Mode d’emploi et instructions demontageFour vapeur avec fonction micro-ondes
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de mon-tage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous as-surerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appa-reil.
fr-BE M.-Nr. 11 264 410
Contenu
2
Consignes de sécurité et mises en garde....................................................... 7
Votre contribution à la protection de l’environnement .................................. 20
Aperçu ................................................................................................................ 21Four vapeur ......................................................................................................... 21Accessoires fournis ............................................................................................. 22
Éléments de commande ................................................................................... 24Touche marche/arrêt ........................................................................................... 25Capteur de proximité........................................................................................... 25Touches sensitives .............................................................................................. 26Écran tactile......................................................................................................... 28Symboles............................................................................................................. 29
Principe de commande ..................................................................................... 30Sélectionner une option de menu ....................................................................... 30Défiler .................................................................................................................. 30Quitter le niveau de menu ................................................................................... 30Modifier la valeur ou le réglage ........................................................................... 30
Modifier le réglage dans une liste de sélection .............................................. 30Saisir les chiffres à l’aide du sélecteur de chiffres ......................................... 30Saisir les chiffres à l’aide du pavé numérique................................................ 30Modifier le réglage avec une barre verticale .................................................. 31
Saisir des lettres .................................................................................................. 31Afficher le menu contextuel................................................................................. 31Déplacer les entrées............................................................................................ 31Afficher le menu déroulant .................................................................................. 32Afficher Aide ........................................................................................................ 32Activer MobileStart.............................................................................................. 32
Description du fonctionnement ....................................................................... 33Cuisson vapeur ................................................................................................... 33
Réservoir d'eau .............................................................................................. 33Température ................................................................................................... 33Temps de cuisson .......................................................................................... 33Bruits .............................................................................................................. 33Phase de préchauffage .................................................................................. 34Phase de cuisson ........................................................................................... 34Réduction de la vapeur .................................................................................. 34
Modes avec micro-ondes.................................................................................... 35Fonctionnement.............................................................................................. 35Choix des récipients....................................................................................... 35
Plat en verre ........................................................................................................ 40
Contenu
3
Éclairage de l'enceinte de cuisson...................................................................... 40
Première mise en marche................................................................................. 41Miele@home........................................................................................................ 41Réglages de base................................................................................................ 42Premier nettoyage du four à vapeur.................................................................... 43Adapter le point d'ébullition ................................................................................ 44
Réglages ............................................................................................................ 45Aperçu des réglages............................................................................................ 45Sélectionner le menu “Réglages”........................................................................ 48Langue ............................................................................................................. 48Heure................................................................................................................... 48Date ..................................................................................................................... 49Eclairage.............................................................................................................. 49Ecran d'accueil .................................................................................................... 49Ecran ................................................................................................................... 50Volume................................................................................................................. 51Unités .................................................................................................................. 51Quick-start........................................................................................................... 52Popcorn ............................................................................................................... 52Maintien au chaud............................................................................................... 53Réduction de la vapeur ....................................................................................... 54Temp. préprogrammées ...................................................................................... 54Puissances préprogram....................................................................................... 54Dureté de l’eau .................................................................................................... 55Commande avec capteurs ................................................................................. 56Sécurité ............................................................................................................... 57Détect façade de meuble .................................................................................... 58Miele@home........................................................................................................ 58Commande à distance ....................................................................................... 60
Activer MobileStart......................................................................................... 60SuperVision ......................................................................................................... 60Remote Update ................................................................................................... 61Version du logiciel ............................................................................................... 62informations légales ............................................................................................ 62Revendeur ........................................................................................................... 62Réglages usine .................................................................................................... 63
Alarme + Minuterie ............................................................................................ 64Utiliser la fonction Alarme ................................................................................... 64Utiliser la fonction Minuterie................................................................................ 65
Menus principaux et sous-menus ................................................................... 66
Contenu
4
Commande......................................................................................................... 68Modifier les valeurs et les réglages pour un processus de cuisson.................... 69
Modifier la température .................................................................................. 69Modifier la puissance des micro-ondes ......................................................... 70Régler les temps de cuisson .......................................................................... 70Modifier les temps de cuisson réglés............................................................. 71Supprimer les temps de cuisson réglés ......................................................... 71
Interrompre un programme de cuisson dans les modes avec micro-ondes....... 71Interrompre un programme de cuisson dans les modes avec vapeur ................ 72Interrompre le programme de cuisson ................................................................ 73Changer de mode de fonctionnement ................................................................ 73
Quick-start et Popcorn ..................................................................................... 74
À savoir sur la cuisson vapeur ......................................................................... 76Avantages de la cuisson vapeur.......................................................................... 76Plats de cuisson .................................................................................................. 76Plat en verre ........................................................................................................ 76Niveau de cuisson ............................................................................................... 77Produits surgelés................................................................................................. 77Température ........................................................................................................ 77Temps de cuisson ............................................................................................... 77La cuisson avec du liquide.................................................................................. 77Recettes personnelles ......................................................................................... 77
Cuisson vapeur .................................................................................................. 78Cuisson à la vapeur............................................................................................. 78Remarques relatives aux tableaux de cuisson.................................................... 78Légumes.............................................................................................................. 79Poisson................................................................................................................ 82Viande ................................................................................................................. 85Riz........................................................................................................................ 87Céréales .............................................................................................................. 88Pâtes/Produits à base de farine .......................................................................... 89Dumplings ........................................................................................................... 90Légumes secs ..................................................................................................... 91Œufs de poule..................................................................................................... 93Fruits.................................................................................................................... 94Saucisses ............................................................................................................ 94Crustacés ............................................................................................................ 95Coquillages.......................................................................................................... 96Cuisson d'un menu - mode manuel .................................................................... 97
Sous vide ............................................................................................................ 99
Contenu
5
Fonctions utiles ................................................................................................. 107Réchauffage avec vapeur.................................................................................... 107Décongélation avec vapeur................................................................................. 110Blanchir ............................................................................................................... 113Stérilisation de conserves ................................................................................... 113Faire lever la pâte ................................................................................................ 116Stériliser de la vaisselle ...................................................................................... 116Préparation de menu - automatique.................................................................... 117Préparer des serviettes chaudes......................................................................... 118Faire fondre de la gélatine ................................................................................... 118Décristalliser du miel ........................................................................................... 119Faire fondre du chocolat ..................................................................................... 119Préparer des yaourts maison .............................................................................. 120Faire suer le lard .................................................................................................. 121Faire suer des oignons ........................................................................................ 121Extraction de jus.................................................................................................. 122Émonder .............................................................................................................. 123Conserver des pommes ..................................................................................... 123Préparer un consommé royal .............................................................................. 123
Cuisson rapide................................................................................................... 124Cuire des pommes de terre en robe des champs (à chair ferme) ....................... 125Cuire du riz .......................................................................................................... 126
Décongeler et réchauffer avec des micro-ondes........................................... 127Décongeler .......................................................................................................... 128Réchauffer ........................................................................................................... 132
Programmes automatiques .............................................................................. 137Catégories ........................................................................................................... 137Utiliser des programmes automatiques .............................................................. 137Recherche ........................................................................................................... 138
MyMiele .............................................................................................................. 139
Programmes individuels ................................................................................... 140
Données destinées aux instituts de contrôle ................................................. 143
Nettoyage et entretien ...................................................................................... 146Nettoyer de la façade du four à vapeur............................................................... 147Nettoyer l'enceinte de cuisson............................................................................ 148Nettoyer le réservoir d’eau .................................................................................. 148Accessoires ........................................................................................................ 148Nettoyer les grilles de support ............................................................................ 149
Contenu
6
Entretien .............................................................................................................. 149Détartrer le four vapeur .................................................................................. 149Trempage........................................................................................................ 150
Que faire si ... ..................................................................................................... 151
Accessoires en option ...................................................................................... 156
Service après-vente .......................................................................................... 157Contact en cas d’anomalies................................................................................ 157Garantie ............................................................................................................... 157
Installation.......................................................................................................... 158Consignes de sécurité pour l'encastrement........................................................ 158Instructions d'encastrement................................................................................ 159Dimensions d'encastrement................................................................................ 160
Montage dans un meuble en hauteur ............................................................ 160Encastrement dans un meuble bas................................................................ 161Vue latérale ..................................................................................................... 162Raccordements et aération ............................................................................ 163
Installer un four vapeur........................................................................................ 164Raccordement à l’eau courante .......................................................................... 165Raccordement électrique .................................................................................... 167
Déclaration de conformité ................................................................................ 169
Droits d’auteur et licences ............................................................................... 170
Consignes de sécurité et mises en garde
7
En vue de simplification, le four à vapeur avec micro-ondes sera désigné sous leterme de “four à vapeur” dans l'ensemble du document.
Ce four à vapeur est conforme aux réglementations de sécurité envigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer desdommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de mon-tage avant de mettre le four à vapeur en service. Vous y trouverezdes informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisa-tion et l’entretien de cet appareil. Cela vous protégera et éviterad'endommager le four à vapeur.
Conformément à la norme CEI/EN 60335-1, Miele signale expres-sément de lire impérativement le chapitre pour l’installation du fourà vapeur et de respecter les consignes de sécurité et de mise engarde.
Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non-respect des consignes.
Conservez ce mode d’emploi et les instructions de montage afinde pouvoir les transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur del’appareil.
Consignes de sécurité et mises en garde
8
Utilisation conforme
Ce four à vapeur est destiné à un usage domestique et à desconditions d'utilisation semblables au cadre domestique.
Ce four à vapeur ne doit pas être utilisé en extérieur.
Utilisez exclusivement le four vapeur dans un cadre domestiquepour cuire à la vapeur, décongeler, réchauffer et cuire des aliments.Tout autre type d’utilisation est interdit.
Risque d’incendie dû à des matières inflammables.Lorsque vous faites sécher des matières inflammables en modemicro-ondes, l’humidité qu’elles contiennent s’évapore. Ellespeuvent ainsi se déshydrater et s’auto-enflammer.N’utilisez jamais le four vapeur pour conserver et sécher des ma-tières inflammables.
Les personnes qui, en raison de déficiences physiques, senso-rielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur igno-rance, ne sont pas aptes à utiliser ce four à vapeur en toute sécuritédoivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préala-blement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiezque ces personnes ont compris les risques encourus en cas demauvaise manipulation !
L’enceinte du four est équipée d’une ampoule spéciale en raisond’exigences particulières (par ex. concernant la température, l’humi-dité, la résistance chimique, la résistance aux frottements et lesvibrations). Ces ampoules spéciales sont exclusivement destinées àl’utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l’éclairage d’unepièce. Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel agréé parMiele ou le SAV Miele doit se charger de son remplacement.
Consignes de sécurité et mises en garde
9
Enfants dans le foyer
Utilisez la sécurité enfants pour prévenir tout enclenchement invo-lontaire du four à vapeur.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance dufour à vapeur, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.
Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser lefour à vapeur sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonc-tionnement de sorte qu’ils sachent l’utiliser en toute sécurité. Les en-fants doivent être en mesure de détecter et de comprendre les dan-gers potentiels associés à une mauvaise manipulation.
Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer ou à entretenir le fourà vapeur sans surveillance.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un fourà vapeur. Ne les laissez pas jouer avec le four à vapeur.
Risque d’asphyxie lié au matériel d’emballage. En jouant, les en-fants risquent de s’asphyxier en s’enveloppant dans les matériauxde conditionnement (film plastique par ex.) ou en introduisant leurtête dans les emballages.Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
Risque de blessures dues à la vapeur et aux surfaces brûlantes.La peau des enfants réagit de manière plus sensible aux tempéra-tures élevées que celle des adultes. Durant le fonctionnement, de lavapeur d'échappe de l'évacuation des buées. La vitre de porte et lebandeau de commande du four vapeur chauffent.Empêchez les enfants de toucher le four vapeur pendant qu’il fonc-tionne. Afin d’éviter tout risque de blessures, tenez les enfants éloi-gnés du four vapeur jusqu’à son complet refroidissement !
Une porte ouverte représente un risque de blessure.La porte de l’appareil supporte une charge maximale de 8 kg. Lesenfants peuvent se blesser lorsque la porte est ouverte.Empêchez-les de se placer, de s’assoir ou se suspendre à la porteouverte.
Consignes de sécurité et mises en garde
10
Sécurité technique
Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les ré-parations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’uti-lisateur. Les travaux d’installation d’entretien et de réparation doiventêtre confiées exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.
Exposition aux rayons micro-ondes :seul un spécialiste est habilité à effectuer les travaux d'entretien etde réparation qui requièrent de retirer une paroi.
N'utilisez jamais votre four à vapeur si ce dernier est endomma-gé : il représente un danger potentiel. Vérifiez que votre four à vapeurne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
Vérifiez si la porte et le joint de porte sont toujours intacts. N'utili-sez pas les modes avec micro-ondes tant que l'appareil n'a pas étéréparé par un technicien du service après-vente.
Si le four vapeur est défectueux, des micro-ondes peuvents’échapper lorsque le four est en marche et mettre ainsi l’utilisateuren danger. N'utilisez pas le four vapeur si :
- la porte est déformée,
- la façade de l'enceinte de cuisson présente des bosses ou estvoilée,
- les charnières de porte sont desserrées,
- la carrosserie, la porte ou les parois de l’enceinte de cuisson pré-sentent des perforations ou des fissures,
- de l'humidité s'est déposée entre les vitres de la porte.
La fiabilité et la sécurité de fonctionnement du four à vapeur nesont garanties qu'en cas de raccordement au réseau électrique pu-blic.
Consignes de sécurité et mises en garde
11
La sécurité électrique de ce four à vapeur n'est garantie que s'ilest raccordé à un système de mise à la terre homologué. Cettecondition de sécurité de base doit être remplie. En cas de doute,faites vérifier l'installation électrique par un électricien.
Les données de raccordement concernant la tension et la fré-quence électriques de l'appareil, qui figurent sur la plaque signalé-tique de ce dernier, doivent être identiques à celles du réseau élec-trique. Pour éviter d'endommager votre four à vapeur, comparez ces infor-mations avant sa première mise en service et contactez un électri-cien en cas de doute.
Les rallonges ou prises multiples constituent un danger potentiel(risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four à va-peur.
N'utilisez le four à vapeur que lorsque celui-ci est encastré, afin degarantir un fonctionnement en toute sécurité.
Ce four à vapeur ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve-ment.
N'ouvrez jamais la carrosserie de votre four à vapeur ! N'essayezjamais de toucher aux raccordements sous tension ou de modifierles composants électriques et mécaniques de votre appareil.Cela vous mettrait en danger et le fonctionnement de votre four à va-peur pourrait s'en trouver perturbé.
Seul un service après-vente homologué par Miele est habilité à ré-parer ce four à vapeur. Un non-respect de cette condition entraineune exclusion de la garantie.
Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si lespièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses nedoivent être remplacées que par des pièces d’origine.
Consignes de sécurité et mises en garde
12
Si la fiche du cordon d'alimentation a été retirée ou que ce dernierest livré sans la fiche, adressez-vous à un électricien afin de faireraccorder votre four à vapeur au réseau électrique.
Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être rem-placé par un câble spécial. Voir chapitre “Raccordement électrique”.
Débranchez votre four à vapeur avant tout travail d'installation etde maintenance sur ce dernier (installation, maintenance ou répara-tion). Pour vous assurer que l'appareil est bien débranché, vous pou-vez au choix :
- déclencher le fusible de l'installation électrique correspondant ou
- dévisser totalement les fusibles à vis de l'installation électrique ou
- débrancher la prise de la fiche (s'il y en a une). Ne pas tirer sur lecâble, mais sur la fiche.
Si le four vapeur a été installé derrière une façade de meuble(par ex. une porte), ne fermez jamais la façade du meuble pendantque vous utilisez le four. Chaleur et humidité stagnent derrière la fa-çade du meuble fermée. Cela peut endommager le four vapeur, lemeuble et le sol. Ne fermez la porte du meuble que si le four vapeura complètement refroidi.
Le raccordement à l'eau ne doit être effectué que par des spécia-listes qualifiés.Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommagesrésultant d'une erreur d'encastrement ou de raccordement.
Le four à vapeur doit uniquement être raccordé à l'eau froide.
Le robinet d'arrêt d’arrivée d'eau doit rester facile d’accès une foisle four à vapeur encastré.
Avant de raccorder votre appareil, vérifiez que le tuyau d'arrivéed'eau ne présente aucun dommage.
Consignes de sécurité et mises en garde
13
Le système Waterproof intégré assure une protection fiable contreles dégâts des eaux, sous réserve du respect des conditions sui-vantes :
- Le four à vapeur est installé de manière conforme (raccordementsélectrique et d'eau).
- En cas de détérioration visible, le four à vapeur doit être immédia-tement réparé.
- Fermez le robinet d'eau en cas d'absence prolongée (parexemple, vacances).
Consignes de sécurité et mises en garde
14
Utilisation conforme
Risque de blessure en raison de vapeur et de surfaces brûlantes.En fonctionnement, le four vapeur devient chaud. Vous pouvez vousbrûlez avec la vapeur, l'enceinte de cuisson, les grilles supports, lesaccessoires et les aliments. Utilisez des maniques pour enfourner ou sortir des aliments chaudsde l’enceinte de cuisson chaude, ainsi que pour toute interventiondans l'enceinte chaude.
Risque de blessure dû à des aliments chauds. Les aliments peuvent déborder lors de l'insertion ou du retrait du ré-cipient de cuisson. Les aliments peuvent vous brûler. Lorsque vous insérez ou retirez le plat, faites attention à ce que lesaliments chauds ne débordent pas.
Risque de blessures dues à l'eau chaude.À la fin d'une cuisson, de l'eau encore chaude se trouve dans le gé-nérateur de vapeur et elle est à nouveau pompée dans le réservoird'eau. Attention à ne pas faire basculer le réservoir d'eau lors du re-trait et de l'installation du réservoir d'eau.
La stérilisation et le réchauffage de conserves fermées entraînentune surpression susceptible de provoquer leur explosion. N'utilisez jamais le four à vapeur pour stériliser ou réchauffer desconserves fermées.
La vaisselle en plastique qui ne résiste pas à la chaleur et à la va-peur fond à température élevée et risque d'endommager le four va-peur.Pour cuire à la vapeur, utilisez exclusivement de la vaisselle en plas-tique qui résiste à la chaleur (jusqu'à 100 °C) et à la vapeur. Suivezles instructions du fabricant de vaisselle.
Les aliments qui sont conservés dans l’enceinte de cuissonpeuvent s’assécher et l’humidité qui s’en échappe peut provoquerde la corrosion dans le four à vapeur. Ne stockez pas d’alimentsdans l’enceinte de cuisson et n’utilisez pas d’objets susceptibles derouiller pour la cuisson.
Consignes de sécurité et mises en garde
15
Risque de blessure par une porte ouverte. Vous pouvez trébucherou vous cogner contre la porte ouverte. Ne laissez pas la porte ou-verte inutilement.
La porte supporte une charge maximale de 8 kg. Ne montez et nevous asseyez jamais sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objetslourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte et l'enceinte del'appareil. Vous risqueriez d'endommager votre four à vapeur.
Si vous utilisez un appareil électrique, comme un mixeur parexemple, à proximité d'un four vapeur, veillez à ne pas coincer lecordon électrique du mixeur dans la porte du four. Vous risqueriezd'abîmer la gaine d’isolation du cordon électrique.
Mode de cuisson au micro-ondes
Tenez compte du fait que les temps de cuisson, de réchauffage etde décongélation sont souvent beaucoup plus courts en modemicro-ondes qu'en mode sans micro-ondes. Si vous laissez l'ap-pareil fonctionner trop longtemps, les aliments risquent de se dessé-cher, voire de prendre feu.
Le mode Micro-ondes sert à réchauffer des aliments et desboissons. En raison du risque de blessures et d'incendie, n'utilisezjamais le mode Micro-ondes pour faire sécher, par exemple, desfleurs, des herbes, du pain, des petits pains ou d'autres matières in-flammables.
Il est important que la température à l’intérieur des aliments soitbien répartie et suffisamment élevée.Tournez les aliments ou mélangez-les afin qu’ils chauffent régulière-ment, et tenez compte des temps de repos indiqués pour la cuisson,le réchauffage et la décongélation.Les temps de repos permettent une diffusion homogène de la tem-pérature dans les aliments.
Consignes de sécurité et mises en garde
16
Risque de blessure dû aux aliments brûlants. Lors de la mise entempérature des aliments, la chaleur se dégage au cœur des ali-ments et le récipient reste donc plus froid (exception : faïence résis-tante aux fours). Le récipient se réchauffe uniquement par la chaleurtransmise par les aliments.Après le retrait des aliments, vérifiez si la température souhaitée estatteinte. Orientez-vous par rapport à la température du récipient !Lors du réchauffage d’aliments pour bébés, veillez tout particu-lièrement à ce que la température soit supportable ! Après lesavoir fait réchauffer, remuez ou agitez bien les aliments pour bébés,puis goûtez-les pour prévenir tout risque de brûlures de votre bébé.
Le mode Micro-ondes ne convient pas au nettoyage et à ladésinfection d’ustensiles ménagers en raison des températures éle-vées éventuelles. Vous pouvez vous brûler en retirant les objets.
Risque de blessures dû à la surpression dans les récipients oubouteilles fermés. Lors du réchauffage, une pression se forme dansles récipients ou bouteilles fermés et peut provoquer des explosions.Ne réchauffez jamais des aliments ou des liquides dans des réci-pients ou bouteilles fermés. Ouvrez les récipients au préalable et reti-rez le bouchon et la tétine des biberons.
En faisant bouillir, en particulier en réchauffant des liquides enmode Micro-ondes , la température d’ébullition peut être atteintesans que les bulles de vapeur typiques aient eu le temps de se for-mer. Le liquide ne bout pas régulièrement. Ce retard d’ébullition peutprovoquer des surchauffes explosives avec risques de brûlures aucontact des liquides chauds en retirant le récipient. Si les conditionssont défavorables, la pression peut être tellement forte que la portes’ouvre automatiquement.Mélangez le liquide avant le réchauffage ou la cuisson. Attendez aumoins 20 secondes après l’avoir réchauffé, avant de sortir le réci-pient de l’enceinte du four. Vous pouvez en plus placer dans le réci-pient, lorsqu’il chauffe, une baguette en verre ou tout autre objet si-milaire, si disponible.
Consignes de sécurité et mises en garde
17
Si vous faites chauffer les œufs sans leur coquille, la pressionexercée sur le jaune peut faire gicler ce dernier après cuisson.Piquez la membrane qui entoure le jaune d’œuf plusieurs fois aupréalable.
Si vous cuisez des œufs avec coquille, ils peuvent éclater mêmeaprès avoir été sortis de l'enceinte du four.Pour cuire des œufs avec coquille, n'utilisez que le mode avec va-peur ou le programme automatique approprié. Ne réchauffez ja-mais vos œufs durs au four micro-ondes.
Les aliments à peau ferme tels que les tomates, les petites saucis-ses, les pommes de terre en robe des champs, les aubergines, sontsusceptibles d’éclater lorsque vous les réchauffez ou les cuisez.Pensez à les piquer en plusieurs endroits avant la cuisson. ou à lesinciser, afin que la vapeur puisse s’échapper.
Ne réchauffez jamais au four à micro-ondes les coussins relaxantsremplis de graines, de noyaux de cerises ou de gel ou tout autre ar-ticle de ce type : ils sont susceptibles de prendre feu, et ce mêmeaprès avoir été retirés du four micro-ondes .
Si les aliments placés dans l’enceinte de cuisson dégagent de lafumée, maintenez la porte du four vapeur fermée pour étoufferd’éventuelles flammes. Interrompez le processus en éteignant le fourvapeur et en débranchant la fiche secteur. N'ouvrez la porte que si lafumée s'est dissipée.
De l’humidité peut pénétrer dans les espaces vides des récipientsdotés de poignées creuses et de boutons de couvercle. L’évapora-tion de l’humidité génère une forte pression pouvant détruire les ca-vités par explosion (exception : les cavités sont suffisamment venti-lées).En mode Micro-ondes , n’utilisez pas de récipients avec des poi-gnées creuses et des boutons de couvercle.
Consignes de sécurité et mises en garde
18
La vaisselle en plastique inadaptée aux micro-ondes risque de sedétériorer et d’endommager le four vapeur en mode Micro-ondes et dans les modes avec micro-ondes.N’utilisez pas de récipients en métal, de feuilles d’aluminium, decouverts ou de vaisselle avec des applications en métal, ni de cristalcontenant du plomb, de saladiers en verre à bordure dentelée, devaisselle en plastique non résistant aux températures élevées, devaisselle en bois ou d’attaches en métal, en plastique ou en papieravec un fil de fer intérieur, de gobelets en plastique dont l’operculeen aluminium n’a pas été entièrement retiré (cf. chapitre “Fonction-nement avec micro-ondes”, paragraphe “Choix des récipients”).
Risque d’incendie dû à des récipients en matières inflammables.Les récipients jetables en plastique doivent présenter les propriétésindiquées au chapitre “Fonctionnement avec micro-ondes”, para-graphe “Choix des récipients”.Ne laissez jamais le four vapeur sans surveillance si vous faites cuireou réchauffer des aliments dans un récipient jetable en plastique,papier ou autre matière inflammable.
Les récipients de maintien au chaud se composent, entre autres,d’un mince film en aluminium qui reflètent les micro-ondes. Le papierqui entoure le film en aluminium peut chauffer au point de brûler.Dans les modes avec micro-ondes, ne réchauffez pas d’alimentsemballés dans des récipients de maintien au chaud tels que dessachets pour poulets rôtis.
Si vous utilisez le four vapeur à vide ou avec une charge inappro-priée dans le mode Micro-ondes , le four vapeur risque d’être en-dommagé. N’utilisez pas le mode Micro-ondes pour préchaufferdes récipients ou pour sécher des herbes. Ne démarrez jamais lemode Micro-ondes à vide.
Consignes de sécurité et mises en garde
19
Nettoyage et entretien
Risque de blessure par électrocution. La vapeur d’un nettoyeurvapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d’électrici-té et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur va-peur pour le nettoyage.
La vitre de la porte peut être endommagée par des rayures.N’utilisez pas de produits abrasifs, d’éponges rugueuses, de brossesni de grattoirs métalliques pour nettoyer les vitres des portes.
Les grilles de support peuvent être enlevés (voir chapitre “Net-toyage et entretien”, section "Remontez correctement les grilles de support.
L'extrémité des supports de gradins en contact avec l'enceinteest gainée d'embouts plastiques. Vérifiez que ces derniers ne sontpas endommagés. Le cas échéant, n'utilisez pas le mode micro-ondes jusqu'à ce qu'ils soient remplacés.
Afin d’éviter toute corrosion de l’appareil, nettoyez immédiatementles projections de plats salés ou de liquides sur les parois en inox del’enceinte du four.
Accessoires
Utilisez exclusivement des accessoires originaux Miele. Sid’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la ga-rantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit sont ca-duques.
Votre contribution à la protection de l’environnement
20
Élimination de l'emballage detransportL’emballage protège l’appareil contreles éventuels dommages en cours detransport. Les matériaux utilisés sontsélectionnés d'après des critères écolo-giques, de façon à faciliter leur recy-clage.
Le recyclage de l'emballage permetd'économiser des matières premières etde réduire le volume de déchets à élimi-ner. Votre revendeur reprend l’embal-lage.
Recyclage de votre ancien ap-pareilLes appareils électriques et électro-niques contiennent souvent des maté-riaux précieux. Cependant, ilscontiennent aussi des substancestoxiques nécessaires au bon fonction-nement et à la sécurité des appareils. Sivous déposez ces appareils usagésavec vos ordures ménagères ou les ma-nipulez de manière inadéquate, vousrisquez de nuire à votre santé et à l'en-vironnement. Ne jetez jamais vos an-ciens appareils avec vos ordures ména-gères !
Faites appel au service d'enlèvementmis en place par votre commune, votrerevendeur ou Miele, ou rapportez votreappareil dans un point de collecte spé-cialement dédié à l'élimination de cetype d'appareil. Vous êtes légalementresponsable de la suppression deséventuelles données à caractère per-sonnel figurant sur l'ancien appareil àéliminer. Jusqu'à son enlèvement, veil-lez à ce que votre ancien appareil neprésente aucun danger pour les en-fants.
Si vous avez des questions à propos del'élimination de votre ancien appareil,veuillez prendre contact avec
- le commerçant qui vous l'a venduou
- la société Recupel,au 0800/15 880,site web: www.recupel.beou encore
- votre administration communale sivous apportez votre ancien appareil àun parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil restehors de portée des enfants jusqu'à cequ'il soit évacué.
