F...X/36CARATTERISTICHE DEI MOTORI SOMMERSI IN ACCIAIO INOX DUPLEXFEATURES OF STAINLESS STEEL DUPLEX SUBMERSIBLE MOTORSCARACTRISTIQUES DES MOTEURS IMMERGS EN ACIER INOXYDABLE DUPLEX 10F...XD/37ACCOPPIAMENTI 1010 COUPLINGSACCOUPLEMENTS 10AH8 NEMAJFANG10F...X10F...XD38 SPACCATO 44 CUTAWAYCOUPE 44B39SPACCATO 44 CUTAWAYCOUPE 44F40SPACCATO 66 CUTAWAYCOUPE 66F41SPACCATO 88 CUTAWAYCOUPE 8 8F42SPACCATO 1010 CUTAWAYCOUPE 1010F43DIMENSIONAMENTO DEI CAVIMEASURING OF THE CABLESDIMENSIONNEMENT DES CBLESV.230 MONOFASESINGLE-PHASEMONOPHASAVVIAMENTO DIRETTODIRECT STARTINGDMARRAGE DIRECT1,5 2,5 4 6 10 16 250,5 0,37 91 151 241 3620,75 0,55 72 121 193 290 4831 0,75 52 86 138 207 3451,5 1,1 36 60 97 145 241 3402 1,5 30 50 80 121 201 2983 2,2 37 60 90 151 230 398Le lunghezze dei cavi sono riferite ad una temperatura ambiente di 30C; installazione in aria, cos=0,8 e caduta di tensione ammessa=3%The lenghts of the cables refer to an environmental temperature of 30C; in air, cos = 0,8, voltage drop allowed = 3%Les longueurs des cbles se rfrent une temprature ambiante de 30C; en air, cos = 0,8, chute de tension admise = 3%Sezione cavi 4 x ... mm2 Section of the cables 4 x ... mm2 - Section des cbles 4 x ... mm2Massima lunghezza del cavo in metri Maximum lenght of the cables in meters Longueur maximale des cbles en mtresPotenzaPower PuissanceCv HpKwV.230 Monofase 50 Hz - V.230 Single-phase 50 Hz - V.230 Monophas 50 HzSCHEMA DI COLLEGAMENTO PER MOTORI MONOFASESINGLE-PHASE MOTORS WIRING DIAGRAMSCHMA DE CONNEXION POUR MOTEURS MONOPHASNERO-BLACK-NOIRGRIGIO-GREY-GRISMARRONE-BROWN-MARRONGIALLO/VERDE-YELLOW / GREEN-JAUNE/VERTLINEA-LINE-LIGNELINEA-LINE-LIGNECONDENSATORE-CAPACITOR-CONDENSEUR44 DIMENSIONAMENTO DEI CAVIMEASURING OF THE CABLESDIMENSIONNEMENT DES CBLESV.230 TRIFASETHREE-PHASETRIPHASAVVIAMENTO DIRETTO O STATORICODIRECT OR STATORIC STARTINGDMARRAGE DIRECT OU STATORIQUE1,5 2,5 4 6 10 16 25 35 50 70 25 35 50 70 95 120 1500,5 0,37 181 3020,75 0,55 155 258 4121 0,75 126 211 337 5061,5 1,1 85 142 227 341 5682 1,5 68 114 182 274 4563 2,2 46 76 122 183 306 4894 3 34 56 90 135 224 359 5615,5 4 43 70 104 174 278 4357,5 5,5 32 52 78 129 207 324 45310 7,5 38 57 94 151 236 330 47212,5 9,2 31 46 77 124 193 270 386 541 161 225 322 45115 11 39 65 105 164 229 327 458 136 191 273 382 51817,5 13 33 55 87 136 191 273 382 114 159 227 318 43220 15 46 74 116 162 232 325 97 135 193 270 367 46425 18,5 40 64 100 140 200 280 83 117 167 234 317 40030 22 54 84 117 168 235 70 98 140 196 265 335 41935 26 47 73 103 146 205 61 85 122 171 232 293 36640 30 62 86 123 172 51 72 103 144 195 246 30850 37 50 70 100 141 42 59 84 117 159 201 25160 45 58 83 117 35 49 69 97 132 167 20870 51 53 76 106 44 63 89 120 152 19075 55 49 71 99 41 59 82 112 141 17780 59 71 99 40 57 79 107 136 17085 62 63 88 52 73 99 