Manuel d'utilisation
Rider 155Rider 155 AWD
Lire attentivement et bien assimiler le manueldโutilisation avant d'utiliser la machine. Franรงaise Canadien
Franรงais โ 1
Mode dโemploi pourRider 155 et Rider 155 AWD
SOMMAIRE
Consignes de sรฉcuritรฉ .......................................... 2Introduction ......................................................... 5
Conduite et transport sur la voie publique ....... 5Remorquage .................................................... 5Utilisation prรฉvue ............................................. 5Numรฉro de sรฉrie .............................................. 6
Explication des symboles .................................. 7Consignes de sรฉcuritรฉ ........................................ 9
Utilisation gรฉnรฉrale .......................................... 9Conduite dans les pentes .............................. 11Enfants ........................................................... 12Entretien ......................................................... 12Transport ........................................................ 14
Prรฉsentation ...................................................... 15Emplacement des commandes ...................... 15Accรฉlรฉrateur et Starter ................................... 16Pรฉdales dโaccรฉlรฉrateur .................................. 16Frein de stationnement .................................. 16Groupe de coupe ........................................... 17Levier de levage pour le groupe de coupe ..... 17Levier pour rรฉgler la hauteur de la coupe ...... 18Siรจge .............................................................. 18Remplissage dโessence ................................. 18
Conduite ............................................................. 19Avant le dรฉmarrage ........................................ 19Dรฉmarrage du moteur .................................... 19Dรฉmarrage dโun moteur dont la batterie estfaible ............................................................... 21Conduite de la tondeuse autoportรฉe .............. 22Conseils pratiques pour tondre ...................... 23Arrรชt du moteur .............................................. 24Commande de dรฉbrayage .............................. 24
Entretien ............................................................. 26Schรฉma dโentretien ........................................ 26Nettoyage ....................................................... 27Dรฉmontage des carters et des ailes dela tondeuse autoportรฉe .................................. 28Contrรดle et rรฉglage des cรขbles de direction ... 29Rรฉglage du frein de stationnement ................ 30Rรฉglage du cรขble dโaccรฉlรฉrateur .................... 31
Contrรดle du silencieux .................................... 31Remplacement du filtre ร carburant ............... 32Remplacement du filtre ร air .......................... 32Contrรดle du niveau dโacide de la batterie ....... 33Systรจme dโallumage ....................................... 34Contrรดle du systรจme de sรฉcuritรฉ Rider 155 ....... 35Contrรดle du systรจme de sรฉcuritรฉ Rider155AWD 36Fusible principal ............................................. 37Contrรดle de la pression des pneus ................ 37Contrรดle de la prise dโair derefroidissement du moteur ............................. 37Montage du groupe de coupe ........................ 38Contrรดle et rรฉglage de la pression au soldu groupe de coupe ....................................... 39Contrรดle du parallรฉlisme du groupe de coupe .. 39Rรฉgulage du parallรฉlisme du groupe de coupe .. 40Dรฉmontage du groupe de coupe ................... 40Remplacement des courroies du groupe decoupe ............................................................. 41Position de service pour le groupe de coupe . 42Mise en position de service ............................ 42Retour ร la position initiale ............................. 44Contrรดle des lames ........................................ 45Dรฉpose du bouchon BioClip (Combi) ............. 45
Graissage ........................................................... 46Contrรดle du niveau dโhuile du moteur ............ 46Vidange dโhuile de moteur ............................. 46Remplacement du filtre ร huile ...................... 47Contrรดle du niveau dโhuile de latransmission ................................................... 47Graissage du tendeur de courroie ................. 48Graissage gรฉnรฉral .......................................... 48
Plan de recherche de pannes .......................... 49Entreposage ...................................................... 50
Entreposage en hiver ..................................... 50Protection ....................................................... 50Service ........................................................... 50
Caractรฉristiques techniques ............................ 51Journal dโentretien ............................................ 53
INFORMATION IMPORTANTE!
Lire attentivement le manuel dโutilisation afin dโapprendre ร utiliser et entretenir la tondeuseautoportรฉe avant de lโutiliser.
Pour toute opรฉration de rรฉvision autre que celles dรฉcrites dans ce manuel, contacter unrevendeur autorisรฉ disposant des piรจces et pouvant effectuer les opรฉrations de rรฉvision.
2 โ Franรงais
Ces instructions concernent votre sรฉcuritรฉ. Lisez-les attentivement.
Mรฉthodes dโutilisation de toute sรฉcuritรฉ des tondeuses autoportรฉes
IMPORTANT!Cette machine de tonte peut amputer les mains et les pieds et projeter des objets. Le non-respect desconsignes de sรฉcuritรฉ suivantes peut rรฉsulter en des blessures graves voire mortelles.
1. Consignes de sรฉcuritรฉ
I. Utilisation gรฉnรฉrale
1. Lisez, assimilez et suivez toutes lesinstructions contenues dans ce manuel etapposรฉes sur la machine avant de commencerร travailler.
2. Nโautorisez que des adultes responsablesconnaissant bien les instructions ร utiliser lamachine.
3. Dรฉbarrassez la zone de travail de tout objet telque pierres, jouets, fils, etc. risquant dโรชtrehappรฉs et projetรฉs par la lame.
4. Vรฉrifiez que personne ne se trouve dans lazone de travail avant de commencer ร tondre.Arrรชtez la machine dรจs que quelquโun pรฉnรจtredans la zone de travail.
5. Ne transportez jamais de passagers.
6. Ne tondez pas en marche arriรจre sauf en casde nรฉcessitรฉ absolue. Regardez toujours versle bas et en arriรจre avant de faire marchearriรจre.
7. Tenez compte de la direction de lโรฉjecteur de latondeuse et ne lโorientez pas vers despersonnes. Nโutilisez pas la tondeuse si lecollecteur dโherbe ou le carter de protection nesont pas en place.
8. Ralentissez avant dโaborder un virage.
9. Nโabandonnez jamais une machine en marchesans surveillance. Arrรชtez toujours les lames,serrez le frein de stationnement, arrรชtez lemoteur et retirez les clรฉs avant de quitter lamachine.
10. Arrรชtez les lames quand vous ne tondez pas.
11. Arrรชtez le moteur avant de retirer le collecteurdโherbe ou de dรฉboucher la goulotte.
12. Tondez uniquement ร la lumiรจre du jour ouavec une bonne lumiรจre artificielle.
13. Nโutilisez pas la machine sous lโinfluencedโalcool ou de mรฉdicaments.
14. Surveillez la circulation lorsque vous travaillezprรจs dโune route ou lorsque vous en traversezune.
15. Soyez particuliรจrement prudent quand vouscharger ou dรฉcharger la machine sur uneremorque ou un chariot.
II. Conduite dans les pentesLa conduite dans les pentes est une des opรฉrationscomportant le plus grand risque de perte decontrรดle ou de retournement de la machine etpouvant causer des blessures graves, voire la mort.Toutes les pentes exigent la plus grande prudence.Si vous ne pouvez pas monter la pente en marchearriรจre ou si vous ne vous sentez pas sรปr de vous,ne tondez pas la pente.
ร FAIRETondez dans le sens de la montรฉe ou de ladescente, jamais en travers.Retirez les obstacles tels que les pierres, lesbranches dโarbre, etc.Faites attention et รฉvitez de passer sur desorniรจres, des trous ou des bosses. La machine serenverse plus facilement sur un terrain irrรฉgulier.Lโherbe haute peut cacher des obstacles.Conduisez ร vitesse rรฉduite. Sรฉlectionnez un faiblerapport afin de ne pas avoir ร vous arrรชter pourchanger de vitesse dans les pentes.Suivez les recommandations du fabricant en ce quiconcerne lโutilisation de masses de roues ou decontrepoids destinรฉs ร amรฉliorer la stabilitรฉ.Soyez encore plus prudent quand vous utilisez uncollecteur dโherbe ou tout autre accessoire. Ilspeuvent modifier la stabilitรฉ de la machine.Tous les mouvements effectuรฉs dans les pentesdoivent รชtre lents et progressifs. รvitez leschangements soudains de vitesse ou de direction.รvitez de dรฉmarrer ou de vous arrรชter dans unepente. Si les pneus nโadhรจrent plus, dรฉsengagezles lames et descendez la pente lentement et enligne droite.
ร NE PAS FAIRENe tournez pas dans les pentes, sauf nรฉcessitรฉabsolue; dans ces cas, tournez lentement etprogressivement dans le sens de la descente sipossible.Ne tondez pas ร proximitรฉ de bas-cรดtรฉs, de fossรฉsou de talus. La tondeuse peut se retournerbrusquement si une roue tombe dans une orniรจreou un fossรฉ ou si un bord sโeffondre.Ne tondez pas dโherbe mouillรฉe. La traction rรฉduitepeut provoquer des glissements.Nโessayez pas de stabiliser la machine en mettantun pied par terre.Nโutilisez pas le collecteur dโherbe sur des pentesraides.
Franรงais โ 3
1. Consignes de sรฉcuritรฉ
Danger, maintenez รฉloignรฉs les mains et les pieds
III. Enfants
Des accidents tragiques peuvent se produire silโopรฉrateur ne prend pas garde ร la prรฉsence desenfants. Les enfants sont souvent attirรฉs par lamachine et le travail de tonte. Ne croyez jamais queles enfants vont rester lร oรน ils รฉtaient la derniรจrefois que vous les avez vus.