Aperçu
21
Four vapeur
a Éléments de commande
b Évacuation des buées
c Ouverture automatique de porte pour réduction de vapeur
d Éclairage LED de l'enceinte de cuisson
e Grilles de support avec 4 niveaux
f Arrivée de vapeur
g Canal de collecte
h Joint de porte
i Réservoir d'eau avec protection anti-débordement amovible
j Tuyau d'aspiration
k Compartiment du réservoir d'eau
l Sonde de température
m Cadre frontal avec plaque signalétique
n Porte
Aperçu
22
Vous trouverez au verso les modèlesdécrits dans les présentes instructionsd’emploi et de montage.
Plaque signalétiqueLa plaque signalétique est visible dansle cadre en façade lorsque la porte estouverte.
Vous y trouverez la désignation du mo-dèle, le numéro de fabrication ainsi queles données de raccordement (tensionréseau/fréquence/puissance maximalede raccordement).
Si vous avez des questions ou des pro-blèmes, munissez-vous de ces informa-tions pour que Miele puisse vousconseiller de manière ciblée.
Accessoires fournisVous pouvez au besoin commander ul-térieurement tous les accessoires livrés,ainsi que des accessoires supplémen-taires (voir chapitre “ Accessoires enoption ”).
DMGS 1/1-30L
1 plat en verreLe plat en verre convient à tous les mo-des de cuisson.
En mode cuisson vapeur, utilisez le platen verre pour récupérer les liquides quis’écoulent. En mode Micro-ondes , utiliseztoujours le plat en verre comme sur-face de pose. 375 x 394 x 30 mm (lxpxh)
Ne chargez pas le plat en verre avecplus de 8 kg.
Le plat en verre peut être endomma-gé par des variations importantes detempérature.Ne posez pas le plat en verre sur dessurfaces froides, telles que le plan detravail en granite ou du carrelage, po-sez-le sur un support approprié.
Aperçu
23
Les récipients de cuisson fournis etla grille ne sont pas adaptés à uneutilisation en mode Micro-ondes .
DGG 1/2-80L
1 plat de cuisson non perforéContenance 4,2 l /Volume utile 3,6 l375 x 197 x 80 mm (L x P x H)
DGG 1/2-40L
1 plat de cuisson non perforéContenance 2,2 l /Volume utile 1,6 l375 x 197 x 40 mm (L x P x H)
DGGL 1/2-40L
2 plats de cuisson perforésContenance 2,2 l /Volume utile 1,6 l375 x 197 x 40 mm (l x P x H)
DMSR 1/1L
1 grille pour poser votre propre vaisselle
Pastilles de détartrage
Pour détartrer le four à vapeur
Livre de cuisine “Cuisson vapeur”
Les meilleures recettes conçues parnotre équipe de cuisiniers Miele
Livre de cuisine Miele “Cuire et ré-chauffer“
Les meilleures recettes conçues parnotre équipe de cuisiniers Miele
Éléments de commande
24
a Touche marche/arrêt en creuxPour la mise en marche et l’arrêt dufour vapeur
b Interface optique(réservé au service après-venteMiele)
c Touche sensitive Vous pouvez commander le four va-peur à l'aide de votre appareil mo-bile
d Touche sensitive Pour démarrer la fonction QuickStart
e Touche sensitive Pour démarrer la fonction Popcorn
f Écran tactilePour l’affichage de l’heure et d’infor-mations relatives à l’utilisation
g Capteur de proximitéPour activer l’éclairage de l’enceintedu four et de l’écran et pour validerles signaux sonores en cas d’ap-proche
h Touche sensitive Revenir en arrière pas à pas
i Touche sensitive Pour régler une minuterie ou unealarme
j Touche sensitive Pour activer et désactiver l’éclairagede l’enceinte de cuisson
Éléments de commande
25
Touche marche/arrêtLa touche marche/arrêt se trouvedans un creux et réagit par simple ef-fleurement du doigt.
Allumez et éteignez le four vapeur aveccette touche.
Capteur de proximitéLe capteur de proximité est situé sousl’écran tactile à côté de la touche sensi-tive . Le capteur de proximité détectesi vous vous approchez de l’écran tac-tile, par ex. avec votre main ou toutvotre corps.
Si vous avez activé les réglages corres-pondants, vous pouvez allumer l’éclai-rage de l’enceinte de cuisson, mettre lefour vapeur en marche ou valider lessignaux sonores (cf. chapitre “Ré-glages”, paragraphe “Commande aveccapteurs”).
Éléments de commande
26
Touches sensitivesLes touches sensitives réagissent au contact du doigt. Chaque contact est confir-mé par un bip sonore. Vous pouvez désactiver ce bip en sélectionnant le réglageVolume | Signal sonore touches | Eteint.
Si vous souhaitez que les touches sensitives réagissent même lorsque le four va-peur est éteint, sélectionnez Ecran | QuickTouch | Activé.
Touche sensi-tive
Fonction
Si vous souhaitez commander le four vapeur via votre appareilmobile, vous devez disposer du système Miele@home, activer leréglage Commande à distance et effleurer cette touche. La touches’allume ensuite en orange et la fonction MobileStart est dispo-nible.
Tant que cette touche sensitive est allumée, vous pouvez com-mander le four vapeur via votre appareil mobile (cf. chapitre “Ré-glages”, paragraphe “Miele@home”).
Cette touche permet de démarrer la fonction Quick-start. Le pro-gramme de cuisson fonctionne à puissance de micro-ondesmaximale (1.000 W) et une durée de cuisson de 1 minute (voirchapitre “Quick-start”). En effleurant plusieurs fois cette touchesensitive, vous pouvez augmenter la durée de cuisson par pa-liers.
Cette fonction est disponible si aucun autre programme de cuis-son est en cours.
Cette touche permet de démarrer la fonction Popcorn. Le pro-gramme de cuisson démarre à 850 W avec une durée de cuissonde 2:50 minutes (voir chapitre “Popcorn”).
Cette fonction est disponible si aucun autre programme de cuis-son est en cours.
Selon le menu où vous vous trouvez, vous pouvez revenir au me-nu en amont ou au menu principal.
Éléments de commande
27
Touche sensi-tive
Fonction
Si un menu s’affiche ou si un programme de cuisson est encours, cette touche permet de régler à tout moment une minute-rie (par ex. pour cuire des oeufs) ou une alarme (une heure fixe)(voir chapitre “Alarme et minuterie”).
En effleurant cette touche, vous pouvez activer et désactiverl’éclairage de l’enceinte de cuisson.
Selon le réglage sélectionné, l’enceinte reste constamment allu-mée ou éteinte ou s’éteint 15 secondes après le démarrage dufour.
Éléments de commande
28
Écran tactile
Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons, peuvent rayer l’écrantactile hautement sensible.Effleurez l’écran tactile uniquement avec les doigts.Ne laissez pas l’eau pénétrer derrière l’écran.
L’écran tactile est divisé en plusieurs zones.
12:00
Modes decuisson
Programmesautomatiques
Utilisationsspéciales
L’arborescence s’affiche à gauche dans l’en-tête. Les différents sous-menus sontséparés par une ligne verticale. Si l’arborescence ne peut s’afficher en totalité parmanque de place, les options situées en amont sont symbolisées par un … .
Si vous effleurez un nom de menu dans l’en-tête, l’affichage bascule vers le menucorrespondant. Pour revenir à l’écran d’accueil, effleurez .
L’heure s’affiche à droite dans l’en-tête. Vous pouvez régler l’heure en effleurant.D’autres symboles peuvent s’afficher, notamment SuperVision .
Dans le bord supérieur de l’en-tête se trouve une ligne orange qui permet de tirersur le menu déroulant. Vous pouvez ainsi activer ou désactiver des réglages aucours du programme de cuisson.
Le menu en cours et ses options s’affichent au centre. Effleurez l’écran pour lefaire défiler vers la gauche ou la droite. Effleurer une option de menu revient à lasélectionner (voir chapitre “Principe de commande”).
Selon le menu, différents champs de commande s’affichent en bas de page, no-tamment Minuterie, Enregistrer ou OK.
Éléments de commande
29
SymbolesLes symboles suivants peuvent s’afficher à l’écran :
Symbole Signification Ce symbole représente des informations supplémentaires et des
consignes de commande. Confirmez ces fenêtres d’informationen cliquant sur OK.
Alarme Minuterie
Certains réglages telles que la luminosité de l’écran ou l’intensitésonore, sont effectués via une barre à segments.
… Renvoi à des options de menus situées en amont, qui ne s’af-fichent plus dans le chemin d’accès par manque de place.
Le verrouillage de la mise en marche ou le verrouillage touchessont activés (voir chapitre “Réglages”, paragraphe “Sécurité”). Lacommande est verrouillée.
Commande à distance (s’affiche uniquement si vous disposez dusystème Miele@home et que vous avez sélectionné le ré-glage Commande à distance | Activé)
SuperVision (s’affiche uniquement si vous disposez du systèmeMiele@home et que vous avez sélectionné le réglage SuperVision |Affichage SuperVision | Activé)
Principe de commande
30
Le four vapeur est commandé vial’écran tactile en effleurant l’option sou-haitée.
Tout contact avec une option possiblecolore les caractères correspondants(mot et/ou symbole) en orange.
Les champs de confirmation d’uneétape de commande sont indiqués surfond vert (par ex. OK).
Sélectionner une option demenu Effleurez le champ ou la valeur sou-
haités sur l’écran tactile.
DéfilerVous pouvez défiler vers la gauche ouvers la droite.
Glissez le doigt sur l’écran. Pour cela,posez le doigt sur l’écran et glissez-ledans la direction souhaitée.
La barre située dans la zone inférieureindique votre position dans le menu ac-tuel.
Quitter le niveau de menu Effleurez la touche sensitive ou le
symbole … dans le menu.
Effleurez le symbole pour revenir àl’écran d’accueil.
Les données que vous avez activéessans les valider avec OK ne seront pasenregistrées.
Modifier la valeur ou le réglage
Modifier le réglage dans une liste desélection
Le réglage actuel est surligné enorange.
Effleurez le réglage souhaité.
Le réglage est enregistré. Vous revenezau menu précédent.
Saisir les chiffres à l’aide du sélec-teur de chiffres
Déroulez le sélecteur de chiffres versle haut ou le bas jusqu’à ce que la va-leur souhaitée soit au milieu.
Validez en appuyant sur OK.
Le chiffre modifié est enregistré.
Saisir les chiffres à l’aide du pavé nu-mérique
Effleurez la valeur située au milieu dusélecteur de chiffres.
Le pavé numérique s’affiche.
Appuyez sur les chiffres souhaités.
Dès que vous avez saisi une valeur va-lide, le champ OK est indiqué sur fondvert.La flèche permet de supprimer le der-nier chiffre saisi.
Validez en appuyant sur OK.
Le chiffre modifié est enregistré.
Principe de commande
31
Modifier le réglage avec une barreverticale
Certains réglages sont représentés parune barre verticale . La va-leur maximale est sélectionnée lorsquetous les segments sont pleins.
Si tous les segments sont vides ouqu'un seul segment est rempli, la valeurminimale est sélectionnée ou le réglageest désactivé (par ex. les signaux so-nores).
Effleurez le segment correspondantsur la barre pour modifier le réglage.
Sélectionnez Activé ou Eteint pour ac-tiver ou désactiver le réglage.
Confirmez votre choix en appuyantsur OK.
Le réglage est enregistré. Vous revenezau menu situé en amont.
Saisir des lettresEntrez les lettres sur le clavier de l’écrantactile. Sélectionnez des noms courts etévocateurs.
Effleurez les lettres ou caractèressouhaités.
Remarque : Le caractère permet d’in-sérer un retour à la ligne pour les nomsde programme plus longs.
Effleurez Enregistrer.
Le nom est enregistré.
Afficher le menu contextuelCertains menus permettent d’afficherun menu contextuel, entre autres pourmodifier le nom des programmes per-sonnalisés ou décaler des saisies sousMyMiele.
Effleurez par ex. un programme per-sonnalisé jusqu’à ouverture du menucontextuel.
Effleurez l’écran tactile hors de la fe-nêtre de menu pour fermer le menucontextuel.
Déplacer les entréesVous pouvez modifier l’ordre des pro-grammes personnalisés ou les saisiessous MyMiele.
Effleurez par ex. un programme per-sonnalisé jusqu’à ce que le menucontextuel s’affiche.
Sélectionnez Déplacer.
Maintenez le doigt sur le champ mar-qué et glissez-le jusqu’à l’emplace-ment souhaité.
Principe de commande
32
Afficher le menu déroulantPendant un programme de cuisson,vous pouvez activer ou désactiver lafonction Wifi .
Faites glisser le menu déroulant versle bas sous l’en-tête au niveau de laligne orange.
Effleurez le symbole de la fonctionWifi pour activer ou désactiver lafonction.Le réglage actif est repéré en orange.Le réglage inactif est surligné en noirou blanc selon le schéma de couleurssouhaité (cf. chapitre “Réglages”, pa-ragraphe “Ecran”).
Glissez à nouveau le menu déroulantvers le haut ou effleurez l’écran endehors de la fenêtre de menu pourfermer le menu déroulant.
Afficher AideLes fonctions sélectionnées n’ont pasd’aide contextuelle. Aide s’affiche dansla ligne inférieure.
Effleurez Aide pour afficher les indica-tions avec photos et texte.
Effleurez Fermer pour revenir au menuprécédent.
Activer MobileStart Effleurez la touche sensitive pour
activer MobileStart.
La touche sensitive est allumée.L’app Miele@mobile permet de com-mander le four à vapeur à distance.
La commande directe sur le four à va-peur est prioritaire par rapport à la té-lécommande par l’app.
Vous pouvez utiliser MobileStart tantque la touche est allumée.
Description du fonctionnement
33
Cuisson vapeur
Réservoir d'eau
L'eau est pompée dans le réservoird'eau, puis acheminée vers le généra-teur de vapeur.
À la fin d'une cuisson, de l'eau chaudeest pompée hors du générateur de va-peur puis conduite dans le réservoird'eau. Videz le réservoir d'eau aprèschaque cuisson à la vapeur.
Pour sortir le réservoir à eau, utilisez lesystème push/pull : appuyez légère-ment sur le réservoir d'eau pour le reti-rer.
Température
Une température préconisée est asso-ciée à certains modes de cuisson. Latempérature préconisée peut être modi-fiée pour un seul processus de cuisson,une seule étape de cuisson ou de façonpermanente au sein de la zone prédéfi-nie. Vous pouvez modifier la tempéra-ture préconisée par paliers de 5 °C, etpar paliers de 1 °C lors de la cuissonsous-vide (cf. chapitre “Réglages”, sec-tion “Températures préconisées”).
Temps de cuisson
Vous pouvez régler un temps de cuis-son allant d'une minute (00:01) à 10heures (10:00). Si le temps de cuissondépasse 59 minutes, il doit être indiquéen heures et en minutes. Exemple :temps de cuisson 80 minutes = 1:20.
Dans le cas de cuisson vapeur, letemps de cuisson ne commence às'écouler que lorsque la température ré-glée est atteinte.
Bruits
Il se peut que vous entendiez un bruitsourd au moment de la mise enmarche, de l'arrêt ou en cours de cuis-son. Ce n'est ni un dysfonctionnementni une anomalie. Il s'agit en fait du pom-page de l'eau.
Un bruit de ventilateur se fait entendrelorsque le four à vapeur est en marche.
Description du fonctionnement
34
Phase de préchauffage
Pendant que le four vapeur chauffepour atteindre la température réglée,Préchauffage et la température de l'en-ceinte de cuisson qui augmente s'af-fichent à l'écran.
Pour la cuisson à la vapeur, la durée dela phase de préchauffage dépend de laquantité d'aliments et de leur tempéra-ture. En général, la phase de préchauf-fage dure environ 7 minutes. Elle aug-mente pour la préparation d'alimentsfroids ou congelés. Même à des tempé-ratures de cuisson basses et pour lacuisson en mode Sous-vide , laphase de chauffage peut se prolonger.
Phase de cuisson
La phase de cuisson commence unefois que l'enceinte a atteint la tempéra-ture souhaitée. Le temps restant s'af-fiche pendant la phase de cuisson.
Réduction de la vapeur
À partir d’une température de cuissond’env. 80 °C, la porte du four vapeurs’entrouvre automatiquement peu avantla fin de la cuisson, afin que la vapeurpuisse s’échapper de l’enceinte decuisson. Réduction de la vapeur s'afficheà l'écran. La porte se referme automati-quement.
La réduction de vapeur peut être dé-sactivée (cf. chapitre “Réglages”, sec-tion “Réduction de vapeur”). Lorsque laréduction de la vapeur est désactivée,beaucoup de vapeur s'échappe lors del'ouverture de la porte.
Description du fonctionnement
35
Modes avec micro-ondes
Fonctionnement
Un magnétron situé dans le four vapeurtransforme le courant en ondes électro-magnétiques (micro-ondes). Ces ondessont réparties uniformément dans l’en-ceinte de cuisson et sont, en outre, ré-fléchies par les parois en métal de l’en-ceinte.
Les micro-ondes pénètrent dans les ali-ments par tous les côtés. Les alimentssont composés de nombreuses molé-cules. Ces molécules (en particulier lesmolécules d’eau) sont fortement agitéespar les micro-ondes. Les aliments sontdonc réchauffés de l’extérieur versl’intérieur. Plus ils contiennent d’eau,plus rapidement ils seront réchauffés oucuits.
Avantage des micro-ondes
- En général, les aliments peuvent êtrecuits sans ou avec peu de liquide oude graisse.
- Les durées de cuisson, de décongé-lation ou de réchauffage sont pluscourtes que pour un plan de cuissonou un four traditionnel.
Choix des récipients
Pour que les micro-ondes puissent at-teindre les aliments, les récipientsdoivent être perméables aux micro-ondes. Les micro-ondes traversent laporcelaine, le verre, le carton, le plas-tique, mais pas le métal. Par consé-quent, n’utilisez pas de récipients mé-talliques ou contenant du métal.Comme le métal reflète les micro-
ondes, des étincelles peuvent se formeret les micro-ondes risquent de ne pasêtre absorbées.
Risque de blessures dû à la sur-pression dans les récipients oubouteilles fermés.Le réchauffage génère une certainepression à l’intérieur des récipientsou des bouteilles fermés, susceptiblede provoquer des explosions.Ne réchauffez jamais des aliments li-quides ou solides dans des réci-pients ou bouteilles fermés.Ouvrez les récipients au préalable etretirez le bouchon et la tétine des bi-berons.
Risque d’incendie dû à une vais-selle inadaptée en mode Micro-ondes .Une vaisselle inadaptée aux micro-ondes peut être endommagée etabîmer votre four vapeur.En mode Micro-ondes , utilisezuniquement des récipients adaptésaux micro-ondes.
Le matériau et la forme de la vaisselleutilisée exercent une influence sur lestemps de réchauffage et de cuisson.Les récipients plats, de forme ronde etovale, ont largement fait leurs preuves.Dans ces formes arrondies, les alimentssont réchauffés de manière plus homo-gène que dans des récipients angu-laires.
Description du fonctionnement
36
Récipients adaptés
Risque d’incendie dû à des ma-tières inflammables.Les récipients jetables en plastique,en papier ou autres matériaux inflam-mables peuvent prendre feu et en-dommager le four vapeur.Ne laissez jamais votre four vapeursans surveillance si vous faites cuireou réchauffer des aliments dans unrécipient jetable en plastique, papierou autre matière inflammable.
Vous pouvez utiliser les récipients etmatières suivantes :
- Verre et vitrocéramique ignifugesException : le cristal, car il contientdu plomb et peut éclater.
- Porcelaine
– sans décors métalliquesLes décors métalliques (par ex.bord doré ou bleu cobalt) peuventformer des étincelles.
– sans poignées creusesL’humidité peut pénétrer dans lecreux des poignées et générer dela vapeur qui à son tour forme uneforte pression pouvant détruire lescavités par effet d’explosion.
- Faïence non peinte et faïence aveccouches de peinture sous émail
Risque de blessure dû à des ré-cipients brûlants.La faïence peut devenir très chaude.Utilisez des maniques lorsque vousutilisez des récipients en faïence.
- Récipients en plastique et récipientsjetables en plastique dans le modeMicro-ondes
Remarque : Cependant, pour le res-pect de notre environnement, évitez lesrécipients à usage unique.
La vaisselle en plastique et lessachets de cuisson en plastique nerésistant pas à la chaleur peuvent sedéformer et se mélanger aux ali-ments.Utilisez uniquement des récipients enplastique et des sachets de cuissonen plastique résistants à la chaleur.Les récipients et sachets de cuissonen plastique doivent pouvoir résisterà des températures minimales de110 °C.
- Récipients en plastique pour micro-ondesCertains magasins spécialisés pro-posent des récipients en plastiquespécial pour four à micro-ondes.
- Récipients plastique en polystyrènePour réchauffer brièvement les ali-ments
- Sachets en plastiquePour réchauffer et cuire le contenu sivous percez au préalable des trousdans le sachet. La vapeur peuts’échapper par les trous. Cela permetd’empêcher une montée en pressionet une explosion du sachet.En outre, il existe des sachets spé-ciaux pour la cuisson vapeur, qui nedoivent pas être percés. Veuillez tenircompte des informations sur l’embal-lage.
Description du fonctionnement
37
- Sacs ou sachets de cuissonRespectez les consignes d’utilisationdu fabricant.
Risque d’incendie dû aux élé-ments métalliques.Les éléments métalliques comme lesattaches en métal, plastique ou pa-pier avec fil de fer intégré peuvent ré-chauffer les matières inflammablesjusqu’à ce qu’elles prennent feu.N’utilisez pas d’attaches en métal,en plastique ou en papier avec fil defer intégré.
- En principe, la grille et les récipientsde cuisson fournis sont exclusive-ment adaptés aux programmes decuisson en mode Cuisson rapide ,ainsi que dans les modes sansmicro-ondes.
- Barquettes en aluminium sans cou-vercle pour la décongélation et le ré-chauffage de plats préparésLes aliments ne sont réchauffés quepar le haut. La répartition de la cha-leur est généralement plus uniformesi vous enlevez les aliments précuitsde la barquette en aluminium pour lesplacer dans un récipient compatibleavec les micro-ondes.
L’utilisation de barquettes et de pa-pier en aluminium peut provoquerdes crépitements et former des étin-celles.Posez les barquettes en aluminiumsur le plat en verre.Les barquettes et le papier en alumi-nium ne peuvent pas entrer encontact avec les parois de l’enceintede cuisson et doivent se trouver àune distance d’au moins 2 cm.
- Brochettes et agrafes métalliquesLe morceau de viande doit être beau-coup plus grand que les brochetteset agrafes métalliques.
Récipients inappropriés
De l’humidité peut pénétrer dans lesespaces vides des récipients dotésde poignées creuses et de boutonsde couvercle. L’évaporation de l’hu-midité génère une forte pressionpouvant détruire les cavités par ex-plosion (exception : les cavités sontsuffisamment ventilées).Pour la cuisson, n’utilisez pas de ré-cipients avec des poignées creuseset des boutons de couvercle.
Vous ne devez pas utiliser les récipientset matières suivantes :
- Les grilles en métal (y compris lagrille fournie) ne sont généralementpas adaptées au modeMicro-ondes .
- Les récipients en métal et en acierinoxydable (y compris les récipientsde cuisson fournis) ne sont générale-ment pas adaptés au modeMicro-ondes .
Description du fonctionnement
38
- Papier aluminiumException : pour la décongélation, leréchauffage ou la cuisson homogènedes morceaux de viande d’épais-seurs différentes, par ex. volaille,nous vous conseillons de recouvrirles morceaux moins épais de petitesmorceaux de papier aluminium pen-dant les dernières minutes de cuis-son.
- Attaches en métal, en plastique ouen papier avec fil de fer intégré
- Gobelets en plastique avec un oper-cule en aluminium pas intégralementretiré
- Verre en cristal
- Couverts et vaisselle avec décorsmétalliques (par ex. bordure dorée,bleu cobalt)
- Vaisselle avec poignées creuses
- Vaisselle plastique en mélamineLa mélamine absorbe l’énergie et de-vient ainsi brûlante.Renseignez-vous au moment del’achat au sujet du matériau dans le-quel est fabriquée la vaisselle enplastique.
- Vaisselle en plastique ne résistantpas à la chaleur et sachets de cuis-son en plastique ne résistant pas à lachaleur
- Récipients en boisL’eau contenue dans le bois s’éva-pore durant le processus de cuisson.Ceci dessèche le bois et provoquedes fissures.
Disposition du plat dans l'enceinte
Insérez le plat en verre au niveau 1.
Placez le récipient comportant les ali-ments à cuire au centre du plat enverre.
Si les aliments sont posés directementsur la sole de l’enceinte, le réchauf-fage sera insuffisant et irrégulier, lesmicro-ondes ne pouvant atteindre lesaliments par en bas.
Description du fonctionnement
39
Cloche
Remarque : Vous pouvez vous procurerune cloche dans le commerce.
- Elle empêche l’échappement excessifde vapeur d’eau, surtout en cas deréchauffement de longue durée.
- Elle accélère le réchauffement desaliments.
- Elle empêche le desséchement desaliments.
- Elle protège l’enceinte contre les pro-jections.
Pendant un programme de cuissonen mode Micro-ondes , utilisez uneprotection en verre ou plastique,compatible avec les micro-ondes.
Vous pouvez également utiliser un filmtransparent spécial résistant auxmicro-ondes (les films transparents or-dinaires peuvent se déformer et semélanger aux aliments en raison de lachaleur).
La cloche ne doit pas étanchéifier lerécipient. Si le récipient a un petitdiamètre, la vapeur d’eau risque dene pas pouvoir s’échapper. Dans cecas, la cloche devient trop chaude etpeut fondre.Utilisez des récipients avec un dia-mètre assez grand.
N’utilisez pas de cloche pour ré-chauffer les aliments suivants :
- Aliments panés
- Aliments devant être réchauffés oucuits en mode Cuisson rapide
Description du fonctionnement
40
Plat en verreModes/Utilisations avec vapeur : lorsque vous cuisez dans des plats per-forés, introduisez le plat en verre au ni-veau 1.Le liquide qui s'écoule peut s'y accu-muler et vous pouvez aisément l'élimi-ner.
L'eau de condensation ne peut passuffisamment s'évaporer si le plat enverre se trouve sur la sole de l'en-ceinte de cuisson.Insérez le plat en verre au niveau 1.
Mode Micro-ondes :utilisez toujours le plat en verre commesurface de pose au niveau 1.
Éclairage de l'enceinte de cuis-sonDès que le four à vapeur démarre,l'éclairage de l'enceinte s'éteint. Ce ré-glage d'usine permet des économiesd'énergie.
Vous pouvez modifier ce réglaged'usine si vous préférez que l'enceintereste éclairée pendant que le four est enmarche (cf. chapitre “Réglages > Éclai-rage”).
Si la porte est restée ouverte en fin decuisson, l'éclairage de l'enceinte s'ar-rête automatiquement au bout de 5 mi-nutes.
Si vous activez la touche sur le ban-deau, l'éclairage s'allume pendant15 secondes.
Première mise en marche
41
Miele@home
Votre four vapeur est équipé d’un mo-dule Wifi intégré.
Pour son utilisation, il vous faut :
- un réseau Wifi
- l’application Miele@mobile
- un compte utilisateur Miele. Lecompte utilisateur peut être créé vial’application Miele@mobile.
L’application Miele@mobile vous guidepour la connexion entre le four vapeuret le réseau Wifi local.
Une fois le four vapeur connecté au ré-seau Wifi, vous pouvez par exempleprocéder aux actions suivantes avecl’appli :
- Obtenir des informations sur l’état defonctionnement de votre four vapeur
- Relever des informations sur les pro-grammes de cuisson achevés devotre four vapeur
- Quitter les programmes de cuissonen cours
En connectant le four vapeur à votre ré-seau Wifi, la consommation d’énergieaugmente, même si le four vapeur estdésactivé.
Assurez-vous que le signal de votreréseau Wifi est suffisamment fort surle lieu d'installation de votre four va-peur.
Disponibilité de la connexion Wi-Fi
La connexion Wi-Fi partage une plagede fréquence avec d'autres appareils(par ex. micro-ondes, jouets télécom-mandés). Cela peut entraîner des pro-blèmes de connexion temporaires oucomplets. Une disponibilité constantedes fonctions proposées ne peut doncpas être garantie.
Disponibilité Miele@home
L’utilisation de l’App Miele@mobile dé-pend de la disponibilité du serviceMiele@home de votre pays.
