La Nourriture:Ce n’est pas Juste pour
Manger!
Éponge: Que signifient ces expressions en anglais?
1) It’s a piece of cake! > ____________________
2) You’re full of boloney! > ____________________
3) That car is a lemon! > ____________________
4) He is a good egg. > ____________________
5) She tried to butter me up > ____________________
It’s easy!
You’re not telling the truth
That car is worthless
He’s a nice guy
To flatter to get someone to do
something
La Nourriture:Ce n’est pas Juste pour
Manger!
L’expression Littéralement Figurativement
Ce n’est pasde la tarte!
It’s not a piece of pie!
It’s not easy(Not a piece of cake)
La Nourriture:Ce n’est pas Juste pour
Manger!
L’expression Littéralement Figurativement
Raisonner comme
une casseroleTo reason like a
frying pan
To be stubborn or idiotic
(smart as a box of rocks)
La Nourriture:Ce n’est pas Juste pour
Manger!
L’expression Littéralement Figurativement
La findes haricots
It’s the end of the beans
There’s no hopeIt’s the end of the line
La Nourriture:Ce n’est pas Juste pour
Manger!
L’expression Littéralement Figurativement
Ne pas mangerde ce-pain là
Don’t eat any of that bread
Don’t do anything against your valuesDon’t do something that you may regret
later.
La Nourriture:Ce n’est pas Juste pour
Manger!
L’expression Littéralement Figurativement
Tournerau vinaigre
To become vinegar
An undesireablesituation
A sticky situation.To be in a pickle.
La Nourriture:Ce n’est pas Juste pour
Manger!
L’expression Littéralement Figurativement
Le gratinA dish prepared with veggies and
cheese
Referring to a clique or a group of people usually rich or elite.
La Nourriture:Ce n’est pas Juste pour
Manger!
L’expression Littéralement Figurativement
Retomber comme
un souffléTo collapse like a
soufflé
To lose steam or energy quickly.
To crash after a burst of energy
~Maintenant une Activité~
Choisis des expressions des notes pour
représenter.
Regarde le modèle:
TROIS
Tomber dans les pommes
Littéralement
Figurativement