1. รloignez les enfants de la zone de tonte etlaissez-les sous la surveillance dโun autreadulte responsable.
2. Soyez attentif et arrรชtez la machine si desenfants pรฉnรจtrent sur la zone de tonte.
3. Avant et pendant une marche arriรจre, vรฉrifiezlโabsence de petits enfants en regardant enarriรจre et vers le bas.
4. Ne transportez jamais dโenfants. Ils risquent detomber et de se blesser gravement ou degรชner une utilisation de toute sรฉcuritรฉ de lamachine.
5. Nโautorisez jamais les enfants ร utiliser lamachine.
6. Observez la plus grande prudence prรจs descoins, des buissons des arbres et de tout autreobstacle bloquant la visibilitรฉ.
IV. Maintenance
1. Observez la plus grande prudence lorsquevous manipulez de lโessence ou dโautrescarburants. Ils sont inflammables et leursvapeurs sont explosives.
a) Utilisez uniquement un rรฉcipient agrรฉรฉ.
b) Ne retirez jamais le bouchon du rรฉservoir etnโajoutez jamais de carburant quand lemoteur tourne. Laissez le moteur refroidiravant de remplir le rรฉservoir de carburant.Ne fumez pas.
c) Ne faites jamais le plein dโessence ร lโintรฉrieur.
d) Ne remisez jamais la machine ou le bidonde carburant ร lโintรฉrieur quand le localcomporte un appareil avec une flammeouverte, un chauffe-eau par exemple.
2. Ne faites jamais tourner la machine dans unespace clos.
3. Conservez les รฉcrous et les boulons,particuliรจrement les boulons de fixation de lalame, serrรฉs et maintenez lโรฉquipement en bonรฉtat.
4. Ne modifiez jamais lโรฉquipement de sรฉcuritรฉ.Contrรดlez-le rรฉguliรจrement pour vรฉrifier quโilfonctionne correctement.
5. Conservez la machine propre de toute herbe,feuilles ou toute autre accumulation de dรฉbris.Nettoyez lโhuile ou le carburant rรฉpandu.Laissez la machine refroidir avant de laremiser.
6. Arrรชtez et inspectez lโรฉquipement si vousheurtez un objet. Si nรฉcessaire, rรฉparez avantde redรฉmarrer.
7. Nโeffectuez jamais de rรฉglages ou derรฉparations quand le moteur tourne.
8. Les composants du collecteur dโherbe sontsoumis ร lโusure, aux dommages et auxdรฉtรฉriorations pouvant exposer les รฉlรฉmentsrotatifs ou projeter des objets. Contrรดlezfrรฉquemment les composants et remplacez-lesavec les piรจces recommandรฉes par le fabricantsi nรฉcessaire.
9. Les lames de la tondeuse sont aiguisรฉes etpeuvent couper. Enveloppez la/les lame(s) ouportez des gants et soyez extrรชmementprudent lorsque vous procรฉdez ร lโentretiendes lames.
10. Vรฉrifiez frรฉquemment le fonctionnement desfreins. Rรฉglez et entretenez commenรฉcessaire.
4 โ Franรงais
Conduite et transport sur la voie publique
Consultez les rรจgles de circulation applicables avant de conduire la machine sur la voie publique. Si lamachine est transportรฉe sur un autre vรฉhicule, utilisez toujours des dispositifs de fixation agrรฉรฉs et vรฉrifiezque la machine est maintenue en place solidement.
Remorquage
Si votre machine comporte une transmission hydrostatique, vous ne pouvez la remorquer que sur de trรจscourtes distances et ร faible vitesse si le remorquage est absolument nรฉcessaire. Autrement, la transmissionrisque dโรชtre endommagรฉe.
Utilisation prรฉvue
Cette machine est conรงue uniquement pour la tonte des pelouses traditionnelles et de surfaces herbeusespropres et sans obstacles tels que des pierres, des souches, etc. et avec les accessoires fournis par lefabricant, mรชme pour dโautres utilisations spรฉcifiques, auquel cas des instructions accompagnentlโaccessoire utilisรฉ. Toute autre utilisation est considรฉrรฉe contraire ร lโutilisation recommandรฉe. Lโacceptationet le strict respect des instructions dโutilisation, de maintenance et de rรฉparation indiquรฉes par le fabricantconstituent รฉgalement des รฉlรฉments essentiels de lโutilisation recommandรฉe.
Cette machine doit รชtre utilisรฉe, entretenue et rรฉparรฉe uniquement par des personnes familiรจres avec sescaractรฉristiques et bien au courant des consignes de sรฉcuritรฉ applicables.
La rรฉglementation relative ร la prรฉvention des accidents, toutes les rรฉglementations agrรฉรฉes concernant lasรฉcuritรฉ et la mรฉdecine du travail et toutes les rรจgles du code de la route doivent รชtre respectรฉes danstoutes les situations.
Toute modification arbitraire effectuรฉe sur cette machine risque dโannuler la responsabilitรฉ du fabricant quantaux dommages et blessures en rรฉsultant.
Mรฉthodes dโutilisation de toute sรฉcuritรฉ des tondeuses autoportรฉes
Avant de commencer ร tondre, entraรฎnez-vous aux diffรฉrentes mรฉthodes de conduite sur une surfaceouverte sans personne ร proximitรฉ afin de vous familiariser avec la manipulation de lโรฉquipement. Ceci estparticuliรจrement important si vous nโavez pas ou peu dโexpรฉrience de la conduite dโun vรฉhicule.
Des rapports indiquent que les utilisateurs รขgรฉs de 60 ans et plus sont impliquรฉs dans un pourcentageimportant dโaccidents avec les tondeuses autoportรฉes. Ces utilisateurs doivent dรฉterminer leur capacitรฉ ร utiliser la tondeuse autoportรฉe en toute sรฉcuritรฉ afin de se protรฉger et de protรฉger les autres contre toutrisque de blessure grave.
Ne transportez jamais dโenfants, mรชme si les lames ont รฉtรฉ retirรฉes. Ils risquent de tomber et de se blessergravement ou de gรชner une utilisation de toute sรฉcuritรฉ de la machine.
1. Consignes de sรฉcuritรฉ
Franรงais โ 5
INTRODUCTION
Cher client,
Nous vous remercions dโavoir choisi une tondeuse Rider Husqvarna. Fabriquรฉes selon un concept unique,les Riders Husqvarna sont dotรฉes dโun groupe de coupe frontal et de roues arriรจre avec direction brevetรฉe.La Rider fait preuve de la plus haute efficacitรฉ, mรชme dans des endroits restreints et difficiles dโaccรจs. Lescommandes groupรฉes et la transmission hydrostatique rรฉglรฉe ร lโaide de pรฉdales contribuent รฉgalement auxhautes performances de la machine.
Ce mode dโemploi est prรฉcieux. En assimilant et en respectant son contenu (utilisation, entretien, etc.), vouscontribuez ร prolonger la durรฉe de vie de la machine et aussi ร augmenter son prix dโoccasion.
Si vous vendez votre Rider, nโoubliez pas de remettre son mode dโemploi ร son nouveau propriรฉtaire. Ledernier chapitre du mode dโemploi est un journal dโentretien.
Conduite et transport sur la voie publique
Contrรดler les rรจgles de circulation en vigueur avant la conduite et le transport sur la voie publique. En cas detransport, toujours utiliser les dispositifs de tension agrรฉรฉs et vรฉrifier que la machine est bien attachรฉe.
Remorquage
Votre machine est รฉquipรฉe dโune transmission hydrostatique et elle ne peut รชtre remorquรฉe, si nรฉcessaire,que sur des distances trรจs courtes et ร faible vitesse afin de ne pas endommager la transmissionhydrostatique.
Utilisation prรฉvue
Cette machine est construite pour la tonte de lโherbe des pelouses normales et dโautres surfaces ouvertes etrรฉguliรจres ne comportant pas dโobstacles tels que des pierres, des souches, etc., mรชme si la machine estรฉquipรฉe des accessoires spรฉciaux fournis par le fabricant et pour les lesquels des manuels dโutilisation sontfournis ร la livraison. Toute autre utilisation est considรฉrรฉe contraire ร lโutilisation prรฉvue. Le respect et lesuivi fidรจle des conditions dโexploitation, dโentretien et de rรฉparation indiquรฉes par le fabricant constituentรฉgalement un รฉlรฉment essentiel de lโutilisation prรฉvue.
Cette machine ne doit รชtre utilisรฉe, entretenue et rรฉparรฉe que par des personnes averties de sescaractรฉristiques et connaissant les mesures de sรฉcuritรฉ appropriรฉes.
Les mesures de prรฉvention dโaccidents et toutes les autres rรฉglementations concernant la sรฉcuritรฉ et lamรฉdecine du travail ainsi que toutes les rรจgles relatives ร la circulation routiรจre doivent toujours รชtrerespectรฉes.
Toute modification arbitraire apportรฉe ร cette machine annule la responsabilitรฉ du fabricant en ce quiconcerne les dommages ou blessures occasionnรฉs par cette modification.