Le service de Miele@home n’est pasdisponible dans tous les pays.
Vous trouverez plus d’informations surla disponibilité de ce service sur notrepage Internet www.miele.com.
Application Miele@mobile
Vous pouvez télécharger gratuitementles Apps Miele@mobile depuis l'AppleApp Store ou depuis Google Play Store.
Première mise en marche
42
Réglages de basePour la première mise en service, vousdevez effectuer les réglages ci-des-sous. Vous pouvez modifier ces ré-glages d’usine ultérieurement (voir cha-pitre “Réglages”).
Risque de blessure dû aux sur-faces brûlantes.En fonctionnement, le four vapeurdevient chaud.N’utilisez le four vapeur que lorsquecelui-ci est encastré afin de garantirson bon fonctionnement.
Le four vapeur s'allume automatique-ment dès qu'il est raccordé au réseauélectrique.
Régler la langue
Sélectionnez la langue souhaitée.
Si vous avez sélectionné par mégardeune langue que vous ne comprenezpas, suivez les instructions du chapitre“Réglages”, paragraphe “Langue ”.
Choisir un pays
Sélectionnez le pays souhaité.
Installer Miele@home
L’écran affiche Installer Miele@home ?.
Si vous souhaitez installerMiele@home immédiatement, sélec-tionnez continuer.
Si vous souhaitez reporter la configu-ration à un moment ultérieur, sélec-tionnez Sauter.Vous trouverez les informations surles réglages suivantes au chapitre“Réglages”, paragraphe“Miele@home”.
Si vous voulez installer Miele@homeimmédiatement, sélectionnez la mé-thode de connexion souhaitée.
L’écran et l’app Miele@mobile vousguident dans les étapes suivantes.
Régler la date
Réglez successivement le jour, lemois et l’année.
Validez en appuyant sur OK.
Régler l’heure
Réglez l’heure en heures et en mi-nutes.
Validez en appuyant sur OK.
Première mise en marche
43
Régler la dureté de l'eau
Le fournisseur d’eau potable de votrecommune peut vous renseigner sur ladureté de l’eau locale.
Pour en savoir plus sur la dureté del’eau, reportez-vous au chapitre “Ré-glages”, section “Dureté de l’eau”.
Réglez la dureté d'eau correspondantà votre eau au niveau local.
Validez en appuyant sur OK.
Achever la première mise en service
Suivez les instructions complémen-taires éventuelles indiquées surl’écran.
La première mise en service est termi-née.
Premier nettoyage du four àvapeur Enlevez les autocollants ou films de
protection qui peuvent se trouver surle four vapeur et les accessoires.
À l'usine, l'appareil est soumis à uncontrôle de fonctionnement : il se peutque vous retrouviez dans l'enceinte del'appareil un peu d'eau résiduelleécoulée des tuyaux pendant le trans-port.
Nettoyer le réservoir d’eau
Retirez le réservoir d’eau.
Ôtez la protection anti-débordement.
Nettoyez le réservoir d'eau à la main.
Nettoyer les accessoires/l’enceintede cuisson
Sortez tous les accessoires de l’en-ceinte de cuisson.
Nettoyez les accessoires à la main ouau lave-vaisselle.
Avant la livraison, le four à vapeur esttraité avec un produit d'entretien.
Pour enlever la fine pellicule de pro-duit qui la recouvre, nettoyez l'en-ceinte de cuisson avec une épongepropre, un peu de liquide vaisselle etde l'eau chaude.
Première mise en marche
44
Adapter le point d'ébullitionAvant de cuire des aliments pour la pre-mière fois, vous devez ajuster le réglagede l’appareil à la température d’ébulli-tion de l’eau, qui varie selon l’altitude àlaquelle l’appareil est installé. Ce pro-cessus permet également de rincer lesconduites d’eau.
Vous devez absolument procéder àcette opération pour assurer le bonfonctionnement de l’appareil.
Mettez le four vapeur en marche enutilisant le mode de cuisson Cuisson àla vapeur (100 °C) pendant 15 mi-nutes. Effectuez les opérations dé-crites au chapitre “Commande”.
Régler la température d’ébullitionaprès un déménagement
À la suite d’un déménagement, ilconvient d’adapter le four à vapeur à lanouvelle température d’ébullition del’eau si la différence d’altitude entre lenouveau lieu d’installation et l’ancienest de 300 mètres au moins. Vous de-vez également lancer un programme dedétartrage (voir chapitre “Nettoyage etentretien”, section “Détartrage du four àvapeur”).
Réglages
45
Aperçu des réglages
Option de menu Réglages disponiblesSélectionner la langue ... | deutsch | english | ...
PaysHeure Affichage
Activé* | Eteint | Désactivation de nuitType d'affichage
Analogue* | NumériqueFormat de l'heure
24 heures* | 12 h. (am/pm)Régler
DateEclairage Activé
“Activé” pendant 15 s*Eteint
Ecran d'accueil Menu principal*Modes de cuissonProgrammes automatiquesUtilisations spécialesProgrammes individuelsMyMiele
Ecran Luminosité
Schéma de couleursclaires | sombres*
QuickTouchActivé | Eteint*
Volume Signaux sonoresModifier mélodie Fréquence simple
Signal sonore touches
Mélodie d'accueilActivé* | Eteint
Unités Poidsg* | lb | lb/oz
Température°C* | °F
* Réglage d’usine
Réglages
46
Option de menu Réglages disponiblesQuick-start Puissance
Temps de cuissonPopcorn Temps de cuissonMaintien au chaud Cuisson à la vapeur
Activé | Eteint*Micro-ondes
Activé | Eteint*Réduction de la vapeur Activé*
EteintTemp. préprogramméesPuissances préprogram.Dureté d'eau 1 °dH | ... | 15 °dH* | ... | 70 °dHCommande avec capteurs Eclairage ON si tout près
Lors de cuiss. en cours* | Heure activée/ Appareil actif |Eteint
Ecran ON si tout prèsActivé | Eteint*
Sons réduits si tout prèsActivé* | Eteint
Sécurité Sécurité enfants Activé | Eteint*
Verrouillage touchesActivé | Eteint*
Détect façade de meuble ActivéEteint*
Miele@home ActiverDésactiverEtat de la connexionNouvelle installationRéinitialiserInstaller
Commande à distance Activé*Eteint
* Réglage d’usine
Réglages
47
Option de menu Réglages disponiblesSuperVision Affichage SuperVision
Activé | Eteint*Affichage en mode veille
Activé | Seulement en cas de défaut*Liste des appareils
Afficher appareil | Signaux sonoresRemote Update Activé*
EteintVersion du logicielinformations légales Licences Open-SourceRevendeur La fonction démonstration
Activé | Eteint*Réglages usine Réglages de l'appareil
Programmes individuelsMyMielePuissances préprogram.Temp. préprogrammées
* Réglage d’usine
Réglages
48
Sélectionner le menu “Ré-glages”Le menu Réglages permet de person-naliser votre four vapeur en adaptantles réglages d’usine à vos besoins.
Vous vous trouvez dans le menu princi-pal.
Sélectionnez Réglages.
Sélectionnez le réglage souhaité.
Vous pouvez vérifier ou modifier les ré-glages.
Les réglages ne peuvent être modifiésque si aucun programme de cuissonn’est en cours.
Langue Vous pouvez régler votre langue etvotre pays.
Une fois votre sélection validée, lalangue souhaitée apparaît immédiate-ment sur l’écran.
Remarque : Si vous avez choisi parmégarde une langue que vous ne com-prenez pas, effleurez dans le menuprincipal. Le symbole vous aide àvous orienter pour revenir au sous-me-nu Sélectionner la langue .
Heure
Affichage
Sélectionnez le type d’affichage del’heure sur le four vapeur éteint :
- ActivéL’heure s’affiche toujours sur l’écran.Si vous sélectionnez aussi le réglageEcran | QuickTouch | Activé, toutes lestouches sensitives réagissent immé-diatement et le capteur de proximitéreconnaît automatiquement que vousvous approchez de l’écran.Si vous sélectionnez également le ré-glage Ecran | QuickTouch | Eteint, vousdevez d’abord enclencher le four va-peur avant de pouvoir l’utiliser.
- EteintL’écran reste noir pour économiserde l’énergie. Vous devez mettre lefour vapeur en marche avant de pou-voir l’utiliser.
- Désactivation de nuitL'heure est affichée uniquement de5 heures à 23 heures, puis s'éteintpendant la nuit pour économiser del'énergie. Le reste du temps, l’écranreste noir.
Réglages
49
Type d'affichage
Vous pouvez indiquer l’heure au for-mat Analogue (sous la forme d’un cadrand’horloge) ou Numérique (h:min).
Au format numérique, la date s’afficheégalement sur l’écran.
Format de l'heure
Vous pouvez afficher l’heure en format24 ou 12 heures (24 heures ou 12 h. (am/pm)).
Régler
Réglez les heures et les minutes.
Remarque : Si aucun programme decuisson n’est en cours, effleurez l’heuredans l’en-tête pour la modifier.
Après une panne de courant, l’heureactuelle réapparaît. L’heure est enregis-trée pour env. 150 heures.
Si vous avez connecté le four vapeur àun réseau Wifi et à l’applicationMiele@mobile, l’heure est synchroni-sée à l’aide de l’applicationMiele@mobile en fonction du paysconfiguré.
DateRéglez la date.
Lorsque le four vapeur est éteint, ladate ne s'affiche que si vous avez ré-glé Heure | Type d'affichage | Numérique.
Eclairage- Activé
L’éclairage de l’enceinte de cuissonest activé pendant toute la cuisson.
- “Activé” pendant 15 sPendant la cuisson, l’éclairage del’enceinte se désactive au bout de15 secondes. En effleurant latouche , vous réactivez l’éclairagede l’enceinte pendant 15 secondes.
- EteintL’éclairage de l’enceinte de cuissonest désactivé. En effleurant latouche , vous réactivez l’éclairagede l’enceinte pendant 15 secondes.
Ecran d'accueilAvec le réglage d’usine, le menu princi-pal s’affiche lorsque le four vapeur estallumé. Vous pouvez aussi sélectionnerun écran d’accueil qui affiche directe-ment les différents modes ou les en-trées de MyMiele (cf. chapitre“MyMiele”).
L’écran d’accueil modifié ne s’afficherala prochaine fois qu'à la prochaine miseen marche du four vapeur.
Vous pouvez accéder au menu princi-pal en effleurant la touche sensitive ou via le chemin d’accès au menudans l’en-tête.
Réglages
50
Ecran
Luminosité
La luminosité de l’écran est représentéepar une barre à segments.
- luminosité maximale
- luminosité minimale
Schéma de couleurs
Sélectionnez si l’écran doit s’afficheravec un schéma de couleurs claires oufoncées.
- clairesL’écran a un fond clair et une écrituresombre.
- sombresL’écran a un fond sombre et une écri-ture claire.
QuickTouch
Sélectionnez la réaction des touchessensitives et du capteur de proximitélorsque le four vapeur est éteint :
- ActivéSi vous avez également choisi le ré-glage Heure | Affichage | Activé ou Dé-sactivation de nuit, les touches sensi-tives et le capteur de proximité réa-gissent même lorsque le four vapeurest éteint.
- EteintIndépendamment du réglage Heure |Affichage, les touches sensitives et lecapteur de proximité ne réagissentque si le four vapeur est allumé etpendant un certain temps aprèsl’avoir éteint.
Réglages
51
Volume
Signaux sonores
Si les signaux sonores sont activés, unsignal retentit lorsque la température ré-glée est atteinte et après écoulement dela durée réglée.
Modifier mélodie
A la fin d’un processus, une mélodie serépète plusieurs fois à intervalles régu-liers.
Le volume de cette mélodie est repré-senté par une barre verticale.
- volume maximum
- mélodie éteinte
Fréquence simple
À la fin d’un processus de cuisson, lefour émet un signal sonore continu pen-dant une durée déterminée.
Le volume de ce signal sonore uniqueest représenté par une barre à seg-ments.
- volume maximal
- volume minimal
Signal sonore touches
Le volume du son des touches, qui re-tentit à chaque contact, est représentépar une barre verticale.
- volume maximum
- Le son des touches est désactivé
Mélodie d'accueil
Vous pouvez activer ou désactiver lamélodie qui retentit en appuyant sur latouche marche/arrêt .
Unités
Poids
Vous pouvez régler le poids des ali-ments dans les programmes automa-tiques en grammes (g), livres (lb) oulivres/onces (lb/oz).
Température
Vous pouvez régler la température endegrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).
Réglages
52
Quick-startPour le démarrage immédiate desmicro-ondes, une puissance de micro-ondes de 1.000 W et une durée de1 minute sont préenregistrées.
- PuissanceVous pouvez régler une puissance demicro-ondes de 80 W, 150 W, 300 W,450 W, 600 W, 850 W ou 1.000 W.
- Temps de cuissonLe temps maximum réglable dépendde la puissance sélectionnée desmicro-ondes : 80–300 W : maximum 10 minutes450–1.000 W : maximum 5 minutes
PopcornPour préparer du pop-corn, le fourmicro-ondes est configuré pour un dé-marrage immédiat à une puissance de850 W et une durée de cuisson de2:50 minutes. Ces réglages sontconformes aux instructions de la plu-part des fabricants pour la préparationde popcorn par micro-ondes.
Vous pouvez saisir une durée de cuis-son de 4 minutes maximum.
La puissance des micro-ondes est fixeet ne peut pas être modifiée.
Réglages
53
Maintien au chaudÀ l’aide de la fonction Maintien au chaud,vous pouvez maintenir au chaud les ali-ments une fois le processus de cuissonterminé. Les aliments sont maintenusau chaud à une température ou unepuissance de micro-dondes prérégléepour une durée maximale de 15 mi-nutes. Vous pouvez interrompre laphase de maintien au chaud en ouvrantla porte ou en effleurant les touchessensitives.
Attention : les denrées fragiles tellesque le poisson peuvent continuer àcuire pendant leur maintien au chaud.
Cuisson vapeur
- ActivéLa fonction Maintien au chaud est acti-vée. Si la cuisson est effectuée à unetempérature de 80 °C env. et plus,cette fonction démarre au bout de5 minutes env. Les aliments sontmaintenus au chaud à une tempéra-ture de 70 °C.
- EteintLa fonction Maintien au chaud est dé-sactivée.
Micro-ondes
- ActivéLa fonction Maintien au chaud est acti-vée. Si la cuisson est effectuée à unepuissance de micro-ondes de 450 Wau minimum et un temps de cuissond'au moins 10 minutes, cette fonctiondémarre au bout de 5 minutes env.Les aliments sont maintenus auchaud à une puissance de micro-ondes de 150 W.
- EteintLa fonction Maintien au chaud est dé-sactivée.
Réglages
54
Réduction de la vapeur- Activé
À partir d’une température de cuis-son d’env. 80 °C, la porte du four va-peur s’entrouvre automatiquementpeu avant la fin de la cuisson. Lafonction permet que peu de vapeurs'échappe lors de l'ouverture de laporte. La porte se referme automati-quement.
- EteintSi la réduction de la vapeur est dé-sactivée, la fonction Maintien au chaudest également désactivée automati-quement. Lorsque la réduction de lavapeur est désactivée, beaucoup devapeur s'échappe lors de l'ouverturede la porte.
Temp. préprogramméesIl est recommandé de modifier les tem-pératures préconisées si vous en utili-sez souvent d’autres.
Dès que vous avez sélectionné l’option,la liste de sélection des différents mo-des s’affiche.
Sélectionnez le mode souhaité.
La température préconisée s’affiche enmême temps que la plage de tempéra-tures qui vous permettra de la modifier.
Modifiez la température préconisée.
Validez en appuyant sur OK.
Puissances préprogram.Il est recommandé de modifier les puis-sances préconisées si vous utilisez fré-quemment d’autres puissances demicro-ondes.
Vous pouvez modifier les puissancespréconisées pour le mode Micro-ondes et pour le mode Cuisson ra-pide .
Dès que vous avez sélectionné l’option,la liste des modes de fonctionnements’affiche avec la puissance préconiséecorrespondante.
- Micro-ondes : 80 W, 150 W, 300 W, 450 W, 600 W,850 W, 1.000 W
- Cuisson rapide : 80 W, 150 W, 300 W
Sélectionnez le mode de cuissonsouhaité.
Modifiez la puissance préconisée.
Validez en appuyant sur OK.
Réglages
55
Dureté de l’eauPour assurer le bon fonctionnement dufour vapeur et son détartrage en tempsvoulu, vous devez régler la dureté d’eauselon les conditions locales. La fré-quence de détartrage de l’appareil dé-pend de la dureté d’eau. Le fournisseur d’eau potable de votrecommune peut vous renseigner sur ladureté de l’eau locale.
Si vous utilisez de l'eau potable enbouteilles, par ex. de l'eau minérale, uti-lisez de l'eau sans gaz carboniqueajouté. Procédez au réglage en fonctionde la teneur en calcium. Cette dernièreest indiquée en mg/l (Ca2+) ou en ppm(mg Ca2+/l) sur l’étiquette de labouteille.
Vous pouvez régler un degré de duretéentre 1 °dH et 70 °dH. Par défaut, la du-reté de l'eau est réglée sur 15 °dH.
Réglez la dureté d'eau correspondantà votre eau au niveau local.
Validez en appuyant sur OK.
Dureté de l’eau Teneur en calcium
mg/l Ca2+
ou ppm
(mg Ca2+
/l)
Ré-glage
°dH mmol/l
1 0,2 7 1
2 0,4 14 2
3 0,5 21 3
4 0,7 29 4
5 0,9 36 5
6 1,1 43 6
7 1,3 50 7
8 1,4 57 8
9 1,6 64 9
Dureté de l’eau Teneur en calcium
mg/l Ca2+
ou ppm
(mg Ca2+
/l)
Ré-glage
°dH mmol/l
10 1,9 71 10
11 2,0 79 11
12 2,2 86 12
13 2,3 93 13
14 2,5 100 14
15 2,7 107 15
16 2,9 114 16
17 3,1 121 17
18 3,2 129 18
19 3,4 136 19
20 3,6 143 20
21 3,8 150 21
22 4,0 157 22
23 4,1 164 23
24 4,3 171 24
25 4,5 179 25
26 4,7 186 26
27 4,9 193 27
28 5,0 200 28
29 5,2 207 29
30 5,4 214 30
31 5,6 221 31
32 5,8 229 32
33 5,9 236 33
34 6,1 243 34
35 6,3 250 35
36 6,5 257 36
37–45 6,6–8,0 258–321 37–45
46–60 8,2–10,7 322–429 46–60
61–70 10,9–12,5 430–500 61–70
Réglages
56
Commande avec capteursLe capteur de proximité détecte si vousvous approchez de l’écran tactile,par ex. avec votre main ou tout votrecorps.
Si vous souhaitez que le capteur deproximité réagisse même lorsque lefour vapeur est éteint, sélectionnez leréglage Ecran | QuickTouch | Activé.
Eclairage ON si tout près
- Lors de cuiss. en coursDès que vous vous approchez del’écran tactile pendant un programmede cuisson, l’éclairage de l’enceintes’allume. L’éclairage de l’enceinte decuisson s’éteint à nouveau automati-quement au bout de 15 secondes.
- Heure activée/ Appareil actifDès que vous vous approchez del’écran tactile, l’éclairage de l’en-ceinte s’allume. L’éclairage de l’en-ceinte de cuisson s’éteint à nouveauautomatiquement au bout de 15 se-condes.
- EteintLe capteur de proximité ne réagit passi vous vous approchez de l’écrantactile. En effleurant la touche ,vous réactivez l’éclairage de l’en-ceinte pendant 15 secondes.
Ecran ON si tout près
- ActivéSi l’heure s’affiche, le four vapeurs’enclenche et le menu principal s’af-fiche dès que vous vous approchezde l’écran tactile.
- EteintLe capteur de proximité ne réagit passi vous vous approchez de l’écrantactile. Mettez le four vapeur enmarche avec la touche Marche/Ar-rêt .
Sons réduits si tout près
- ActivéDès que vous vous approchez del’écran tactile, les signaux sonoress’arrêtent.
- EteintLe capteur de proximité ne réagit passi vous vous approchez de l’écrantactile. Arrêtez les signaux sonoresmanuellement.
Réglages
57
Sécurité
Sécurité enfants Le verrouillage de la mise en marcheempêche tout enclenchement involon-taire du four vapeur.
Bien que le verrouillage de la mise enmarche soit activé, vous pouvez réglerune alarme et un minuteur, et utiliser lafonction MobileStart.
Le verrouillage de la mise en marchereste activé même après une pannede courant.
- ActivéLe verrouillage de la mise en marcheest activé. Pour pouvoir utiliser le fourvapeur, effleurez le symbole pen-dant au moins 6 secondes.
- EteintLe verrouillage de la mise en marcheest désactivé. Vous pouvez utiliser lefour vapeur comme d’habitude.
Verrouillage touches
Le verrouillage touches empêche la dé-sactivation ou la modification involon-taires d’un processus de cuisson. Si leverrouillage touches est activé, toutesles touches sensitives et les champs del’écran sont verrouillés quelques se-condes après le démarrage du proces-sus de cuisson, à l’exception de latouche marche/arrêt.
- ActivéLe verrouillage touches est activé. Ef-fleurez la touche OK pendant aumoins 6 secondes pour désactiverbrièvement le verrouillage touches.
- EteintLe verrouillage touches est désactivé.Lorsque vous les effleurez, toutes lestouches réagissent immédiatement.
Réglages
58
Détect façade de meuble- Activé
La détection de façade du meubleest activée. Le four vapeur détecteautomatiquement via le capteur deproximité si la porte du meuble estfermée.
Si la porte du meuble est fermée, lefour vapeur s’éteint automatiquementau bout d’un certain temps.
- EteintLa détection de façade du meubleest désactivée. Le four vapeur ne re-connaît pas si la porte du meuble estfermée.
Si le four vapeur est encastré der-rière une façade de meuble (parexemple une porte), le four vapeur, lemeuble et le sol peuvent être endom-magés par la chaleur et l’humiditéaccumulées derrière la façade fer-mée.Laissez la porte du meuble toujoursouverte lorsque vous utilisez le fourvapeur.Ne fermez la porte du meuble que sile four vapeur a complètement refroi-di.
Miele@home
Le four vapeur fait partie des appareilsménagers compatibles Miele@home etdispose de la fonction SuperVision.
Au départ usine, votre four vapeur estéquipé d’un module de communica-tion Wifi et adapté pour la communi-cation sans fil.
Vous avez plusieurs possibilités pourraccorder votre four vapeur à votre ré-seau Wifi. Nous vous recommandonsde raccorder votre four vapeur à votreréseau Wifi via l’applicationMiele@mobile ou WPS.
Réglages
59
- ActiverCe réglage n’est visible que siMiele@home est désactivé. La fonc-tion Wi-Fi est réactivée.
- DésactiverCe réglage n’est visible que siMiele@home est activé. L’installationMiele@home est maintenue, la fonc-tion Wi-Fi est désactivée.
- Etat de la connexionCe réglage n’est visible que siMiele@home est activé. L’écran af-fiche des informations telles que laqualité de réception du Wi-Fi, le nomdu réseau et l’adresse IP.
- Nouvelle installationCe réglage est visible uniquement siun réseau Wi-Fi a déjà été installé.Réinitialisez les réglages du réseau etconfigurez immédiatement une nou-velle connexion.
- RéinitialiserCe réglage est visible uniquement siun réseau Wi-Fi a déjà été installé. Lafonction Wi-Fi est désactivée et laconnexion au réseau Wi-Fi est réini-tialisée au réglage d’usine. Vous de-vez reconfigurer la connexion au ré-seau Wi-Fi pour pouvoir [email protected]éinitialisez les réglages du réseau sivous éliminez, vendez le four à va-peur ou mettez en service un four àvapeur d'occasion. C'est la seulemanière de garantir que vous avezsupprimé toutes les données person-nelles et que le précédent proprié-taire ne puisse plus avoir accès aufour à vapeur.
- InstallerCe réglage est visible uniquement s’iln’existe pas encore de connexion àun réseau Wi-Fi. Vous devez reconfi-gurer la connexion au réseau Wi-Fipour pouvoir utiliser Miele@home.
Réglages
60
Commande à distanceSi vous avez installé l’applicationMiele@mobile sur votre appareil mobile,si vous disposez du systèmeMiele@home et si vous avez activé lacommande à distance (Activé), vouspouvez utiliser la fonction MobileStartet par ex. sélectionner des consignesrelatives aux programmes de cuissonen cours dans votre four vapeur oumettre fin à un programme de cuissonen cours.
En mode veille avec maintien de laconnexion au réseau, le four à vapeurnécessite au maximum 2 W.
Activer MobileStart
Effleurez la touche sensitive pouractiver MobileStart.
La touche sensitive est allumée.L’app Miele@mobile permet de com-mander le four à vapeur à distance.
La commande directe sur le four à va-peur est prioritaire par rapport à la té-lécommande par l’app.
Vous pouvez utiliser MobileStart tantque la touche est allumée.
SuperVision
Le four vapeur fait partie des appareilsménagers compatibles avecMiele@home et dispose de la fonctionSuperVision pour surveiller les autresappareils ménagers dans le systèmeMiele@home.
Vous ne pouvez activer la fonctionSuperVision que lorsque vous avez ins-tallé un système Miele@home.
Affichage SuperVision
- ActivéLa fonction SuperVision est activée.Le symbole s’affiche en haut àdroite de l’écran.
- EteintLa fonction SuperVision est désacti-vée.
Affichage en mode veille
La fonction SuperVision est égalementdisponible en mode veille. À conditionque l’affichage du jour soit activé (Ré-glages | Heure | Affichage | Activé).
- ActivéLes appareils ménagers actifsconnectés au système Miele@homesont toujours affichés.
- Seulement en cas de défautSeules les anomalies des appareilsménagers actifs sont affichées.
Réglages
61
Liste des appareils
Tous les appareils ménagers enregistrésdans le système Miele@home s’af-fichent. En sélectionnant un appareil,vous pouvez afficher d’autres réglages :
- Afficher appareil
– ActivéLa fonction SuperVision pour cetappareil est activée.
– EteintLa fonction SuperVision pour cetappareil est désactivée. L’appareilreste connecté au systèmeMiele@home. Les erreurs sont affi-chées même lorsque la fonctionSuperVision est désactivée pour cetappareil.
- Signaux sonoresVous pouvez régler si les signaux so-nores pour cet appareil sont activés(Activé) ou désactivés (Eteint).
Remote Update
L’option Remote Update ne s’affiche etne peut être sélectionnée que si lesconditions d’utilisation deMiele@home sont remplies (voir cha-pitre “Première mise en service”, para-graphe “Miele@home”).
Le logiciel de votre four vapeur peutêtre mis à jour via la fonction Remo-teUpdate. Si une mise à jour est dispo-nible pour votre four vapeur, ce dernierla téléchargera automatiquement. L’ins-tallation d’une mise à jour ne s’effectuepas automatiquement, vous devez lalancer manuellement.
Même si vous n’installez pas de mise àjour, vous pouvez utiliser votre four va-peur comme d’habitude. Néanmoins,Miele recommande d’installer les misesà jour.
Mise en marche/arrêt
La mise à jour à distance est activéepar défaut. Une mise à jour disponibleest automatiquement téléchargée etdoit être installée manuellement.
Désactiver la mise à jour à distance sivous ne souhaitez pas de télécharge-ment automatique des mises à jour.
Réglages
62
Déroulement de la mise à jour à dis-tance
Des informations sur le contenu et lesconséquences d’une mise à jour sontdisponibles sur l’applicationMiele@mobile.
Un message s’affiche sur l’écran devotre four vapeur dès qu’une mise àjour du logiciel est disponible.
Vous pouvez installer immédiatement lamise à jour ou différer l’installation. Laquestion est reposée en remettant lefour vapeur en marche.
Si vous ne souhaitez pas installer lamise à jour, désactivez la mise à jour àdistance.
La mise à jour peut prendre quelquesminutes.
Respectez les points suivants pour lafonction de mise à jour à distance :
- Tant que vous ne recevez pas de no-tification, aucune mise à jour n’estdisponible.
- Une mise à jour installée ne peux êtreannulée.
- N’éteignez pas le four vapeur pen-dant la mise à jour. Dans le cascontraire, la mise à jour sera inter-rompue et ne sera pas installée.
- Certaines mises à jour logicielles nepeuvent être réalisées que par le SAVMiele.
Version du logicielLa version du logiciel est destinée auservice après-vente Miele. Cette infor-mation n’est d’aucune utilité pour leparticulier.
