Transcript
Page 1: Le jargon managérial, une novlangue

Le jargon managérial, une novlangue ?

Préambule Petit tour du jargon

managérial Qu’est-ce que la

novlangue ? Ressemblances et

différences

Page 2: Le jargon managérial, une novlangue

Mot du Directeur Général de Lydec, Rapport d’activité 2011

Que remarquez-vous ?

En inscrivant l'ensemble de ces enjeux dans un cadre plus large, inspiré de la vision d'un développement durable et soutenable pour

la ville, toutes nos actions et projets prennent sens. Notre responsabilité sociale et notre engagement en faveur d'un environnement

sain nous impose de penser la ville de demain en tenant compte d'un objectif

fondamental : poursuivre l'amélioration du cadre de vie des habitants du Grand

Casablanca.

Page 3: Le jargon managérial, une novlangue

Edito de Nesma n°39

Nous devons hisser Nestlé Maghreb au rang des entités Nestlé les plus

performantes dans le monde. Et l’esprit CCAT nous aidera à y accéder. Des

projets majeurs ont déjà été lancés au début de l’année 2011 : ils appellent tous

les collaborateurs à s’impliquer personnellement, c’est le cas du projet Haraka. […] Nos objectifs sont encore

ambitieux : c’est l’engagement de chacun qui fera la différence.

Page 4: Le jargon managérial, une novlangue

Edito de Veolia Infos, 2008

2008 aura été une année riche en réalisations pour Veolia

Environnement Maroc. Nous avons continué notre politique d’investissements et de

développement et de beaux projets ont vu le jour, grâce au travail et à

l’engagement de l’ensemble de nos collaborateurs.

Page 5: Le jargon managérial, une novlangue

Un même langage

Un lexique de la performance, de la continuité, de l’engagement

Des idées abstraites, une forme abstraite Des injonctions implicites Une fin positive à toute chose

Page 6: Le jargon managérial, une novlangue

Avant de commencer

Pourquoi choisir ce sujet ?

Dans quel but ?

Page 7: Le jargon managérial, une novlangue

Petit tour du jargon managérial

Définition rapide D’où vient-il ? Que dit-il ? Comment dit-il ?

Page 8: Le jargon managérial, une novlangue

Définition rapide

Jargon : « vocabulaire propre à une

profession » « langue déformée par les locuteurs

d’un groupe qui ne veulent pas être compris par les gens de l’extérieur »

Page 9: Le jargon managérial, une novlangue

Managérial : « du manager, cadre dirigeant d’une

entreprise. »

Le manager dirige et gère l’entreprise, son organisation, ses activités, son personnel.

Définition rapide

Page 10: Le jargon managérial, une novlangue

Les collaborateurs du manager parlent aussi ce jargon. Le jargon du manager, c’est en faitle jargon de l’entreprise tout entière.

Page 11: Le jargon managérial, une novlangue

D’où vient-il ?

Fin du XIXe siècle : Taylor met en place une organisation scientifique du travail.

Début du XXe : Fayol systématise la gestion de toute l’entreprise.

Années 1970 : les multinationales, puis l’ensemble des entreprises privées et publiques, adoptent le modèle du management.

Page 12: Le jargon managérial, une novlangue

D’où vient-il ?

Un langage naît avec ce nouveau système

Un signe : le « service du personnel » devientle « service des ressources humaines ».

Page 13: Le jargon managérial, une novlangue

Le « toujours plus », l’excellence/l’amélioration continue.

Le « capital humain » : développement de l’individu = développement de l’entreprise.

Que dit-il ?

Page 14: Le jargon managérial, une novlangue

De manière abstraite : avec des noms en -ment et en -tion.

Dans des phrases longues et complexes : avec des compléments, des subordonnées et des structures passives.

Comment dit-il ?

Page 15: Le jargon managérial, une novlangue

Comment dit-il ?

En « complexifiant » les mots simples En agglutinant deux mots pour former un

conceptEn anglais, c’est mieux !En combinant un petit nombre de mots-clés :

Page 16: Le jargon managérial, une novlangue

Comment dit-il ?

Ecrirele jargon

managérial, c’est facile !

Page 17: Le jargon managérial, une novlangue

Qu’est-ce que la novlangue?

D’où vient-elle ? Que dit-elle ? Comment dit-elle ?

Page 18: Le jargon managérial, une novlangue

D’où vient-elle ?

1984, un roman d’anticipation publié en 1949. Un régime totalitaire dominé par Big Brother. Les pensées sont minutieusement surveillées :

« Big Brother vous regarde »

Page 19: Le jargon managérial, une novlangue

Que dit-elle ?

La novlangue (newspeak, masc) est la langue officielle de l’Océania.

Elle exprime le système de pensée du régime, l’angsoc. Elle est soumise à une réduction du vocabulaire pour

limiter le développement de la pensée.

La guerre, c’est la paix

La liberté, c’est l’esclavage

L’ignorance, c’est la force.

Le paradoxe est l’un des modes d’expression du régime : les mots et les idées perdent ainsi leur sens originel.

Page 20: Le jargon managérial, une novlangue

Comment dit-elle ?

Lexique et sens des mots limités Les parties du discours sont

interchangeables. Tous les mots peuvent être

employés comme nom, verbe, adjectif ou adverbe.

Beaucoup de mots composés ou soudés : bonpensé

Mots indésirables éliminés (démocratie). Mots politiquement corrects inventés : joiecamp > camp de travail

Page 21: Le jargon managérial, une novlangue

Comment dit-elle ?

Le compte-rendu de l’ordre du jour de Big Brother dans le numéro du journal le Times du 3 décembre 1983 est extrêmement insatisfaisant et fait allusion à des personnes qui n’existent pas. Réécrire en entier et soumettre votre projet aux autorités compétentes avant d’envoyer au classement.

times 3-12-83 report ordrejour bb plusnonsatisf. Ref nonêtres récrire entier soumhaut avantclassement

Page 22: Le jargon managérial, une novlangue

Ressemblances et différences

Un air de familleLimites de cette

comparaison

Page 24: Le jargon managérial, une novlangue

Un air de famille

Le discours est complexe, difficilement compréhensible pour les non-initiés.

Ces deux langages expriment les idées d’un système (managérial ou politique). Le vocabulaire est lisse, le sens des mots est atténué ou faussé par des euphémismes.

Page 25: Le jargon managérial, une novlangue

Limites de la comparaison

Le jargon du manager n’est pas une langue constituée, contrairement à la novlangue.

Le jargon managérial peut ne pas être une langue de bois, si les termes utilisés sont définis.

Page 26: Le jargon managérial, une novlangue

Pour conclure

Quelques recommandations : Ne pas ignorer cette dérive de la communication

d’entreprise. Ne pas ignorer le lecteur, se soucier de sa compréhension.


Recommended