6 โ Franรงais
INTRODUCTION
Service professionnel
Les produits Husqvarna sont vendus de par le monde et seulement chez des distributeurs spรฉcialisรฉs. Ainsi,nos clients bรฉnรฉficient-ils toujours des meilleurs conseils qui soient et dโun service professionnel. Avant salivraison, la machine a รฉtรฉ contrรดlรฉe et rรฉglรฉe, par exemple, par le revendeur.
Si vous avez besoin de piรจces de rechange ou de conseils concernant lโentretien, la garantie, etc.,adressez-vous ร :
Ce Manuel dโutilisation appartient ร lamachine au numรฉro de sรฉrie :
Numรฉro de sรฉrie
Le numรฉro de sรฉrie de la machine est imprimรฉ sur une plaque situรฉe du cรดtรฉ gauche (depuis lโavant) sousle siรจge. Les informations suivantes sont indiquรฉes sur cette plaque :
โข La dรฉsignation de type de la machine.
โข Le numรฉro du fabricant.
โข Le numรฉro de sรฉrie de la machine.
Indiquez toujours la dรฉsignation de type et le numรฉro de sรฉrie lors de la commande de piรจces de rechange.
Le numรฉro de sรฉrie du moteur est poinรงonnรฉ sur le carter de vanne. Le texte indique :
โข Le modรจle.
โข Le type.
โข Le code.
Indiquez toujours ces informations lors de la commande de piรจces de rechange.
Le numรฉro de sรฉrie de la transmission est indiquรฉ sur un autocollant ร code-barre placรฉ ร lโavant du carterdevant lโarbre dโentraรฎnement gauche :
โข La dรฉsignation de type est indiquรฉe sur le code-barre et commence par la lettre โKโ.
โข Le numรฉro de sรฉrie est indiquรฉ sur le code-barre et prรฉcรฉdรฉ des caractรจres โs/nโ.
โข Le numรฉro du fabricant est indiquรฉ sous le code-barre et prรฉcรฉdรฉ des caractรจres โp/nโ.
Indiquez toujours la dรฉsignation de type et le numรฉro de sรฉrie lors de la commande de piรจces de rechange.
Moteur Transmission
Franรงais โ 7
Ces symboles se retrouvent sur la tondeuse autoportรฉe et dans le mode dโemploi.Etudiez-les attentivement pour comprendre leurs significations.
Lisez le mode dโemploi.
Point mort Rapide Lente Moteur arrรชtรฉ Starter Essence
Niveau dโhuile Hauteur de coupe Marche arriรจre Marche avant Allumage
Dรฉbrayage hydrostatique Utilisez un casque anti-bruit Frein de stationnement Avertissement
N
Nโutilisez jamais la tondeuse autoportรฉe enprรฉsence de personnes et surtout desenfants ou des animaux domestiques
EXPLICATION DES SYMBOLES
Arrรชtez le moteur et enlevez lecรขble de la bougie dโallumageavant toute rรฉparation ou entretien
Conduisez trรจslentement sans legroupe de coupe
Ne prenez jamais des passagers surla tondeuse autoportรฉe ou sur les
รฉquipements
Pรฉdale dโaccรฉlรฉrateur, marche avant
Point mort
Pรฉdale dโaccรฉlรฉrateur, marche arriรจre
Ne conduisez jamais ร travers une pente
Avertissement! Risquede renverser la
tondeuse autoportรฉe
STARTING INSTRUCTIONโข READ OPERATORยดS MANUAL.โข CHECK ENGINE OIL LEVEL.โข ENGAGE PARKING BRAKE AND LIFT CUTTING DECK IN TRANSPORT POSITION.โข IF ENGINE IS COLD USE CHOKE.โข START THE ENGINE.โข RELEASE PARKING BRAKE BEFORE DRIVING.
INSTRUCTIONS DE DEMARRAGEโข LIRE LE GUIDE DE CONDUITE.โข VรRIFIEZ LE NIVEAU DยดHUILE MOTEUR.โข SERREZ LE FREIN DE PARKING ET METTRE LE CARTER DE COUPE EN POSITION HAUT.โข SI LE MOTEUR EST FROID, UTILISEZ LE STARTER.โข ACTIONNEZ LE DรMARREUR.โข DESSERREZ LE FREIN DE PARKING
Conservez les mains et les piedsloin des รฉlรฉments en
mouvement.
8 โ Franรงais
EXPLICATION DES SYMBOLES
Autocollants
Franรงais โ 9
8010-047
6003-002
8010-052
Consignes de sรฉcuritรฉCes instructions concernent la sรฉcuritรฉ. Les lire attentivement.
Utilisation gรฉnรฉrale
โข Lire toutes les instructions de ce manuel dโutili-sation et celles situรฉes sur la machine avant dedรฉmarrer la machine. Sโassurer que les instruc-tions ont รฉtรฉ comprises et les suivre fidรจlement.
โข Apprendre ร utiliser la machine et ses comman-des en toute sรฉcuritรฉ et apprendre ร arrรชterrapidement la machine. Apprendre รฉgalement ร reconnaรฎtre les autocollants de sรฉcuritรฉ.
โข La machine ne doit รชtre utilisรฉe que par desadultes en possรฉdant une bonne connaissance.
โข Veiller ร ce que personne ne se trouve ร proxi-mitรฉ de la machine quand le moteur est dรฉ-marrรฉ, quand un rapport est passรฉ ou durant laconduite.
โข Vรฉrifier que les personnes et les animaux setrouvent ร une distance de toute sรฉcuritรฉ de lamachine.
โข Arrรชter la machine si quelquโun pรฉnรจtre dans lazone de travail.
โข Dรฉbarrasser la zone de tout objet tel que pier-res, jouets, fils, etc. pouvant รชtre happรฉs etprojetรฉs par les couteaux.
โข Attention ร lโรฉjecteur; ne pas lโorienter vers despersonnes.
โข Arrรชter le moteur et empรชcher tout dรฉmarragedu moteur avant de nettoyer le groupe decoupe.
โข Ne pas oublier que le conducteur est responsa-ble des dangers et accidents.
โข Ne jamais prendre de passagers. La machineest uniquement destinรฉe ร รชtre utilisรฉe par unepersonne.
โข Toujours regarder vers le bas et lโarriรจre avant etpendant une marche arriรจre. Garder un ลil surles petits et les grands obstacles.
โข Ralentir avant de tourner.
โข Arrรชter les couteaux quand la machine ne tondpas.
CONSIGNES DE SรCURITร
AVERTISSEMENT!Cette machine peut sectionner les mains, les pieds et projeter des objets.Le non-respect des consignes de sรฉcuritรฉ peut rรฉsulter en des blessures graves.
AVERTISSEMENT!Le symbole inclus souligne des instructions de sรฉcuritรฉ importantes. Il y va de lasรฉcuritรฉ de tous.
Ne jamais prendre de passagers.
Lire attentivement le manuel dโutilisation avant dedรฉmarrer la machine.
Dรฉbarrasser la zone de tout objet avant la tonte.
10 โ Franรงais
6003-006
8011-292
โข Observer la plus grande prudence en cas decontournement dโun objet fixe afin que lescouteaux ne heurtent pas lโobjet. Ne jamaispasser sur des corps รฉtrangers avec lamachine.
โข Nโutiliser la machine quโร la lumiรจre du jour oudans dโautres conditions de bonne luminositรฉ.Maintenir la machine ร une distance de toutesรฉcuritรฉ des trous et autres irrรฉgularitรฉs duterrain. Penser aux autres risques possibles.
โข Ne jamais utiliser la machine en cas de fatigue,dโingestion dโalcool, de drogues ou de certainsmรฉdicaments pouvant agir sur la vision, lacapacitรฉ de jugement ou la coordination.
โข Prendre garde ร la circulation en cas de travailprรจs dโune route ou de traversรฉe dโune route.
โข Ne jamais laisser la machine sans surveillanceavec le moteur en marche. Toujours arrรชter lescouteaux, serrer le frein de stationnement,arrรชter le moteur et retirer la clรฉ avant de quitterla machine.
โข Ne jamais laisser les enfants ou des personnesne possรฉdant pas la formation nรฉcessaire ร lโutilisation de la machine, utiliser ou entretenirla machine. Il est possible que les directiveslocales dรฉterminent lโรขge de lโutilisateur.
CONSIGNES DE SรCURITร
AVERTISSEMENT!Les gaz dโรฉchappement dumoteur de la machine, y compriscertaines substances composan-tes, ainsi que certains รฉlรฉmentsde la machine contiennent oudรฉcomposent des produitschimiques pouvant causer descancers, des malformations dufลtus ou tout autre problรจme liรฉร la reproduction. Le moteurrejette du monoxyde de carbone,un gaz incolore et toxique. Nejamais utiliser la machine dansdes espaces clos.
AVERTISSEMENT!Lorsque la machine est utilisรฉe, un รฉquipement de protection personnelle agrรฉรฉ doitรชtre utilisรฉ. Lโรฉquipement de protection nโรฉlimine pas le risque de blessures maisrรฉduit la gravitรฉ des blessures en cas dโaccident. Demander conseil au revendeurpour le choix dโun รฉquipement de sรฉcuritรฉ adรฉquat.