Validez en appuyant sur OK.
informations légalesVous trouverez dans Licences Open-Source un aperçu des composantsOpen-Source intégrés.
Validez en appuyant sur OK.
RevendeurCette fonction permet aux commer-çants de présenter le four vapeur sansle chauffer. Ce réglage n’est d’aucuneutilité pour le particulier.
La fonction démonstration
Si vous mettez le four vapeur enmarche lorsque le mode expo est acti-vé, le message Mode expo actif. L'ap-pareil ne chauffe pas apparaît.
- ActivéPour activer le mode expo, appuyezsur OK pendant au moins 4 se-condes.
- EteintLe mode expo est désactivé si vousappuyez sur OK pendant au moins4 secondes. Vous pouvez utiliser lefour vapeur comme d’habitude.
Réglages
63
Réglages usine- Réglages de l'appareil
Tous les réglages sont réinitialisésaux réglages d’usine.
- Programmes individuelsTous les programmes personnaliséssont supprimés.
- MyMieleToutes les saisies MyMiele sont sup-primées.
- Temp. préprogramméesLes températures préconisées modi-fiées sont réinitialisées aux réglagesd’usine.
- Puissances préprogram.Les puissances de micro-ondes mo-difiées sont réinitialisées au réglaged’usine.
Alarme + Minuterie
64
La touche sensitive permet de réglerune minuterie (par exemple pour cuiredes œufs) ou une alarme (une heurefixe).
Vous pouvez régler simultanémentdeux alarmes, deux minuteries ou unealarme et une minuterie.
Utiliser la fonction AlarmeVous pouvez utiliser l’alarme pour ré-gler l’heure à laquelle le signal sonoredoit retentir.
Régler l’alarme
Si vous avez sélectionné le réglageEcran | QuickTouch | Eteint, allumez lefour vapeur pour régler l'alarme.L’heure de l’alarme s’affiche lorsque lefour vapeur est éteint.
Pressez la touche sensitive .
Sélectionnez Alarme.
Réglez l’heure de l’alarme.
Validez avec Fermer.
Lorsque le four à vapeur est éteint,l'heure de l'alarme et s'affichent à laplace de l'heure.
Si un processus de cuisson est encours ou si vous vous trouvez dans unmenu, l’heure de l’alarme et s’af-fichent dans la partie supérieure droitede l’écran.
À l’heure réglée pour l’alarme, cli-gnote à côté de l’heure sur l’écran et unsignal retentit.
Choisissez la touche sensitive oul’heure réglée pour l’alarme surl’écran.
Les signaux visuels et sonores sont dé-sactivés.
Modifier l’alarme
Sélectionnez ou l’alarme située enhaut à droite de l’écran puis l’alarmede votre choix.
L’heure programmée pour l’alarme s’af-fiche.
Réglez la nouvelle heure de l’alarme.
Validez avec Fermer.
L’heure modifiée pour l’alarme est enre-gistrée et s’affiche sur l’écran.
Supprimer l’alarme
Sélectionnez ou l’alarme située enhaut à droite de l’écran puis l’alarmede votre choix.
L’heure programmée pour l’alarme s’af-fiche.
Sélectionnez supprimer.
Validez avec Fermer.
L’alarme est supprimée.
Alarme + Minuterie
65
Utiliser la fonction MinuterieVous pouvez utiliser la minuterie poursurveiller certaines opérations , notam-ment pour la cuisson des œufs.
Vous pouvez également utiliser la minu-terie si vous avez simultanément confi-guré le démarrage ou l’arrêt d’un pro-gramme de cuisson (par exemple pourvous rappeler d’assaisonner le plat oude l’arroser).
Vous pouvez régler la minuterie pourune durée maximale de 59 minutes et59 secondes.
Régler la minuterie
Si vous avez sélectionné le réglageEcran | QuickTouch | Eteint, allumez lefour vapeur pour régler la minuterie. Letemps restant de la minuterie s’affichealors lorsque le four vapeur est éteint.
Exemple : vous souhaitez cuire desœufs et programmez la minuterie sur6 minutes et 20 secondes.
Pressez la touche sensitive .
Sélectionnez Minuterie.
Réglez la minuterie.
Validez avec Fermer.
Si le four vapeur est éteint, le décomptede la minuterie et s'affichent à laplace de l'heure.
Si un processus de cuisson est parallè-lement en cours ou si vous voustrouvez dans un menu, le temps de mi-nuterie et s’affichent dans la partiesupérieure droite de l’écran.
Lorsque le temps de la minuterie estécoulé, clignote, le temps est dé-compté et un signal retentit.
Effleurez la touche sensitive ou laminuterie souhaitée située sur l’écran.
Les signaux visuels et sonores sont dé-sactivés.
Modifier la minuterie
Sélectionnez la minuterie en haut àdroite de l’écran ou la touche puisla minuterie souhaitée.
Le temps de minuterie réglé s’affiche.
Réglez la nouvelle minuterie.
Validez avec Fermer.
La minuterie modifiée est enregistrée ets’écoule minute par minute. Les minute-ries inférieures à 10 minutes s’écoulentseconde par seconde.
Supprimer la minuterie
Sélectionnez la minuterie en haut àdroite de l’écran ou la touche puisla minuterie souhaitée.
Le temps de minuterie réglé s’affiche.
Sélectionnez supprimer.
Validez avec Fermer.
La minuterie est supprimée.
Menus principaux et sous-menus
66
Menu Valeur pré-conisée
Champ
Modes de cuisson
Cuisson à la vapeur 100 °C 40–100 °C
Micro-ondes 1000 W 80–1000 W
Cuisson rapide 300 W
100 °C
80–300 W
80–100 °C
Sous-vide 65 °C 45–90 °C
Cuisson à la vapeur 100 °C 40–100 °C
Programmes automatiques
Utilisations spéciales
Réchauffer
Cuisson à la vapeur 100 °C 80–100 °C
Micro-ondes 450 W 450–1000 W
Décongeler
Cuisson à la vapeur 60 °C 50–60 °C
Micro-ondes 150 W 80–150 W
Blanchir – –
Faire des conserves 90 °C 80–100 °C
Faire lever la pâte – –
Préparation de menu – –
Stériliser – –
MyMiele
Menus principaux et sous-menus
67
Menu Valeur pré-conisée
Champ
Programmes individuels
Réglages
Entretien
Détartrer
Trempage
Commande
68
Allumez le four vapeur.
Le menu principal s’affiche.
Placez les aliments à cuire dans l'en-ceinte de cuisson.
Sélectionnez Modes de cuisson .
Sélectionnez le mode de cuissonsouhaité.
Le mode de fonctionnement s’affiche.Selon le mode sélectionné, la puissancepréconisées, le temps de cuisson et latempérature préconisée s’affichent suc-cessivement.
Modifiez les valeurs préconisées pourle processus de cuisson et réglez ladurée de la cuisson, si nécessaire.
Vous pouvez modifier ultérieurementles valeurs préconisées en sélection-nant la valeur correspondante ou Mi-nuterie.
Démarrez le programme de cuissondans les modes sans micro-ondesavec OK.
Démarrez le programme de cuissondans les modes avec micro-ondesavec Départ.
Les valeurs réglées s’affichent danstous les modes et le processus de cuis-son se déroule.
Si vous avez réglé une température,vous pouvez suivre la montée en tem-pérature. Un signal retentit lorsque l’ap-pareil atteint la température sélection-née.
La génération de micro-ondes s’arrêtedès que vous interrompez le pro-gramme de cuisson avec Arrêt ou quevous ouvrez la porte. Vous pouvezpoursuivre le programme de cuissonavec Départ.
Après la cuisson, sélectionnez termi-ner ou Fermer (en fonction du mode).
Risque de blessures dues à lavapeur brûlante.Dans le cas d'un programme avecvapeur, énormément de vapeur brû-lante peut s'échapper lors de l'ou-verture de la porte. Vous pouvezvous brûler avec la vapeur.Reculez d'un pas et attendez que lavapeur chaude se soit dissipée.
Retirez les aliments cuits de l’en-ceinte de cuisson.
Éteignez le four vapeur.
Commande
69
Nettoyer le four vapeur
Risque de blessures dues à l'eauchaude.À la fin d'une cuisson avec de la va-peur, de l'eau encore chaude setrouve dans le réservoir d'eau et peutvous brûler.Attention à ne pas faire basculer leréservoir d'eau lors du retrait et del'installation du réservoir d'eau.
Le cas échéant, retirez le réservoird’eau.
Ôtez la protection anti-débordementpuis videz le réservoir d'eau.
Nettoyez et séchez le four vapeur,comme expliqué au chapitre “Net-toyage et entretien”.
Assurez-vous que la protection anti-débordement s'enclenche correcte-ment lors de la mise en place.
L'enceinte de cuisson doit être com-plètement sèche quand vous refer-mez la porte du four vapeur.
Modifier les valeurs et les ré-glages pour un processus decuissonDès qu’un programme de cuisson esten cours, vous pouvez en modifier lesvaleurs ou les réglages en fonction dumode sélectionné.
Les réglages suivants peuvent être mo-difiés selon le mode sélectionné :
- Température
- Puissance
- Durée
- Prêt pour
- Départ à
Modifier la température
Vous pouvez modifier durablement latempérature préconisée pour l’adapterà vos habitudes dans Réglages | Temp.préprogrammées.
Effleurez l’affichage de température.
Modifiez la température de consigne.
Validez en appuyant sur OK.
Le processus de cuisson se poursuitavec la nouvelle température.
Commande
70
Modifier la puissance des micro-ondes
Vous pouvez modifier en permanencela puissance préconisée par Réglages |Puissances préprogram. pour qu’ellecorresponde à vos habitudes.
Effleurez l’affichage de puissance desmicro-ondes.
Modifiez la puissance des micro-ondes.
Sélectionnez Départ.
Le programme de cuisson se poursuitavec la puissance de micro-ondes mo-difiée.
Régler les temps de cuisson
La cuisson sera moins réussie si leplat reste trop longtemps dans lefour avant le début du programme decuisson. Les produits frais peuventchanger de couleur, voire même de-venir impropres à la consommation.Sélectionnez une durée aussi courteque possible jusqu’au démarrage duprogramme de cuisson.
Vous avez enfourné le plat dans l’en-ceinte et avez sélectionné un mode ain-si que les réglages requis, par ex. latempérature.
En entrant Durée, Prêt pour ou Départ à,vous pouvez désactiver le programmede cuisson automatiquement, ou l’acti-ver et le désactiver.
- Durée Réglez le temps nécessaire à la cuis-son des aliments. Une fois ce tempsécoulé, le chauffage de l’enceinte decuisson s’arrête automatiquement. Le
temps de cuisson maximum pouvantêtre réglé dépend du mode sélection-né.
- Prêt pour Déterminez l’heure à laquelle le pro-gramme de cuisson doit se terminer.Le chauffage de l’enceinte de cuis-son s’arrête automatiquement à cemoment-là.
- Départ à Cette fonction ne s’affiche dans lemenu que si vous avez réglé Durée ouPrêt pour. Départ à permet de détermi-ner le moment précis où le pro-gramme de cuisson doit démarrer. Lechauffage de l’enceinte de cuisson semet en marche automatiquement àce moment-là.
Sélectionnez ou Minuterie.
Réglez les heures souhaitées.
Validez en appuyant sur OK.
Dans le cas d'un programme avec va-peur, le temps de cuisson ne com-mence à s'écouler que si la températureréglée est atteinte.
En cas d'une température de cuissonsupérieure à 80 °C env., Réduction de lavapeur s'affiche peu avant la fin dutemps de cuisson et la porte s'entrou-vre automatiquement.
Dès que le message Réduction de lavapeur s'éteint, vous pouvez ouvrir laporte et sortir les aliments de l'en-ceinte de cuisson.
Commande
71
Un nouveau cycle de cuisson nepeut démarrer que si l'ouverture au-tomatique de la porte est revenuedans sa position de départ. Ne fer-mez pas la porte manuellement carvous risqueriez de l'abîmer.
Modifier les temps de cuisson réglés
Sélectionnez , l’indication del’heure ou Minuterie.
Sélectionnez le temps souhaité etmodifiez-le.
Validez en appuyant sur OK.
En cas de panne de courant, les ré-glages sont supprimés.
Supprimer les temps de cuisson ré-glés
Sélectionnez , l’indication del’heure ou Minuterie.
Sélectionnez le temps souhaité.
Sélectionnez supprimer.
Validez en appuyant sur OK.
Si vous supprimez Durée, les heuresréglées pour Prêt pour et Départ à sontaussi supprimées.
Si vous supprimez Prêt pour ou Départà, la cuisson démarre avec le tempsde cuisson réglé.
Interrompre un programme decuisson dans les modes avecmicro-ondesVous pouvez interrompre un pro-gramme de cuisson dans les modesMi-cro-ondes et Cuisson rapide etsuspendre le temps de cuisson.
Au cours de la cuisson, Arrêt s’afficheen bas à droite de l’écran.
Sélectionnez Arrêt.
Le programme de cuisson est interrom-pu et la durée de la cuisson suspendue.
La Départ est affichée sur fond vert.
Sélectionnez Départ.
Le programme de cuisson se poursuitet le temps de cuisson continue.
Commande
72
Interrompre un programme decuisson dans les modes avecvapeurUn programme de cuisson avec vapeurest interrompu lorsque vous ouvrez laporte. Le chauffage de l’enceinte s’ar-rête. Les temps de cuisson réglés sontenregistrés.
Risque de blessures dues à lavapeur brûlante.Beaucoup de vapeur brûlante peuts'échapper lors de l'ouverture de laporte. Vous pouvez vous brûler avecla vapeur.Reculez d'un pas et attendez que lavapeur chaude se soit dissipée.
Risque de blessures dû aux sur-faces et aliments chauds.En fonctionnement, le four vapeurdevient chaud. Vous pouvez vousbrûler au contact de l'enceinte decuisson, des grilles supports, desaccessoires et des aliments.Utilisez des maniques pour remuer,enfourner et enlever les alimentschauds dans l'enceinte chaude.Lorsque vous enfournez et sortez unplat, veillez à ce que les alimentschauds ne débordent pas.
Le processus de cuisson se poursuitdès que vous refermez la porte.
Une fois la porte refermée, un proces-sus de compensation de la pression seproduit parfois accompagné d'un siffle-ment.
La montée en température est enclen-chée ; l'augmentation de la températurede l'enceinte de cuisson est affichée.Lorsque la température réglée est at-teinte, le décompte du temps restantcommence.
La cuisson s'interrompt prématuré-ment si la porte est ouverte pendant ladernière minute du temps de cuisson.
Commande
73
Interrompre le programme decuissonSi vous interrompez un programme decuisson, le chauffage et l’éclairage del’enceinte du four sont désactivés. Lestemps de cuisson réglés sont suppri-més.
Interrompre le programme de cuis-son sans temps de cuisson réglé
Sélectionnez terminer.
Le menu principal s’affiche.
Interrompre le programme de cuis-son avec un temps de cuisson réglé
Sélectionnez Annuler.
Annuler la cuisson ? apparaît.
Sélectionnez Oui.
Le menu principal s’affiche.
Changer de mode de fonction-nementAu cours d’un programme de cuisson,vous pouvez changer de mode de fonc-tionnement.
Effleurez le symbole du mode sélec-tionné.
Si vous avez réglé une durée de cuis-son, confirmez le message Interromprel'opération ? avec Oui.
Sélectionnez le nouveau mode d’utili-sation.
Le mode modifié et les valeurs propo-sées correspondantes s’affichent.
Réglez les valeurs pour le programmede cuisson et validez avec OK.
Quick-start et Popcorn
74
Ces fonctions ne sont disponibles quesi aucun autre programme de cuissonn’est en cours.
Utilisez toujours le plat en verre.
Quick-startLa touche démarre le four micro-ondes à une puissance et un temps decuisson définis, par ex. pour réchaufferdes liquides.
La puissance maximale des micro-ondes programmée est de 1.000 Wavec un temps de cuisson maximum de1 minute.
Vous pouvez modifier la puissance desmicro-ondes et le temps de cuisson. Letemps de cuisson maximum réglabledépend de la puissance de micro-ondes sélectionnée (voir chapitre “Ré-glages”, paragraphe “Quick-start”).
Effleurez la touche sensitive .En effleurant plusieurs fois cettetouche, vous pouvez augmenter letemps de cuisson par paliers.
Le temps restant s’affiche à l’écran.
Vous pouvez interrompre le pro-gramme de cuisson à tout momentavec Arrêt ou arrêter avec latouche .
Une fois la cuisson terminée, Terminéapparaît et un signal retentit.
Sélectionnez Fermer.
Le menu principal s’affiche.
Quick-start et Popcorn
75
PopcornLa touche sensitive démarre le fourmicro-ondes à une puissance et pourune durée de cuisson définie.
Une puissance de micro-ondes de850 W est programmée avec une duréede cuisson de 2:50 minutes. Ces ré-glages sont conformes aux instructionsde la plupart des fabricants pour la pré-paration de popcorn par micro-ondes.
Vous pouvez saisir une durée de cuis-son de 4 minutes maximum. La puis-sance des micro-ondes est fixe et nepeut pas être modifiée (voir chapitre“Réglages”, section “Popcorn”).
Tenez compte des instructionsconcernant le temps de cuisson surl'emballage du fabricant concerné.Le cas échéant, modifiez le tempspréréglé.
Pressez la touche sensitive .
Le temps restant s’affiche à l’écran.
Vous pouvez interrompre le pro-gramme de cuisson à tout momentavec Arrêt ou l'arrêter avec la touchesensitive .
Les récipients jetables en papier ouautres matériaux inflammablespeuvent prendre feu et endommagerle four vapeur.Ne laissez pas le four vapeur sanssurveillance pendant la cuisson etrespectez les instructions figurant surl'emballage.
Une fois la cuisson terminée, Terminéapparaît et un signal retentit.
Sélectionnez Fermer.
Le menu principal s’affiche.
À savoir sur la cuisson vapeur
76
Au chapitre “À savoir sur la cuisson va-peur”, vous trouverez des conseils utilespour la cuisson vapeur de la plupart devos préparations. Les cas particuliers(aliments et/ou mode d'utilisation) se-ront signalés dans les chapitres corres-pondants.
Avantages de la cuisson va-peurLes aliments cuits à la vapeur n'étantpas plongés dans l'eau, ils conserventla quasi-totalité de leurs vitamines et deleurs sels minéraux.
Le goût des aliments cuits à la vapeurest mieux préservé qu'avec une cuissonordinaire. Aussi conseillons-nous de nepas ou peu saler les aliments aprèscuisson. Quant à la couleur des ali-ments vapeur après cuisson, elle gardetoute sa fraîcheur.
Plats de cuisson
Récipients de cuisson
Un récipient de cuisson en inox estfourni avec le four à vapeur. En complé-ment, il existe d’autres récipients decuisson de différentes tailles, perforésou non (voir chapitre “Accessoires dis-ponibles en option”). Vous pouvez ainsichoisir le récipient le mieux adapté àchaque type de préparation.
Utilisez si possible des récipients decuisson perforés. La vapeur pénètreainsi les aliments de tous côtés et as-sure une cuisson homogène.
Votre vaisselle
Vous pouvez utiliser votre propre vais-selle. Dans ce cas, veillez à respecterles consignes suivantes :
- La vaisselle doit résister à la vapeuret à des températures allant jusqu'à100 °C. Si vous souhaitez utiliser desplats en matière plastique, rensei-gnez-vous auprès du fabricant poursavoir s'ils sont adaptés à ce modede cuisson.
- Les plats à parois épaisses en porce-laine, en terre cuite ou en grèsconviennent moins bien à la cuissonà la vapeur. Les matériaux épais véhi-culant moins bien la chaleur, lestemps de cuisson indiqués au ta-bleau s'en trouvent nettement prolon-gés.
- Déposez le plat sur la grille et non surla sole du four.
- Il doit y avoir assez d'espace entre ledessus du plat de cuisson et la voûtede l'enceinte pour que suffisament devapeur puisse pénétrer dans le plat.
Plat en verreLorsque vous cuisez dans des platsperforés, introduisez le plat en verre auniveau 1. Le liquide qui s'écoule peuts'y accumuler et vous pouvez aisémentl'éliminer.
L'eau de condensation ne peut passuffisamment s'évaporer si le plat enverre se trouve sur la sole de l'en-ceinte de cuisson.Insérez le plat en verre au niveau 1.
À savoir sur la cuisson vapeur
77
Niveau de cuissonVous pouvez choisir n'importe quel ni-veau de cuisson pour les récipients decuisson et la grille, et même faire cuiresimultanément sur plusieurs niveaux. Ladurée de cuisson reste inchangée.
Si vous enfournez plusieurs plats àhaute cuisson en même temps, déca-lez-les de telle sorte qu'ils ne soient pasles uns au-dessus des autres. Si pos-sible, dégagez un niveau entre les réci-pients de cuisson.
Enfournez toujours les plats de cuisson,la grille et le plat en verre entre les sup-ports d'un niveau pour éviter que lesplats ne basculent.
Produits surgelésQuand vous cuisinez des produits sur-gelés, vous devez prévoir un temps depréchauffage plus long qu'avec des ali-ments conservés au frais. La phase depréchauffage s'allonge proportionnelle-ment à la quantité des aliments surge-lés.
TempératureUne température maximale de 100 °Cest atteinte lors de la cuisson vapeur. Ilest possible de cuire presque tous lesaliments à cette température. Certainsaliments particulièrement fragiles, telsque les fruits rouges, doivent être cuitsà basse température, faute de quoi ilséclatent. Pour plus d'informations,consultez le chapitre correspondant.
Temps de cuissonDans le cas de cuisson vapeur, letemps de cuisson ne commence às'écouler que lorsque la température ré-glée est atteinte.
En général, les temps de cuisson à lavapeur sont identiques à ceux de lacuisson à la casserole. Certains fac-teurs sont susceptibles d'influer sur letemps de cuisson. Vous trouverez desindications à ce sujet aux chapitres sui-vants.
Le temps de cuisson ne dépend pas dela quantité d'aliments. Ainsi le temps decuisson d'1 kg de pommes de terre se-ra identique à celui de 500 g depommes de terre.
La cuisson avec du liquideNe remplissez votre plat de cuissonqu'aux ²/₃ pour éviter de renverser le li-quide qu'il contient en sortant le plat dufour à vapeur.
Recettes personnellesTous les plats que vous cuisinez habi-tuellement à la casserole peuvent êtrepréparés au four vapeur. Reprenez sim-plement les mêmes temps de cuisson,en n'oubliant pas toutefois que le fourvapeur ne peut brunir vos aliments.
Cuisson vapeur
78
Cuisson à la vapeurPour une cuisson à la vapeur économeen énergie, vous pouvez utiliser le modeCuisson à la vapeur . Ce mode decuisson convient notamment pour lacuisson des légumes et du poisson.
Nous recommandons l'utilisation destemps de cuisson et des températuresdes tableaux du chapitre “Cuisson va-peur”. En cas de besoin, vous pouvez prolon-ger la cuisson.
Lors de la préparation d'alimentscontenant de l'amidon, par ex. despommes de terre, du riz et des pâtes,utilisez de préférence le mode de cuis-son Cuisson à la vapeur .
Réglage
Modes de cuisson | Cuisson à la va-peur
Remarques relatives aux ta-bleaux de cuissonTenez compte des indications relativesaux temps de cuisson et aux tempéra-tures et, le cas échéant, des remarquesrelatives à la préparation.
Sélectionner le temps de cuisson
Les temps de cuisson indiqués sontdonnés à titre indicatif.
Choisissez tout d'abord la durée laplus courte. En cas de besoin, vouspouvez prolonger la cuisson.
Cuisson vapeur
79
Légumes
Produits frais
Préparez les légumes frais commed'habitude, lavez-les, pelez-les et cou-pez-les.
Produits surgelés
Ne décongelez pas les produits surge-lés avant de les faire cuire au four va-peur. Exception : légumes surgelésconditionnés en bloc.
Les légumes surgelés et les légumesfrais nécessitant le même temps decuisson peuvent être préparés en-semble dans le four vapeur.
Séparez les aliments surgelés agrégésensemble. Le temps de décongélationest indiqué sur l'emballage.
Plats de cuisson
Les aliments de petit diamètre, commeles petits pois et les asperges parexemple, ne laissent que peu voire pasdu tout d'espace vacant. La vapeur adonc beaucoup de mal à pénétrer cesaliments. Pour une cuisson plus homo-gène, choisissez de préférence des ré-cipients plats et ne les remplissez quesur 3 à 5 cm. Si vous devez préparerdes quantités plus importantes, répar-tissez-les dans plusieurs récipientsplats.
Vous pouvez faire cuire, dans un mêmeplat, des légumes différents avec unmême temps de cuisson.
Cuisinez dans un plat non perforé leslégumes qui nécessitent un peu d'eaude cuisson (ex. : chou rouge).
Niveau de cuisson
Quand vous faites cuire dans un platperforé des fruits ou les légumes sus-ceptibles de déteindre sur les autres ali-ments présents dans le four à vapeur(ex. : betteraves ou fruits rouges), neplacez aucun autre plat au-dessous afind'éviter que l'eau qui s'écoule du ni-veau supérieur ne les tache.
Temps de cuisson
Comme pour les modes de cuisson tra-ditionnels, les temps de cuisson dé-pendent de la taille des aliments à cuireet du degré de cuisson désiré.Exemple :pommes de terre à chair ferme, cou-pées en quatre :env. 17 minutespommes de terre à chair ferme, cou-pées en deux :env. 20 minutes
Réglages
Programmes automatiques | Légumes| ... |
ou
Modes de cuisson | Cuisson à la va-peur Température : 100 °CTemps de cuisson : cf. tableau
Cuisson vapeur
80
Légumes [min]
Artichauts 32–38
Chou-fleur, entier 27–28
Chou-fleur, en bouquets 8
Haricots verts 10–12
Brocoli, en bouquets 3–4
Carottes, entières 7–8
Carottes, coupées en deux 6–7
Carottes, en rondelles 4
Endives, coupées en deux 4–5
Chou chinois, émincé 3
Petits pois 3
Fenouil, coupé en deux 10–12
Fenouil, en lamelles 4–5
Chou vert, émincé 23–26
Pommes de terre à chair ferme, peléesentièrescoupées en deuxcoupées en quatre
27–2921–2216–18
Pommes de terre à chair ferme principalement, peléesentièrescoupées en deuxcoupées en quatre
25–2719–2117–18
Pommes de terre farineuses, peléesentièrescoupées en deuxcoupées en quatre
26–2819–2015–16
Chou-rave, en bâtonnets 6–7
Potiron, en dés 2–4
Épi de maïs 30–35
Blettes, émincées 2–3
Cuisson vapeur
81
Légumes [min]
Poivrons, en dés ou en lanières 2
Pommes de terre en robe des champs, à chair ferme 30–32
Champignons 2
Poireaux, en rondelles 4–5
Poireaux, coupés en deux dans le sens de la longueur 6
Chou Romanesco, entier 22–25
Chou Romanesco, en bouquets 5–7
Choux de Bruxelles 10–12
Betteraves, entières 53–57
Chou rouge, émincé 23–26
Salsifis, entiers, de l’épaisseur d’un pouce 9–10
Céleri-rave, en bâtonnets 6–7
Asperges vertes 7
Asperges, blanches, de l’épaisseur d’un pouce 9–10
Jeunes carottes, coupées en morceaux 6
Épinards 1–2
Chou pointu, émincé 10–11
Céleri en branches, coupé 4–5
Navets, coupés 6–7
Chou blanc, émincé 12
Chou frisé, émincé 10–11
Courgettes, en rondelles 2–3
Mange-tout 5–7
Temps de cuisson
Cuisson vapeur
82
Poisson
Produits frais
Préparez le poisson frais comme d'ha-bitude, écaillez-le, videz-le et nettoyez-le.
Produits surgelés
Ne décongelez pas complètement lepoisson avant cuisson. La surface doitjuste être assez tendre pour absorberles épices.
Préparation
Versez quelques gouttes de jus de ci-tron jaune ou vert sur le poisson afin del'acidifier légèrement avant cuisson.
Ne salez pas le poisson. En effet, lacuisson vapeur préserve la plupart dessels minéraux. Le poisson conserve ain-si tout son goût.
Plats de cuisson
Enduisez un plat perforé avec du beurreou de l'huile.
Niveau de cuisson
Si vous faites cuire du poisson dans unplat perforé en même temps qued'autres aliments, enfournez le poissonjuste au-dessus du plat récupérateur oudu plat en verre (en fonction du modèle)afin d'éviter que le liquide qui s'écoulealtère le goût des autres aliments.
