CICERON, Correspondance
Lettre 84 Scène de la vie conjugale : douleur de la séparation En 59, César est élu consul pour la première fois. Clodius, tribun de la plèbe et ennemi personnel de Cicéron, propose un projet de loi visant à condamner quiconque a fait exécuter sans jugement un citoyen romain : la loi vise directement Cicéron et la répression de la conjuration de Catilina (décembre 63). La loi doit être proposée au vote des comices le 20 mars 58 ; dans la nuit qui précède le vote, Cicéron se résigne à partir ; après avoir vainement cherché refuge chez des amis en Campanie, il s’embarque à Brindes le 29 avril, se rend d’abord à Dyrrachium, puis à Thessalonique où il reste plus de six mois (sa première intention était de se réfugier à Cyzique au bord de la mer Noire), revient à Dyrrachium à la mi-novembre, à l’affût des nouvelles en provenance de Rome et prêt à reprendre la mer. Il ne rentrera en Italie qu’en août 57 et fera une entrée triomphale à Rome le 4 septembre. Tullia était mariée depuis cinq ans à C. Calpurnius Piso ; le petit Marcus Cicéron n’avait que six ans. — A TERENTIA, TULLIE ET CICERON, Dyrrachium, 30 novembre. J'ai reçu trois lettres par Aristocrite; en les lisant, je les ai presque effacées par mes larmes. Le chagrin me tue , ma chère Térentia, et je souffre moins encore de mes maux que des vôtres et de ceux de nos enfants. Vous êtes bien malheureuse, mais je suis plus malheureux que vous. Car si la peine est pour nous deux, la faute est à moi seul. Il fallait ou me soustraire au danger par une mission, ou engager hardiment la lutte avec toutes mes forces, ou enfin tomber avec courage. Il n'y a rien de plus misérable, de plus facile et de plus indigne que ma conduite. Aussi la honte me fera-‐t-‐elle mourir autant que la douleur. Je rougis d'avoir failli à tout ce que je devais de prudence et de fermeté à la meilleure des femmes , à des enfants adorés. La nuit et le jour, j'ai devant les yeux le tableau de votre dégradation , de vos chagrins, de votre santé languissante , et c'est à peine si j'entrevois dans le lointain la plus faible lueur. J'ai beaucoup d'ennemis, et des envieux partout. Le difficile était de me chasser; ce n'est rien que de m'empêcher de revenir. Toutefois, tant que vous conserverez de l'espoir, je résisterai. Il ne sera pas dit que tout aura manqué, toujours par ma faute. — Ma sûreté, qui vous préoccupe, est maintenant hors d'atteinte. Mes ennemis eux-‐mêmes protégeraient une vie qu'ils savent abreuvée de douleurs. Néanmoins, je me conformerai a vos avis. J'ai remercié nos amis. Les lettres ont été remises par Dexippe : je leur ai dit que c'était par vous que je savais leurs bons offices.
Pison est d'un zèle, d'une activité admirables; je le vois , et tout le monde me le dit. Fassent les dieux qu'un jour, rendu à tant d'affection, je puisse près de vous et au milieu de nos chers enfants , jouir du bonheur de posséder un pareil gendre ! On espère dans les nouveaux tribuns du peuple; oui, s'ils se prononcent des les premiers jours. Pour peu qu'on tarde, adieu toute espérance ! — Je vous renvoie Aristocrite sans perdre un moment, afin que vous m'écriviez par lui en toute hâte comment les choses se présentent au début et dans leur ensemble. Dexippe a également l'ordre de revenir sur-‐le-‐champ. Enfin , j'ai fait dire à mon frère de multiplier ses courriers. Je suis venu à Dyrrachium , pour être plus à portée de savoir ce qui se passe, et j'y suis en sûreté. Cette ville m'a toujours eu pour défenseur. Je n'en partirai pour l'Épire que quand mes ennemis approcheront. — Vous viendrez me joindre, dites-‐vous, si tel est mon vœu. Non. Restez à Rome, ou la plus grande partie des affaires roule sur vous. Si le succès couronne vos efforts, c'est moi qui irai vous joindre. Si, au contraire... je n'achève pas. Votre première lettre, la seconde au moins, me dira ce que je dois faire. Écrivez-‐moi toujours exactement. Ce n'est pas que j'attende aujourd'hui les lettres avec autant d'impatience que les événements. Ayez bien soin de votre santé, et soyez persuadée que pour moi il n'est rien, il n'y eut jamais rien au monde de plus cher que 89 vous. Adieu, adieu, chère Térentia. Je m'imagine vous voir en ce moment, et cette illusion m'attendrit aux larmes. Adieu.
Visitez l’audioblog d’ Yves Vianney pour apprendre en s’amusant…
Voici le lien à copier dans votre navigateur internet : http://yvesvianney.e-‐monsite.com/