โข Veiller ร toujours disposer dโune trousse depremiers secours ร portรฉe de la main lorsque lamachine est utilisรฉe.
โข Ne jamais utiliser la machine pieds nus. Toujoursporter des chaussures ou bottes de sรฉcuritรฉ, deprรฉfรฉrence avec une coquille en acier.
โข Porter des lunettes de protection ou une visiรจreintรฉgrale lors du montage et de la conduite.
โข Ne jamais porter des vรชtements lรขches pouvantsโaccrocher dans les รฉlรฉments mobiles.
Maintenir les enfants loin de la zone de tonte.
รquipement de protection personnelle.
Franรงais โ 11
8010-054
6003-004
Observer la plus grande prudence lors de la conduitedans les pentes.
Tondre vers le haut et le bas, pas en travers de la pente.
Conduite dans les pentes
La conduite dans les pentes est une des opรฉrationscomportant le plus grand risque de perte decontrรดle ou de retournement de la machine etpouvant causer des blessures graves voire la mort.Toutes les pentes exigent la plus grande prudence.Si le conducteur ne peut pas monter la pente enmarche arriรจre ou sโil ne se sent pas en sรฉcuritรฉ, ildoit renoncer ร tondre.
Procรฉder de la maniรจre suivante
โข Retirer les obstacles tels que les pierres, lesbranches dโarbres, etc.
โข Tondre vers le haut et le bas, pas en travers dela pente.
โข Ne jamais utiliser la machine sur des terrainsdont lโinclinaison est supรฉrieure ร 15ยฐ.
โข รviter de dรฉmarrer ou dโarrรชter la machine dansune pente. Si les pneus commencent ร glisser,arrรชter les couteaux et descendre prudemmentla pente.
โข Toujours conduire lentement et de maniรจrerรฉguliรจre dans les pentes.
โข Ne pas effectuer de changements soudains devitesse et de direction.
โข รviter les virages inutiles dans les pentes et, sโilest nรฉcessaire de tourner, tourner prudemmentet petit ร petit en descendant la pente sipossible.
โข Faire attention et รฉviter de passer sur dessillons, des fondriรจres et des surรฉlรฉvations. Lamachine peut basculer facilement sur desterrains irrรฉguliers. Lโherbe haute peut dissimu-ler des obstacles.
โข Conduisez prudemment. Donnez de petitsmouvements de volant. Le frein moteur de lamachine est encore plus efficace sur un faiblerapport.
โข Observer la plus grande prudence lorsque desaccessoires pouvant modifier la stabilitรฉ de lamachine sont utilisรฉs.
โข Ne pas tondre prรจs des bords, des fossรฉs oudes remblais. La machine peut se retournerbrusquement si une roue monte sur le borddโune orniรจre ou dโun fossรฉ ou si un bordsโeffondre.
โข Ne pas tondre lโherbe mouillรฉe. Lโherbe mouillรฉeest glissante, les pneus risquent de mal adhรฉreret la machine de glisser.
โข Ne pas essayer de stabiliser la machine enposant un pied sur le sol.
โข Lors du nettoyage sous la machine, celle-ci nedoit jamais รชtre placรฉe prรจs dโun bord ou dโunfossรฉ.
โข Suivre les recommandations du fabricant con-cernant les masses de roue ou les contrepoidspermettant dโamรฉliorer la stabilitรฉ.
CONSIGNES DE SรCURITร
12 โ Franรงais
8010-057
8010-058
Enfants
โข Des accidents graves peuvent se produire si laplus grande attention nโest pas prรชtรฉe auxenfants ร proximitรฉ de la machine. Les enfantssont souvent attirรฉs par la machine et lโunitรฉ decoupe. Ne jamais penser que les enfants sontrestรฉs lร ils ont รฉtรฉ vus plus tรดt.
โข Maintenir les enfants loin de la zone de travail etsous la surveillance attentive dโun autre adulte.
โข Rester sur ses gardes et arrรชter la machine sides enfants pรฉnรจtrent dans la zone de travail.
โข Regarder devant et derriรจre pour repรฉrer lespetits enfants avant et durant une marchearriรจre.
โข Ne jamais laisser les enfants accompagner leconducteur sur la machine. Ils risquent detomber et de se blesser gravement ou de gรชnerune manipulation de toute sรฉcuritรฉ de lamachine.
โข Ne jamais laisser les enfants manลuvrer lamachine.
โข Observer la plus grande prudence ร proximitรฉdes coins, des bosquets, des arbres ou de toutautre objet bloquant la vue.
CONSIGNES DE SรCURITร
Ne jamais laisser des enfants manลuvrer la machine.
Ne jamais faire le plein de carburant ร lโintรฉrieur.
Entretien
โข Arrรชter le moteur. Empรชcher tout dรฉmarrage endรฉbranchant le cรขble dโallumage de la bougie ouen retirant la clรฉ de dรฉmarrage avant dโeffectuerdes rรฉglages ou de procรฉder ร lโentretien.
โข Ne jamais faire le plein de carburant ร lโintรฉrieur.
โข Lโessence et les vapeurs dโessence sont toxi-ques et trรจs inflammables. Observer la plusgrande prudence lors de la manipulation delโessence dans la mesure oรน une manipulationnรฉgligente peut rรฉsulter en des blessurespersonnelles et des incendies.
โข Conserver le carburant uniquement dans desrรฉcipients agrรฉรฉs pour cette fonction.
โข Ne jamais retirer le bouchon du rรฉservoir decarburant et ne jamais remplir le rรฉservoir decarburant quand le moteur est en marche.
โข Laisser refroidir le moteur avant de remplir decarburant. Ne pas fumer. Ne pas effectuer leremplissage dโessence ร proximitรฉ dโรฉtincellesou dโun feu ouvert.
Franรงais โ 13
AVERTISSEMENT !Le moteur et le systรจmed'รฉchappement deviennent trรจschauds durant le fonctionnement.Risque de brรปlures en cas decontact.
AVERTISSEMENT!La batterie contient du plomb etdes composรฉs de plomb, desproduits chimiques pouvantcauser des cancers,des malformations du fลtus outout autre problรจme liรฉ ร lareproduction. Se laver les mainsaprรจs avoir touchรฉ la batterie.
6003-009
โข Si une fuite sโest produite dans le systรจme decarburant, ne pas dรฉmarrer le moteur tant quโilnโa pas รฉtรฉ remรฉdiรฉ ร la fuite.
โข Conserver la machine et le carburant demaniรจre ร รฉliminer tout risque de dommage dรป ร une fuite ou ร des vapeurs de carburant.
โข Contrรดler le niveau de carburant avant chaqueutilisation et laisser de la place pour que lecarburant puisse se dilater; autrement la chaleurdรฉgagรฉe par le moteur et celle du soleilrisquerait, en dilatant le carburant, de provoquerun dรฉbordement.
โข รviter de trop remplir. Si de lโessence a รฉtรฉrรฉpandue sur la machine, lโessuyer et attendrequโelle se soit complรจtement รฉvaporรฉe avant demettre en marche le moteur. Si de lโessence aรฉtรฉ rรฉpandue sur les vรชtements, les changer.
โข Laisser refroidir la machine avant dโeffectuer desinterventions dans lโespace moteur.
โข Observer la plus grande prudence enmanipulant lโacide de la batterie. Lโacide sur lapeau peut causer des irritations. En cas decontact avec la peau, rincer immรฉdiatementavec de lโeau.
โข De lโacide dans les yeux peut causer la cรฉcitรฉ;contacter immรฉdiatement un mรฉdecin.
โข Observer la plus grande prudence lors delโentretien de la batterie. Du gaz explosif seforme dans la batterie. En consรฉquence, nejamais effectuer lโentretien de la batterie enfumant ou ร proximitรฉ dโun feu ouvert oudโรฉtincelles. La batterie peut alors exploser etprovoquer des blessures graves.
โข Vรฉrifier que les boulons et les รฉcrous sontcorrectement serrรฉs et que lโรฉquipement est enbon รฉtat.
โข Ne jamais modifier les dispositifs de sรฉcuritรฉ.Contrรดler rรฉguliรจrement quโils fonctionnent. Lamachine ne doit pas รชtre utilisรฉe si les plaquesde protection, les capots de protection, lesinterrupteurs de sรฉcuritรฉ ou tout autre dispositifde sรฉcuritรฉ nโest pas montรฉ ou est dรฉfectueux.
โข Ne pas modifier les rรฉglages du rรฉgulateur etรฉviter de faire tourner le moteur ร un rรฉgime tropรฉlevรฉ. La machine risque dโรชtre endommagรฉe sile moteur tourne ร un rรฉgime trop รฉlevรฉ.
โข Tenir compte du risque de blessures par lesรฉlรฉments en rotation ou chauds si le moteur estdรฉmarrรฉ quand le capot du moteur est ouvert ouquand les carters de protection sont retirรฉs.
CONSIGNES DE SรCURITร
Ne pas fumer durant lโentretien de la batterie.
14 โ Franรงais
8010-060
8010-061
CONSIGNES DE SรCURITร
โข Ne jamais utiliser la machine ร lโintรฉrieur oudans des locaux sans aรฉration. Les gazdโรฉchappement contiennent du monoxyde decarbone, un gaz inodore, toxique et mortel.