Température
85 °C à 90 °C Cuisson douce de poissons à chair déli-cate comme la sole
100 °CCuisson des poissons à chair ferme,comme le cabillaud ou le saumon.Convient aussi aux poissons en sauceou au court-bouillon.
Temps de cuisson
C'est la structure et l'épaisseur des ali-ments et non leur poids qui détermineleur temps de cuisson. Plus les mor-ceaux sont épais, plus leur temps decuisson est long. Exemple : un morceaude poisson de 500 g et de 3 cmd'épaisseur cuira plus longtemps qu'unmorceau de poisson de 500 g et de2 cm d'épaisseur.
La chair du poisson se raffermit de plusen plus en cours de cuisson. Respecteztoujours le temps de cuisson indiqué. Sile poisson n'est pas assez cuit, prolon-gez la cuisson de quelques minutesseulement.
Toutefois, vous pouvez ajouterquelques minutes au temps indiqué sivous préparez du poisson en sauce ouau court-bouillon.
Cuisson vapeur
83
Conseils
- Pour relever le goût du poisson, ajou-tez des épices et des herbes, commede l'aneth par exemple.
- Cuisez les poissons de grande taille àla nage. Afin d'obtenir une tenue par-faite à la cuisson, placez par exempleune petite tasse ou un récipient ana-logue à l'envers dans le plat de cuis-son. Placez ensuite le poisson dessusventre ouvert.
- Pour cuisiner un court-bouillon, met-tez des légumes à pot-au-feu et del'eau froide dans un plat, puis ajoutezles déchets du poisson (arêtes, na-geoires et tête). Faites cuire à 100 °Cpendant 60 à 90 minutes. Plus lacuisson est longue, meilleur est lecourt-bouillon.
- Pour la cuisson au bleu des pois-sons, plongez-les dans de l'eau vi-naigrée chaude (rapport eau/vinaigreselon la recette). Veillez à ne pasabîmer la peau du poisson. Ce modede cuisson convient particulièrementaux truites, aux carpes, aux tanches,aux anguilles et au saumon.
Réglages
Programmes automatiques | Poisson| ... | Cuisson à la vapeur
ou
Modes de cuisson | Cuisson à la va-peur Température : cf. tableauTemps de cuisson : cf. tableau
Cuisson vapeur
84
Poisson [°C] [min]
Anguille 100 5–7
Filet de perche 100 8–10
Filet de daurade 85 3
Truite, 250 g 90 10–13
Filet de flétan 85 4–6
Filet de cabillaud 100 6
Carpe, 1,5 kg 100 18–25
Filet de saumon 100 6–8
Pavé de saumon 100 8–10
Truite saumonée 90 14–17
Filet de pangasius 85 3
Filet de sébaste 100 6–8
Filet d’aiglefin 100 4–6
Filet de carrelet 85 4–5
Filet de lotte 85 8–10
Filet de sole 85 3
Filet de turbot 85 5–8
Filet de thon 85 5–10
Filet de sandre 85 4
Température/ Temps de cuisson
Cuisson vapeur
85
Viande
Produits frais
Préparez la viande comme d'habitude.
Produits surgelés
Décongelez la viande avant de la cuire(voir chapitre “Décongélation à la va-peur”).
Préparation
Saisissez d'abord à la casserole toutesles viandes qui doivent être coloréespuis mitonnées, comme les ragoûts.
Temps de cuisson
C'est la structure des aliments à cuireet non leur épaisseur ou leur poids quidétermine leur temps de cuisson. Plusles morceaux sont épais, plus leurtemps de cuisson sera long. Exemple :un morceau de viande de 500 g et de10 cm de haut cuira plus longtempsqu'un morceau de viande de 500 g etde 5 cm de haut.
Conseils
- Si vous voulez préserver les arômes,utilisez un récipient de cuisson perfo-ré. Insérez un récipient de cuissonnon perforé en dessous pour recueillirle concentré. Vous pouvez utiliser leconcentré pour relever des sauces oule congeler pour l'utiliser plus tard.
- La volaille et la viande de bœuf(macreuse, gîte, paleron, plat decôtes, os, etc.) se prêtent à une pré-paration de bouillons savoureux.Placez la viande avec les os, les lé-gumes à soupe et l'eau froide dansun récipient de cuisson. Plus la cuis-son est longue, meilleur est le court-bouillon.
Réglages
Programmes automatiques | Viande| ... | Cuisson à la vapeur
ou
Modes de cuisson | Cuisson à la va-peur Température : 100 °CTemps de cuisson : cf. tableau
Cuisson vapeur
86
Viande [min]
Jarret de boeuf, recouvert d’eau 110–120
Jambonneau 135–140
Blanc de poulet 8–10
Jarret 105–115
Côte à l’os, recouverte d’eau 110–120
Émincé de veau 3–4
Rôti de porc fumé en tranches 6–8
Sauté d’agneau 12–16
Poularde 60–70
Paupiettes de dinde 12–15
Escalopes de dinde 4–6
Plat de côtes, recouvert d’eau 130–140
Ragoût de bœuf 105–115
Poule à bouillir, recouverte d’eau 80–90
Aiguillettes de bœuf 110–120
Temps de cuisson
Cuisson vapeur
87
RizLe riz gonfle à la cuisson : il a besoin de liquide pour cuire. La quantité de liquidenécessaire à la cuisson varie selon le type de riz.
Durant la cuisson, le riz absorbe complètement le liquide de sorte que ses qualitésnutritives soient préservées.
Réglages
Programmes automatiques | Riz | ... |
ou
Modes de cuisson | Cuisson à la vapeur Température : 100 °CTemps de cuisson : cf. tableau
Proportionsriz / liquide
[min]
Riz basmati 1 : 1,5 15
Riz étuvé 1 : 1,5 23–25
Riz à grain rond :
Riz au lait
Risotto
1 : 2,5
1 : 2,5
30
18–19
Riz complet 1 : 1,5 26–29
Riz sauvage 1 : 1,5 26–29
Temps de cuisson
Cuisson vapeur
88
CéréalesLes céréales crues gonflent à la cuisson : elles ont besoin de liquide pour cuire. Laquantité de liquide nécessaire varie selon le type de céréales.
Les céréales peuvent être entières ou concassées.
Réglages
Programmes automatiques | Céréales | ... |
ou
Modes de cuisson | Cuisson à la vapeur Température : 100 °CTemps de cuisson : cf. tableau
Proportionscéréales / liquide
[min]
Amarante 1 : 1,5 15–17
Boulgour 1 : 1,5 9
Blé vert entier 1 : 1 18–20
Blé vert concassé 1 : 1 7
Avoine, entière 1 : 1 18
Avoine, concassée 1 : 1 7
Millet 1 : 1,5 10
Polenta 1 : 3 10
Quinoa 1 : 1,5 15
Seigle, entier 1 : 1 35
Seigle, concassé 1 : 1 10
Blé, entier 1 : 1 30
Blé, concassé 1 : 1 8
Temps de cuisson
Cuisson vapeur
89
Pâtes/Produits à base de farine
Produits secs
Les pâtes alimentaires et les produits à base de farine gonflent en cours de cuis-son et doivent donc être cuits en immersion. Conseil : faites chauffer le liquideavant de les plonger dedans.
Augmentez d'environ ¹/₃ le temps de cuisson indiqué par le fabricant.
Produits frais
Les pâtes fraîches et autres produits frais à base de farine, qu'ils soient achetés aurayon frais ou faits maison, ne gonflent pas à la cuisson : faites-les cuire dans unplat de cuisson perforé.
Détachez bien les pâtes les unes des autres et répartissez-les uniformément dansle plat de cuisson.
Réglages
Programmes automatiques | Pâtes | ... |
ou
Modes de cuisson | Cuisson à la vapeur Température : 100 °CTemps de cuisson : cf. tableau
Produits frais [min]
Gnocchi 2
Knöpfli 1
Raviolis 2
Spätzle 1
Tortellini 2
Produits secs,recouverts d'eau
Tagliatelles 14
Vermicelles 8
Temps de cuisson
Cuisson vapeur
90
DumplingsLes dumplings, délicieuses boules à base de farine, de pomme de terre ou depain, sont conditionnées en sachet cuisson si vous les achetez toutes prêtes. Im-mergez-les bien dans l'eau, et ce même si vous les avez humectées au préalable,faute de quoi elles ont tendance à se décomposer.
En revanche, placez les dumplings faits maison dans un plat perforé préalable-ment enduit avec du beurre.
Réglages
Programmes automatiques | Pâtes | ... |
ou
Modes de cuisson | Cuisson à la vapeur Température : 100 °CTemps de cuisson : cf. tableau
[min]
Dumplings à l'étuvée 30
Dumplings au levain 20
Dumplings de pomme de terre, en sachets cuisson 20
Dumplings de pain, en sachets cuisson 18–20
Temps de cuisson
Cuisson vapeur
91
Légumes secsAvant de les cuisiner, trempez les légumes secs pendant au moins 10 heures dansde l'eau froide : ils seront plus digestes et leur temps de cuisson sera raccourci.Les légumes secs trempés ne doivent pas être recouverts de liquide lors de lacuisson.
Les lentilles ne doivent pas être trempées.
Avec les légumes secs non trempés, il convient de respecter les proportions spé-cifiques légumes secs / liquide.
Réglages
Programmes automatiques | Légumes secs | ... |
ou
Modes de cuisson | Cuisson à la vapeur Température : 100 °CTemps de cuisson : cf. tableau
Après trempage
[min]
Haricots
Haricots rouges 55–65
Haricots rouges (haricots Azuki) 20–25
Haricots noirs 55–60
Haricots pinto 55–65
Haricots blancs 34–36
Petits pois
Pois jaunes 40–50
Pois verts, écossés 27
Temps de cuisson
Cuisson vapeur
92
Sans trempage
Proportions :légumes secs / liquide
[min]
Haricots
Haricots rouges 1 : 3 130–140
Haricots rouges (haricotsAzuki)
1 : 3 95–105
Haricots noirs 1 : 3 100–120
Haricots pinto 1 : 3 115–135
Haricots blancs 1 : 3 80–90
Lentilles
Lentilles brunes 1 : 2 13–14
Lentilles rouges 1 : 2 7
Petits pois
Pois jaunes 1 : 3 110–130
Pois verts, écossés 1 : 3 60–70
Temps de cuisson
Cuisson vapeur
93
Œufs de poulePour préparer des œufs durs, utilisez des plats perforés.
Ne percez pas les œufs avant cuisson. Pendant la phase de préchauffage, ils seréchauffent peu à peu et n'éclatent donc pas.
Si vous préparez une recette à base d'œufs, enduisez un plat non perforé debeurre ou d'huile avant cuisson (ex. : royale).
Réglages
Programmes automatiques | Œufs de poule | ... |
ou
Modes de cuisson | Cuisson à la vapeur Température : 100 °CTemps de cuisson : cf. tableau
[min]
petit calibrecoquemolletdur
359
calibre moyencoquemolletdur
4610
gros calibrecoquemolletdur
56–712
très gros calibrecoquemolletdur
6813
Temps de cuisson
Cuisson vapeur
94
FruitsPosez les fruits dans un plat non perfo-ré pour ne pas perdre de jus pendant lacuisson au four à vapeur. Si vous pré-parez les fruits dans un plat perforé,pensez à glisser un plat non perforé endessous.
Remarque : Conservez le jus des fruitspour un glaçage de tarte.
Réglages
Programmes automatiques | Fruits| ... |
ou
Modes de cuisson | Cuisson à la va-peur Température : 100 °CTemps de cuisson : cf. tableau
[min]
Pommes, en morceaux 1–3
Poires, en morceaux 1–3
Cerises 2–4
Mirabelles 1–2
Nectarines/pêches, enmorceaux
1–2
Prunes 1–3
Coings, en dés 6–8
Rhubarbe, en bâtonnets 1–2
Groseilles à maquereau 2–3
Temps de cuisson
Saucisses
Réglages
Programmes automatiques | Saucisses | ... |
ou
Modes de cuisson | Cuisson à la va-peur Température : 90 °CTemps de cuisson : cf. tableau
Saucisses [min]
Saucisson à cuire 6–8
Cervelas 6–8
Boudin blanc 6–8
Temps de cuisson
Cuisson vapeur
95
Crustacés
Préparation
Décongelez complètement les crustacés avant cuisson.
Décortiquez les crustacés, retirez l'intestin puis lavez-les.
Plats de cuisson
Enduisez un plat perforé avec du beurre ou de l'huile.
Temps de cuisson
En cours de cuisson, la chair des crustacés se raffermit de plus en plus. Respec-tez toujours le temps de cuisson indiqué.
Pour préparer les crustacés en sauce ou au court-bouillon, ajoutez quelques mi-nutes au temps de cuisson indiqué.
Réglages
Programmes automatiques | Crustacés | ... |
ou
Modes de cuisson | Cuisson à la vapeur Température : cf. tableauTemps de cuisson : cf. tableau
[°C] [min]
Crevettes 90 3
Crevettes roses 90 3
Gambas 90 4
Crabe 90 3
Langoustes 95 10–15
Petites crevettes 90 3
Température / Temps de cuisson
Cuisson vapeur
96
Coquillages
Produits frais
Risque d’intoxication dû à des coquillages avariés.Les coquillages avariés peuvent causer des intoxications alimentaires.Ne cuisinez que les coquillages qui sont bien fermés.Ne consommez jamais les coquillages qui sont toujours fermés en fin de cuis-son.
Plongez les coquillages pendant quelques heures dans de l'eau fraîche afin d'enéliminer le sable puis brossez-les vigoureusement pour retirer les filaments.
Produits surgelés
Décongelez les coquillages surgelés avant cuisson.
Temps de cuisson
En cours de cuisson, la chair des coquillages se raffermit de plus en plus. Respec-tez toujours le temps de cuisson indiqué.
Réglages
Programmes automatiques | Moules | ... |
ou
Modes de cuisson | Cuisson à la vapeur Température : cf. tableauTemps de cuisson : cf. tableau
[°C] [min]
Pouces-pieds 100 2
Coques 100 2
Moules 90 12
Coquilles Saint-Jacques 90 5
Couteaux 100 2–4
Palourdes 90 4
Température / Temps de cuisson
Cuisson vapeur
97
Cuisson d'un menu - modemanuel
Désactivez la réduction de vapeurlors de la cuisson manuelle de me-nus (cf. chapitre “Réglages”, section“Réduction de vapeur”).
Pour la cuisson de menus, vous pouvezassembler différents aliments avec destemps de cuisson différents pour créerun menu, par ex. du filet de sébasteavec du riz et des brocolis. Dans ce cas, les aliments sont enfour-nés les uns après les autres dans l'en-ceinte de cuisson, de sorte que tout soitparfaitement cuit à la même heure.
Niveau de cuisson
Enfournez les aliments qui gouttent(par ex. poisson) ou qui déteignent(par ex. betterave) juste au-dessus duplat récupérateur ou du plat en verre(selon le modèle). Vous évitez ainsi d'al-térer le goût de vos préparations culi-naires ou de les tacher.
Température
La plupart des aliments ont besoind'une température minimale de 100 °Cpour cuire. Pour un menu, nous vousconseillons donc cette température,même si vous avez plusieurs catégoriesd'aliments à préparer, avec pour cha-cun une température de cuisson diffé-rente.Ne choisissez jamais la plus bassed'entre elles ! Exemple : si vous prépa-rez un filet de daurade qui nécessiteune cuisson à 85 °C et des pommes deterre qui cuisent à 100 °C, optez pourune température de cuisson à 100 °C.
De même, si la température de cuissonrecommandée est de 85 °C, testezd'abord le résultat obtenu à 100 °C. Eneffet, les poissons délicats dont la chairse défait facilement, notamment la soleet le carrelet, deviennent très durs à100 °C.
Temps de cuisson
À toute augmentation de la températurede cuisson recommandée doit corres-pondre une diminution du temps decuisson d'environ ¹/₃.
Exemple
Temps de cuisson des aliments (cf. tableaux des temps de cuissondans le chapitre “Cuisson vapeur”)
Riz étuvé 24 minutes
Filet de sébaste 6 minutes
Brocolis 4 minutes
Calcul des temps de cuisson à régler :
24 minutes en moins de 6 minutes =18 minutes (1er temps de cuisson : riz)
6 minutes moins 4 minutes = 2 minutes(2ème temps de cuisson : filet de sé-baste)
Reste = 4 minutes (3ème temps decuisson : brocolis)
Tempsde cuis-son
24 min pour le riz
6 min pour le filetde sébaste
4 minpour lesbrocolis
Réglage 18 min 2 min 4 min
Cuisson vapeur
98
Cuire un menu
Enfournez d'abord le riz dans l'en-ceinte de cuisson.
Réglez le temps de cuisson numé-ro 1, soit 18 minutes.
Lorsque les 18 minutes sont écou-lées, enfournez le filet de sébaste.
Réglez le temps de cuisson numé-ro 2, soit 2 minutes.
Lorsque les 2 minutes sont écoulées,enfournez les brocolis.
Réglez le temps de cuisson numé-ro 3, soit 4 minutes.
Sous vide
99
Au sein de ce processus de cuisson dé-licate, les aliments sont cuits lentementà des températures basses etconstantes dans des sachets de misesous vide.
Grâce à la mise sous vide, l'humidité nes'évapore pas lors de la cuisson et tousles arômes et nutriments sont préser-vés.
Le résultat de cuisson est un aliment in-tense en goût et cuit uniformément.
N'utilisez que des produits frais et depremière qualité.Faites attentions aux conditions hy-giéniques et veillez à ne pas briser lachaîne du froid.
N'utilisez que des produits frais et depremière qualité.Ne cuisez jamais les aliments dansleur emballage, par exemple les pro-duits surgelés sous vide, l'emballagesous vide utilisé pour la congélationn'étant peut-être pas adapté à lacuisson.Ne réutilisez pas le sachet de cuis-son sous vide.
Mettez les aliments sous vide exclu-sivement avec un appareil prévu àcet effet.
Sous vide
100
Conseils importants pour l’uti-lisationVeuillez prendre en compte les pointssuivants pour un résultat de cuissonoptimal :
- Utilisez moins d'épices et de finesherbes que pour vos préparationstraditionnelles, car l'influence sur legoût des aliments est encore plusmarquée.Vous pouvez également cuire les ali-ments sans épices et ne les assai-sonner qu'après la cuisson.
- L'ajout de sel, de sucre et de liquidesréduit le temps de cuisson.
- L'ajout d'aliments acides, comme ducitron ou du vinaigre, durcit les ali-ments.
- N'utilisez pas d'alcool ou d'ail, car ilspeuvent donner un goût désagréable.
- Utilisez uniquement les sachets demise sous vide qui correspondent àla taille de l'aliment. Si le sachet demise sous vide est trop grand, un ex-cédent d’air trop important peut res-ter à l’intérieur.
- Si vous souhaitez faire cuire des ali-ments différents dans un mêmesachet sous vide, vous devez les po-ser les uns à côté des autres.
- Si vous souhaitez cuisiner simultané-ment des aliments dans plusieurssachets de mise sous vide, placez lessachets les uns à côté des autres surla grille.
- Le temps de cuisson varie selonl'épaisseur des aliments.
- Laissez la porte fermée durant lacuisson. L'ouverture de la porte pro-longe le processus de cuisson etpeut modifier le résultat de la cuis-son.
- Lors de cuissons à basse tempéra-ture et de temps de cuisson prolon-gés, il peut se produire une accumu-lation d'eau dans l'enceinte de cuis-son. Le résultat de la cuisson n'en estpas altéré.
- Les indications pour la températureet le temps de cuisson des recettesde cuisson sous vide peuvent ne pastoujours correspondre à 1:1. Ajustezces réglages selon le degré de cuis-son que vous souhaitez.
Sous vide
101
Conseils- Pour réduire les temps de prépara-
tion, vous pouvez mettre les alimentssous vide 1 à 2 jours avant la cuis-son. Placez les aliments sous vide auréfrigérateur pour conservation à 5 °Cmaximum. Afin de préserver la qualitéet le goût, les aliments doivent êtrecuits au plus tard 2 jours après.
- Congelez les liquides (par ex. : mari-nade) avant la mise sous-vide pouréviter un débordement hors dusachet de mise sous vide.
- Rabattez vers l’extérieur les bords dusachet de mise sous vide pour leremplir. Vous obtiendrez ainsi un cor-don de soudure propre.
- Si vous ne consommez pas les ali-ments immédiatement après cuisson,plongez-les tout de suite dans del'eau glacée et laissez-le refroidircomplètement. Conservez ensuite lesaliments au réfrigérateur à 5 °C maxi-mum. Vous en préservez ainsi la qualité etle goût et prolongez leur durée deconservation. Exception : consommez la volaillejuste après la cuisson.
- Après cuisson, découpez le bord dusachet sous-vide pour accéder plusfacilement aux aliments.
- Avant de servir, faites revenir, trèsbrièvement et à feu vif, les poissons àchair ferme (ex. : saumon) et lesviandes. Vous obtiendrez ainsi uneodeur de rôtissage appétissante.
- Pour la préparation des sauces, utili-sez soit le jus de cuisson soit unemarinade à base du poisson, de laviande ou des légumes de votre re-cette.
- Servez les aliments sur des assiettespréchauffées.
Sous vide
102
Utiliser le mode de cuissonSous-vide Rincez les aliments à l'eau froide et
séchez-les.
Déposez les aliments dans un sachetsous vide et assaisonnez ou ajoutezdes liquides si nécessaire.
Mettez les aliments sous vide avecl'appareil prévu à cet effet.
Insérez le plat en verre au niveau 1.
Pour un résultat de cuisson optimal,glissez la grille sur le niveau 2.
Posez les aliments mis sous vide surla grille (les uns à côté des autres s'ily a plusieurs sachets).
Sélectionnez Modes de cuisson .
Sélectionnez Sous-vide .
Si nécessaire, modifiez la tempéra-ture préconisée.
Validez en appuyant sur OK.
Le cas échéant, procédez à d'autresréglages (cf. chapitre “Fonctionsavancées”).
Causes d’échec possiblesLe sachet de mise sous vide s'est ou-vert, car :
- la soudure n'était pas assez propreou résistante et s'est ouverte.
- le sachet a été endommagé par unos pointu.
L'aliment a un goût désagréable ou bi-zarre :
- les conditions de stockage des ali-ments n'étaient pas conformes. Lachaîne du froid a été interrompue.
- les aliments étaient chargés degermes avant leur mise sous vide.
- le dosage des ingrédients (parexemple les épices) était trop impor-tant.
- le sachet ou la soudure n'étaient pasparfaits.
- la mise sous vide était trop faible.
- l'aliment n'a pas été consommé ourefroidit directement après la cuisson.
Sous vide
103
Les valeurs qui figurent dans les tableaux sont données à titre indicatif. Nous vousconseillons de commencer par un temps de cuisson plus court. En cas de besoin,vous pouvez prolonger la cuisson. Le temps de cuisson ne commence à s'écoulerque lorsque la température réglée est atteinte.
Aliments À ajouter avant cuis-son
[°C] [min]
Sucre Sel
Poisson
Filet de cabillaud, 2,5 cm d'épaisseur x 54 35
Filet de saumon, 2 à 3 cm d'épaisseur x 52 30
Filet de lotte x 62 18
Filet de sandre, 2 cm d'épaisseur x 55 30
Légumes
Sommités de chou-fleur, moyennes à grosses x 85 40
Potimarron, tranché x 85 15
Chou-rave, tranché x 85 30
Asperges blanches, entières x x 85 22–27
Patates douces, tranchées x 85 18
Fruits
Ananas, en rondelles x 85 75
Pommes, en lamelles x 80 20
Bananes fressinettes, entières 62 10
Pêches, coupées en deux x 62 25–30
Rhubarbe, en bâtonnets 75 13
Quetsches, coupées en deux x 70 10–12
Divers
Haricots blancs, trempés (proportion haricots : liquide de 1 : 2)
x 90 240
Crevettes, décortiquées et déveinées x 56 19–21
Œuf de poule, entier 65–66 60
Coquilles Saint-Jacques, détachées 52 25
Échalotes, entières x x 85 45–60
Température/ Temps de cuisson
Sous vide
104
Aliments À ajouter avantcuisson
[°C] [min]
Sucre Sel à point* bien cuit*
Viande
Magret de canard, entier x 66 72 35
Selle d’agneau non désossée 58 62 50
Beefsteak dans le filet, 4 cm d'épais-seur
56 61 120
Rumsteck, 2,5 cm d'épaisseur 56 – 120
Filet mignon, entier x 63 67 60
Température/ Temps de cuisson
* Niveau de cuissonLe niveau de cuisson “bien cuit” correspond à une température à cœur plus importanteque le niveau de cuisson “à point”.
Sous vide
105
RéchaufferRéchauffez les choux, par ex. le chou-rave et le chou fleur, uniquement avecune sauce. Sans sauce, ils peuvent dé-gager lors du réchauffage un arrière-goût de chou désagréable et prendreune couleur brun-gris.
Les aliments avec un temps de cuis-son court et ceux pour lesquels le de-gré de cuisson s'est modifié lors duréchauffage, par ex. le poisson, nedoivent en principe pas être réchauf-fés.
Préparation
Placez les aliments cuits directementaprès la cuisson pendant 1 heure dansl'eau glacée. Le rafraîchissement rapideévite que les aliments continuent àcuire. La cuisson optimale est ainsi pré-servée.Stockez les aliments au réfrigérateur à5 °C max.
Vérifiez que la qualité des alimentsne diminue pas, s'ils sont stockésplus longtemps.Nous conseillons de ne pas stockerplus de 5 jours au réfrigérateur lesaliments avant de les réchauffer.
Réglages
Modes de cuisson | Sous-vide Température : cf. tableauDurée : cf. tableau
Sous vide
106
Réchauffer en mode Sous-vide
Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement.En cas de besoin, vous pouvez prolonger le temps. Le temps ne commence às'écouler que lorsque la température réglée est atteinte.
Aliments [°C] 2 [min]
à point1 bien cuit1
Viande
Selle d’agneau non désossée 58 62 30
Beefsteak dans le filet, 4 cm d'épaisseur 56 61 30
Rumsteck, 2,5 cm d'épaisseur 56 – 30
Filet mignon, entier 63 67 30
Légumes
Sommités de chou-fleur, moyennes à grosses3 85 15
Chou rave, tranché3 85 10
Fruits
Ananas, en rondelles 85 10
Divers
Haricots blancs, trempés (proportion haricots :liquide de 1 : 2)
90 10
Échalotes, entières 85 10
Température, Durée
1 Niveau de cuissonLe niveau de cuisson “bien cuit” correspond à une température à cœur plus importanteque le niveau de cuisson “à point”.
2 Les durées sont valables pour les aliments mis sous vide avec une température de départd'env. 5 °C (température du réfrigérateur).
3 Réchauffer seulement les plats cuits en sauce.
Fonctions utiles
107
Réchauffage avec vapeur
Utilisez le mode Sous-vide pour ré-chauffer les aliments cuits sous vide(cf. chapitre “Cuisson sous-vide”, sec-tion “réchauffer”).
Le four à vapeur permet de réchaufferles aliments en douceur, sans les des-sécher ni prolonger leur cuisson. Ilscuisent de façon homogène : nul besoinde les mélanger ou de les retourner.
Vous pouvez soit réchauffer un platcomplet (viande + légumes + pommesde terre) soit réchauffer les aliments sé-parément.
Plats de cuisson
Réchauffez les petites quantités dansune assiette et les grandes dans un platde cuisson.
Durée
Le nombre d'assiettes ou de récipientsde cuisson n'influe pas sur la durée.
Les valeurs indiquées dans le tableausont calculées sur la base d'une portionmoyenne par assiette. Prolongez lestemps de cuisson si les quantités sontplus importantes.
Conseils
- Pour réchauffer de grosses pièces,comme des rôtis, coupez d'abord laviande en portions, servez dans lesassiettes puis glissez-la au four va-peur.
- Coupez en deux les préparationsdenses comme les poivrons farcis,les paupiettes ou les dumplings.
- Réchauffez les sauces séparément.Les exceptions concernent les platspréparés en sauce (par ex. legoulache).
- Couvrez les aliments pendant le ré-chauffage. Vous évitez ainsi que de lavapeur ne se condense sur la vais-selle.
- Attention : les aliments panés, les es-calopes par ex., ne restent pas crous-tillants.
Réchauffer des aliments
Couvrez les aliments à réchaufferavec une assiette ou un film alimen-taire résistant à la chaleur (jusqu'à100 °C) et à la vapeur.
Placez les aliments sur la grille oudans un plat de cuisson.