125 15790 66 60 85 50 71 96 121 151100 75 52 73 61 82 104 130125 92 42 59 49 67 85 106150 110 37 51 58 73 92180 132 44 50 63 79200 150 55 69230 170 49 61260 190 43 54Le lunghezze dei cavi sono riferite ad una temperatura ambiente di 30C; installazione in aria, cos =0,8 e caduta di tensione ammessa=3%The lenghts of the cables refer to an environmental temperature of 30C; in air, cos= 0,8, voltage drop allowed = 3%Les longueurs des cbles se rfrent une temprature ambiante de 30C; en air, cos = 0,8, chute de tension admise = 3%Potenza Power PuissanceN1 Cavo - Sezione 4 x ... mm2 N1 Cable - Section 4 x ... mm2 N1 Cble - Section 4 x ... mm2N3 Cavi Unipolari - Sezione 1 x ... mm2 N3 Single-wire cables - Section 1 x ... mm2 N3 Cbles Unipolaires - Section 1 x ... mm2Cv HpKwMassima lunghezza del cavo in metriMaximum lenght of the cables in metersLongueur maximale des cbles en mtresMassima lunghezza del cavo in metriMaximum lenght of the cables in metersLongueur maximale des cbles en mtresV.230 Trifase 50 Hz - V.230 Three-phase 50 Hz - V.230 Triphas 50 Hz45DIMENSIONAMENTO DEI CAVIMEASURING OF THE CABLESDIMENSIONNEMENT DES CBLESV.400 TRIFASETHREE-PHASETRIPHASAVVIAMENTO DIRETTO O STATORICODIRECT OR STATORIC STARTINGDMARRAGE DIRECT OU STATORIQUE1,5 2,5 4 6 10 16 25 35 50 70 25 35 50 70 95 120 1500,5 0,37 4540,75 0,55 346 5761 0,75 302 504 8061,5 1,1 227 378 6052 1,5 165 242 388 5813 2,2 123 205 328 4924 3 89 148 236 354 5905,5 4 76 127 204 306 5097,5 5,5 58 97 155 232 387 61910 7,5 71 114 171 285 45512,5 9,2 56 90 135 225 360 46915 11 49 79 118 197 316 494 411 57617,5 13 67 100 167 267 417 348 48720 15 57 85 142 228 356 498 296 415 59325 18,5 73 121 194 302 423 252 353 504 70630 22 60 101 161 252 353 504 210 294 420 588 79835 26 88 141 220 308 440 183 257 367 513 696 88040 30 74 118 185 259 369 517 154 215 308 431 585 739 92350 37 103 161 226 323 452 134 188 269 376 511 645 80660 45 87 135 189 270 378 113 158 225 315 428 541 67670 51 114 160 228 320 95 133 190 266 361 456 57175 55 106 149 212 297 88 124 177 248 336 424 53180 59 103 144 205 287 85 120 171 239 325 410 51385 62 95 132 189 265 79 110 158 221 299 378 47390 66 127 182 255 76 106 152 212 288 364 455100 75 109 156 219 91 130 182 247 312 390125 92 127 178 106 149 202 255 318150 110 110 154 128 174 220 275180 132 95 133 111 150 190 237200 150 117 97 132 167 209230 170 86 116 147 183260 190 102 129 161Le lunghezze dei cavi sono riferite ad una temperatura ambiente di 30C; installazione in aria, cos =0,8 e caduta di tensione ammessa=3%The lenghts of the cables refer to an environmental temperature of 30C; in air, cos= 0,8, voltage drop allowed = 3%Les longueurs des cbles se rfrent une temprature ambiante de 30C; en air, cos = 0,8, chute de tension admise = 3%N3 Cavi Unipolari - Sezione 1 x ... mm2 