โข Arrรชter et inspecter lโรฉquipement si la machineest passรฉe sur un objet. Rรฉparer, si nรฉcessaire,avant de dรฉmarrer.
โข Ne jamais effectuer de rรฉglages avec le moteuren marche.
โข La machine est testรฉe et agrรฉรฉe uniquementavec lโรฉquipement livrรฉ ou recommandรฉ par lefabricant.
โข Les lames des couteaux sont trรจs tranchantes etpeuvent provoquer des coupures. Envelopperles lames ou utiliser des gants de protectionpour les manipuler.
โข Contrรดler rรฉguliรจrement le fonctionnement dufrein de stationnement. Rรฉgler et entretenir enfonction des besoins.
โข Lโunitรฉ Mulching ne doit รชtre utilisรฉe quelorsquโune tonte de meilleure qualitรฉ estsouhaitรฉe et sur des zones bien connues.
โข Rรฉduire le risque dโincendie en retirant lesherbes, feuilles et autres dรฉbris qui se sontbloquรฉs dans la machine Laisser la machinerefroidir avant de la placer dans le local deremisage.
Transport
โข La machine est lourde et peut causer desblessures graves par รฉcrasement. Observer laplus grande prudence lorsquโelle est chargรฉe etdรฉchargรฉe sur une voiture ou une remorque.
โข Utiliser une remorque agrรฉรฉe pour transporter lamachine. Lors du transport, serrer le frein destationnement et attacher solidement la machineavec des dispositifs de fixation agrรฉรฉs tels quedes courroies, des chaรฎnes ou des cordes.
โข Contrรดler et suivre les rรจgles du code de laroute avant de transporter ou conduire lamachine sur une voie publique.
INFORMATION IMPORTANTE
Le frein de stationnement ne suffit paspour bloquer la machine durant letransport. Veiller ร attacher la machinesolidement sur le vรฉhicule de transport.Reculer la machine sur le vรฉhicule detransport afin dโรฉviter quโelle ne bascule.
Nettoyer la machine rรฉguliรจrement en retirant les herbes,feuilles et autres dรฉbris.
Ne jamais faire tourner la machine dans un local clos.
Franรงais โ 15
Prรฉsentation
Nous vous fรฉlicitons pour lโachat de ce produit dehaute qualitรฉ qui vous apportera toute lasatisfaction que vous pouvez en attendre pendantlongtemps.
Ce manuel dโutilisation dรฉcrit Rider 155 et Rider155 AWD. Les machines sont รฉquipรฉes dโunmoteur Kohler de 15.5 chevaux.
PRESENTATION
Emplacement des commandes
1. Contact de dรฉmarrage
2. Accรฉlรฉrateur/Starter
3. Levier pour rรฉgler la hauteur de la coupe
4. Levier de levage pour le groupe de coupe
5. Pรฉdale dโaccรฉlรฉrateur pour la marche arriรจre
6. Pรฉdale dโaccรฉlรฉrateur pour la marche avant
7. Frein de stationnement
8. Bouton de blocage pour le frein de stationnement
9. Leviers pour rรฉglage du siรจge
10. Bouchon du rรฉservoir dโessence
11. Levier de dรฉbrayage de lโarbre dโentraรฎnementavant Rider 155 AWD
12. Verrouillage du carter (sous le siรจge)
13. Levier de dรฉbrayage, Rider 155Levier de dรฉbrayage de lโarbre dโentraรฎnementarriรจre Rider 155 AWD
6021-001
6021-033
Rider 155 AWD est ร entraรฎnement sur les quatreroues.
La transmission de force du moteur est assurรฉe parune boรฎte de vitesses hydrostatique qui permet unevariation progressive de la vitesse avec lespรฉdales.
Une pรฉdale pour la marche avant et une pour lamarche arriรจre.
16 โ Franรงais
PRESENTATION
Accรฉlรฉrateur et Starter
Lโaccรฉlรฉrateur rรจgle le rรฉgime moteur cโest ร dire lavitesses de rotation des lames.
La commande est รฉgalement utilisรฉe comme starterpour donner un mรฉlange de carburant plus riche aumoteur afin de faciliter le dรฉmarrage ร froid.
1
2
2 1
Frein de stationnement
Le frein de stationnement est enclenchรฉ de lamaniรจre suivante:
1. Appuyez sur la pรฉdale de frein (1).
2. Enfoncez le bouton de blocage (2) sur lacolonne de direction.
3. Relรขchez la pรฉdale de frein tout en maintenantle bouton de blocage enfoncรฉ.
Le blocage du frein de stationnement estautomatiquement dรฉverrouillรฉ en appuyant sur lapรฉdale de frein.
Pรฉdales dโaccรฉlรฉrateur
La vitesse de la machine se rรจgle progressivementavec deux pรฉdales: la pรฉdale (1) pour la marcheavant et la pรฉdale (2) pour la marche arriรจre.
AVERTISSEMENT !Vรฉrifier que les branches nerisquent pas d'influencer lespรฉdales lors de la tonte sous desbuissons. Risque de manลuvrenon souhaitรฉe.
6004-004H
6017-214A
6017-011
Franรงais โ 17
PRESENTATION
Groupe de coupe
La Rider 155 peut รชtre dotรฉe de quatre diffรฉrentsgroupes de coupe.
Combi - 1030 mm/41"
Voir โEntretien \ Contrรดle des lamesโ pourlโidentification du groupe de coupe.
Pour soulever le groupe de coupe(position de transport)
Levier de levage pour le groupe decoupe
Le levier est utilisรฉ pour mettre le groupe de coupeen position de transport ou de coupe.
En tirant le levier vers lโarriรจre, le groupe sesoulรจve et les lames sโarrรชtent automatiquementde tourner (position de transport).
En enfonรงant le bouton de blocage et en amenantle levier vers lโavant, le groupe sโabaisse et leslames commencent automatiquement ร tourner(position de coupe).
Le levier peut รฉgalement รชtre utilisรฉ pour rรฉglerprovisoirement la hauteur de coupe, par exemplepour une petite bosse dans la pelouse.
6021-003
6004-011H
6004-012HPour abaisser le groupe de coupe (positionde coupe)
18 โ Franรงais
PRESENTATION
AVERTISSEMENT!Lโessence est trรจs inflammable.Soyez trรจs prudent et faites leremplissage ร lโextรฉrieur (voir lesrรจgles de sรฉcuritรฉ).
Remplissage dโessence
Le moteur doit fonctionner avec de lโessence sansplomb dโun indice dโoctane minimum de 85 (pas demรฉlange essence huile). De lโessence alkylateรฉcologique, par exemple de la marque Aspen, peutรชtre utilisรฉe avec profit.
Nโutilisez pas dโessence contenant du mรฉthanol.Ne remplissez pas complรจtement le rรฉservoir ;laissez au moins 2,5 cm (1") pour la dilatation.
Siรจge
Le siรจge est montรฉ sur une fixation articulรฉe aubord avant et peut se rabattre vers lโavant.
Le siรจge peut รฉgalement รชtre rรฉglรฉ longitudinale-ment.
Desserrez les boutons sous le siรจge puis dรฉplacez-le en avant ou en arriรจre pour obtenir la positiondรฉsirรฉe.
Verrouillez ensuite le siรจge ร cette position avec lesboutons.
Levier pour rรฉgler la hauteur de coupe
Avec ce levier, la hauteur de coupe peut รชtre rรฉglรฉeร 9 positions diffรฉrentes.
Combi, 40-90 mm(1 9/16" - 3 9/16")
6004-013H
6004-014H
6004-015
Franรงais โ 19
Avant le dรฉmarrage
โข Lisez les consignes de sรฉcuritรฉ et laprรฉsentation de la tondeuse autoportรฉe avant ledรฉmarrage (voir les pages 5โ14).
โข Effectuez lโentretien quotidien avant ledรฉmarrage (voir le schรฉma dโentretien ร la page26).Rรฉglez le siรจge ร la position dรฉsirรฉe.
CONDUITE
Dรฉmarrage du moteur
1. Soulevez le groupe de coupe en amenant lelevier vers lโarriรจre, ร la position de blocage(position de transport)
2. Serrez le frein de stationnement en procรฉdantde la faรงon suivante:
โข Appuyez sur la pรฉdale de frein (1).
โข Enfoncez le bouton de blocage sur la colonnede direction (2).
โข Relรขchez la pรฉdale de frein en maintenant lebouton de blocage enfoncรฉ.
Le blocage du frein de stationnement estautomatiquement dรฉverrouillรฉ en appuyant surla pรฉdale de frein.
Si le moteur est froid:
3. Poussez lโaccรฉlรฉrateur en position 3 (position destarter). Le moteur reรงoit alors un mรฉlange decarburant plus riche, ce qui facilite ledรฉmarrage.
12
3
1
2
6007-001H
6017-011
6007-004H
8009-431
INFORMATION IMPORTANTE
La grille de la prise dโair du carter dumoteur, derriรจre le siรจge du conducteur,ne doit pas รชtre bloquรฉe, par ex., par desvรชtements, des feuilles, de lโherbe ou dela poussiรจre.
Le refroidissement du moteur se dรฉgrade.Risque dโavaries moteur graves.
