Transcript
Page 1: MANUEL D’INSTRUCTIONS DU FR PORTE-MULTIBOBINES ......G> How to thread About the thread spool and spool cap • Be sure to use a spool cap that is slightly larger than the thread

SPOOL STAND INSTRUCTION MANUAL

GARNROLLENSTÄNDER BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUEL D’INSTRUCTIONS DU PORTE-MULTIBOBINES

INSTRUCTIE HANDLEIDING KLOSSENSTANDAARD

MANUALE D’ISTRUZIONI DEL SUPPORTO PER CONI DI FILATO

MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL PORTACONOS

MANUAL DE INSTRUÇÃO DO SUPORTE DE CARRETEL

ИНСТРУКЦИИПОЭКСПЛУАТАЦИИСТОЙКИДЛЯКАТУШЕК

糸たてスタンド取扱説明書

EN

DE

FR

NL

The spool stand is useful when using thread on spools with a large diameter such as cross-wound thread. The spool stand can hold two spools of thread.Der Garnrollenständer wird benötigt, wenn große Garnrollen verwendet werden (zum Beispiel Industriekonen). Der Garnständer kann bis zu zwei Garnrollen aufnehmen.Utilisezceporte-multibobinesavecunebobinedediamètreimportant(filbobinédefaçoncroisée).Ceporte-multibobinespeutcontenirdeuxbobinesdefil.De klossenstandaard is handig wanneer u draad gebruikt op klossen met een grote diameter zoals bijvoorbeeld met Industriegaren konen. U kunt twee klossen draad installeren op de klossenstandaard.Ilsupportoperconidifilatoèutilequandosiutilizzafilosurocchettidigrandediametro,adesempioilfilointrecciato.Ilsupportoperconidifilatopuòcontenereduerocchettidifilo.El soporte de carretes resulta útil cuando se utiliza hilo en carretes con un diámetro grande, como el hilo cruzado. El portaconos puede contener dos carretes de hilo.Osuportedocarreteléútilaousarfioemcarretéiscomumgrandediâmetro,comoaslinhasdesuturas.Épossívelutilizardoiscarretéisdelinhanosuporte.Стойкудлякатушекудобноиспользоватьдлякатушекбольшогодиаметра(например,катушексперекрестнойнамоткойнити).Стойкадлякатушекможетдержатьдвекатушкиснитью.直径の大きな糸こま(チーズ巻きなど)に使用すると便利です。2個の糸こまをセットできます。

1 2 3

4 5

97 8 10

6

■ Set contents / Packungsinhalt / Contenu / Inhoud pakket

1 Telescopicthreadguide(1)/Teleskop-Fadenführung(1)/Guide-filtélescopique(1)/Telescopische draadgeleider (1)

2 Upper section of spool support (1) / Oberer Teil des Garnrollensockels (1) / Partie supérieuredusupportdebobine(1)/Bovenstukklossteun(1)

3 Lower section of spool support (1) / Unterer Teil des Garnrollensockels (1) / Partie inférieuredusupportdebobine(1)/Onderstukklossteun(1)

4 Spool pin (2) / Garnrollenstift (2) / Porte-bobine (2) / Klospen (2)

5 Screw (1) / Schraube (1) / Vis (1) / Schroef (1)

6 Spoolcap(XL)(2)/Garnrollenkappe(extragroß)(2)/Couvercledebobine(XL)(2)/Kloshouder (XL) (2)* Spool caps (L/M/S) are included with the machine.* Garnrollenkappen (groß/mittel/klein) sind im Lieferumfang der Maschine enthalten.*Lescouverclesdebobine(G/M/P)sontfournisaveclamachine.*Kloshouders(L/M/S)wordenbijdemachinegeleverd.

7 Spool holders (2) / Garnrollenhalter (2) / Supports de base de bobine (2) / Klossteunen (2)

8 Spoolcapbase(2)/Garnrollenkappensockel(2)/Baseducouvercledebobine(2)/Kloshouderbasis (2)

9 Spoolfelt(2)/Garnrollenfilz(2)/Feutredebobine(2)/Klosvilt(2)

10 Ring (4) / Ring (4) / Anneau (4) / Ring (4)

IT

ES

RU

JA

CAUTION•Donotliftthehandleofthemachinewhilethespoolstandisattached.•Donotpushorpullthetelescopicthreadguideorspoolpinswithextremeforce,otherwisedamagemay

result.•Donotplaceanyobjectotherthanspoolsofthreadonthespoolsupport.•Whenwindingthreadonthebobbin,donotcrossthebobbinwindingthreadwiththeupperthreadinthe

thread guides.

■ How to assemble1.Fullyextendthetelescopicthreadguideshaft,andthenrotatetheshaftuntilthetwointernalstoppers

click into place. <Fig.A>2.Assemblethespoolsupportbyplacingtheuppersectionontopofthelowersection.Firmlyinsertthe

tabs on the upper section into the three slots on the lower section. Make sure that the screw hole in the lowersectionisperfectlyalignedwiththescrewholeatthecenteroftheuppersection.<Fig.B>

3.Insertthetelescopicthreadguideintotheroundholeatthecenterofthespoolsupport,andthenuseascrewdriver(notincluded)tosecurelytightenthescrew1fromthereverseside.<Fig.C>Note:Makesurethatthestoppersonthetelescopicthreadguideshaftarefirmlyinplaceandthatthe

threadguideopeningsaredirectlyabovethetwoholesforspoolpinsinthespoolsupport.Inaddition,checkthattheshaftissecurelytightenedinthespoolsupport.<Fig.D>

4.Firmlyinsertthetwospoolpinsintothetwoholesinthespoolsupport.<Fig.E>5.Opentheuppercoverofthemachine.Firmlypushtheuppercoverfurthertowardthebackofthemachinetoremoveit.<Fig.F>

6. Install the spool stand so that its connector nodes are aligned with the notches of the machine for the uppercover.<Fig.G>

■How to threadAbout the thread spool and spool cap

•Besuretouseaspoolcapthatisslightlylargerthanthethreadspool.<Fig.H> If the spool cap that is usedissmallerormuchlargerthanthespool,thethreadmaycatchandsewingperformancemaysuffer.

•Whenusingthreadonanarrowthreadspool,placetheenclosedfelt2onthespoolpin,placethethread spool on the spool pin so that the center of the spool is aligned with the hole at the center of the felt,andtheninsertthespoolcapontothespoolpin.<Fig.I>

•Whenusingthreadonaconeshapedthreadspool,usethespoolholder3.Whenusingconeshapedthreadspoolwithotherthancottonthread,itisnotnecessarytousespoolcaps.<Fig.J>

•Whenusinglargeconesofthread,attachthespoolcap4 to the spool cap base 5,andthenplaceitontopofthethreadspoolsothatitislevelwiththetopofthespool.<Fig.K>Dependingontheamountofthreadonthespool,usethecorrectsizespoolcap(XL,LorM).Spoolcap(S)cannotbeusedwiththespool cap base.

1.Placethethreadspoolonthespoolpinsothatthespoolturnsclockwisewhenthethreadfeedsoff,andthenfirmlyinsertthespoolcapontothespoolpin.<Fig.L>Note:•Whenusing2spoolsofthread,makesurethatbothspoolsarefeedinginthesamedirection.

•Makesurethatthespoolsdonottoucheachother,otherwisethethreadwillnotfeedoffsmoothly,theneedlemaybreak,orthethreadmaybreakorbecometangled.Inaddition,makesure that the spools do not touch the thread holder at the center.