N3 Single-wire cables - Section 1 x ... mm2 N3 Cbles Unipolaires - Section 1 x ... mm2Cv HpKwMassima lunghezza del cavo in metriMaximum lenght of the cables in metersLongueur maximale des cbles en mtresMassima lunghezza del cavo in metriMaximum lenght of the cables in metersLongueur maximale des cbles en mtresPotenza Power PuissanceN1 Cavo - Sezione 4 x ... mm2 N1 Cable - Section 4 x ... mm2 N1 Cble - Section 4 x ... mm2V.400 Trifase 50 Hz - V.400 Three-phase 50 Hz - V.400 Triphas 50 Hz46 DIMENSIONAMENTO DEI CAVIMEASURING OF THE CABLESDIMENSIONNEMENT DES CBLESV.400/690TRIFASETHREE-PHASETRIPHASAVVIAMENTO STELLA - TRIANGOLOSTAR - DELTA STARTINGDMARRAGE TOILE - TRIANGLE2,5 4 6 10 16 25 35 50 70 25 35 50 70 95 120 15010 7,5 105 168 252 42012,5 9,2 83 133 199 33215 11 73 117 175 292 46617,5 13 62 99 148 246 39420 15 53 84 126 210 336 525 43825 18,5 45 71 107 179 286 446 372 52130 22 37 60 89 149 238 372 521 310 43435 26 52 78 130 208 325 455 271 379 54140 30 44 65 109 174 273 382 227 318 454 63650 37 57 89 143 223 312 445 198 278 397 556 75460 45 48 80 128 200 279 399 559 166 233 333 466 632 798 99870 51 67 108 168 236 337 472 140 197 281 393 533 674 84275 55 63 100 157 219 313 439 131 183 261 365 496 627 78380 59 61 97 151 212 303 424 126 177 252 353 479 605 75785 62 89 140 195 279 391 116 163 233 326 442 558 69890 66 86 134 188 269 376 112 157 224 313 425 537 671100 75 74 115 161 230 323 96 134 192 269 365 461 576125 92 94 132 188 263 78 110 157 219 298 376 470150 110 81 114 162 227 68 95 135 189 257 325 406180 132 98 140 196 82 117 163 222 280 350200 150 86 123 172 72 103 144 195 246 308230 170 108 152 90 126 171 216 271260 190 95 133 79 111 151 190 238Le lunghezze dei cavi sono riferite ad una temperatura ambiente di 30C; installazione in aria, cos =0,8 e caduta di tensione ammessa=3%The lenghts of the cables refer to an environmental temperature of 30C; in air, cos= 0,8, voltage drop allowed = 3%Les longueurs des cbles se rfrent une temprature ambiante de 30C; en air, cos = 0,8, chute de tension admise = 3%N6 Cavi Unipolari - Sezione 1 x ... mm2 N6 Single-wire cables - Section 1 x ... mm2 N6 Cbles Unipolaires - Section 1 x ... mm2Cv HpKwMassima lunghezza del cavo in metriMaximum lenght of the cables in meters Longueur maximale des cbles en mtresMassima lunghezza del cavo in metriMaximum lenght of the cables in meters Longueur maximale des cbles en mtresPotenza Power PuissanceN2 Cavi - Sezione 4 x ... mm2N2 Cables - Section 4 x ... mm2 N2 Cbles - Section 4 x ... mm2V.400/690 Trifase 50 Hz - V.400/690 Three-phase 50 Hz - V.400/690 Triphas 50 Hz47NOTENOTESNOTESSUBMERSIBLE MOTORStonellomarketing.itWWW.FBPOMPE.COMF.B. Srl Via Prima Strada, 26 Z.I.36071 Arzignano (VICENZA) - ITALYTel. +39 0444 451330 - Fax +39 0444 478362E-mail: [email protected]