Réglages
Utilisations spéciales | Réchauffer |Cuisson à la vapeurou Modes de cuisson | Cuisson à la va-peur
Température : 100 °CDurée : cf. tableau
Fonctions utiles
108
Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement.Nous vous conseillons de commencer par le temps de cuisson le plus court. Encas de besoin, vous pouvez prolonger le temps.
Aliments * [min]
Légumes
CarottesChou-fleurChou-raveHaricots
6–7
Garnitures
PâtesRiz 3–4
Pommes de terre, coupées en deux dans la longueur 12–14
Dumplings 15–17
Viande et volaille
Rôti en tranches, 1,5 cm d'épaisseurPaupiettes coupées en tranchesGoulacheRagoût d'agneau
5–6
Boulettes de Königsberg 13–15
Escalopes de pouletEscalopes de dinde 7–8
Poisson
Filet de poisson, 2 cm d’épaisseur 6–7
Filet de poisson, 3 cm d’épaisseur 7–8
Plats complets
Spaghettis à la sauce tomate 13–15
Rôti de porc, pommes de terre, légumes 12–14
Poivron farci (coupé en deux), riz 13–15
Fricassée de volaille, riz 7–8
Soupe de légumes 2–3
Velouté 3–4
Fonctions utiles
109
Aliments * [min]
Bouillon 2–3
Potée 4–5
Temps
* Les durées sont valables pour des aliments réchauffés sur une assiette et recouvertsd'une assiette.
Fonctions utiles
110
Décongélation avec vapeurLe processus de décongélation est bienplus rapide avec le four à vapeur qu’àtempérature ambiante.
Risque d’infection par la forma-tion de germes.Les germes, par ex. les salmonelles,peuvent causer des intoxications ali-mentaires graves.Pour la décongélation du poisson etde la viande (particulièrement de lavolaille), observez des conditionsd’hygiène strictes.N’utilisez pas le liquide généré par ladécongélation.Cuisinez l’aliment immédiatementaprès le temps de repos.
Température
Pour décongeler vos aliments, la tem-pérature idéale est de 60 °C.Exceptions : viande hachée et gibier :50 °C
Avant et après la décongélation
Retirez le cas échéant l’emballage pourla décongélation. Exceptions : décongelez le pain et lespâtisseries dans leur emballage. Sinon,ils risquent d’absorber de l’humidité etde ramollir.
Laissez les aliments reposer à tempéra-ture ambiante quelques minutes aprèsla décongélation. Ce temps d’égalisa-tion est nécessaire pour que la chaleurse répartisse de l’extérieur vers l’inté-rieur.
Récipients de cuisson
Lorsque vous faites décongeler des ali-ments qui s’égouttent, comme de la vo-laille, utilisez un récipient perforé et pla-cez en dessous le plat récupérateur oule plat en verre (selon le modèle). Ainsi,les aliments ne baigneront pas dansl’eau de décongélation.
Les aliments qui ne s’égouttent paspeuvent être décongelés dans un réci-pient non perforé.
Conseils
- Ne décongelez pas complètement lepoisson avant cuisson. La surfacedoit juste être assez tendre pour ab-sorber les épices. Pour ce faire, 2 à5 minutes sont suffisantes selonl'épaisseur.
- À mi-décongélation, détachez lesmorceaux qui sont collés les uns auxautres, comme les fruits rouges oules morceaux de viande par exemplepuis répartissez-les dans le plat.
- Ne recongelez jamais des alimentsqui ont été décongelés.
- Faites décongeler les plats cuisinésen respectant les indications pré-sentes sur l'emballage.
Réglages
Utilisations spéciales | Décongeler |Cuisson à la vapeurou Modes de cuisson | Cuisson à la va-peur
Température : cf. tableauTemps de décongélation : cf. tableauTemps de repos : cf. tableau
Fonctions utiles
111
Les valeurs qui figurent dans le tableau sont données à titre indicatif uniquement.Nous vous conseillons de commencer par le temps de décongélation le plus court.En cas de besoin, vous pouvez prolonger le temps de décongélation.
Aliments surgelés Quantité [°C] [min] [min]
Produits laitiers
Tranches de fromage 125 g 60 15 10
Fromage blanc 250 g 60 20–25 10–15
Crème 250 g 60 20–25 10–15
Fromage à pâte molle 100 g 60 15 10–15
Fruits
Compote de pommes 250 g 60 20–25 10–15
Quartiers de pomme 250 g 60 20–25 10–15
Abricots 500 g 60 25–28 15–20
Fraises 300 g 60 8–10 10–12
Framboises/Groseilles 300 g 60 8 10–12
Cerises 150 g 60 15 10–15
Pêches 500 g 60 25–28 15–20
Prunes 250 g 60 20–25 10–15
Groseilles à maquereau 250 g 60 20–22 10–15
Légumes
Surgelés conditionnés en bloc 300 g 60 20–25 10–15
Poisson
Filets de poisson 400 g 60 15 10–15
Truites 500 g 60 15–18 10–15
Homard 300 g 60 25–30 10–15
Crabe 300 g 60 4–6 5
Plats préparés
Viande, légumes, garniture/potée/soupe
480 g 60 20–25 10–15
Viande
Rôti en tranches resp. 125–150 g 60 8–10 15–20
Fonctions utiles
112
Aliments surgelés Quantité [°C] [min] [min]
Viande hachée250 g 50 15–20 10–15
500 g 50 20–30 10–15
Ragoût500 g 60 30–40 10–15
1000 g 60 50–60 10–15
Foie 250 g 60 20–25 10–15
Râble de lièvre 500 g 50 30–40 10–15
Selle de chevreuil 1000 g 50 40–50 10–15
Escalopes/côtelettes/saucis-ses
800 g 60 25–35 15–20
Volaille
Poulet 1000 g 60 40 15–20
Cuisses de poulet 150 g 60 20–25 10–15
Escalopes de poulet 500 g 60 25–30 10–15
Cuisses de dinde 500 g 60 40–45 10–15
Pâtisseries
Pâtes feuilletées/pâtes brio-chées
– 60 10–12 10–15
Pâtes brisées/pâtes à gâteaux 400 g 60 15 10–15
Pain/Petits pains
Petits pains – 60 30 2
Pain bis coupé 250 g 60 40 15
Pain complet coupé 250 g 60 65 15
Pain blanc coupé 150 g 60 30 20
Température/ Temps de décongélation/ Temps de repos
Fonctions utiles
113
BlanchirPour préserver les qualités nutritives devos légumes, nous vous conseillons deles blanchir avant congélation.
Les légumes blanchis avant congélationgardent mieux leur couleur.
Placez les légumes préparés dans unrécipient de cuisson perforé.
Une fois blanchis, déposez immédia-tement les légumes dans de l’eauglacée. Laissez-les bien égoutter.
Réglages
Utilisations spéciales | Blanchir
ou
Modes de cuisson | Cuisson à la va-peur Température : 100 °CTemps d'ébouillantage : 1 minute
Stérilisation de conservesN'utilisez que des aliments frais et enparfait état qui ne présentent aucunetrace de pourriture.
Bocaux
Les bocaux et les accessoires de stérili-sation doivent être impeccables. Vouspouvez utiliser des bocaux à couvercleà vis (twist-off) ou à couvercle en verreet joint en caoutchouc.
Pour garantir une stérilisation homo-gène des bocaux, ils doivent tous êtrede la même taille.
Une fois le bocal rempli, passez un chif-fon propre imbibé d'eau chaude sur sonrebord puis fermez-le.
Fruits
Triez soigneusement vos fruits, lavez-les vite et bien puis faites-les égoutter.Les fruits rouges s'écrasent très facile-ment.
Retirez le cas échéant la peau, laqueue, le noyau ou les pépins des fruitspuis coupez les plus gros fruits en mor-ceaux (ex. : pommes en lamelles).
Piquez les fruits à noyau en plusieursendroits avec une fourchette ou uncure-dents (prunes, abricots, etc.), fautede quoi ils risquent d'éclater.
Fonctions utiles
114
Légumes
Lavez, épluchez et coupez les légumes.
Blanchissez les légumes avant la stérili-sation pour qu’ils conservent leur cou-leur (voir chapitre “Fonctions spéciales”,section “Blanchir”).
Contenance
Remplissez les bocaux sans tasser envous arrêtant à 3 cm maximum du bord.Si vous tassez trop les fruits, vous dé-truisez leurs parois cellulaires. Posez unlinge sur un plan de travail puis tapezdoucement le bocal afin de bien répartirson contenu. Remplissez les bocaux deliquide en immergeant complètementles aliments.
Pour les fruits, vous pouvez utiliser del'eau sucrée et pour les légumes, del'eau salée ou vinaigrée.
Viande et charcuterie
Cuisez la viande à point avant la stérili-sation. Pour remplir le bocal, utilisez lefond de cuisson que vous pouvez allon-ger à l'eau, ou le bouillon dans lequel acuit la viande. Veillez à ce qu'il n'y aitpas de graisse sur le bord du bocal.Remplissez à moitié uniquement les bo-caux de charcuterie, car le volume aug-mente lors de la stérilisation.
Conseils
- Utilisez la chaleur résiduelle : en finde cuisson, attendez 30 minutesavant de retirer les bocaux.
- Recouvrez ensuite les bocaux d'unlinge et laissez-les refroidir pendant24 heures environ.
Cuire les aliments
Placez la grille au niveau 1.
Placez les bocaux sur la grille. Lesbocaux ne doivent pas se toucher.
Réglages
Utilisations spéciales | Faire desconservesouModes de cuisson | Cuisson à la va-peur
Température : cf. tableauTemps de stérilisation : cf. tableau
Fonctions utiles
115
Conserves [°C] * [min]
Fruits rouges
Groseilles 80 50
Groseilles à maquereau 80 55
Airelles 80 55
Fruits à noyau
Cerises 85 55
Mirabelles 85 55
Prunes 85 55
Pêches 85 55
Reines-claudes 85 55
Fruits à pépins
Pommes 90 50
Compote de pommes 90 65
Coings 90 65
Légumes
Haricots 100 120
Fèves 100 120
Cornichons 90 55
Betteraves rouges 100 60
Viande
Précuite 90 90
Rôtie 90 90
Température, Temps de stérilisation
* Les temps de cuisson pour la stérilisation s'appliquent pour des bocaux d'1,0 l. Pour desbocaux de 0,5 litre, diminuez le temps de cuisson de 15 minutes et de 20 minutes pourdes bocaux de 0,25 litre.
Fonctions utiles
116
Faire lever la pâte Préparez la pâte en suivant les ins-
tructions de la recette.
Déposez le récipient où repose lapâte sur la grille enfournée.
Réglages
Utilisations spéciales | Faire lever lapâteDurée : selon les indications de la re-cette
ou
Modes de cuisson | Cuisson à la va-peur Température : 40 °CDurée : selon les indications de la re-cette
Stériliser de la vaisselleAu terme de ce processus de stérilisa-tion, vaisselle et biberons seront aussistériles que si vous les aviez fait bouillir.Toutefois, vérifiez avant de commencerque toutes les pièces résistent bien à lavapeur et à des températures allantjusqu'à 100 °C en consultant les indica-tions du fabricant.
Démontez les différentes pièces du bi-beron et ne les remontez pas avantqu'elles soient complètement sèches.Vous évitez ainsi la prolifération degermes.
Disposez toutes les pièces sur lagrille ou dans un récipient de cuissonperforé de sorte qu'elles ne setouchent pas (posez-les à plat ou ou-verture orientée vers le bas). La va-peur chaude pourra ainsi circuler li-brement autour de chaque pièce.
Réglages
Utilisations spéciales | StériliserDurée : 1 minute à 10 heures
ou
Modes de cuisson | Cuisson à la va-peur Température : 100 °CDurée : 15 minutes
Fonctions utiles
117
Préparation de menu - automa-tiquePour la cuisson automatique de menus,vous pouvez assembler jusqu'à 3 ali-ments avec des temps de cuisson diffé-rents pour créer un menu, par ex. dupoisson avec du riz et des légumes. Dans ce cas, les aliments sont enfour-nés les uns après les autres dans l'en-ceinte de cuisson, de sorte que tout soitparfaitement cuit à la même heure.Vous pouvez choisir les aliments dansn'importe quel ordre, car le four vapeurtrie automatiquement selon la longueurdu temps et cuisson et vous indiquequand chaque aliment doit être enfour-né.
Les fonctions Arrêt à et Départ à nesont pas proposées pendant la cuis-son d'un menu.
Utiliser l’application spéciale Prépa-ration de menu
Sélectionnez Utilisations spéciales |Préparation de menu.
Sélectionnez l'aliment souhaité.
Selon le type d'aliment concerné, ilvous est demandé de préciser sa taille,son poids et son degré de cuisson.
Sélectionnez les valeurs souhaitéeset validez avec OK.
Sélectionnez Ajouter des aliments.
Sélectionnez l'aliment souhaité etprocédez comme pour le premier ali-ment.
Répétez la procédure pour le troi-sième aliment, si nécessaire.
Après validation de Démarrer préparationmenu, vous êtes invité à enfourner lesaliments dont le temps de cuisson estle plus long.
Si vous faites cuire des aliments quigouttent ou qui déteignent dans desrécipients de cuisson perforés, en-fournez-les directement au-dessus duplat en verre. Vous évitez ainsi d'alté-rer le goût de vos préparations culi-naires ou de les tacher.
Une fois la phase de préchauffage ter-minée, le four vapeur vous indique lemoment auquel l'aliment suivant doitêtre enfourné. Un signal retentit lorsquece moment arrive. Cette procédure se répète pour le troi-sième aliment, le cas échéant.
Vous pouvez également ajouter desaliments non mentionnés à un menu.Pour davantage d'informations, repor-tez-vous au chapitre “Cuisson va-peur”, section “Cuisson menu – ma-nuelle”.
Fonctions utiles
118
Préparer des servietteschaudes Humidifiez les serviettes et roulez-les
bien serré.
Disposez-les les unes à côté desautres dans un plat perforé.
Réglages
Programmes automatiques | Utilisationsspéciales | Serviettes chaudes
ou
Modes de cuisson | Cuisson à la va-peur Température : 70 °CTemps de cuisson : 2 minutes
Faire fondre de la gélatine Faites tremper la gélatine pendant
5 minutes dans un saladier remplid’eau froide. Les feuilles de gélatinedoivent être entièrement recouvertesd’eau. Essorez les feuilles de gélatineet versez l’eau hors du saladier. Re-mettez les feuilles de gélatine esso-rées dans le saladier.
Mettez la gélatine en poudre dans unsaladier et ajoutez la quantité d’eauindiquée sur l’emballage.
Couvrez le récipient et posez-le sur lagrille.
Réglages
Programmes automatiques | Utilisationsspéciales | Faire fondre de la gélatine
ou
Modes de cuisson | Cuisson à la va-peur Température : 90 °CTemps de cuisson : 1 minute
Fonctions utiles
119
Décristalliser du miel Dévissez légèrement le couvercle du
pot de miel et placez ce dernier dansun récipient de cuisson perforé.
Mélangez une fois en cours de pro-cessus.
Réglages
Programmes automatiques | Utilisationsspéciales | Décristalliser du miel
ou
Modes de cuisson | Cuisson à la va-peur Température : 60 °CTemps de cuisson : 90 minutes (quelleque soit la taille du bocal ou la quantitéde miel dans le pot)
Faire fondre du chocolatDans votre four vapeur, vous pouvezfaire fondre toutes sortes de chocolat. En cas d'utilisation de glaçage gras,placez l'emballage non ouvertdans unrécipient de cuisson perforé.
Cassez le chocolat en morceaux.
Utilisez un plat de cuisson non perfo-ré pour les grandes quantités et unetasse ou un bol pour les petites quan-tités.
Couvrez le plat de cuisson ou le réci-pient avec du film résistant à la va-peur et à des températures allantjusqu'à 100 °C.
Si vous préparez de grandes quanti-tés, pensez à mélanger une fois encours de cuisson.
Réglages
Programmes automatiques | Utilisationsspéciales | Faire fondre le chocolat
ou
Modes de cuisson | Cuisson à la va-peur Température : 65 °CTemps de cuisson : 20 minutes
Fonctions utiles
120
Préparer des yaourts maisonVous aurez besoin de lait et, pour lancerla fermentation, de yaourt ou de fer-ment, que l’on trouve par ex. dans lesmagasins de produits diététiques.
Utilisez exclusivement du yaourt aveccultures vivantes et sans additifs. Lesyaourts traités thermiquement neconviennent pas.
Le yaourt doit être frais (courte durée destockage).
Du lait UHT non refroidi et du lait fraispeuvent être utilisés pour la préparationde yaourt. Le lait UHT peut être utilisé sans autrepréparation. Le lait frais doit, au préa-lable, être chauffé à 90 °C (sans le fairebouillir) puis refroidi à 35 °C. En casd’utilisation de lait frais, le yaourt seraquelque peu plus solide qu’avec dulait UHT.
Le yaourt et le lait utilisés doivent avoirla même teneur en matières grasses.
Durant le temps d’attente, les pots enverre ne doivent pas être déplacés nibousculés.
Une fois préparé, le yaourt doit être im-médiatement refroidi au réfrigérateur.
La fermeté, la teneur en matièresgrasses et les cultures utilisées dans leyaourt de base influent sur la consis-tance des yaourts fabriqués. Tous lesyaourts ne fonctionnent pas aussi biencomme yaourt de base.
Remarque : Si vous utilisez des fer-ments lactiques, vous pouvez utiliser unmélange lait / crème pour la fabricationde vos yaourts. Mélangez ³/₄ de litre delait et ¹/₄ de litre de crème.
Mélangez 100 g de yaourt avec 1 litrede lait ou suivez les instructions indi-quées sur l’emballage des fermentsde yaourt.
Versez le mélange à base de lait dansdes pots en verre puis fermez-leshermétiquement.
Placez les bocaux fermés dans un ré-cipient de cuisson perforé. Les verresne doivent pas se toucher.
Mettez les bocaux au réfrigérateurdès que le temps de repos est écouléen veillant à ne pas trop les secoueren les déplaçant.
Réglages
Programmes automatiques | Utilisationsspéciales | Préparer du yaourt
ou
Modes de cuisson | Cuisson à la va-peur Température : 40 °CDurée : 5 heures
Fonctions utiles
121
Causes d’échec possibles
Manque de fermeté :Mauvais stockage du yaourt, chaîne dufroid rompue, emballage endommagé,température de chauffage du lait insuffi-sante.
Dépôts de liquide :Pots déplacés, refroidissement troplent.
Présence de grumeaux :Les yaourts ont été trop chauffés, laitde mauvaise qualité, lait et yaourt malmélangés.
Faire suer le lardLe lard ne brunit pas.
Disposez le lard (en dés, allumettesou tranches) dans un plat non perfo-ré.
Couvrez le plat de cuisson avec dufilm résistant à la vapeur et à destempératures allant jusqu'à 100 °C.
Réglages
Programmes automatiques | Utilisationsspéciales | Faire suer le lard
ou
Modes de cuisson | Cuisson à la va-peur Température : 100 °CTemps de cuisson : 4 minutes
Faire suer des oignonsFaire suer les oignons consiste à lesfaire cuire dans leur propre jus, éven-tuellement en ajoutant un peu de ma-tière grasse.
Émincez les oignons et ajoutez unpeu de beurre dans un plat de cuis-son non perforé.
Couvrez le plat de cuisson avec dufilm résistant à la vapeur et à destempératures allant jusqu'à 100 °C.
Réglages
Programmes automatiques | Utilisationsspéciales | Faire suer les oignons
ou
Modes de cuisson | Cuisson à la va-peur Température : 100 °CTemps de cuisson : 4 minutes
Fonctions utiles
122
Extraction de jusVotre four vapeur vous permet d'ex-traire le jus de fruits moelleux, fermes etdurs.
Les fruits très mûrs conviennent toutparticulièrement à l'extraction des jus,car leur jus est abondant et parfumé.
Préparation
Triez et lavez fruits ou légumes dontvous voulez extraire le jus. Enlevez lesparties abîmées.
Retirez les tiges des raisins et des ce-rises qui contiennent des substancesamères, mais ne retirez pas les tigesdes baies.
Coupez les grands fruits, comme mespommes en dés d'environ 2 cl d'épais-seur. Plus le fruit ou le légume est dur,plus il doit être coupé finement.
Conseils
- Pour équilibrer le goût de vos jus,pensez à mélanger les fruits sucrés etles fruits acides.
- La plupart des fruits donneront plusde jus et leur arôme sera encore su-blimé si vous ajoutez un peu desucre, puis les laissez reposerquelques heures. Nous vous conseil-lons les proportions suivantes : 1 kgde fruits sucrés pour 50 à 100 g desucre et 1 kg de fruits acides pour100 à 150 g de sucre.
- Si vous souhaitez conserver le jusdes fruits, versez-le encore chauddans des bouteilles propres puis fer-mez-les aussitôt.
Extraire du jus
Posez les fruits ainsi préparés dansun plat de cuisson perforé.
Pour récupérer le jus, placez en des-sous un plat de cuisson non perforéou le plat récupérateur/le plat enverre (selon le modèle).
Réglages
Modes de cuisson | Cuisson à la va-peur Température : 100 °CDurée : 40–70 minutes
Fonctions utiles
123
Émonder Entaillez les tomates, nectarines, etc.
en croix à l’emplacement du pédon-cule. La peau se pèle ensuite facile-ment.
Déposez les aliments dans un plat decuisson perforé.
Après avoir retiré les amandes dufour, passez-les immédiatement sousl’eau froide, faute de quoi vous aurezbeaucoup de mal à les émonder.
Réglages
Modes de cuisson | Cuisson à la va-peur Température : 100 °CDurée : cf. tableau
Aliments [min]
Abricots 1
Amandes 1
Nectarines 1
Poivron 4
Pêches 1
Tomates 1
Durée
Conserver des pommesGrâce à ce procédé, vous gardez vospommes non traitées plus longtemps.Elles se conservent 5 à 6 mois si vousles entreposez ensuite dans une piècebien aérée, froide et sèche. Remarque :ne convient pas aux autres fruits à pé-pins.
Réglages
Programmes automatiques | Fruits |Pommes | Entier
ou
Modes de cuisson | Cuisson à la va-peur Température : 50 °CTemps de stérilisation : 5 minutes
Préparer un consommé royal Mélangez 6 œufs et 375 ml de lait
sans faire mousser.
Assaisonnez le mélange œufs et laitet versez-le dans un plat non perforépréalablement beurré.
Réglages
Modes de cuisson | Cuisson à la va-peur Température : 100 °CTemps de cuisson : 4 minutes
Cuisson rapide
124
Vous pouvez décongeler, réchauffer et cuire des aliments en mode Cuisson ra-pide avec une combinaison de vapeur et de micro-ondes.
Durant la phase de préchauffage, l’enceinte de cuisson chauffe d’abord en modecuisson vapeur jusqu’à atteindre la température sélectionnée. Dès que cette tem-pérature est atteinte, la fonction micro-ondes est enclenchée de sorte que le géné-rateur de vapeur et le magnétron sont activés simultanément durant l’ensemble dela phase de cuisson.
Dans le cas de cuisson vapeur pure, le temps de cuisson ne commence à s'écou-ler que si la température réglée est atteinte.
Le mode de fonctionnement combiné Cuisson rapide présente l’avantage queles aliments
- ont un temps de cuisson plus court, étant donné qu’ils cuisent plus vite qu’enmode de cuisson vapeur seul,
- ne cuisent pas excessivement et ne se dessèchent pas comme avec le modemicro-ondes seul,
- peuvent être décongelés et réchauffés au cours d'une même cuisson
- et ne doivent pas être mélangés au cours de la cuisson
Décongeler et réchauffer en mode Cuisson rapide
[W] [min] [°C] Plats de cuis-son
Réchauffer un plat complet1, 2
Pâtes à la sauce tomate, 400 g (rap-port 5 : 3)
300 7–8 90 Assiette creuse
Boulettes de viande à la purée depommes de terre et chou rouge,450 g
300 11 85 Assiette creuse
Décongeler et réchauffer1, 2
Consommés et potages surgelés,250 g
300 10–11 95 Saladier
Consommés et potages surgelés,500 g
300 15–16 90 Saladier
Puissance des micro-ondes, temps, température1 N'utilisez pas de couverture.2 Placez les aliments sur le plat en verre au niveau 1.
Cuisson rapide
125
Cuire des pommes de terre en robe des champs (à chair ferme) Insérez le plat en verre au niveau 1.
Disposez les pommes de terre en robe des champs les unes à côté des autresdans un plat perforé.
Réglages
Programmes automatiques | Légumes | Pommes de terre | Pommes d.t. en chemise |A chair ferme | ... | Cuisson rapide
ou
Modes de cuisson | Cuisson rapide Puissance des micro-ondes/Température : 80 W + 100 °CTemps de cuisson : cf. tableau
Calibre des pommes de terre Quantité [min]
petit (40–60 g) 200 g (4 pièces) 2 15
600 g (12 pièces) 2 18
1000 g (20 pièces) 2 21
moyen (90–110 g) 200 g (2 pièces) 2 18
600 g (6 pièces) 2 21
1000 g (10 pièces) 2 24
gros (140–160 g) 300 g (2 pièces) 2 22
600 g (4 pièces) 2 25
900 g (6 pièces) 2 29
niveau, temps de cuisson
Cuisson rapide
126
Cuire du rizLe riz gonfle à la cuisson : il a besoin de liquide pour cuire. La quantité de liquidenécessaire à la cuisson varie selon le type de riz.
Durant la cuisson, le riz absorbe complètement le liquide de sorte que ses qualitésnutritives soient préservées.
Versez le riz avec le liquide dans un récipient de cuisson non perforé.
Réglages
Programmes automatiques | Riz | ... | Cuisson rapide
ou
Modes de cuisson | Cuisson rapide Puissance des micro-ondes/Température : cf. tableauTemps de cuisson : cf. tableau
Proportions Riz : Liquide
Ajout [W]
[min]
[°C]
Riz basmati 1 : 2 Sel 2 300 9 100
Riz étuvé 1 : 2 Sel 2 150 17 100
Riz au lait 1 : 3 Sucre1 2 150 21 100
Niveau, puissance des micro-ondes, temps de cuisson, température1 Ajouter après la cuisson.
Décongeler et réchauffer avec des micro-ondes
127
Pour décongeler et réchauffer des aliments, nous recommandons généralement derégler les puissances de micro-ondes suivantes :
[W] Décongeler
80 Aliments très fragiles : beurre, gâteaux à la crème et à la crème pâtissière, fromage
150 Tous les autres aliments
Réchauffer
450 Aliments pour bébés et enfants
600 Différents aliments, plats préparés surgelés, qui ne doivent pas griller
850
1000 Boissons
Puissance des micro-ondes
Le temps nécessaire dépend de la température de départ, de la quantité et de laqualité des aliments. Vous trouverez les durées dans les tableaux sur les pagessuivantes.
Décongeler et réchauffer avec des micro-ondes
128
DécongelerSi des aliments surgelés sont déconge-lés en douceur, les vitamines et les nu-triments sont largement préservés.
Risque d’infection par la forma-tion de germes.Les germes, comme par ex. les sal-monelles, peuvent déclencher degraves intoxications alimentaires.Pour la décongélation du poisson etde la viande (en particulier de la vo-laille), suivez des règles d’hygiènestrictes.N’utilisez pas le liquide généré par ladécongélation.Cuisinez l’aliment immédiatementaprès le temps de repos.
Conseils
- Laissez les aliments surgelés dé-congeler sans emballage sur le platen verre. Avec d'importantes quanti-tés d'aliments, placez les alimentssurgelés dans un plat adapté aumicro-ondes et posez-le sur le platen verre.
- Vous pouvez décongeler et réchauf-fer simultanément les plats préparéssurgelés. Respectez les instructionsindiquées sur l’emballage.
Décongeler des produits congelés
Utilisez des récipients compatiblesavec les micro-ondes.
Posez les aliments surgelés sur le platen verre au niveau 1.
Le cas échéant, couvrez les alimentssurgelés.
Sélectionnez Utilisations spéciales .
Sélectionnez Décongeler | Micro-ondes.
Modifiez éventuellement la puissanceproposée et le temps de décongéla-tion.
Sélectionnez Départ.
Durant la décongélation : mélangez, retournez ou réorganisezles aliments. Remuez les alimentsdes bords vers le centre, les bords seréchauffant plus rapidement.
Les temps de repos permettent une dif-fusion homogène de la températuredans les aliments.
Après la décongélation, laissez repo-ser les aliments quelques minutes àtempérature ambiante pour permettrela diffusion homogène de la tempéra-ture dans les aliments.