•Makesurethatthethreadisnotcaughtunderthespool.2.Pullthethreadoffthespool,andthenpassitfromthebacktothefrontthroughthethreadguideatthe

top. <Fig.M 6>Note:•Whenusingthreadthatquicklyfeedsoffthethreadspool,suchasmetallicthread,usethe

enclosedringtopreventthethreadfrombecomingtangled.Threadingsequence:Pullingthethreadfromthespool,placethethreadthroughtheringfromthebottomup(1),intothethreadguide (2) and again through the ring from the top down (3). <Fig. M 7>Whenusingthering,donotusethespoolcapbase.

•Makesurethatthreadfromadjacentspoolsdonotbecometangled.•Afterfeedingthethreadasinstructed,windanyexcessthreadbackontothethreadspool,

otherwise the excess thread will become tangled.3. Pass the thread through the thread guide 8 from the right to the left. <Fig.N>4. Continue threading the machine according to the instructions in the machine’s instruction manual.

To wind thread on the bobbinTowindthreadonthebobbinwhilethespoolstandisattached,passthethreadfromthethreadspoolthroughthethreadguideonthetelescopicthreadguide,passthethreadthroughthethreadguideontopofthemachine,thenthebobbinwindingthreadguide.Then,windthebobbinaccordingtotheinstructionsin the machine’s instruction manual.

■How to remove1. Grasp the tab on the left side of spool stand 9,thenpushinwhileremovingthestandfromthe

machine. <Fig.O>2.Slightlyinsertthetwoconnectornodesoftheuppercoverintothenotchesinthemachine,andthenpushthecoverintoplace.Beforepushingtheuppercoverintoplace,positionitonthemachineatananglewherethecoverisclosed.<Fig.P>

EN

VORSICHT•TragegriffderMaschinenichtanheben,wennderGarnrollenständerinstalliertist.•Teleskop-FadenführungoderGarnrollenstiftenichtgewaltsamdrückenoderziehen,dieskönntezuBeschädigungenführen.

•KeineanderenGegenständealsGarnrollenaufdenGarnrollensockelsetzen.•BeimAufspulenderUnterfadenspuledenUnterfadennichtmitdemOberfadenindenFadenführungenkreuzen.

■ Zusammenbau1.ZiehenSiedenSchaftderausziehbarenFadenführungganzauseinanderunddrehenSiedenSchaftdannso,dassdiebeidenAnschlägeeinrasten.<Abb.A>

2.BauenSiedenGarnrollensockelzusammen,indemSiedenoberenTeilaufdenunterenTeilsetzen.SteckenSiedieZungenamoberenTeilindiedreiSchlitzeamunterenTeil.AchtenSiedarauf,dassdie Schraubenbohrung im unteren Teil perfekt mit der Schraubenbohrung in der Mitte des oberen Teils ausgerichtet ist. <Abb. B>

3.SteckenSiedieausziehbareFadenführungindieÖffnunginderMittedesGarnrollenständersockelsundziehenSiedieSchraube1dannvonderanderenSeitemiteinemSchraubendreherfest. <Abb. C>Hinweis: AchtenSiedarauf,dassdieAnschlägederausziehbarenFadenführungeingerastet

sindunddassdieÖffnungenderFadenführungdirektüberdenbeidenLöchernfürdieGarnrollenstifteimGarnrollensockelstehen.AchtenSieauchdarauf,dassderSchaftfestimGarnrollenständersockelsitzt.<Abb.D>

4.SetzenSiediezweiGarnrollenstifteindiezweiLöcherdesGarnrollenständersockelsein.<Abb.E>5.ÖffnenSiedieobereAbdeckungderMaschine.DrückenSiedieobereAbdeckungfestzurRückseitederMaschine,umsieabzunehmen.<Abb.F>

6.SetzenSiedenSpulenständersoein,dassdieAnschlussstellenmitdenKerbenanderMaschinefürdie obere Abdeckung ausgerichtet sind. <Abb. G>

■EinfädelnGarnrolle und Garnrollenkappe

•ImmereineGarnrollenkappeverwenden,dieetwasgrößeralsdieGarnrolleist.<Abb.H>WenndieGarnrollenkappekleinerodervielgrößeralsdieGarnrolleist,kannsichderFadenverfangenunddieNähleistungbeeinträchtigen.

•BeidünnenGarnrollendenmitgeliefertenFilz2aufdenGarnrollenstiftsetzen,danndieGarnrollesoaufdenGarnrollenstiftsetzen,dassdieGarnrollenmittemitdemLochimFilzausgerichtetist,unddanndieGarnrollenkappeaufdenGarnrollenstiftsetzen.<Abb.I>

•BeikonischenGarnrollendenGarnrollenhalter3verwenden.BeikonischenGarnrollen-ausgenommenbeiBaumwollgarn-sindkeineGarnrollenkappenerforderlich.<Abb.J>

•BeigroßenkonischenGarnrollendieGarnrollenkappezuerst4 auf den Garnrollenkappensockel 5 unddannsoaufdieGarnrollesetzen,dasssiemitderOberkantederGarnrollebündigist.<Abb.K> EinederGarnmengeaufderGarnrolleentsprechendeGarnrollenkappe(extragroß,großodermittel)verwenden.DieGarnrollenkappe(klein)kannnichtmitdemGarnrollenkappensockelverwendetwerden.

1.DieGarnrollesoaufdenGarnrollenstiftsetzen,dassderFadenimUhrzeigersinnabläuft,unddanndieGarnrollenkappefestaufdenGarnrollenstiftsetzen.<Abb.L>Hinweis: •Wenn2Garnrollenverwendetwerden,daraufachten,dassdieFädenimUhrzeigersinn

ablaufen.•Sicherstellen,dasssichdieSpulennichtgegenseitigberühren,andernfallswirdderFadennichteinwandfreiabgespult,dieNadelkannabbrechenundderFadenreißenodersichverhaspeln.AchtenSiedarüberhinaus,dassdieGarnrollendenGarnhalterinderMittenicht berühren.

•StellenSiesicher,dasssichderFadennichtunterderGarnrolleverfängt.2.DenFadenvonderGarnrolleziehenundvonhintennachvorneobendurchdieFadenführungfädeln.

<Abb. M 6>Hinweis:•WennSieGarneinsetzen,dasschnellvonderSpuleläuft,wiez.B.Metallicfaden,

verwendenSiedenmitgeliefertenRing,umeinVerwickelndesFadenszuvermeiden.ReihenfolgebeimEinfädeln:FadenvonderGarnrollehoch-undvonuntendurchdenRingziehen(1),indieFadenführung(2)undwiedervonobennachuntendurchdenRingziehen(3). <Abb. M 7>BenutzenSiebeiVerwendungdesRingsnichtdenGarnrollenkappensockel.

•StellenSiesicher,dasssichdieFädenvonbenachbartenGarnrollennichtverhaspelt.•ÜberschüssigenFadennachdemFührendesFadensentsprechendderAnleitungzurückaufdieGarnrollewickeln,andernfallswirdsichderüberschüssigeFadenverhaspeln.

3.DenFadenvonrechtsnachlinksdurchdieFadenführungführen8. <Abb. N>4.FahrenSiemitdemEinfädelnderMaschinegemäßderAnleitunginderBedienungsanleitungder

Maschine fort.

So spulen Sie Unterfaden aufZumAufspulendesUnterfadensbeiaufgestecktemGarnrollenständerführenSiedenFadenvonderGarnrolledurchdieFadenführunganderTeleskop-Fadenführung,durchdieFadenführungobenanderMaschineunddanndurchdieFadenführungzumAufspulendesUnterfadens.SpulenSiedanndenUnterfadengemäßderAnleitunginderBedienungsanleitungderMaschineauf.