20 โ Franรงais
CONDUITE
Si le moteur est chaud:4. Amenez lโaccรฉlรฉrateur entre la position 1 et 2.
12
3
STOP START
6. Lorsque le moteur dรฉmarre, relรขchezimmรฉdiatement la clรฉ de contact en positionneutre.
Rรฉglez le rรฉgime moteur dรฉsirรฉ aveclโaccรฉlรฉrateur.
Pour tondre, amenez lโaccรฉlรฉrateur ร 3/4 de laposition pleins gaz.
STOP START
AVERTISSEMENT!Ne laissez jamais le moteurtourner ร lโintรฉrieur, dans desendroits fermรฉs ou mal aรฉrรฉs.Les gaz dโรฉchappement dumoteur contiennent du dioxydede carbone toxique.
INFORMATION IMPORTANTE
Ne faites pas tourner le dรฉmarreur pen-dant plus de 10 secondes environ ร lafois. Si le moteur ne dรฉmarre pas,attendez environ 60 secondes avant defaire un autre essai de dรฉmarrage.
5. Tournez la clรฉ de contact en position dedรฉmarrage.
6007-005H
6007-006
6007-007
Franรงais โ 21
8011-642Branchement des cรขbles de dรฉmarrage
AVERTISSEMENT!Les batteries plomb-acidedรฉgagent des gaz explosifs.Veiller ร ce que les รฉtincelles,flammes et matรฉriaux gรฉnรฉrant dela fumรฉe soient loin de la batterieToujours porter des protectionspour les yeux ร proximitรฉ de labatterie.
Dรฉmarrage dโun moteur dont la batterieest faible
Si la batterie est trop faible pour dรฉmarrer lemoteur, elle doit รชtre chargรฉe.
Si des cรขbles de dรฉmarrage sont utilisรฉs pour undรฉmarrage de secours, procรฉder comme suit:
INFORMATION IMPORTANTE
La tondeuse est รฉquipรฉe dโun systรจme 12VDC mis ร la terre. Lโautre vรฉhicule doitaussi รชtre รฉquipรฉ dโun systรจme 12 VDCmis ร la terre. Ne pas utiliser la batteriede la tondeuse pour dรฉmarrer dโautresvรฉhicules.
Pour mettre en place les cรขbles de dรฉmarrageโข Connecter chaque extrรฉmitรฉ du cรขble ROUGE ร
la borne positive (+) de chaque batterie enprenant soin de ne pas provoquer un courtcircuiten touchant le chรขssis.
โข Connecter une extrรฉmitรฉ du cรขble NOIR ร laborne nรฉgative (-) de la batterie complรจtementchargรฉe.
โข Connecter lโautre extrรฉmitรฉ du cรขble NOIR ร une bonne TERRE DE CHรSSIS, loin durรฉservoir de carburant et de la batterie
Pour retirer les cรขbles, procรฉder dans le sensinverseโข Retirer en premier le cรขble NOIR du chรขssis,
puis de la batterie complรจtement chargรฉe
โข Retirer le cรขble ROUGE des deux batteries.
CONDUITE
22 โ Franรงais
CONDUITE
Conduite de la tondeuse autoportรฉe
1. Pour desserrer le frein de stationnement,appuyez sur la pรฉdale du frein de stationnementpuis relรขchez-la.
3. Avec le levier pour rรฉgler la hauteur de la coupe,choisissez la hauteur dรฉsirรฉe (1โ9).
Pour obtenir une hauteur de coupe uniforme, ilest important dโavoir la mรชme pression dโairdans les deux roues avant 60 kPa/8.5 PSI.
2. Appuyez doucement sur lโune des pรฉdales pourobtenir la vitesse dรฉsirรฉe.
Pour la marche avant, utilisez la pรฉdale (1) etpour la marche arriรจre la pรฉdale (2).
2 1
6017-012
6017-214A
6007-008H
Franรงais โ 23
Modรจle de coupe
AVERTISSEMENT!Nettoyez la pelouse pour enleverles pierres et les autres objetsqui peuvent รชtre รฉjectรฉs par leslames.
CONDUITE
4. Enfoncez le bouton de blocage sur le levier delevage et abaissez le groupe de coupe.
Conseils pratiques pour tondre
โข Repรฉrez et marquez les pierres et les autresobjets fixes pour รฉviter de conduire dessus.
โข Commencez par une hauteur de coupe longuepuis diminuez jusquโร obtenir le rรฉsultat dรฉsirรฉ.
โข Le meilleur rรฉsultat est obtenu avec un rรฉgimemoteur รฉlevรฉ (la rotation des lames est rapide)et une vitesse restreinte (la tondeuse autoportรฉeavance lentement). Si lโherbe nโest ni trop hauteni trop drue, la vitesse peut รชtre augmentรฉesans altรฉration notable du rรฉsultat de coupe.
โข La plus belle pelouse est obtenue en la tondantsouvent. La coupe devient plus uniforme etlโherbe coupรฉe est rรฉpartie plus rรฉguliรจrementsur la surface. Vous ne perdez pas en tempspuisque vous pouvez conduire plus vite et avoirun bon rรฉsultat.
โข Evitez de tondre une pelouse mouillรฉe. Lerรฉsultat est moins bon puisque les rouessโenfoncent dans la pelouse.
โข Nettoyez le dessous du groupe de coupe avecde lโeau aprรจs chaque utilisation. Nโutilisezjamais une lance ร haute pression. Lors dunettoyage, mettez le groupe de coupe enposition de service.
โข Lorsque le groupe BioClip est utilisรฉ, il estparticuliรจrement important que les intervalles decoupe ne soient pas trop longs.
6007-212
6007-009H
INFORMATION IMPORTANTE
La durรฉe de vie des courroiesdโentraรฎnement augmenteconsidรฉrablement si le moteur tourne ร un rรฉgime bas lorsque les lames sontenclenchรฉes. Pour cette raison,nโaccรฉlรฉrez pas avant que le groupe decoupe ait atteint sa position de coupe.
24 โ Franรงais
CONDUITE
AVERTISSEMENT!Ne conduisez jamais la tondeuseautoportรฉe sur un terrain inclinรฉde plus de 15ยฐ. Tondez les pentesen montant et en descendant,jamais en travers. Evitez deschangement brusques dedirection.
Arrรชt du moteur
De prรฉfรฉrence laissez le moteur tourner au ralentipendant une minute avant de lโarrรชter pour quโilrevienne ร une tempรฉrature normale de travail sโil abeaucoup forcรฉ.
1. Soulevez le groupe de coupe en tirant le leviervers lโarriรจre ร la position limite.
2. Ramenez lโaccรฉlรฉrateur et tournez la clรฉ decontact en position โSTOPโ.
3. Quand la tondeuse est immobile, maintenezenfoncรฉ le frein de stationnement et appuyezsur le bouton de blocage du frein.
STOP START
MAX 15
6007-002
6007-014H
6007-015
Franรงais โ 25
CONDUITE
Commande de dรฉbrayage
Pour que la tondeuse autoportรฉe puisse รชtredรฉplacรฉe avec le moteur ร lโarrรชt, la commande dedรฉbrayage doit รชtre sortie.
6007-217H
Rider 155 AWD arriรจre
Rider 155 AWD avant
6021-028
6021-029
Commande de dรฉbrayageRider 155 AWD
Rider 155 AWD comporte une commande pourlโessieu avant et une pour lโessieu arriere.
Tirer les commandes vers leurs positionsdโextrรฉmitรฉ. Ne pas utiliser la position intermรฉdiaire.
Essieu avant
La commande est placรฉe sur la face intรฉrieure de laroue avant gauche.
โข Commande vers lโarriรจre (sortie), systรจmedโentraรฎnement dรฉbrayรฉ.
โข Commande vers lโavant (poussรฉe), systรจmedโentraรฎnement embrayรฉ.
Essieu arriรจre
La commande est placรฉe sur la face intรฉrieure de laroue arriรจre gauche.
โข Commande tirรฉe, systรจme dโentraรฎnementdรฉbrayรฉ.
โข Commande poussรฉe, systรจme dโentraรฎnementembrayรฉ.
26 โ Franรงais
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT!
Aucune intervention ne doit รชtre effectuรฉe sur le moteur ou sur le groupe de coupe si:โข Le moteur nโest pas arrรชtรฉ.โข La clรฉ de contact nโest pas enlevรฉe.
โข Le cรขble de la bougie dโallumage nโapas รฉtรฉ dรฉbranchรฉ.
Schรฉma dโentretien
Ci-aprรจs une liste dโentretien qui doit รชtre effectuรฉ sur la tondeuse autoportรฉe. Pour les interventions qui nesont pas dรฉcrites dans ce mode dโemploi, consultez un atelier agrรฉรฉ.
โข Le frein de stationnement nโest pas serrรฉ.
โข Le groupe de coupe nโest pas dรฉbrayรฉ.
โ = Description dans ce mode dโemploiโ = Pas de description dans ce mode dโemploi
1)Premier รฉchange aprรจs 5 heures. Remplacement toutes les 25 heures en cas de charge importante ou de tempรฉrature รฉlevรฉe. 2)Dansdes conditions poussiรฉreuses, le nettoyage et lโรฉchange doivent รชtre effectuรฉs plus souvent. 3)Si la tondeuse autoportรฉe est utilisรฉe tousles jours, le graissage doit รชtre effectuรฉ deux fois par semaine. 4)Doit รชtre effectuรฉ par un atelier agrรฉรฉ. 5) Uniquement 155 AWD. Premierremplacement aprรจs 8 heures.