Autres possibilités de réglage
Modes de cuisson | Micro-ondes Puissance des micro-ondes : cf. tableauTemps de décongélation : cf. tableauTemps de repos : cf. tableau
Décongeler et réchauffer avec des micro-ondes
129
Remarques à propos du tableau
Respectez les puissances des micro-ondes, les durées et les temps de reposindiqués. Dans ce cadre, la qualité, laquantité et la température de départdes aliments sont prises en compte.
Choisir des durées
Choisissez généralement la duréemoyenne.
Décongeler et réchauffer avec des micro-ondes
130
Décongeler en mode micro-ondes
Aliments surge-lés
Quantité [W]
[min]
[min]
Mélan-ger/Re-tourner/Réorga-
niser
Cou-vercle
Produits laitiers
Crème 250 ml 80 14 10–15 toutes les 5 minutes
oui
Beurre 250 g 80 12–14 5–10 Après lamoitié du
temps
oui
Tranches de fro-mage
250 g 80 6–7 10–15 ;
étaler lestranches
de fromageen éventail
après 3 minutes
non
Lait 500 ml 150 22–23 5–10 2 fois toutes les7 minutes
oui
Gâteau/Pâtisserie
Quatre-quarts(1 pièce)
100 g 150 1–2 5–10 – oui
Quatre-quarts(1 pièce)
300 g 150 3–4 10–15 Après lamoitié du
temps
oui
Gâteau aux fruits(3 pièces)
3 x 100 g 150 9–10 10–15 après 5 minutes
oui
Gâteau au beurre(3 pièces)
3 x 100 g 150 5–6 10–15 Après lamoitié du
temps
oui
Tarte à la crème/Gâteau à la crème(1 pièce)
100 g 80 3–4 10–15 – oui
Tarte à la crème/Gâteau à la crème(3 pièces)
3 x 100 g 80 5,5–6,5 10–15 Après lamoitié du
temps
oui
Petits pains(4 pièces)
4 x envi-
ron 50 g
150 4–5 5–10 Après lamoitié du
temps
non
Décongeler et réchauffer avec des micro-ondes
131
Aliments surge-lés
Quantité [W]
[min]
[min]
Mélan-ger/Re-tourner/Réorga-
niser
Cou-vercle
Fruits
Fraises, fram-boises
150 g 80 11–12 5–10 Après lamoitié du
temps
oui
Groseilles 250 g 80 13–14 5–10 Après lamoitié du
temps
oui
Prunes 500 g 150 13–15 5–10 Après lamoitié du
temps
oui
Viande
Bœuf haché 500 g 150
+
80
8–9
+
17–19
10–15 2 fois toutes les
10 minutes
non
Poulet 1000 g 150 25–28 10–15 toutes les 10 minutes
non
Légumes
Petits pois 250 g 150 9–10 5–10 Après lamoitié du
temps
oui
Asperges 250 g 150 11–12 5–10 après 5 minutes
oui
Haricots 500 g 150 16–17 5–10 2 fois toutes les5 minutes
oui
Chou rouge (enportions)
500 g 150 18–19 5–10 2 fois toutes les5 minutes
oui
Épinards (en por-tions)
300 g 150 14–15 10–15 2 fois toutes les5 minutes
oui
Puissance des micro-ondes, temps de décongélation, temps de repos
Décongeler et réchauffer avec des micro-ondes
132
RéchaufferRespectez impérativement le chapitre“Consignes de sécurité et mises engarde”, section “Utilisation conforme”.
Risque de blessures dues auxaliments chauds.Si vous réchauffez trop des alimentspour bébés ou pour enfants, ils pour-raient se brûler.Ne réchauffez les aliments pour bé-bés et enfants que pendant 60–90 secondes à 450 watts.Après les avoir fait réchauffer, re-muez ou agitez bien les aliments, enparticulier les aliments pour bébés etenfants, puis goûtez-les pour préve-nir tout risque de brûlures de votrebébé.
Risque de blessures dû à la sur-pression dans les récipients oubouteilles fermés.Le réchauffage génère une certainepression à l’intérieur des récipientsou des bouteilles fermés, susceptiblede provoquer des explosions.Ne réchauffez jamais des aliments oudes liquides dans des récipients oubouteilles fermés. Ouvrez les réci-pients au préalable et retirez lebouchon et la tétine des biberons.
Risque de blessure dû aux liquidesbrûlants.En faisant bouillir, en particulier enréchauffant des liquides enmode Micro-ondes , la tempéra-ture d’ébullition peut être atteintesans que les bulles de vapeur ty-piques aient eu le temps de se for-mer. Le liquide ne bout pas régulière-ment.Ce retard d’ébullition peut provoquerdes surchauffes explosives avecrisques de brûlures au contact des li-quides chauds en retirant le réci-pient. Si les conditions sont défavo-rables, la pression peut être telle-ment forte que la porte s’ouvre auto-matiquement.Mélangez le liquide avant le réchauf-fage ou la cuisson.Attendez au moins 20 secondesaprès l’avoir réchauffé, avant de sor-tir le récipient de l’enceinte du four.Vous pouvez en plus placer dans lerécipient, lorsqu’il chauffe, une ba-guette en verre ou tout autre objet si-milaire, si disponible.
Décongeler et réchauffer avec des micro-ondes
133
Conseils
- Utilisez toujours une cloche, saufpour réchauffer des boissons et de laviande rôtie avec de la chapelure.
- Attention : les aliments dont la tem-pérature de départ est de 5 °C envi-ron (température du réfrigérateur) né-cessitent plus de temps pour ré-chauffer que les aliments à tempéra-ture ambiante.
- Si vous doutez que les alimentssoient suffisamment chauds, prolon-gez un peu le temps de réchauffage.
- Vous pouvez décongeler et réchauf-fer simultanément les plats préparéssurgelés. Respectez les instructionsindiquées sur l’emballage.
Réchauffer des aliments
Utilisez des récipients compatiblesavec les micro-ondes.
Placez les aliments à réchauffer sur leplat en verre au niveau 1.
Le cas échéant, couvrez les aliments.
Sélectionnez Utilisations spéciales .
Sélectionnez Réchauffer | Micro-ondes.
Modifiez éventuellement la puissanceproposée et la durée.
Sélectionnez Départ.
Durant le réchauffage : mélangez, retournez ou réorganisezles aliments. Remuez les alimentsdes bords vers le centre, les bords seréchauffant plus rapidement.
Risque de brûlure dû aux sur-faces brûlantes.En fonctionnement, le four vapeurdevient chaud. Vous pouvez vousbrûler au contact de l'enceinte decuisson, des grilles supports et desaccessoires. Des gouttes d’eaupeuvent se former sous la vaisselle.Mettez des maniques si vous interve-nez dans l’enceinte de cuissonchaude et pour ressortir le récipient.
Les temps de repos permettent une dif-fusion homogène de la températuredans les aliments.
Après le réchauffage, laissez les ali-ments reposer quelques minutes àtempérature ambiante pour permettrela diffusion homogène de la tempéra-ture dans les aliments.
Autres possibilités de réglage
Modes de cuisson | Micro-ondes Puissance des micro-ondes : cf. tableauDurée : cf. tableauTemps de repos : cf. tableau
Décongeler et réchauffer avec des micro-ondes
134
Remarques à propos du tableau
Respectez les puissances des micro-ondes, les durées et les temps de reposindiqués. Dans ce cadre, la qualité, laquantité et la température de départdes aliments sont prises en compte.
Choisir des durées
Choisissez généralement la duréemoyenne.
Décongeler et réchauffer avec des micro-ondes
135
Réchauffer en mode micro-ondes
Aliments Quantité [W]
[min:s]
[min]
Mélanger/Retourner/Réorgani-
ser
Couvercle
Boissons1
Café, température deconsommation 60–65 °C
1 tasse(200 ml)
1000 1:10–1:20 – Avant le ré-chauffage
non
Lait, température deconsommation 60–65 °C
1 gobelet/pot
(200 ml)
1000 1:20–1:30 – Avant le ré-chauffage
non
Porter l'eau à ébullition 1 tasse(125 ml)
1000 1:40–1:50 – Avant le ré-chauffage
non
Biberon (lait) Environ200 ml
450 1:30–1:40 1 Avant deconsommer
non
Vin chaud, grog, tempé-rature de consommation60–65 °C
1 gobelet/pot
(200 ml)
1000 1:00–1:10 – Avant le ré-chauffage
non
Aliments2
Aliments pour en-fants (température am-biante)
1 bocal de190 g
450 1:10–1:20 1 Avant deconsommer
non
Côtelette, grillée 200 g 600 4:20–4:50 1 Après lamoitié du
temps
non
Filet de poisson, grillé 200 g 600 3:50–4:20 1 Après lamoitié du
temps
non
Rôti avec sauce 200 g 600 4:50–5:20 1 Après lamoitié du
temps
oui
Garnitures 250 g 600 3:40–4:10 1 Après lamoitié du
temps
oui
Légumes 250 g 600 3:50–4:20 1 Après lamoitié dutemps etavant de
consommer
oui
Décongeler et réchauffer avec des micro-ondes
136
Aliments Quantité [W]
[min:s]
[min]
Mélanger/Retourner/Réorgani-
ser
Couvercle
Sauce de rôti 250 g 600 4:10–4:40 1 Après lamoitié dutemps etavant de
consommer
oui
Soupe/potée
250 g 600 4:00–4:30 1 Après lamoitié dutemps etavant de
consommer
oui
500 g 600 7:00–7:30 1 Après lamoitié dutemps etavant de
consommer
oui
Puissance des micro-ondes, durée, temps de repos
1 Évitez un retard d’ébullition en mélangeant le liquide avant de le réchauffer. Attendez au moins20 secondes après l’avoir réchauffé, avant de sortir le récipient de l’enceinte de cuisson. Vous pou-vez en plus placer dans le récipient, lorsqu'il chauffe, une baguette en verre ou tout autre objet simi-laire, si disponible.
2 Ces durées sont valables pour une température de départ des aliments d’environ 5 °C. Avec des ali-ments qui ne sont pas stockés au réfrigérateur habituellement, une température ambiante de 20 °Cenviron est prise comme point de départ. Réchauffez les aliments (à l’exception des aliments pourbébés et les sauces délicates) à une température de 70 à 75 °C.
Programmes automatiques
137
Les nombreux programmes automa-tiques vous permettent d’obtenir lesmeilleurs résultats de cuisson de façonconfortable et sûre.
CatégoriesLes programmes automatiques sont triés par catégories pour une meil-leure vue d’ensemble. Il vous suffit desélectionner le programme correspon-dant aux plats que vous voulez prépareret de suivre les instructions à l’écran.
Utiliser des programmes auto-matiques Sélectionnez Programmes automa-
tiques .
La liste de sélection s’affiche.
Sélectionnez la catégorie souhaitée(par ex. Poisson).
Les programmes automatiques dispo-nibles dans la catégorie souhaitée s’af-fichent.
Sélectionnez le programme automa-tique souhaité.
Suivez les instructions qui s’affichentà l’écran.
Remarque : À l'aide de la Info, vouspouvez consulter, par exemple, des in-formations sur l'enfournement des ali-ments en fonction du processus decuisson.
Consignes d’utilisation- Le degré de cuisson est représenté
par une barre composée de septsegments. Vous réglez le degré decuisson souhaité en effleurant le seg-ment correspondant.
- Les indications de poids corres-pondent au poids par pièce. Vouspouvez cuire simultanément un filetde saumon de 250 g ou dix filets desaumon de 250 g.
- Si vous venez d'effectuer une cuis-son, laissez refroidir l'enceinte à tem-pérature ambiante avant de démarrerun programme automatique.
- Si vous glissez des aliments dansl'enceinte de cuisson chaude, soyezprudent lorsque vous ouvrez la porte.De la vapeur brûlante peut s'échap-per. Reculez d'un pas et attendezque toute la vapeur se soit dissipée.Attention à ne pas entrer en contactavec de la vapeur brûlante ou avecles parois chaudes de l'enceinte decuisson. Risque de brûlures !
- Avec certains programmes automa-tiques, il est possible de modifierl'heure de début via Départ à ou Arrêtà.
- Si le résultat ne correspond pas à vosattentes au terme d'un programmeautomatique, sélectionnez Prolong.cuiss..
- Vous pouvez également enregistrerles programmes automatiques entant que Programmes individuels.
Programmes automatiques
138
Recherche(selon la langue)Sous Programmes automatiques, vouspouvez rechercher les noms des caté-gories et des programmes automa-tiques.
Il s'agit dans ce cadre d'une recherchede texte complet, qui permet égalementde rechercher des parties de mots.
Vous vous trouvez dans le menu princi-pal.
Sélectionnez Programmes automa-tiques .
La liste de sélection des catégories ap-paraît.
Sélectionnez Recherche.
Avec le clavier, entrez le texte quevous voulez rechercher, par ex. “Sau-mon”.
Le nombre d'occurrences apparaît dansla ligne de bas de page.
Si aucune correspondance ou plus de40 occurrences ont été trouvées, lechamp résultats est désactivé et vousdevez modifier le texte de recherche.
Sélectionnez XX résultats.
Les catégories et les programmes auto-matiques trouvés s'affichent.
Choisissez le programme automa-tique souhaité ou la catégorie, puis leprogramme automatique souhaité.
Le programme automatique démarre.
Suivez les instructions qui s’affichentà l’écran.
MyMiele
139
Vous pouvez enregistrer dansMyMiele les applications fréquem-ment utilisées.
Avec des programmes automatiquesnotamment, inutile désormais de validerchaque niveau du menu avant de dé-marrer un programme.
Remarque : Vous pouvez aussi définirdes options de menus enregistréesdans MyMiele comme écran d’accueil(voir chapitre “ Réglages”, paragraphe“Écran d’accueil”).
Ajouter des entréesVous pouvez ajouter jusqu’à 20 entrées.
Sélectionnez MyMiele .
Sélectionnez Ajouter l'entrée.
Vous pouvez choisir des sous-rubriquesparmi la liste qui suit :
- Modes de cuisson
- Programmes automatiques
- Utilisations spéciales
- Programmes individuels
- Entretien
Validez en appuyant sur OK.
La sous-rubrique de votre choix et lesymbole qui lui correspond appa-raissent dans la liste.
Procédez de même avec les autresentrées. Seules les sous-rubriquesnon sélectionnées continuent de s’af-ficher.
Supprimer des entrées Sélectionnez MyMiele .
Effleurez l’entrée que vous souhaitezsupprimer jusqu’à ce que le menucontextuel s’affiche.
Sélectionnez Supprimer.
L’entrée est supprimée de la liste.
Déplacer les entrées Sélectionnez MyMiele .
Effleurez l’entrée que vous souhaitezdéplacer jusqu’à ce que le menucontextuel s’affiche.
Sélectionnez Déplacer.
Un cadre orange s’affiche autour del’entrée.
Déplacez l’entrée.
L’entrée se trouve en position souhai-tée.
Programmes individuels
140
Vous pouvez créer et sauvegarderjusqu’à 20 programmes personnalisés.
- Vous pouvez combiner jusqu’à9 étapes de cuisson pour décrire pré-cisément le déroulement de vos re-cettes préférées ou des recettes lesplus fréquentes. À chaque étape decuisson, définissez des réglages telsque le mode de fonctionnement, latempérature et le temps de cuisson.
- Vous pouvez entrer le nom du pro-gramme correspondant à votre re-cette.
La prochaine fois que vous sélectionne-rez et démarrerez ce programme, il ex-pire automatiquement.
Autres possibilités de création de pro-grammes personnalisés :
- Une fois le programme terminé, enre-gistrez un programme automatiqueou une application spéciale en tantque programme personnalisé.
- Une fois le programme terminé, enre-gistrez un processus de cuisson avecle temps de cuisson réglé.
Puis entrez un nom de programme.
Créer des programmes per-sonnalisés Sélectionnez Programmes indivi-
duels .
Sélectionnez Créer program..
Vous pouvez maintenant définir les ré-glages de la première étape de cuisson.
Suivez les instructions affichées surl’écran :
Sélectionnez et validez les réglagessouhaités.
Tous les réglages de la première phasede cuisson sont définis.
Vous pouvez ajouter d’autres étapes decuisson, par exemple si un secondmode doit succéder au premier.
Si d’autres étapes de cuisson sontnécessaires, sélectionnez Ajouter puisprocédez comme pour la premièreétape.
Si vous souhaitez contrôler ou modi-fier ultérieurement les réglages, effleu-rez l’étape de cuisson correspon-dante.
Dès que vous avez défini toutes lesphases nécessaires, sélectionnez En-registrer.
Saisissez les noms des programmesà l’aide du clavier.
Le symbole permet d'ajouter un sautde ligne pour les noms de pro-grammes plus longs.
Si vous avez saisi le nom de pro-gramme, sélectionnez Enregistrer.
L’écran affiche la confirmation que lenom du programme a été enregistré.
Validez en appuyant sur OK.
Vous pouvez démarrer le programmeenregistré tout de suite ou plus tard, oumodifier les phases de cuisson.
Programmes individuels
141
Démarrer des programmespersonnalisés Placez les aliments à cuire dans l'en-
ceinte de cuisson.
Sélectionnez Programmes indivi-duels .
Sélectionnez le programme souhaité.
Les options de menu suivantes s’af-fichent selon les réglages du pro-gramme :
- Démarrer tout de suiteLe programme démarre immédiate-ment. Le chauffage de l’enceinte decuisson s’enclenche immédiatement.
- Arrêt àVous déterminez le moment auquel leprogramme doit s’achever. Le chauf-fage de l’enceinte de cuisson s’arrêteautomatiquement à ce moment-là.
- Départ àVous déterminez le moment auquel leprogramme doit démarrer. Le chauf-fage de l’enceinte de cuisson se meten marche automatiquement à cemoment-là.
- Afficher phases cuissonUn récapitulatif de vos réglages s’af-fiche.
Sélectionnez l’option souhaitée.
Le programme démarre immédiatementou à l’heure programmée.
Lorsque le programme est terminé,effleurez Fermer.
Modifier les phases de cuisson
Vous ne pouvez pas modifier lesétapes de cuisson des programmesautomatiques que vous avez enregis-trés sous un nom personnalisé.
Sélectionnez Programmes indivi-duels .
Effleurez le programme que voussouhaitez modifier jusqu’à ce que lemenu contextuel s’affiche.
Sélectionnez Modifier.
Sélectionnez l’étape de cuisson quevous souhaitez modifier ou Ajouterpour rajouter une étape.
Sélectionnez et validez les réglagessouhaités.
Si vous souhaitez démarrer le pro-gramme modifié sans le modifier, sé-lectionnez démarrer.
Après avoir modifié tous les réglages,sélectionnez Enregistrer.
L’écran affiche la confirmation que lenom du programme a été enregistré.
Validez en appuyant sur OK.
Le programme enregistré est modifié etvous pouvez le démarrer immédiate-ment ou ultérieurement.
Programmes individuels
142
Renommer les programmespersonnalisés Sélectionnez Programmes indivi-
duels .
Effleurez le programme que voussouhaitez modifier jusqu’à ce que lemenu contextuel s’affiche.
Sélectionnez Renommer.
Modifier les noms des programmes àl’aide du clavier.
Le caractère permet d’insérer un re-tour à la ligne pour les noms de pro-gramme plus longs.
Une fois le nom de programme modi-fié, sélectionnez Enregistrer.
L’écran affiche la confirmation que lenom du programme a été enregistré.
Validez en appuyant sur OK.
Le nom du programme est changé.
Supprimer les programmespersonnalisés Sélectionnez Programmes indivi-
duels .
Effleurez le programme que voussouhaitez supprimer jusqu’à ce que lemenu contextuel s’affiche.
Sélectionnez Supprimer.
Validez la demande avec Oui.
Le programme est supprimé.
Vous pouvez supprimer tous les pro-grammes personnalisés simultané-ment dans Réglages | Réglages usine |Programmes individuels.
Déplacer des programmes per-sonnalisés Sélectionnez Programmes indivi-
duels .
Effleurez le programme que voussouhaitez déplacer jusqu’à ce que lemenu contextuel s’affiche.
Sélectionnez Déplacer.
Un cadre orange s’affiche autour del’entrée.
Déplacez le programme.
Le programme est dans la position sou-haitée.
Données destinées aux instituts de contrôle
143
Plats test selon EN 60350-1 (mode de cuisson vapeur )
Plat test Récipient de cuis-son
Quantité [g] 1
2 [°C] [min]
Rajout de vapeur
Brocolis (8.1) 1x DGGL 1/2-40L 300 au choix 100 3
Répartition de vapeur
Brocolis (8.2) 2x DGGL 1/2-40L max. au choix3 100 3
Capacité de l'appareil
Petits pois (8.3) 4x DGGL 1/2-40L 875 respecti-vement
2, 44 100 5
niveau(x), température, temps de cuisson
1 Insérez le plat récupérateur ou le plat en verre (selon le modèle) au niveau 1.
2 Enfournez le plat test dans l'enceinte de cuisson froide (avant que la phase de préchauffage ne com-mence).
3 Introduisez 2x DGGL 1/2-40L l'un derrière l'autre sur le niveau.
4 Introduisez respectivement 2x DGGL 1/2-40L l'un derrière l'autre sur les gradins.
5 Le test est terminé lorsque la température au niveau du point le plus froid est de 85 °C.
Cuisson menu Plats test 1 (mode de cuisson vapeur )
Plat test Récipient decuisson
Quantité[g]
2 [°C] Hauteur [cm] [min]
Pommes de terre àchair ferme, coupées
en quatre3
1/2 DGGL 40 L 800 4 100 – 17
Filet de saumon, sur-gelé, non décongelé
1/2 DGGL 40 L 4 x 150 2 100 < 2,5≥ 2,5 ≤ 3,2
> 3,2
91011
Sommités de brocolis 1/2 DGGL 40 L 600 3 100 – 4
Niveau, Température, Temps de cuisson
1 Marche à suivre, cf. chapitre “Cuisson vapeur”, section “Cuisson menu – Manuelle”.
2 Insérez le plat en verre au niveau 1.
3 Enfournez le 1er plat test (pommes de terre) dans l'enceinte de cuisson froide (avant que la phase depréchauffage ne commence).
Données destinées aux instituts de contrôle
144
Plats tests selon la norme EN 60705 (mode Cuisson rapide 1)
Plat test 2 [W]
3
[°C]
[min]
4
[min]
Remarque
Crème aux œufs,1000 g (12.3.1)
1 150 80 19–20 120 Vaisselle : voir description12.3.1.2 et annexe B, dimensions au niveau du bordsupérieur 250 x 250 mm, cuireà découvert
Quatre-quarts, 475 g(12.3.2)
1 300 85 7 5 Vaisselle : voir description12.3.2.2 et annexe B, diamètre extérieur au niveaudu bord supérieur 220 mm,cuire à découvert
Niveau, puissance des micro-ondes, température, temps de décongélation ou de cuisson, temps de repos
1 Mode combiné avec cuisson vapeur et micro-ondes.
2 Utilisez le plat en verre comme surface de pose.
3 Enfournez le plat test dans l'enceinte de cuisson froide (avant que la phase de préchauffage ne com-mence).
4 Laissez le plat test reposer à température ambiante. Pendant ce temps, la température se répartit demanière uniforme dans les aliments.
Données destinées aux instituts de contrôle
145
Plats tests selon la norme EN 60705 (mode de fonctionnementmicro-ondes )
Plat test 1 [W] [min] 2 [min] Remarque
Crème aux œufs,1000 g (12.3.1)
1 450 19–20 120 Vaisselle : voir description12.3.1.2 et annexe B, dimensions au niveau du bordsupérieur 250 x 250 mm, cuireà découvert
Quatre-quarts, 475 g(12.3.2)
1 450+
300
4+
10–10:30
5 Vaisselle : voir description12.3.2.2 et annexe B, diamètre extérieur au niveaudu bord supérieur 220 mm,cuire à découvert
Viande hachée,900 g (12.3.3)
1 600+
450
8+
18–19
5 Vaisselle : voir description12.3.3.2 et annexe B, dimensions au niveau du bordsupérieur 250 x 124 mm, cuireà découvert, poser la vaisselleen diagonale dans l'enceintede cuisson
Décongeler de laviande (bœuf haché),500 g (13.3)
1 150+80
8+
8–9
10 Vaisselle : voir description13.3.2 et annexe B, décongelerà découvert, retourner après lamoitié du temps
Framboises, 250 g(A.3.2)
1 80 12–13 3 Récipient : voir descriptionA.3.2.2, dégivrage à découvert
Niveau, puissance des micro-ondes, temps de décongélation ou de cuisson, temps derepos
1 Utilisez le plat en verre comme surface de pose.
2 Laissez le plat test reposer à température ambiante. Pendant ce temps, la température se répartit demanière uniforme dans les aliments.
Nettoyage et entretien
146
Risque de blessure dû aux sur-faces brûlantes.En fonctionnement, le four vapeurdevient chaud. Vous pouvez vousbrûler au contact de l'enceinte decuisson, des grilles supports et desaccessoires.Attendez que l'enceinte de cuisson,les grilles supports et les accessoiresaient refroidi avant de nettoyer.
Risque de blessure par électro-cution.La vapeur d’un nettoyeur vapeurpourrait se déposer sur les élémentsconducteurs d’électricité et provo-quer un court-circuit.N’utilisez jamais de nettoyeur vapeurpour le nettoyage.
Toutes les surfaces peuvent subirdes altérations de couleur ou d’as-pect si vous utilisez des produits denettoyage non appropriés.Toutes les surfaces sont sensiblesaux rayures. Les surfaces en verrepeuvent même se fissurer.Utilisez exclusivement des produitsde nettoyage ménagers.Éliminez immédiatement les résidusde détergent.
N’utilisez pas de détergents et deproduits de rinçage contenant deshydrocarbures aliphatiques. Ils pour-raient faire gonfler les joints.
Des dépôts incrustés risquent d’en-dommager le four vapeur.Nettoyez l’enceinte de cuisson, lecôté intérieur de la porte et le joint deporte dès qu’ils ont refroidi. Si vousattendez trop longtemps, le net-toyage sera plus difficile et impos-sible dans les cas extrêmes.
Si le four vapeur est défectueux, desmicro-ondes peuvent s’échapperlorsque le four est en marche etmettre ainsi l’utilisateur en danger.Vérifiez que la porte et le joint deporte ne présentent aucun dom-mage. N'utilisez aucun mode decuisson avec micro-ondes jusqu'à laréparation par un technicien duS.A.V.
Nettoyez et séchez le four à vapeur etles accessoires après chaque utilisa-tion.
L'enceinte de cuisson doit être com-plètement sèche quand vous refer-mez la porte du four à vapeur.
Remarque : Si vous prévoyez de nepas utiliser le four à vapeur pendant uncertain temps, nettoyez-le bien pouréviter la formation de mauvaises odeurspuis laissez la porte de l'appareil en-trouverte. Ensuite, laissez la porte del’appareil ouverte.
Nettoyage et entretien
147
Détergents à ne pas utiliserPour éviter d'endommager les surfacesen les nettoyant, n'utilisez pas :
- de détergents contenant de la soude,de l'ammoniaque, de l'acide ou duchlore,
- de détergent détartrant,
- de produits abrasifs (par ex. poudreset laits à récurer, pierres de net-toyage)
- de détergents contenant des sol-vants,
- de détergents pour inox,
- de nettoyant pour lave-vaisselle,
- de produit à vitres,
- de détergents pour tables de cuissonen vitrocéramique,
- d'éponges avec tampon abrasif oude brosses (par ex. éponges à récu-rer, éponges usagées contenant en-core des résidus de détergent abra-sif)
- de gomme de nettoyage
- de grattoirs métalliques acérés
- de paille de fer
- de spirales à récurer en inox
- évitez également de frotter excessi-vement à un seul endroit avec desdétergents abrasifs
- des produits nettoyants et sprayspour four.
Nettoyer de la façade du four àvapeur Nettoyez la façade avec un carré
éponge propre, du liquide vaissellepour lavage à la main et de l'eautiède.
Séchez ensuite la façade avec unchiffon doux.
Remarque : Vous pouvez égalementutiliser un chiffon propre et humide enmicrofibres, sans détergent.
Nettoyage et entretien
148
Nettoyer l'enceinte de cuissonNettoyez et séchez l'enceinte de cuis-son, le joint de porte, la rigole de récu-pération et la face intérieure de la porteaprès chaque utilisation.
Enlevez :
- l'eau condensée avec une éponge ouun chiffon doux,
- les taches de graisse peu incrustéesavec un chiffon doux et propre, du li-quide vaisselle et de l’eau chaude.