■Abnehmen1.DieLaschenverriegelungaufderlinkenSeitedesGarnrollenständers9 hineindrücken und den GarnrollenständervonderMaschineabnehmen.<Abb.O>

2.DiebeidenAnschlussstellenderoberenAbdeckungleichtindieKerbenanderMaschineeinsetzenund dann die Abdeckung einrasten. Vor dem Hineindrücken der oberen Abdeckung die Abdeckung in demgleichenWinkelwiebeigeschlossenerAbdeckungaufdieMaschinelegen.<Abb.P>

DE

ATTENTION•Nesoulevezpaslapoignéedelamachinelorsqueleporte-multibobinesestinstallé.•Netirezpasounepoussezpasviolementleguide-filtélescopiqueoulesbrochesporte-bobinescarvouspourriezendommagerlamachine.

•Neplacezaucunautreobjetquedesbobinesdefilsurcesupport.•Lorsdubobinagedelacanette,necroisezpaslefildelacanetteaveclefilsupérieurdanslesguide-fils.

■ Instructions de montage1.Allongezl’axeduguide-filrétractableaumaximum,puistournez-lejusqu’àcequelesdeuxbutéesinternessoientenplace(vousdevezentendreundéclic).<Fig.A>

2.Assemblezlesupportdebobineenplaçantlapartiesupérieureau-dessusdelapartieinférieure.Insérezfermementlestaquetsdelapartiesupérieuredanslestroisfentesdelapartieinférieure.Veillezàcequeletroudevisdelapartieinférieures’aligneparfaitementsurceluiducentredelapartiesupérieure.<Fig.B>

3.Insérezleguide-filrétractabledansletrouarrondisituéaucentredusupportdebobine,puisserrezsolidementlavisparl’arrièreàl’aided’untournevis1. <Fig. C>Remarque:Assurez-vousquelesbutéessituéessurl’axeduguide-filrétractablesontbienenplace,

etquelesouverturesduguide-filsetrouventjusteau-dessusdesdeuxtrousdesporte-bobinesdusupport.Assurez-vousenoutrequel’axeestsolidementserrésurlesupportde bobine. <Fig. D>

4.Insérezfermementlesdeuxporte-bobinesdanslesdeuxtrousdusupportdebobine.<Fig.E>5.Ouvrezlecapotsupérieurdelamachine.Repoussezfermementlecapotsupérieurversl’arrièredela

machine pour le retirer. <Fig. F>6.Installezleporte-bobinesenfaisantensorte,pourlecapotsupérieur,quesesélémentsdeconnexionsoientalignéssurlesencochesdelamachine.<Fig.G>

■Instructionsd’enfilageAproposdelabobinedefiletducouvercledebobine

•Veillezàutiliseruncouvercledebobinelégèrementplusgrandquelabobine.<Fig.H>Silecouvercledebobineutiliséestpluspetitoubeaucoupplusgrandquelabobine,lefilrisquedes’accrocheretlesperformancesdecoutured’enêtrediminuées.

•Encasd’utilisationdefilsurunebobinefine,placezlefeutrefourni2surleporte-bobines,puislabobinedefilsurleporte-bobinesenalignantlecentredelabobinesurl’orificeaucentredufeutreetinsérezlecouvercledebobinesurleporte-bobines.<Fig.I>

•Encasd’utilisationdefilsurunebobineenformedecône,utilisezlesupportdebasedebobine3.Lorsquevousutilisezunebobinedefilconiqueavecunfild’unautretypequelecoton,iln’estpasnécessaired’utiliserdecouvercledebobine.<Fig.J>

•Encasd’utilisationdegrandscônesdefil,fixezlecouvercledebobine4surlabaseducouvercledebobine5,puisplacez-leausommetdelabobinedesortequ’ilsoitauniveaudusommetdelabobine.<Fig. K>Enfonctiondelaquantitédefilquecontientlabobine,utilisezlecouvercledebobinedelatailleappropriée(TG,GouM).Vousnepouvezpasutiliserlecouvercledebobine(P)aveclabaseducouvercledebobine.

1.Placezlabobinesurleporte-bobinedesortequ’elletournedanslesensdesaiguillesd’unemontrelorsdel’entraînementdufil,puisinsérezfermementlecouvercledebobinesurleporte-bobine. <Fig. L>Remarque:•Encasd’utilisationdedeuxbobinesdefil,veillezàcequelesdeuxbobinesfonctionnent

dans le même sens.•Veillezàcequelesbobinesnesetouchentpasentreellescarlefilneseraitpasentraînécorrectementetl’aiguillerisquedecasseroulefildes’emmêleroudecasserégalement.Enoutre,veillezàcequelesbobinesnetouchentpaslesupportdefilcentral.

•Veillezàcequelefilnesoitpasbloquésouslabobine.2.Tirezsurlefildelabobine,puisfaites-lepasserd’arrièreenavantdansleguide-filsupérieur.

<Fig. M 6>Remarque:•Lorsquevousutilisezdufilquisedéroulerapidement,commedufilmétallique,utilisez

l’anneaufournipourl’empêcherdes’emmêler.Séquenced’enfilage:tirezlefildelabobineverslehaut,faites-lepasserparl’anneau(1),puisparleguide-fil(2) et de nouveauparl’anneaudehautenbas(3). <Fig. M 7>Lorsquevousutilisezl’anneau,nevousservezpasdelabaseducouvercledebobine.

•Veillezàcequelesfilsdebobinesadjacentesnes’emmêlentpas.•Unefoislefilentraînécommeindiqué,rembobinezl’excédentdefilsurlabobinecarilrisquedes’emmêler.

3. Faitespasserlefildansleguide-fil8dedroiteàgauche.<Fig.N>4.Continuezl’enfilageconformémentauxinstructionsdumanueld’instructionsdelamachine.

Bobinage de la canettePourbobinerlacanettelorsqueleporte-multibobinesestinstallé,tirezlefildelabobineetpassez-ledansleguide-filsurleguide-filtélescopique,dansleguide-filausommetdelamachine,puisdansleguide-fildebobinage.Enfin,bobinezlacanetteconformémentauxinstructionsdumanueld’instructionsdelamachine.

■Instructions de retrait1.Saisissezletaquetducôtégaucheduporte-bobines9,puisappuyeztoutenretirantleporte-bobines

de la machine. <Fig. O>2.Insérezlégèrementlesdeuxélémentsdeconnexionducapotsupérieurdanslesfentesdelamachine,puispoussezlecapotpourleremettreenplace.Avantd’appuyersurlecapotsupérieur,placez-lesurlamachinedefaçonàcequ’ilsoitfermé.<Fig.P>

FR

VOORZICHTIG•Haalhethandvatvandemachinenietomhoogterwijldeklossenstandaardisgeïnstalleerd.•Behandeldetelescopischedraadgeleiderofklospennennietmetgrotekracht;anderskunnendeze

beschadigen.•Plaatsgeenanderevoorwerpendangarenklossenopdeklossenstandaard.•Wanneerudraadopdespoelwindt,zorgerdanvoordatdespoelopwinddraadnietmetdebovendraad

kruist in de draadgeleiders.