Nettoyage 27 โ
Vรฉrifiez le niveau dโhuile du moteur 46 โ
Vรฉrifiez la prise dโair de refroidissement du moteur 37 โ
Vรฉrifiez les cรขbles de direction 29 โ
Vรฉrifiez la batterie 33 โ
Vรฉrifiez le systรจme de sรฉcuritรฉ 35 โ
Vรฉrifiez les vis et les รฉcrous โ โ
Vรฉrifiez les fuites รฉventuelles dโessence/dโhuile โ โ
Nettoyez autour du silencieux โ โ
Contrรดler le silencieux 31 โ
Vidangez lโhuile moteur1) 46 โ1) โ1)
Remplacez le prรฉ-filtre du filtre ร air 2) 32 โ
Vรฉrifiez le groupe de coupe 39 โ
Vรฉrifiez la pression des pneus (60 kPa/8.5 PSI) 37 โ
Graissage du tendeur de courroie3) 48 โ
Graissez les articulations et les axes3) 48 โ
Vรฉrifiez les courroies trapรฉzoรฏdales โ โ
Vรฉrifiez les ailettes de refroidissement du groupehydrostatique โ โ
Vรฉrifiez le niveau dโhuile de la transmission 47 โ
Rรฉglez les freins de stationnement 30 โ
Vรฉrifiez et rรฉglez le cรขble dโaccรฉlรฉrateur 31 โ
Nettoyez les ailettes de refroidissement du moteuret du groupe hydrostatique2,4) โ โ
Remplacez le prรฉ-filtre et le filtre enpapier du filtre ร air2) 32 โ
Remplacez le filtre ร carburant 32 โ
Remplacez la bougie dโallumage 34 โ
Contrรดler sโil est nรฉcessaire de changer lโhuile4,5)
dans la boรฎte de vitesses/le systรจme hydraulique โ โ โ
Page
Pรฉriodicitรฉ dโentretienen heures
25Entretien
Entretienquotidienavant le
dรฉmarrage 20010050
Aumoins
tous lesans
Franรงais โ 27
INFORMATION IMPORTANTE
รviter de rincer avec de lโeau sous hautepression ou de la vapeur
8009-741
Nettoyage
Nettoyer la machine immรฉdiatement aprรจs lโavoirutilisรฉe. Il est beaucoup plus facile de rincer lesrestes dโherbe avant quโils ne sรจchent.
Les dรฉpรดts dโhuile peuvent รชtre รฉliminรฉs avec unproduit de dรฉgraissage froid. En passer une finecouche.
Rincer ร une pression dโeau normale.
Ne pas diriger le jet vers les composantsรฉlectriques ou les paliers.
Ne pas arroser les surfaces chaudes, par exemplele moteur et le systรจme dโรฉchappement.
Aprรจs le nettoyage, il est recommandรฉ de dรฉmarrerle moteur et de faire tourner lโunitรฉ de coupependant un moment afin que lโeau restante soitรฉvacuรฉe.
Si nรฉcessaire, graisser la machine aprรจs lenettoyage. Un graissage supplรฉmentaire estrecommandรฉ quand les paliers ont รฉtรฉ exposรฉs ร un produit de dรฉgraissage ou au jet dโeau.
ENTRETIEN
Lโeau risque de pรฉnรฉtrer dans les paliers et dansles raccords รฉlectriques. Une corrosion peutattaquer ces composants et donner lieu ร desperturbations du fonctionnement. Lโajout dโunproduit de nettoyage aggrave les dommages.
28 โ Franรงais
Dรฉmontage des carters et des ailes dela tondeuse autoportรฉe
Le carter moteurLe moteur est accessible pour le service aprรจsavoir relevรฉ le carter moteur.
Rabattez le siรจge vers lโavant, dรฉgagez lecaoutchouc sous le siรจge et relevez le carter verslโarriรจre.
ENTRETIEN
Lโaile gaucheEnlevez les 2 vis et dรฉposez lโaile.
Aile droiteDรฉmontez la pรฉdale (1), les vis (2 et 3) et dรฉposezlโaile.
Carter avantDesserrez lโagrafe qui retient le carter avant etdรฉposez le carter.
211
3
1
6008-001
6021-006
6017-003
6017-013
Franรงais โ 29
Contrรดle et rรฉglage des cรขbles dedirection
La direction est commandรฉe par des cรขbles.
Aprรจs un certain temps de conduite, ces cรขblespeuvent se dรฉtendre modifiant ainsi le rรฉglage de ladirection.
Pour contrรดler et rรฉgler la direction, procรฉdez de lafaรงon suivante:
1. Dรฉmontez la tรดle du chรขssis en enlevant les vis(deux de chaque cรดtรฉ).
2. Contrรดlez la tension des cรขbles de direction enles pinรงant vers les flรจches, conformรฉment ร lโillustration. La distance entre les deux cรขblesdoit diminuer de moitiรฉ sans trop forcer enpinรงant.
ENTRETIEN
3. Si nรฉcessaire, les cรขbles peuvent รชtre tendus enserrant les vis de rรฉglage de chaque cรดtรฉ de lacouronne de direction. รvitez de trop serrer lescรขbles ; ils doivent seulement serrer contre lacouronne de direction.
Retenez le cรขble afin quโil ne risque pas de setordre. Un rรฉglage dโun seul cรดtรฉ risque demodifier la position centrale du volant.
Aprรจs le rรฉglage, contrรดlez la tension des cรขblesconformรฉment au point 2.
R I D E R 8 5 0
R I D E R 8 5 0
6008-008H
6008-009
6008-010
30 โ Franรงais
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT!Un frein mal rรฉglรฉ peut diminuerla puissance de freinage.
Rรฉglage du frein de stationnementRider 155 AWDContrรดler que le frein de stationnement est bien rรฉglรฉ enplaรงant la machine sur une pente avec les essieux avantet arriรจre dรฉbrayรฉs. Appliquer et verrouiller le frein destationnement. Si la machine ne reste pas immobile, lefrein de stationnement doit รชtre rรฉglรฉ de la maniรจresuivante:
1. Retirer lโaile gauche.
2. Dรฉvissez les รฉcrous de blocage (1).
3. Le cรขble sera tendu avec la vis de rรฉglage (2)pour รฉliminer totalement le jeu dans le cรขble.
4. Serrez les รฉcrous de blocage (1).
5. Vรฉrifiez de nouveau le freinage aprรจs lerรฉglage.
6. Remettre en place lโaile gauche.
6021-031
8009-501
Rรฉglage du frein de stationnementRider 155
Le frein de stationnement se rรจgle de la maniรจresuivante:
1. Dรฉvissez les รฉcrous de blocage (1).
2. Le cรขble sera tendu avec de la vis de rรฉglage(2) pour รฉliminer totalement le jeu dans lecรขble.
3. Serrez les รฉcrous de blocage (1).
4. Une fois le rรฉglage terminรฉ, contrรดlez denouveau le frein de stationnement.
AVERTISSEMENT!Un frein mal rรฉglรฉ peut diminuerla puissance de freinage.
6008-239H
Franรงais โ 31
ENTRETIEN
Rรฉglage du cรขble dโaccรฉlรฉrateur
Si le moteur ne rรฉagit pas correctement ร lโaccรฉlรฉration et si le rรฉgime moteur maximal nโestpas obtenu, le rรฉglage du cรขble dโaccรฉlรฉration peutรชtre nรฉcessaire.
1. Desserrez la vis de serrage (au niveau de laflรจche) et poussez lโaccรฉlรฉrateur vers la posi-tion du starter.
2. Tirez la gaine extรฉrieure du cรขble au maximumvers la droite et contrรดlez que le starter esttotalement sollicitรฉ.
3. Serrer la vis de serrage.
4. Repoussez la commande dโaccรฉlรฉration sur laposition pleins gaz et contrรดlez que le starternโest plus sollicitรฉ.
8009-683
Contrรดle du silencieux
Contrรดler rรฉguliรจrement que le silencieux est entieret quโil est attachรฉ correctement.
Les variations de tempรฉratures et les vibrationspeuvent desserrer les vis. Pour garantir que les vissont serrรฉes au couple correct, contrรดler les vis lorsde chaque mesure dโentretien. Le couple deserrage doit รชtre dโenviron 10 Nm. Ne jamaisutiliser un silencieux dรฉfectueux.
AVERTISSEMENT!Le silencieux est trรจs chauddurant le fonctionnement de lamachine et pendant un certaintemps aprรจs l'arrรชt de lamachine. Tout contact risque deprovoquer des brรปlures.Attention au risque dโincendie.
8009-455
8009-469
8009-456
32 โ Franรงais
Remplacement du filtre ร air
Si le moteur manque de puissance ou sโil tourneirrรฉguliรจrement, un filtre ร air colmatรฉ peut en รชtrela cause.
Cโest pourquoi il est important de remplacerrรฉguliรจrement le filtre ร air (voir le schรฉmadโentretien pour la pรฉriodicitรฉ exacte).