Après le nettoyage, éliminez les rési-dus de détergent à l'eau claire.
Séchez ensuite les surfaces net-toyées à l’aide d’un chiffon.
Nettoyer l'ouverture de porte auto-matique
Veillez à ce que le dispositif d'ouver-ture de porte ne colle pas en raisonde résidus alimentaires.
Essuyez les salissures au niveau del'ouverture de porte immédiatementavec une lavette éponge propre, du li-quide vaisselle et de l'eau chaude.
Après le nettoyage, éliminez les rési-dus de détergent à l'eau claire.
Nettoyer le réservoir d’eau Retirez le réservoir d'eau après
chaque cuisson à la vapeur.
Ôtez la protection anti-débordement.
Videz le réservoir d'eau.
Rincez le réservoir d'eau à la main etséchez-le ensuite afin d'éviter les dé-pôts de calcaire.
Repositionnez la protection anti-dé-bordement sur le réservoir d'eau. As-surez-vous que la protection anti-dé-bordement s'enclenche correcte-ment.
Accessoires
Tous les accessoires vont au lave-vaisselle.
Nettoyer le plat en verre, la grille et leplat de cuisson
Rincez et séchez le plat en verre, lagrille et le plat de cuisson aprèschaque utilisation.
Enlevez aussi aisément les tachesbleuâtres sur vos plats de cuissonavec du vinaigre puis rincez à l'eauclaire.
Nettoyage et entretien
149
Nettoyer les grilles de support
Les grilles supports vont au lave-vais-selle.
Tirez les grilles de support vers l'avanthors de la fixation (1.) et retirez-les (2.).
Nettoyez les grilles supports au lave-vaisselle ou avec une lavette enéponge propre, du liquide vaisselle etde l'eau chaude.
Le montage est effectué dans l'ordreinverse.
Remontez les grilles de support avecprécaution.
Si les grilles supports ne sont pascorrectement installées, la sécuritéanti-basculement et anti-extractionn’est pas assurée.
Les grilles supports reposent dansdes fourreaux en plastique. Vérifiezque les fourreaux ne présentent au-cun dommage.Si les fourreaux sont endommagés,n'utilisez aucun mode de cuissonavec micro-ondes jusqu'à leur rem-placement.
Entretien
Les fonctions Arrêt à et Départ à nesont pas disponibles dans les pro-grammes d'entretien.
Détartrer le four vapeur
Pour détartrer, nous vous recomman-dons d'utiliser les pastilles de dé-tartrage Miele (cf. “Accessoires en op-tion”). Elles ont spécialement été dé-veloppées pour les produits Miele,dans le but d'optimiser la procédurede détartrage. Les autres produits dedétartrage qui, en plus de l'acide ci-trique, contiennent également d'autresacides et/ou ne sont pas exemptsd'autres ingrédients indésirables,comme par ex. des chlorures, pour-raient endommager le produit. Enoutre, l'effet requis ne pourrait pasêtre garanti si la concentration de lasolution de détartrage n'est pas res-pectée.
La solution de détartrage contient del'acide.Les éléments métalliques peuventêtre tâchés s'ils sont éclaboussésavec la solution de détartrage.Essuyez immédiatement la solutionde détartrage.
Le four vapeur doit être détartré aprèsune certaine durée de fonctionnement.Lorsque le moment du détartrage estatteint, le nombre de procédures decuisson restantes est indiqué à l'écran.Seules les cuisson avec vapeur sontcomptabilisées. Le four vapeur est blo-qué à l'issue de la dernière opération decuisson vapeur restante.
Nettoyage et entretien
150
Nous vous recommandons de détartrerle four à vapeur avant qu'il soit verrouil-lé.
Pendant le programme de détartrage, ilvous sera demandé de vider et de rin-cer le réservoir à eau.
Allumez le four vapeur, puis sélec-tionnez Entretien | Détartrer.
Le message Veuillez patienter s.v.p. s'af-fiche à l'écran. Le processus de dé-tartrage se prépare. Cela peut durerquelques minutes. Dès que cette phasede préparation est terminée, un mes-sage vous demande de rincer le réser-voir d'eau et de le repositionner vide.
Suivez les instructions affichées àl’écran.
Validez en appuyant sur OK.
Le temps restant s’affiche. Le dé-tartrage commence.
Peu après, vous êtes invité à placer ledétartrant dans le réservoir d'eau :
Remplissez le réservoir avec de l'eautiède jusqu'au repère puis ajoutez2 pastilles de produit détartrant Miele.
Patientez jusqu'à la dissolution com-plète des pastilles.
Introduisez le réservoir d'eau dansson logement.
Validez en appuyant sur OK.
N'arrêtez surtout pas le four vapeuravant la fin du détartrage, faute dequoi vous devriez tout recommencerdepuis le début.
Pendant le programme de détartrage, ilvous sera demandé de rincer puis derepositionner le réservoir d'eau vide.
Suivez les instructions affichées àl’écran.
Validez en appuyant sur OK.
Une fois le temps restant écoulé, Termi-né apparaît et un signal retentit.
Éteignez le four vapeur.
Retirez le réservoir d'eau et ôtez laprotection anti-débordement.
Videz et séchez le réservoir d'eau.
Laissez l'enceinte de cuisson refroidir.
Séchez l'enceinte de cuisson.
L'enceinte de cuisson doit être com-plètement sèche quand vous refer-mez la porte du four vapeur.
Trempage
Ce programme d'entretien permet deramollir les saletés tenaces.
Laissez l'enceinte de cuisson refroidir.
Enlevez tous les accessoires.
Enlevez les salissures importantesavec un torchon.
Sélectionnez Entretien | Trempage.
La procédure de ramollissement dureenv. 10 minutes.
Que faire si ...
151
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent carvous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une ano-malie et à y remédier.
Problème Cause et solution
Impossible d'activer lefour vapeur.
Le fusible a sauté. Enclenchez le fusible (protection minimale, voir
plaque signalétique).
Un défaut technique est éventuellement survenu. Débranchez le four vapeur pendant environ 1 mi-
nute du réseau électrique en :– basculant l'interrupteur du fusible correspon-
dant sur “Arrêt” ou en dévissant complètementle fusible concerné,
– arrêtant le disjoncteur différentiel. Si après avoir remis en place/réenclenché le fu-
sible ou le disjoncteur différentiel, vous ne parve-nez toujours pas à mettre le four vapeur enmarche, adressez-vous à un électricien profes-sionnel ou au service après-vente.
L’enceinte de cuissonne chauffe pas.
Le mode expo est activé.Le four à vapeur peut être utilisé mais le chauffagede l’enceinte de cuisson ne fonctionne pas. Désactivez le mode expo (voir chapitre “Réglages”,
section “Revendeurs”).
L’enceinte de cuisson s’est réchauffée grâce au fonc-tionnement d’un tiroir chauffant intégré. Ouvrez la porte et laissez refroidir l’enceinte de
cuisson.
Que faire si ...
152
Problème Cause et solution
Les touches sensitivesou le capteur de proxi-mité ne réagissent pas.
Vous avez sélectionné le réglage Ecran | QuickTouch |Eteint. C’est pourquoi les touches sensitives et lecapteur de proximité ne réagissent pas quand le fourvapeur est éteint. Les touches et le capteur de proximité réagissent
dès que vous allumez le four vapeur. Si vous sou-haitez que les touches sensitives et le capteur deproximité réagissent toujours, même lorsque lefour vapeur est éteint, sélectionnez Ecran | Qui-ckTouch | Activé.
Les réglages pour le capteur de proximité sont dé-sactivés. Modifiez les réglages pour le capteur de proximité
à l'aide de Réglages | Commande avec capteurs.
Le capteur de proximité est défectueux. Veuillez contacter le SAV Miele.
Le four vapeur n’est pas branché au réseau élec-trique. Vérifiez si la fiche du four vapeur est branchée
dans la prise. Vérifiez si le fusible de l’installation domestique a
sauté. Contactez un électricien qualifié ou le SAVMiele.
Si l’écran ne réagit pas non plus, la commande a unproblème. Effleurez la touche marche/arrêt jusqu’à désac-
tivation de l’écran et remise en marche du four va-peur.
Vous entendez encorele bruit du ventilateuraprès avoir arrêté lefour.
Le ventilateur continue de fonctionner. Le four à vapeur est équipé d'un ventilateur qui éva-cue les buées de l'enceinte vers l'extérieur. Le venti-lateur continue de fonctionner après que le four àvapeur soit éteint. Il s'éteint automatiquement aubout d'un moment.
Que faire si ...
153
Problème Cause et solution
Il se peut que vous en-tendiez un bruit sourdau moment de la miseen marche ou de l'arrêtde votre four à vapeur,ou pendant qu'il fonc-tionne.
Ce n'est ni un dysfonctionnement ni une anomalie.Il s'agit en fait du bruit du pompage de l'eau.
Après un déménage-ment, le four à vapeurne passe plus de laphase de chauffage à laphase de cuisson.
La température d’ébullition de l’eau a changé, car ladifférence d’altitude entre votre ancien et votre nou-veau logement est supérieure à 300 mètres. Pour adapter la température d’ébullition, effectuez
un détartrage (voir chapitre “Nettoyage et entre-tien”, section “Détartrage du four à vapeur”).
La quantité / prove-nance de la vapeur quisort du four sembleanormale.
La porte n'est pas correctement fermée. Fermez la porte.
Le joint de porte n'est pas bien installé. Enfoncez bien le joint de porte sur toute sa lon-
gueur afin qu'il soit parfaitement ajusté.
Le joint de porte est abîmé (fissures par exemple).
Le joint de porte doit être remplacé. Contactez votreservice après-vente. Pour remplacer le joint de porte, faites appel au
service après-vente. Jusqu'au remplacement du joint de porte, n'utili-
sez pas de modes / fonctions avec micro-ondes.
On entend un sifflementquand on remet l'ap-pareil en marche.
Une fois la porte refermée, un processus de com-pensation de la pression se produit, parfois accom-pagné d'un sifflement. Il ne s'agit pas d'une anoma-lie.
L'appareil ne proposepas les fonctions Départà et Arrêt à.
L'enceinte de cuisson est trop chaude, notammenten fin de cuisson. Ouvrez la porte et laissez refroidir l’enceinte de
cuisson.
Généralement, ces fonctions ne sont pas proposéesavec les programmes d'entretien.
Que faire si ...
154
Problème Cause et solution
Après une cuisson pro-longée en mode micro-ondes , l'enceinteest très humide.
Le four vapeur micro-ondes est un four vapeur dequalité. L'enceinte est complètement étanche auxvapeurs. Pour un micro-ondes traditionnel, il s'agiten revanche d'un système ouvert à l'air. De par l'en-ceinte étanche aux vapeurs, il se produit lors decuissons prolongées en mode micro-ondes , del'eau de condensation sur les parois latérales et àl'intérieur de la vitre de la porte. La quantité d'eaude condensation dépend de la durée de cuisson etde la teneur en humidité des aliments.
Les aliments ne sontpas suffisamment ré-chauffés ou cuits à lafin du temps sélection-né en mode micro-ondes .
Les micro-ondes n'ont pas été remises en marcheaprès une interruption. Redémarrez la procédure, jusqu'à ce que les ali-
ments soient suffisamment chauds ou cuits.
Une durée trop courte a été réglée pour la cuisson oule réchauffage avec micro-ondes. Vérifiez si la durée qui convient a été sélectionnée
pour la puissance des micro-ondes réglée. Plus lapuissance des micro-ondes est faible, plus letemps de cuisson sera long.
En cas de charge trop faible, le four vapeur réduit au-tomatiquement la puissance pour sa propre protec-tion, jusqu'à ce qu'une puissance raisonnable soitémise pour la charge donnée. En outre, la puissancede départ réglée s'affiche sur l'écran. Redémarrez la procédure avec une puissance
micro-ondes plus faible, jusqu'à ce que les ali-ments soient suffisamment chauds ou cuits.
Que faire si ...
155
Problème Cause et solution
Après le réchauffage oula cuisson avec le modeMicro-ondes , lesaliments refroidissenttrop rapidement.
La cuisson par micro-ondes se caractérise par le faitque la chaleur se forme d’abord sur le pourtour desaliments et se diffuse ensuite vers leur centre. Si lesaliments sont réchauffés à une puissance de micro-ondes élevée, ils peuvent être brûlants à l’extérieurmais pas encore chauds au centre. Avec l’équilibragethermique ultérieur, les aliments sont ensuite réchauf-fés au milieu et refroidis en périphérie. Il est recommandé de sélectionner une puissance
plus faible et un temps de cuisson plus long, sur-tout pour réchauffer plusieurs plats différents,comme dans le cas d’un menu.
Avec la fonction Pop-corn , le popcorn negonfle que peu (moinsde la moitié).
L'enceinte de cuisson était trop chaude et/ou trophumide. Laissez l’enceinte de cuisson refroidir et/ou sé-
chez-la avec un chiffon.
Le temps de cuisson était trop court. Modifiez le temps préréglé. Vous pouvez régler un
temps de cuisson de 4 minutes maximum (cf. cha-pitre “Réglages”, section “Popcorn”).
L'éclairage de l'en-ceinte ne s'allume pas.
L'ampoule ne fonctionne plus. Appelez le service après-vente pour commander
une nouvelle ampoule.
F44 Erreur de communication Éteignez le four à vapeur puis réenclenchez-le au
bout de quelques minutes. Si le message d'erreur apparaît toujours, contactez
le service après-vente.
F et autres chiffres Problème technique Arrêtez le four à vapeur et contactez le service
après-vente.
Accessoires en option
156
Miele vous propose une gamme com-plète d'accessoires et de produits d'en-tretien et de nettoyage adaptés à vosappareils.
Vous pouvez commander ces produitsen toute facilité auprès votre magasinen ligne Miele.
Ils sont également disponibles auprèsdu service après-vente Miele (voir la findu présent mode d'emploi) ou chezvotre revendeur Miele.
Plats de cuissonMiele propose un vaste choix de vais-selle de cuisson. Celle-ci est parfaite-ment adaptée aux appareils Miele, entermes de fonction et de dimensions.Vous trouverez des informations détail-lées sur les différents produits sur lesite Internet Miele.
Les récipients de cuisson ne sontpas adaptés à une utilisation enmode Micro-ondes .
- Plats de cuisson perforés en diffé-rentes tailles
- Plats de cuisson non perforés en dif-férentes tailles
Produits de lavage et d'entre-tien- Pastilles détartrantes (6 pièces)
- Chiffon microfibres multi-usagePour éliminer les empreintes dedoigts et les salissures légères
Divers
La grille n’est pas adaptée à une uti-lisation en mode Micro-ondes .
- Grille
- Plat en verre
Service après-vente
157
Contact en cas d’anomaliesSi vous n’arrivez pas à éliminer les ano-malies vous-même, adressez-vous àvotre revendeur Miele ou au SAV Miele.
Vous pouvez réserver une interventiondu SAV Miele en ligne, surwww.miele.com/service.
Les coordonnées du SAV Miele sontindiquées à la fin du présent docu-ment.
Veuillez indiquer au SAV la référence dumodèle et le numéro de fabrication (N°fab./SN/N°). Ces deux indications fi-gurent sur la plaque signalétique.
Vous trouverez ces informations sur laplaque signalétique visible en façadelorsque la porte est ouverte.
GarantieLa durée de garantie est de 2 ans.
Vous trouverez de plus amples informa-tions dans le livret de garantie joint.
Installation
*INSTALLATION*
158
Consignes de sécurité pour l'encastrement
Dommages dus à un montage non-conforme.
Un montage non-conforme peut endommager le four vapeur.
Ne confiez le montage du four vapeur qu'à un électricien qualifié.
Les données de raccordement (fréquence et tension) sur la plaquesignalétique du four vapeur doivent impérativement correspondre àcelles du réseau électrique, afin d'éviter toute détérioration du fourvapeur.Comparez-les avant de brancher l'appareil. En cas de doute, contac-tez un électricien.
Les rallonges ou prises multiples constituent un danger potentiel(risque d’incendie). Ne raccordez pas votre four vapeur au réseauélectrique avec de tels accessoires.
Assurez-vous que la prise de courant est facilement accessibleaprès le montage du four vapeur.
Le four vapeur doit être positionné de manière à ce que le plat decuisson situé sur le gradin le plus haut soit visible. C'est le seulmoyen d'éviter des blessures dues à un débordement d'alimentschauds.
Installation
*INSTALLATION*
159
Instructions d'encastrementToutes les dimensions sont indiquéesen mm.
Découpe pour la pose du flexibled'eau
Afin d'éviter des dégâts des eaux oc-casionnés par un flexible de raccor-dement, une découpe doit être réali-sée dans le fond intermédiaire del'armoire d'encastrement.
Réalisez une découpe dans le fondintermédiaire sur lequel le four vapeurest posé.
Installation
*INSTALLATION*
160
Dimensions d'encastrement
Montage dans un meuble en hauteur
Aucune paroi arrière d'armoire ne doit se trouver dans la niche d'encastrement.
Installation
*INSTALLATION*
161
Encastrement dans un meuble bas
Aucune paroi arrière d'armoire ne doit se trouver dans la niche d'encastrement.
Si le four vapeur doit être intégré sous un plan de cuisson électrique ou induc-tion, respectez les consignes relatives à l'encastrement du plan de cuisson, ainsique la hauteur d'encastrement du plan de cuisson.
Installation
*INSTALLATION*
162
Vue latérale
A Façade en verre : 22 mm
Façade en métal : 23,3 mm
Installation
*INSTALLATION*
163
Raccordements et aération
a Vue de devant
b Câble d'alimentation, L = 2.000 mm
c Flexible d'alimentation d'eau (inox), L= 2000 mm
d Découpe d’aération de min. 180 cm2
e Pas de raccordement dans cette zone
Installation
*INSTALLATION*
164
Installer un four vapeurAvant d'encastrer le four vapeur et de leraccorder, lisez impérativement le cha-pitre “Installation”, section “Raccorde-ment à l'eau froide”.
Raccordez le cordon d'alimentationau four vapeur.
Guidez le flexible d'alimentation eneau à travers la découpe dans le fondintermédiaire, sous la niche d'encas-trement.
Dommages dus à un transport nonconforme.La porte peut être endommagée sivous transportez le four vapeur en letenant par la poignée de porte.Pour le transport, utilisez les poi-gnées qui se trouvent sur les côtésde la carrosserie.
Le générateur de vapeur ne fonc-tionne pas correctement lorsque lefour vapeur n'est pas posé à l'hori-zontale.Tout écart par rapport à la positionhorizontale ne doit pas dépasser 2°maximum.
Insérez le four vapeur dans la niched'encastrement et ajustez-le. Veillez à ce que le câble d’alimenta-tion électrique et le flexible d'eau nesoient pas coincés ou endommagés.
Ouvrez la porte.
Fixez le four vapeur aux parois laté-rales du meuble avec les vis à boisfournies (3,5 x 25 mm).
Raccordez le four vapeur à l'arrivéed'eau (cf. chapitre “Installation”, sec-tion “Raccordement à l'eau froide”).
Raccordez votre four vapeur au ré-seau électrique.
Vérifiez toutes les fonctions de l'ap-pareil à l'aide du mode d'emploi.
Installation
*INSTALLATION*
165
Raccordement à l’eau cou-rante
Risque de dommages corporelset matériels lié à un raccordementnon conforme.Un raccordement non conforme peutentraîner des blessures corporelleset/ou des dommages matériels.Seuls des professionnels qualifiéssont habilités à exécuter le raccorde-ment au réseau d'eau courante.
Risques pour la santé et le maté-riel lié à une eau insalubre.La qualité de l’eau entrante doit êtreconforme à la législation en vigueurdans le pays d’utilisation du four àvapeur.Raccordez le four à vapeur à l’eaupotable.
Le raccordement à l'arrivée d'eaudoit être conforme à la réglementa-tion en vigueur du pays concerné. Demême, tous les appareils et disposi-tifs utilisés pour l'alimentation en eaudu four à vapeur, doivent êtreconformes à la réglementation en vi-gueur du pays concerné.
Le four à vapeur est conforme auxnormes CEI 61770 et EN 61770.
Le four à vapeur doit être raccordéexclusivement à une conduite d'eaufroide.
Si un adoucisseur interne est installéen amont, veillez à ce que la conduc-tivité électrique de l'eau soit mainte-nue.
Dégâts des eaux liés à des salis-sures.Des impuretés dans la conduited'eau peuvent s'accumuler dans lavanne du four à vapeur. La vanne nese ferme plus et de l'eau s'écoule.Rincez les conduites d'eau avant deraccorder le four à vapeur ou aprèsavoir effectué des travaux sur laconduite d'eau.
Un dispositif anti-retour n'est pas né-cessaire ; le four à vapeur répond auxnormes DIN en vigueur.
La pression de l'eau doit être compriseentre 100 kPa (1 bar) et 600 kPa(6 bars). Si la pression est supérieure à600 kPa, un régulateur de pression doitêtre installé.
Il est impératif d'installer un robinetd'arrêt permettant d'interrompre l'arri-vée d'eau, en cas de besoin, entre letuyau en inox et l'arrivée d'eau. Faitesattention à ce que le robinet d'arrêt soitaisément accessible après installationdu four à vapeur.
Installation
*INSTALLATION*
166
Montage du tuyau en inox sur le fourà vapeur
Utilisez exclusivement le tuyau eninox fourni. Il est interdit de raccour-cir, rallonger le tuyau en inox fourniou de le remplacer par un autre.
Remplacez exclusivement un tuyauen inox défectueux par un tuyau derechange d'origine Miele. Vous pou-vez vous procurer le tuyau en inoxpour contact alimentaire dans laboutique en ligne Miele, auprès duservice après-vente Miele ou auprèsde votre revendeur Miele.
Le tuyau en inox fournimesure2.000 mm de long.
Retirez le capuchon du raccordementà l'eau courante situé à l'arrière dufour à vapeur.
Prenez le côté coudé du tuyau eninox et vérifiez la présence d'unebague d'étanchéité. Au besoin, pla-cez une bague d'étanchéité.
Vissez l'écrou-raccord du tuyau eninox sur le filet.
Faites attention à la solidité et àl'étanchéité du raccord vissé.
Raccordement à l'arrivée d'eau
Débranchez le four à vapeur duréseau électrique avant de procéderau raccordement de l'appareil à l'eaucourante.Coupez l'alimentation en eau avantde raccorder le four à vapeur à l'eaucourante.
Faites attention à ce que le robinetd'arrêt reste accessible après instal-lation du four à vapeur.
Pour raccorder le four à vapeur à l'eaucourante, un robinet d'eau d'un filetagede 3/4" est nécessaire.
Vérifiez la présence d'une bagued'étanchéité. Au besoin, installez-enune.
Raccordez le tuyau en inox au robinetd'arrêt.
Faites attention à la solidité du rac-cord vissé.
Ouvrez lentement le robinet d'arrêt etvérifiez si le raccordement à l'eaucourante est étanche.Modifiez si nécessaire la position dujoint et du raccord fileté.
Installation
*INSTALLATION*
167
Raccordement électriqueNous recommandons de raccorder lefour vapeur au réseau électrique par lebiais d'une prise de courant. Les inter-ventions du service après-vente en se-ront facilitées. La prise de courant doitêtre facilement accessible après lemontage du four vapeur.
Dommages dus à un raccorde-ment non conforme.Miele décline toute responsabilité encas de travaux d'installation et d'en-tretien non conformes ou de répara-tions incorrectes pouvant entraînerde graves dangers pour l'utilisateur.Miele ne peut être tenu pour respon-sable de dommages causés par unemise à la terre manquante ou défec-tueuse (par ex. risque d'électrocu-tion) côté installation.Si la fiche secteur du câble de rac-cordement est retirée ou que le câblede raccordement n'est pas équipéde fiche secteur, le four vapeur doitêtre raccordé au réseau électriquepar un électricien qualifié.En cas de non-accessibilité de laprise de courant ou de planificationd'un raccordement permanent, l’ins-tallation doit être équipée d’un dis-positif de disjonction sur chaquepôle. Ce dispositif peut être consti-tué d’un interrupteur à ouverture decontact de min. 3 mm. Il peut s’agird’un disjoncteur automatique, de fu-sibles ou de contacteurs. Les don-nées de raccordement nécessairesse trouvent sur la plaque signalé-tique. Ces indications doivent cor-respondre à celles du réseau.La protection contre le contact deséléments sous tension doit être as-surée après le montage.
Installation
*INSTALLATION*
168
Puissance totale
Voir plaque signalétique
Données de raccordement
Les caractéristiques de branchementobligatoires figurent sur la plaque signa-létique. Ces indications doivent corres-pondre à celles du réseau.
Disjoncteur différentiel
Pour plus de sécurité, VDE (en Au-triche : ÖVE) recommande de monterun disjoncteur différentiel avec courantde déclenchement à 30 mA en amontdu four à vapeur.
Remplacer le câble d'alimentation
En cas de remplacement du câble d'ali-mentation, il convient d'utiliser un câblespécial de type H 05 VV-F avec unesection correspondante, disponiblechez le fabricant ou auprès du serviceaprès-vente.
Mise hors tension
Risque d’électrocution lié à latension réseau.Une remise en marche de la tensionsecteur pendant les opérations deréparation et/ou de maintenancepeut provoquer une électrocution.Prenez les précautions nécessairespour éviter une remise sous tensionaccidentelle.
Si le four à vapeur doit être mis horstension, procéder de la façon suivante,en fonction du type du réseau :
Fusibles
Sortir entièrement les cartouches fu-sibles des bouchons porte-fusibles.
Coupe-circuits automatiques à vis
Appuyer sur le bouton de test (rouge)jusqu'à ce que le bouton du milieu(noir) se déclenche.
Disjoncteurs encastrables
(Interrupteur de protection, minimumtype B ou C) : faites basculer le levierde 1 (marche) à 0 (arrêt).
Disjoncteur différentiel
(Disjoncteur de protection) : mettezl'interrupteur principal de 1 (marche)à 0 (arrêt) ou appuyez sur la touchede contrôle.
Déclaration de conformité
169
Par la présente, Miele déclare que cefour vapeur micro-ondes est conformeà la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration deconformité UE est disponible à l’unedes adresses suivantes :
- Produits, Téléchargements, surwww.miele.be/fr
- Onglet Services, Demande de docu-mentation, Modes d’emploi, surwww.miele.be/fr/c/demande-de-in-formations-385.htm en indiquant lenom du produit ou le numéro de série
Bande de fré-quence du mo-dule Wi-Fi
2,4000 GHz – 2,4835 GHz
Puissance d’émis-sion maximale dumodule Wi-Fi
< 100 mW
Droits d’auteur et licences
170
Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licenceopen source, pour faire fonctionner et contrôler l’appareil. Le présent logiciel/lescomposants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur dé-tenus par Miele et des tiers doivent être respectés.
Cet appareil contient également des composants logiciels distribués sous licenceopen source. Vous pouvez consulter les composants open source inclus ainsi queles avis de droit d’auteur correspondants, les copies des conditions de licence ap-plicables et toute autre information dans l’appareil sous Réglages | Informations lé-gales | Licences open source. Les dispositions de responsabilité et de garantie desconditions de licence open source qui y figurent ne s’appliquent qu’à l’égard desayants droit respectifs.
L’appareil contient notamment des composants logiciels sous licence GNU Gene-ral Public License, version 2, ou GNU Lesser General Public License, version 2.1.Pendant une période d’au moins 3 ans après l’achat ou la livraison de l’appareil,Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par ma-chine du code source des composants open source contenus dans l’appareil,sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Pu-blic License, version 2.1, sur un support de données (CD-ROM, DVD ou clé USB).Pour obtenir ce code source, veuillez nous contacter par e-mail ([email protected])ou à l’adresse suivante, en précisant le nom du produit, le numéro de série et ladate d’achat :
Miele & Cie. KGopen sourceGTZ/TIMCarl-Miele-Straße 2933332 Gütersloh
Nous attirons votre attention sur la garantie limitée en faveur des ayants droit selonles termes de la GNU General Public License, Version 2, et de la GNU Lesser Ge-neral Public License, Version 2.1 :
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANYWARRANTY, without even the implied warranty of MERCHANTABILITY of FITNESSFOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License and GNULesser General Public License for more details.
S.A. Miele BelgiqueZ.5 Mollem 4801730 Mollem (Asse)
E-mail: [email protected]: www.miele.be
Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16
AllemagneMiele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 Gütersloh
Miele Luxembourg S.à.r.l.20, rue Christophe PlantinBoîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich
E-mail : [email protected] : www.miele.lu
Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30
M.-Nr. 11 264 410 / 01fr-BE
DGM 7645