■ Installatie1.Trekdeuitschuifbaredraadgeleidervollediguitendraaideschachttotdatdetweeinternestoppersop

hun plaats klikken. <Fig. A>2.Assembleerdeklossteundoorhetbovenstukophetonderstukteplaatsen.Steekdelipjesvanhetbovenstukstevigindedriesleuvenvanhetonderstuk.Zorgdathetschroefgatinhetonderstuknauwkeurigisuitgelijndmethetschroefgatinhetmiddenvanhetbovenstuk.<Fig.B>

3.Steekdeuitschuifbaredraadgeleiderinhetrondegatmiddenindeklossteun.Draaimeteenschroevendraaierdeschroefstevigvast1vanafdeanderekant.<Fig.C>Opmerking:Zorgdatdestoppersopdeuitschuifbaredraadgeleiderschachtstevigvastzittenendat

deopeningenvandedraadgeleiderzichdirectbovendetweegatenvoorklospennenindeklossteunbevinden.Controleerbovendienofdeschachtstevigvastzitindeklossteun.<Fig. D>

4. Steek de twee klospennen in de twee gaten in de klossteun. <Fig. E>5.Openhetbovendekselvandemachine.Duwhetbovenstekselstevignaardeachterkantvandemachineomhetteverwijderen.<Fig.F>

6.Installeerdeklossenstandaardzodatdeaansluitelementenzijnuitgelijndmetdeinkepingenopdemachinevoorhetbovendeksel.<Fig.G>

■InrijgenOver de draadklos en kloshouder

•Gebruikeenkloshouderdieietsgroterisdandeklos.<Fig.H>Alsdekloshouderkleinerisofveelgroterdandeklos,raaktdedraadmogelijkverstrikt.Endannaaitdemachinemogelijknietgoed.

•Wanneerudraadopeendunneklosgebruikt,plaatstuhetbijgeleverdevilt2opdeklospen,enplaatstudegarenkloszoopdeklospendathetmiddenvandeklostegenoverhetgatmiddeninhetviltstaat;vervolgensplaatstudekloshouderopdeklospen.<Fig.I>

•Wanneeruwerktmetdraadopeenkegelvormigeklos,gebruiktudeklossteun3.Wanneerudekegelvormigegarenklosgebruiktmetandergarendankatoenhoeftugeenkloshouderstegebruiken. <Fig. J>

•Wanneerugrotekegelsdraadgebruikt,bevestigtukloshouder4 op de kloshouderbasis 5;vervolgensplaatstudezebovenopdeklos,opgelijkehoogtemetdeklos.<Fig.K>Naargelangdehoeveelheiddraadopdeklos,kiestuhetjuisteformaatkloshouder(XL,LofM).Kloshouder(S)kuntunietgebruikenmet de kloshouderbasis.

1.Plaatsdekloszoopdeklospendatdeklosmetdeklokmeedraaitwanneerdedraadafwikkelt.Bevestigvervolgensstevigdekloshouderopdeklospen.<Fig.L>Opmerking:•Wanneeru2klossendraadgebruikt,moetuzorgendatbeideklossenindezelfde

richting afwikkelen.•Zorgdatdeklossenelkaarnietraken.Anderswikkeltdedraadnietsoepelaf.Danbreektdenaaldmogelijk,ofdedraadbreektenraaktverstrikt.Zorgbovendiendatdeklossen de draadhouder in het midden niet raken.

•Zorgdatdedraadnietvastzitonderdeklos.2.Trekdedraadvandespoelenleiddezevanachterennaarvorendoordedraadgeleiderboven.

<Fig. M 6>Opmerking:•Wanneerudraadgebruiktdiesnelafwikkeltvandespoel,zoalsmetallicdraad,

gebruiktudebijgeslotenringomtevoorkomendatdedraadverstriktraakt.Volgordeinrijgen:trekdedraadvanuitdeklosvanonderafomhoogdoordering(1),doordedraadgeleider (2)enopnieuwvanbovenaf(3) door de ring. <Afb. M 7>Wanneeruwerktmetdering,kuntudekloshouderbasisnietgebruiken.

•Zorgdatdedraadvanklossenernaastnietverstriktraakt.•Voerdedraadinvolgensdeaanwijzingenenwindovertolligdraadterugopdeklos.Andersraaktdezeovertolligedraadverstrikt.

3.Leiddedraadvanlinksnaarrechtsdoordedraadgeleider8. <Fig. N>4.VervolgmethetinrijgenvandemachinevolgensdeGebruiksaanwijzingbijdemachine.

Draad op de spoel windenAlsudraadopdespoelwiltwindenterwijldeklossenstandaardisgeïnstalleerd,leidtudedraadvanuitdeklosdoordetelescopischedraadgeleider;vervolgensleidtudedraaddoordedraadgeleiderbovenopdemachineenvervolgensdoordedraadgeleidervoorspoelwinden.VervolgenswindtudespoelopvolgensdeaanwijzingenindeGebruiksaanwijzing.

■Verwijderen1.Pakhetlipjeaandelinkerkantvandeklossenstandaard9 en duw het naar binnen terwijl u de klossenstandaardvandemachineverwijdert.<Fig.O>

2.Steekdetweeaansluitelementenvanhetbovendekselindeinkepingenindemachine.Duwhetdekselopzijnplaats.Voordatuhetbovendekselopzijnplaatsduwt,plaatstuhetopdemachineondereen hoek waarin het deksel gesloten is. <Fig. P>

NL

PT

XG0540-001

A B

1

C D E G HF

2

I

3

J

4

5

K L

6 7

2

13

M

8

N O

i

P

XG0540-001.indd 1 2014/06/03 12:01:18

Page 2: MANUEL D’INSTRUCTIONS DU FR PORTE-MULTIBOBINES ......G> How to thread About the thread spool and spool cap • Be sure to use a spool cap that is slightly larger than the thread

1 2 3

4 5

97 8 10

6

■Contenutodelset/Contenido/Conteúdodoconjunto/Комплектпоставки/セット内容

1 Guidafiloestensibile(1)/Guíadelhilotelescópica(1)/Guiatelescópicadalinha(1)/Телескопическийнитенаправитель(1)/ アンテナ (1)

2 Sezionesuperioredelsupportoperconi(1)/Secciónsuperiordelsoportedelcarrete(1)/Partesuperiordosuportedecarretel(1)/Верхняядетальподставкидлякатушек(1)/糸たて台 上部品(1)

3 Sezioneinferioredelsupportoperconi(1)/Seccióninferiordelsoportedelcarrete(1)/Parteinferiordosuportedocarretel(1)/Нижняядетальподставкидлякатушек(1)/糸たて台 下部品(1)

4 Portarocchetto(2)/Portacarrete(2)/Porta-carretel(2)/Стерженьдляустановкикатушки(2)/ 糸たて棒 (2)

5 Vite(1)/Tornillo(1)/Parafuso(1)/Parafuso(1)/Винт(1)/ 締めネジ (1)

6 Fermo per rocchetto (XL) (2) / Tapa del carrete (XL) (2) / Tampa do carretel (XL) (2) / Колпачоккатушки(XL)(2)/ 糸こま押え(特大)(2)*Ifermiperrocchetto(L/M/S)sonofornitiindotazioneconlamacchina.*Lastapasdecarrete(L/M/S)seproporcionanconlamáquina.*Tampasdecarretel(L/M/S)inclusascomamáquina.*Колпачкикатушек(L/M/S)входятвкомплектпоставкимашины.* 糸こま押え(大)(中)(小)は、ミシンに同梱されています。

7 Supportirocchetto(2)/Portabobinas(2)/Basesdecarretéis(2)/Держателькатушек(2) / スプールクッション (2)

8 Basedelfermoperrocchetto(2)/Baseparatapadelcarrete(2)/Basedatampadocarretel(2)/Основаниеколпачкакатушки(2)/ 糸こま押えベース (2)

9 Feltrorocchetto(2)/Fieltrodelcarrete(2)/Feltrodocarretel(2)/Подкладкаподкатушку(2)/ フェルト (2)

10Anello(4)/Anilla(4)/Anel(4)/Кольцо(4)/ リング (4)

ATTENZIONE•Nonsollevareilmanicodellamacchinaquandoilsupportoperconièmontato.•Nonpremerenétirareilguidafiloestensibileoilportarocchettoconforzaeccessiva,altrimentisirischiadidanneggiarelamacchina.

•Noncollocaresulsupportoperconioggettidiversidairocchetti.•Durantel’avvolgimentodelfilosullaspolina,nonincrociareilfilodiavvolgimentodellaspolinaeilfilosuperiorenelguidafilo.

■ Modalità di montaggio1. Allungarecompletamentel’alberodelguidafiloestendibileeruotarlofinoafarscattareinposizioneiduearrestiinterni.<Fig.A>

2.Montareilsupportoperconiposizionandolasezionesuperioresopralasezioneinferiore.Inserireafondolelinguettedellasezionesuperiorenelletrefessuredellasezioneinferiore.Assicurarsicheilforodellavitenellasezioneinferioresiaperfettamenteallineatoalforodellavitealcentrodellasezionesuperiore. <Fig. B>

3.Inserireilguidafiloestendibilenelforocircolarenellapartecentraledelsupportorocchettoeutilizzareuncacciaviteperserrarelavite1 dalla parte posteriore. <Fig. C>Nota:Assicurarsichegliarrestidell’alberodelguidafiloestensibilesiano

correttamenteinposizioneecheleaperturedelguidafilositrovinoproprio sopra i due fori dei portarocchetti del supporto per coni. Controllareinoltrechel’alberosiafissatocorrettamentealsupportorocchetto. <Fig. D>

4. Inserire a fondo i due portarocchetti nei due fori del supporto per coni. <Fig. E>5.Aprireilcoperchiosuperioredellamacchina.Spingereulteriormenteconforzailcoperchiosuperioreversolaparteposterioredellamacchinaperrimuoverlo.<Fig. F>

6. Inserireilsupportoperconiinmodocheirelativinodidicollegamentosianoallineati alle tacche della macchina per il coperchio superiore. <Fig. G>

■ModalitàdiinfilaturaInformazionisulrocchettodifiloesulfermoperrocchetto

•Utilizzareunfermoperrocchettileggermentepiùlargodelrocchetto.<Fig.H> Seilfermoperrocchettoutilizzatoèpiùpiccoloomoltopiùgrandedelrocchetto,ilfilopotrebberestarebloccatoeirisultatidellacuciturapotrebberoesserecompromessi.

•Quandosiutilizzailfilosuunrocchettosottile,collocareilfeltro2 fornito in dotazionesulportarocchetto,collocareilrocchettodelfilosulportarocchettoinmodocheilcentrodelrocchettosiaallineatoalforocentraledelfeltro,quindiinserire il fermo per rocchetto sul portarocchetto. <Fig. I>

•Quandosiutilizzailfilosuunrocchettoconico,utilizzareilsupportoperrocchetto3.Quandosiutilizzailrocchettodifiloconicoconfilidiversidalcotone,nonènecessarioutilizzareifermiperrocchetto.<Fig.J>

•Quandosiutilizzanoconidifilograndi,agganciareilfermoperrocchetti4 alla base del fermo per rocchetto 5 e collocarlo sulla parte superiore del rocchetto in modochesitrovialivellodellapartesuperioredelrocchetto.<Fig.K> A seconda dellaquantitàdifilonelrocchetto,utilizzareunfermoperrocchettodidimensioniadeguate(XL,LoM).Nonèpossibileutilizzareilfermoperrocchetto(S)conlabase del fermo per rocchetto.

1. Collocare il rocchetto sul portarocchetto in modo che il rocchetto ruoti in senso orarioquandoilfilosisvolge,quindiinseriresaldamenteilfermoperrocchettosul portarocchetto. <Fig. L>Nota:•Quandosiutilizzano2rocchettidifilo,verificarecheirocchettisi

svolganonellastessadirezione.•Verificarecheirocchettinonsitocchino,altrimentiilfilononsisvolgeràinmodouniformeoppurepotrebberompersioingarbugliarsi.Inoltre,verificarecheirocchettinontocchinoilcentrodelsupportofili.

•Verificarecheilfilononsiarimastoimpigliatosottoilrocchetto.2.Svolgereilfilodalrocchetto,quindifarlopassaredallaparteposterioreaquellaanterioreattraversoilguidafiloinalto.<Fig.M 6>Nota:•Sesiutilizzafilochesisvolgerapidamentedalrocchetto,adesempio

filometallico,utilizzarel’anellofornitoindotazioneperevitarecheilfilosiingarbugli.Sequenzadiinfilatura;Tirareilfilodalrocchettoversol’altoattraversolaparteinferioredell’anello(1),all’internodelguidafilo(2)edinuovoattraversol’anellodall’altoversoilbasso(3). <Fig. M 7>Quandosiutilizzal’anello,nonutilizzarelabasedelfermoperrocchetto.

•Verificarecheilfilodeirocchettiadiacentinonsiingarbugli.•Dopoaversvoltoilfilosecondoleistruzioni,riavvolgereilfiloineccessosulrocchetto,altrimentiilfiloineccessopotrebbeingarbugliarsi.

3.Farpassareilfiloattraversoilguidafilo8dadestraversosinistra.<Fig.N>4.InfilarelamacchinaseguendoleistruzionicontenutenelManualediistruzionie

uso della macchina.

AvvolgimentodelfilosullaspolinaPeravvolgereilfilosullaspolinaquandoilsupportoperconièmontato,farpassareilfilodalrocchettoattraversoilguidafilosulguidafiloestensibile,farlopassareattraversoilguidafilosullapartesuperioredellamacchinaequindiattraversoilguidafilodiavvolgimentodellaspolina.Aquestopunto,avvolgerelaspolinasecondoleistruzioniindicatenelManualediistruzionieusodellamacchina.

■Modalità di rimozione1. Afferrare la linguetta sul lato sinistro del supporto per coni 9 e premerla mentre sirimuovelabasedallamacchina.<Fig.O>

2. Inserire delicatamente i due nodi di collegamento del coperchio superiore nelle tacchedellamacchinaepremereilcoperchioinposizione.Primadipremereilcoperchiosuperioreinposizione,collocarlosullamacchinainclinandoloinmodo che il coperchio si chiuda. <Fig. P>

IT

PRECAUCIÓN•Nolevanteelasadelamáquinaconelportaconoscolocado.•Notireniempujeconfuerzadelaguíadelhilotelescópicanidelosportacarretes,delocontrariopodríaestropearlos.

•Nocoloqueenelsoportedecarreteningúnobjetoquenoseancarretesdehilo.•Cuandodevaneelhiloenlabobina,nocruceelhilodedevanadoconelhilosuperiorenlasguíasdelhilo.

■ Cómo ensamblar1.Extiendacompletamentelaclavijadelaguíadelhilotelescópicay,acontinuación,girelaclavijahastaquelosdostopesquedenajustadosensuposición.<Ilust.A>

2.Monteelsoportedelcarretecolocandolasecciónsuperiorencimadelaseccióninferior.Inserteconfirmezalaslengüetasdelasecciónsuperiorenlastresranurasdelaseccióninferior.Compruebequeelorificiodeltornilloenlaseccióninferiorquedeperfectamentealineadoconelorificiodeltornilloenelcentrodelasecciónsuperior.<Ilust.B>

3.Introduzcalaguíadelhilotelescópicaenelorificioredondodelcentrodelsoportedecarretey,acontinuación,utiliceundestornillador(noincluido)paraapretarbien el tornillo 1desdeelreverso.<Ilust.C>Nota:Compruebequelostopesdelaclavijadelaguíadelhilotelescópica

estánbienencajadosensulugaryquelasaberturasdelaguíadelhiloseencuentranjustoencimadelosdosorificiosdelosportacarretesenelsoportedelcarrete.Además,compruebequelaclavijaquedabienencajada en el soporte de carrete. <Ilust. D>

4.Insertebienlosdosportacarretesenlosdosorificiosdelsoportedecarrete.<Ilust. E>

5. Abralatapasuperiordelamáquina.Presioneconfirmezalatapasuperiorhacialaparteposteriordelamáquinaparaextraerla.<Ilust.F>

6.Instaleelsoportedecarretesdemodoquesusnodosconectoresquedenalineadosconlasmuescasdelamáquinaparalatapasuperior.<Ilust.G>

■Cómo enhebrarAcerca del carrete de hilo y la tapa del carrete

•Utiliceunatapadecarretequeseaunpocomásgrandequeelcarrete. <Ilust. H>Silatapadelcarreteutilizadaesmáspequeñaomuchomásgrandequeelcarrete,elhilopodríaengancharseyelrendimientodelacosturapodríadeteriorarse.

•Cuandoutilicehiloenuncarreteestrecho,coloquelosfieltros2 incluidos en elportacarrete,coloqueelcarretedehiloenelportacarretedemaneraqueelcentrodelcarretecoincidaconelorificiodelcentrodelfieltroy,acontinuación,inserte la tapa del carrete en el portacarrete. <Ilust. I>

•Cuandoutilicehiloenuncarretecircular,useelportabobina3.Siseutilizauncarretedehiloconformadeconoyunhilodistintoaldealgodón,noesnecesarioutilizartapasdel carrete. <Ilust. J>

•Siutilizaconosdehilograndes,coloquelatapadelcarrete4 en la base para tapa del carrete 5y,acontinuación,colóquelasobreelcarretedeformaquequedeniveladaconlapartesuperiordelmismo.<Ilust.K> Utilice la tapa del carreteconeltamañoadecuado(XL,LoM)segúnlacantidaddehiloquetenga el carrete. La tapa del carrete (S) no se puede usar con la base para tapa delcarrete.

1.Coloqueelcarreteenelportacarretedemodoqueelcarretegirehacialaderechacuandoelhilosearrastrey,acontinuación,insertebienlatapadelcarrete en el portacarrete. <Ilust. L>Nota:•Siutilizadoscarretesdehilo,asegúresedequeambossedesenrollan

enlamismadirección.•Asegúresedequeloscarretesnosetocanentresí,delocontrarioelhilonosearrastraráfácilmente,laagujapodríaromperse,oelhilopodríaromperseoenredarse.Además,asegúresedequeloscarretesno tocan el soporte de hilo en el centro.

•Asegúresedequeelhilonoseenganchadebajodelcarrete.2.Tiredelhilodelcarretey,después,páselodesdelapartetraseraaladelanteraatravésdelaguíadelhiloenlapartesuperior.<Ilust.M 6>Nota:•Siutilizaunhiloquesedesenrollarápidamentedelcarrete,comopor

ejemplounhilometálico,utilicelaanillaincluidaparaevitarqueelhiloseenrede.Secuenciadeenhebrado:tiredelhilodelcarretehaciaarribaeintrodúzcaloporlaparteinferiordelaanilla(1),luegopáseloporelinteriordelaguíadelhilo(2)eintrodúzcalodenuevoporlaparte superior de la anilla en sentido descendente (3). <Ilust. M 7>Siseutilizaelanillo,noutilicelabasedelatapadelcarrete.

•Asegúresedequeelhilodeloscarretescolindantesnoseenganche.•Despuésdearrastrarelhilocomosehaindicado,vuelvaadevanarelhilosobranteenelcarrete,delocontrarioestehilopodríaenredarse.

3. Paseelhiloporlaguíadelhilo8dederechaaizquierda.<Ilust.N>4.SigaenhebrandolamáquinasegúnlasinstruccionesqueaparecenenlaManualdeinstruccionesdelamáquina.

Para devanar el hilo en la bobinaParadevanarelhiloenlabobinaconelportaconoscolocado,paseelhilodelcarreteatravésdelaguíadelhilosituadaenlaguíadelhilotelescópica,páseloatravésdelaguíadelhilosituadaenlapartesuperiordelamáquinay,porúltimo,atravésdelaguíadelhilodedevanado.Acontinuación,devanelabobinasegúnlasinstruccionesqueaparecenenlaManualdeinstruccionesdelamáquina.

■Cómoextraer1.Sujetelalengüetaenlaparteizquierdadelsoportedecarretes9ypresiónelomientrasretiraelsoportedelamáquina.<Ilust.O>

2. Inserte ligeramente los dos nodos del conector de la tapa superior en las muescasdelamáquinay,seguidamente,presionelatapahastasuposición.Antesdepresionarlatapasuperiorhastasuposición,colóquelainclinadaenlamáquinadeformaquequedecerrada.<Ilust.P>

ES

CUIDADO•Nãolevanteaalçadamáquinacomosuportedecarretelinstalado.•Paraevitardanos,nãoempurrenempuxeaguiatelescópicaouosporta-carretéiscomexcessodeforça.

•Usesomentecarretéisdelinhanosuporte,enenhumoutroobjeto.•Aocarregardelinhaabobina,nãocruzealinhadabobinacomalinhasuperior

nas guias de linha.

■ Como montar1.Estendacompletamenteoeixodaguiatelescópicadalinhaegire-oatéqueasduastravasinternasseencaixem,emitindoumestalo.<Fig.A>

2.Montarosuportedocarretel,colocandoapartesuperioremcimadaparteinferior.Insirafirmementeasabasnapartesuperiornastrêsfendasnaparteinferior.Certifique-sedequeoorifíciodeparafusonaparteinferiorestejaperfeitamentealinhadocomoorifíciodoparafusonocentrodapartesuperior.<Fig. B>

3.Insiraaguiatelescópicanofuroredondonocentrodosuportedecarretel.Emseguida,useumachavedefenda(nãoinclusa)paraapertaroparafuso1 com firmezapeloladooposto.<Fig.C>Nota:Certifique-sedequeastampasdaroscadaguiadoeixotelescópico

estejamfirmementenolugarequeasaberturasdaguiadelinhaestejamdiretamente acima dos dois buracos para pinos de carretel no suporte do carretel.Alémdisso,verifiqueseahasteestábempresaaosuportedecarretel. <Fig. D>

4.Insiracomfirmezadoisporta-carretéisnosdoisfurosdosuportedecarretel.<Fig. E>

5.Abraatampasuperiordamáquina.Empurreatampasuperiorfortementeparaapartetraseiradamáquina,pararemovê-la.<Fig.F>

6.Instaleosuportedocarreteldemodoqueosnósconectoresfiquemalinhadoscomasfendasdamáquinaparaatampasuperior.<Fig.G>

■Como passar a linhaSobre o carretel de linha e a tampa do carretel

•Certifique-sedeusarumatampadocarretelumpoucomaiorqueocarretel.<Fig. H>Seatampausadaformenoroumuitomaiorqueocarretel,alinhapoderáprender,prejudicandoacostura.

•Aoutilizarlinhaemcarretéisfinos,coloqueofeltro2inclusonoporta-carretel,coloqueocarreteldelinhanoporta-carreteldemodoqueocentrodocarretelfiquealinhadoaofuronocentrodofeltroe,emseguida,insiraatampadocarretel no porta-carretel. <Fig. I>

•Aoutilizarlinhaemcarretelcônico,useabasedecarretéis3.Aoutilizarcarretelemformadeconecomoutralinhadiferentedadefiodealgodão,nãoénecessárioouso de tampas de carretel. <Fig. J>

•Aoutilizarconesdelinhagrandes,prendaatampadocarretel4àbasedatampa 5e,emseguida,coloque-asobreocarreteldemodoquefiqueniveladacom o topo do carretel. <Fig. K>Useumtamanhodetampadocarretelquecorrespondaàquantidadedelinhanocarretel(XL,LouM).Atampadocarretel(S)nãopodeserutilizadacomabasedatampadocarretel.

1.Coloqueocarretelnoporta-carretelparaqueaalimentaçãoocorranosentidohorárioquandoalinhafordesenroladaparaamáquinaedepoisinsirafirmementeatampadocarretelnoporta-carretel.<Fig.L>Nota:•Aoutilizardoiscarretéis,certifique-sedequeambosalimentema

máquinanamesmadireção.•Cuideparaqueoscarretéisnãosetoquem,docontrário,podemocorrerproblemasnaalimentaçãodalinha,aagulhapodepartiroualinhapodearrebentarouembolar.Alémdisso,cuidetambémparaqueoscarretéisnãotoquemosuportedelinhanomeio.

•Certifique-sedequealinhanãoseprendaembaixodocarretel.2.Puxealinhadocarretelepasse-adetrásparaafrenteatravésdaguiada

linha na parte superior. <Fig. M 6>Nota:•Quandoutilizarlinhadealimentaçãorápida,comofiosmetálicos,use

oanelfechadoparaevitarqueseembole.Sequênciadepassagemdalinha:Puxealinhadocarretel,passe-apeloanel,debaixoparacima(1),pelaguia(2)enovamenteatravésdoaneldecimaparabaixo(3). <Fig. M 7>Aousaroanel,nãouseabasedatampadocarretel.

•Certifique-sedequealinhadoscarretéisadjacentesnãofiquememboladas.

•Depoisdepassaralinhaconformeasinstruções,enroleoexcessodevoltanocarretelparaevitarqueoexcessoembole.

3. Passe a linha pela guia da linha 8dadireitaparaaesquerda.<Fig.N>4.Continuepassandoalinhapelamáquinadeacordocomasinstruçõesnomanualdamáquina.

Para enrolar a linha na bobinaParaenrolaralinhanabobinaquandoosuportedecarretelestiverinstalado,passealinhadocarretelpelaguiadalinhanaguiatelescópicadalinha,passealinhapelaguianapartesuperiordamáquinae,emseguida,pelaguiadeenchimentodabobina.Emseguida,enchaabobinadeacordocomasinstruçõesdomanualdamáquina.

■Como remover1.Segureaguiadoladoesquerdodocarretel9,emseguida,empurreenquantoremoveosuportedamáquina.<Fig.O>

2.Insiraligeiramenteosdoisnósdoconectordatampasuperiornasfendasdamáquina,emseguida,empurreatampaparaolugar.Antesdeempurraratampasuperiorparaolugar,posicione-anamáquinaemumânguloondeatampa esteja fechada. <Fig. P>

PT

ОСТОРОЖНО!•Неподнимайтеручкумашины,когдаустановленастойкадлякатушек. •Ненажимайтенателескопическийнитенаправительинетянитезанегосчрезмернымусилием,таккакэтоможетпривестикповреждениюоборудования.

•Непомещайтенаподставкедлякатушекпосторонниепредметы. •Принамоткенитинашпулькунеперекрещивайтенаматываемуюнашпулькунитьсверхнейнитьювнитенаправителях.

■Сборкастойкидлякатушек1.Полностьювытянитестерженьтелескопическогонитенаправителяиповернитестерженьтак,чтобыдвавнутреннихфиксаторавсталинаместосощелчком.<Рис.A>

2.Соберитеподставкудлякатушек,установивверхнююдетальнанижнюю.Плотновставьтевыступынаверхнейдеталивтривыемкинанижнейдетали.Отверстиедлявинтавнижнейдеталидолжноточносовпастьсотверстием,расположеннымпоцентруверхнейдетали.<Рис.B>

3.Вставьтестерженьтелескопическогонитенаправителявкруглоеотверстиенаподставкедлякатушекизатемотверткойнадежнозатянитевинт1собратнойстороны.<Рис.C>Примечание:Убедитесь,чтостерженьтелескопическогонитенаправителя

вставлендоупора,аотверстиявнитенаправителенаходятсяточнонаддвумяотверстиямидлястержнейкатушеквподставке.Крометого,убедитесь,чтостерженьнадежнозатянутвподставкедлякатушек.<Рис.D>

4.Надежновставьтедвастержнядлякатушеквдваотверстиянаподставкедлякатушек.<Рис.E>

5.Откройтеверхнююкрышкумашины.Снимитеверхнююкрышку,сдвинувеепонаправлениюкзаднейчастимашины.<Рис.F>

6.Установитеподставкудлякатушектакимобразом,чтобысоединительныевыступывошливпазыкрепленияверхнейкрышки.<Рис.G>

■ЗаправканитиИспользованиеколпачковсразличнымикатушками

•Необходимоиспользоватьколпачоккатушки,размеркоторогонемногобольшекатушки.<Рис.H>Еслииспользуемыйколпачокслишкоммалилислишкомвеликдлякатушки,нитьможетзастрять,чтоснизитпроизводительностьшитья.

•Вслучаеиспользованиянитинатонкойкатушкеустановитевходящуювкомплектподкладку2настерженьдлякатушки,затемустановитекатушкунастержень,совместивцентркатушкисотверстиемнаподкладке,азатемустановитемалыйколпачоккатушкинастержень.<Рис.I>

•Когдаиспользуетсянитьнаконическойкатушке,используйтедержателькатушек3.Еслииспользуетсяконическаякатушкаслюбойнитью,кромехлопчатобумажной,колпачкикатушкиустанавливатьнеобязательно.<Рис. J>

•Когданамотанобольшоеколичествонити,вставьтеколпачоккатушки4 воснованиеколпачкакатушки5иустановитеегонаверхукатушкитак,чтобыонбылнаодномуровнесверхомкатушки.<Рис.K>Взависимостиотколичестванитинакатушкеиспользуйтеколпачоккатушкиправильногоразмера(XL,LилиM).Колпачоккатушки“S”нельзяустановитьнаоснованиеколпачкакатушки.

1.Установитекатушкунастерженьтак,чтобыприразмоткенитикатушкавращаласьпочасовойстрелке,инадежноустановитеколпачоккатушкинастержень.<Рис.L>Примечание:•Когдаиспользуются2катушкинити,обекатушкидолжны

подаватьнитьводномнаправлении.•Проверьте,чтокатушкинекасаютсядругдруга,иначенитьнебудетразматыватьсяравномерно,игламожетсломатьсяилинитьможетпорватьсяилизапутаться.Крометого,проверьте,чтокатушкинекасаютсянитедержателявцентре.

•Проверьте,чтонитьнезастрялаподкатушкой.2.Вытянитенемногонитискатушкиипроведитееевнаправлениинасебячерезнитенаправительвверхнейчасти.<Рис.M 6>Примечание:•Прииспользованиинити,котораябыстросматывается

скатушки(например,металлическойнити),дляпредотвращениязапутываниянитииспользуйтеприлагаемоекольцо.Последовательностьзаправкинити:протянитенитьоткатушкиснизучерезкольцо(1),проденьтееевнитенаправитель(2)ипротянитесверхувнизчерезкольцо(3).<Рис.M 7>Прииспользованиикольцанеиспользуйтеоснованиеколпачкакатушки.

•Проверьте,чтонезапуталасьнитьотсоседнихкатушек.•Послезаправкинитисогласноинструкциямнамотайтеизлишекнитиобратнонакатушку,иначеизлишекнитиможетзапутаться.

3. Проведитенитьчерезнитенаправитель8справаналево.<Рис.N>4.ПродолжитезаправкунитивмашинувсоответствиисинструкциямивРуководствепользователяпрограммы.

НамотканитинашпулькуДлянамоткинитинашпульку,когдаустановленастойкакатушки,проведитенитьскатушкичерезнитенаправительнателескопическомнитенаправителе,проведитенитьчерезнитенаправительвверхнейчастимашиныизатем—черезнитенаправительнамоткишпульки.

■Снятиестойкидлякатушек1.Нажмитенаязычокналевойсторонеподставкидлякатушек9и,удерживаяегонажатым,снимитеподставкусмашины.<Рис.O>

2.Слегкавставьтедвасоединительныхвыступаверхнейкрышкивпазынамашине,азатемустановитекрышкунаместо.Чтобыустановитьверхнююкрышкунаместо,расположитееенамашинеподуглом,прикоторомкрышканаходитсявзакрытомположении.<Рис.P>

RU

注意•糸たてスタンドを付けた状態で、ハンドルを持たないでください。•アンテナや糸たて棒を強く押したり、引っぱったりしないでください。破損の原因になります。•糸たて台に糸こま以外のものを載せないで下さい。•下糸を巻くときは、他の糸を糸こまに巻きとってください。

■組み立て方1.アンテナをいっぱいまで伸ばし、2ヶ所のストッパーがカチッと音がするまで棒を回します。<図A>2.糸たて台の上部品と下部品を重ねて組み立てます。下部品の3ヶ所の突起の溝に、上部品の仕切り板をしっかりと差し込みます。下部品のネジ穴と、上部品の中心のネジ穴の位置がぴったり重なっていることを確認してください。<図B>

3.アンテナを糸たて台の中央の丸穴に差し込んだ後、お手持ちのドライバーで裏側から締めネジ1をしっかりと締め付けて固定します。<図C>お願い:アンテナのストッパーがはまった状態で、糸かけ部の輪が糸たて台の2ヶ所の

穴の真上になっていることを確認してください。また、アンテナが糸たて台にしっかり固定されていることを確認してください。<図D>

4.2本の糸たて棒を糸たて台の2ヶ所の穴にしっかりと差し込みます。<図E>5.ミシンの上ふたを開けます。上ふたをさらに後ろへ倒してミシンから取り外します。<図F>

6.糸たてスタンドの接続部分を、ミシンの上ふたの接続部分に合わせて取り付けます。<図G>

■糸の通し方糸こまと糸こま押えについて

•必ず、糸こまよりも少し大きなサイズの糸こま押えを使用してください。<図H>糸こまよりも小さいものや、大きすぎるものを使用すると、糸が引っかかり縫製不良の原因となります。•芯が細い糸こまを使用するときは、付属のフェルト2を糸たて棒に通した後、フェルトの中央の穴に糸こまの芯が入るように糸こまをセットし、糸こま押えを差し込みます。<図I>•大きな糸こま(チーズ巻きなど)を使用するときは、スプールクッション3を使用します。綿糸以外の大きな糸こま(チーズ巻きなど)を使用するときは、糸こま押えは必要ありません。<図J>•綿糸などの毛羽立った糸を使用するときは、糸こま押え4を糸こま押えベース5に取り付け、糸こまの上端と平行になるように糸こまの上に載せます。<図K>糸こま押えは、糸の残量に応じて、特大、大、中のサイズを使い分けてください。糸こま押え(小)を糸こま押えベースに取り付けて使用することはできません。

1.糸こまを、時計回りに糸が引き出される方向に糸たて棒にセットし、糸こま押えをしっかりと差し込みます。<図L>注意:・必ず、両方の糸こまを同じ方向にセットしてください。

・糸こまが互いに接触しないようにしてください。接触していると、糸がスムーズに引き出されず、針折れや糸切れ、糸がらみなどの原因となることがあります。また、糸こまが中央のアンテナに接触していないことを確認してください。・糸こまの下に糸がはさまらないようにしてください。

2.糸こまから糸を引き出し、真上の糸かけに奥から手前に糸をかけます。<図M6>注意:・メタリック糸などの張りが強い糸を使用する場合は、糸のからまりを防ぐた

め、付属のリングを使用します。糸を、まずリングに下から通し(1)、糸かけに通した後(2)、ふたたびリングに上から通します(3)。<図M7>リングを使用するときは、糸こま押えベースは使用しないでください。・隣接する糸こまの糸にからまないように、糸をかけてください。・糸をかけた後、糸こままわりのたるんだ糸を巻き取ってください。糸がたるんでいると、糸がらみなどの原因になることがあります。

3.糸案内8の右から左へ糸を通します。<図N>4.ミシンの取扱説明書の通りに上糸を通します。

下糸を巻くときは糸たてスタンドを使用して下糸を巻くときは、糸こまの糸をアンテナの糸かけにかけた後、ミシンの糸案内と下糸巻き案内に順番にかけ、ボビンに巻きます。あとは、ミシンの取扱説明書の通りに下糸を巻きます。

■取り外し方1.糸たてスタンドの左にある突起部分9をつまみ、内側に押し込みながら、ミシンから取り外します。<図O>2.上ふたの2ヶ所の接続部分を少しずつミシンの差し込み穴に入れてから、押し込みます。押し込むときは、上ふたを閉じる角度で本体に取り付けてください。<図P>

JA

A B

1

C D E G HF

2

I

3

J

4

5

K L

6 7

2

13

M

8

N O

i

P

SPOOL STAND INSTRUCTION MANUAL

GARNROLLENSTÄNDER BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUEL D’INSTRUCTIONS DU PORTE-MULTIBOBINES

INSTRUCTIE HANDLEIDING KLOSSENSTANDAARD

MANUALE D’ISTRUZIONI DEL SUPPORTO PER CONI DI FILATO

MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL PORTACONOS

MANUAL DE INSTRUÇÃO DO SUPORTE DE CARRETEL

ИНСТРУКЦИИПОЭКСПЛУАТАЦИИСТОЙКИДЛЯКАТУШЕК

糸たてスタンド取扱説明書

EN

DE

FR

NL

The spool stand is useful when using thread on spools with a large diameter such as cross-wound thread. The spool stand can hold two spools of thread.Der Garnrollenständer wird benötigt, wenn große Garnrollen verwendet werden (zum Beispiel Industriekonen). Der Garnständer kann bis zu zwei Garnrollen aufnehmen.Utilisezceporte-multibobinesavecunebobinedediamètreimportant(filbobinédefaçoncroisée).Ceporte-multibobinespeutcontenirdeuxbobinesdefil.De klossenstandaard is handig wanneer u draad gebruikt op klossen met een grote diameter zoals bijvoorbeeld met Industriegaren konen. U kunt twee klossen draad installeren op de klossenstandaard.Ilsupportoperconidifilatoèutilequandosiutilizzafilosurocchettidigrandediametro,adesempioilfilointrecciato.Ilsupportoperconidifilatopuòcontenereduerocchettidifilo.El soporte de carretes resulta útil cuando se utiliza hilo en carretes con un diámetro grande, como el hilo cruzado. El portaconos puede contener dos carretes de hilo.Osuportedocarreteléútilaousarfioemcarretéiscomumgrandediâmetro,comoaslinhasdesuturas.Épossívelutilizardoiscarretéisdelinhanosuporte.Стойкудлякатушекудобноиспользоватьдлякатушекбольшогодиаметра(например,катушексперекрестнойнамоткойнити).Стойкадлякатушекможетдержатьдвекатушкиснитью.直径の大きな糸こま(チーズ巻きなど)に使用すると便利です。2個の糸こまをセットできます。

IT

ES

RU

JA

PT

XG0540-001.indd 2 2014/06/03 12:01:18


Recommended