1. Ouvrez le carter du moteur.
2. Dรฉvissez lโรฉcrou ร ailettes (A) au sommet dufiltre ร air et retirez le couvercle.
3. Retirez prudemment le prรฉfiltre. Nettoyez ethuilez de nouveau le prรฉfiltre toutes les 25heures de fonctionnement. Nettoyez le prรฉfiltredans de lโeau chaude additionnรฉe de dรฉtergent.Rincez le prรฉfiltre avec de lโeau chaude propre.Essorez le prรฉfiltre (sans le tordre pour รฉviterde le dรฉchirer). Laissez-le sรฉcher avant de lehuiler lรฉgรจrement avec de lโhuile moteur propreet de le remettre en place sur le filtre en papier.
INFORMATION IMPORTANTE!
Nโutilisez pas de lโair comprimรฉ pournettoyer le filtre en papier.
Les filtres ne doivent pas รชtre huilรฉs.Ils doivent รชtre montรฉs secs.
Remplacement du filtre ร carburant
Remplacez le filtre ร carburant montรฉ sur le conduittoutes les 100 heures (une fois par saison) ou plusfrรฉquemment sโil est colmatรฉ.
Remplacez le filtre de la maniรจre suivante:
1. Ouvrez le carter du moteur.
2. Eloignez les colliers de serrage du filtre. Utilisezune pince plate.
3. Retirez le filtre des extrรฉmitรฉs du conduit.
4. Enfoncez le filtre neuf aux extrรฉmitรฉs duconduit. Pour faciliter le montage, une solutionsavonneuse peut รชtre appliquรฉe sur lesextrรฉmitรฉs du filtre.
5. Repositionnez les colliers contre le filtre.
ENTRETIEN
8009-458
8009-459
8009-460
8009-457
4. Remplacez le filtre en papier toutes les 100heures ou quand il est colmatรฉ par de la saletรฉ.Dรฉvissez lโรฉcrou ร ailettes (B) et retirez le filtreen papier.
Franรงais โ 33
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT!Mesures en cas de contact aveclโรฉlectrolyte
Externe: Rincez abondamment avec de lโeau.
Interne: Buvez de lโeau ou du lait en grandesquantitรฉs. Consultez un mรฉdecin leplus rapidement possible.
Yeux: Rincez abondamment avec de lโeau.Consultez un mรฉdecin le plusrapidement possible.
La batterie dรฉgage un gaz explosif. Etincelles,flammes ou cigarettes sont formellementinterdites ร proximitรฉ de la batterie.
Contrรดle du niveau dโacide de labatterie
Vรฉrifiez que le niveau dโรฉlectrolyte est comprisentre les repรจres. Faites lโappoint seulement avecde lโeau distillรฉe.
6008-013
8009-461
8009-462
6. nsรฉrez le filtre en papier et vรฉrifiez quโil estinstallรฉ correctement sur son siรจge. Serrezlโรฉcrou ร ailettes du filtre en papier et placez leprรฉfiltre sur le filtre en papier.
7. Mettez en place le couvercle du filtre ร air etserrez son รฉcrou ร ailettes.
5. Le filtre en papier peut รชtre tapรฉ lรฉgรจrementcontre une surface dure pour en รฉvacuer lapoussiรจre. Ne le lavez pas et ne le nettoyez pasร lโair comprimรฉ.
34 โ Franรงais
ENTRETIEN
Systรจme dโallumage
Le moteur est รฉquipรฉ dโun systรจme dโallumage รฉlectronique. Seule la bougie doit รชtre entretenue.
Bougie recommandรฉe, voir le chapitre โCaractรฉristiques techniquesโ.
INFORMATION IMPORTANTE
Un type de bougie incorrect peut endommager le moteur.
1. Desserrer la cosse du cรขble dโallumage et nettoyer autour de la bougie.
2. Retirer la bougie avec une clรฉ ร douille pour bougie de 5/8" (16 mm).
3. Contrรดler la bougie. Changer la bougie si les รฉlectrodes prรฉsentent un dรฉpรดt arrondi ou si lโisolant estfendu ou endommagรฉ. En cas de rรฉutilisation, nettoyer la bougie avec une brosse en acier.
4. Mesurer la distance entre les รฉlectrodes avec une jauge Birmingham. La distance doit รชtre de 1,02 mm(0.040"). Rรฉgler au besoin la distance en courbant lโรฉlectrode latรฉrale.
5. Visser la bougie en place ร la main pour รฉviter dโendommager les filetages.
6. Une fois la bougie mise en place, serrez-la ร un couple de 38-43 Nm (28-32 lbft).
7. Remettre en place la cosse du cรขble dโallumage.
INFORMATION IMPORTANTE
Une bougie pas assez vissรฉe peut entraรฎner une surchauffe et endommager le moteur. Unebougie trop serrรฉe peut endommager les filetages dans la tรชte du cylindre.
INFORMATION IMPORTANTE
Ne faites pas tourner le moteur si la bougie a รฉtรฉ retirรฉe ou si le cรขble dโallumage a รฉtรฉdรฉbranchรฉ.
Franรงais โ 35
ENTRETIEN RIDER 155
Contrรดle du systรจme de sรฉcuritรฉRider 155
La tondeuse autoportรฉe est รฉquipรฉe dโun systรจmede sรฉcuritรฉ qui empรชche le dรฉmarrage ou laconduite dans les conditions suivantes.
Le moteur ne doit pouvoir รชtre mis en marche quesi le groupe de coupe est en position relevรฉe et lespรฉdales de la transmission hydrostatique sur laposition neutre.
Le cariste nโa pas besoin de sโasseoir sur le siรจge.
Contrรดlez tous les jours que le systรจme de sรฉcuritรฉfonctionne correctement en essayant de mettre enmarche le moteur quand une de ces conditionsnโest pas remplie. Passez ร une autre condition etessayez de nouveau.
Moteur dedรฉmarrage
Systรจmedโallumage
Fonctionne
Ne fonctionnepas
Contrรดlez que le moteur sโarrรชte si vous soulevezlรฉgรจrement votre corps du siรจge quand le groupede coupe est descendu ou quand les pรฉdales de latransmission hydrostatique ne sont pas sur laposition neutre.
Rider 155
36 โ Franรงais
ENTRETIEN RIDER 155 AWD
Contrรดle du systรจme de sรฉcuritรฉRider 155 AWD
La tondeuse autoportรฉe est รฉquipรฉe dโun systรจmede sรฉcuritรฉ qui empรชche le dรฉmarrage ou laconduite dans les conditions suivantes.
Le moteur ne doit pouvoir รชtre mis en marche quesi lโunitรฉ de coupe est en position relevรฉe et le freinde stationnement appliquรฉ.
Le cariste nโa pas besoin de sโasseoir sur le siรจge.
Contrรดlez tous les jours que le systรจme de sรฉcuritรฉfonctionne correctement en essayant de mettre enmarche le moteur quand une de ces conditionsnโest pas remplie. Passez ร une autre condition etessayez de nouveau.
Moteur dedรฉmarrage
Systรจmedโallumage
Fonctionne
Ne fonctionnepas
Contrรดlez que le moteur sโarrรชte si vous soulevezlรฉgรจrement votre corps du siรจge quand le groupede coupe est descendu ou quand les pรฉdales de latransmission hydrostatique ne sont pas sur laposition neutre.
8009-153Rider 155 AWD
Franรงais โ 37
Contrรดle de la pression des pneus
La pression des pneus doit รชtre de 60 kPa(0.6 bar/8.5 PSI) pour toutes les roues.
Pour amรฉliorer la capacitรฉ de conduite la pressiondes pneus arriรจre peut รชtre rรฉduite ร 40 kPa(0.4 bar/5.6 PSI).
La pression maximale permise est de 100 kPa(1.0 bar/14 PSI).
ENTRETIEN
INFORMATION IMPORTANTE
Si les pneus avant nโont pas la mรชmepression, les lames couperont lโherbe ร une hauteur inรฉgale.
Contrรดle de la prise dโair derefroidissement du moteur
Nettoyez la grille de la prise dโair du carter dumoteur derriรจre le siรจge du conducteur.
Ouvrez le carter du moteur.
Vรฉrifiez que la prise dโair de refroidissement dumoteur nโest pas colmatรฉe par des feuilles, delโherbe ou des impuretรฉs.
Inspectez le tuyau dโair montรฉ sous le carter dumoteur pour contrรดler quโil est propre et quโil nefrotte pas contre la prise dโair de refroidissement.
Si la prise dโair est bouchรฉe le refroidissement dumoteur est insuffisant et le moteur peut รชtreendommagรฉ.
R I D E R 8 5 0
R I D E R 8 5 0
6008-030
8009-370
8009-431
Grille de la prise dโair
Prise dโair de refroidissement
Fusible principal
Le fusible est placรฉ dans un support amovible sousle couvercle du compartiment de la batterie, devantla batterie. Type : contact sabre, 15 A.Nโutilisez aucun autre type de fusible en cas deremplacement. Un fusible qui saute indique quelโรฉtrier est brรปlรฉ. Pour remplacer le fusible, sortez-lede son support. La fonction du fusible est deprotรฉger le systรจme รฉlectrique. Sโil saute de nou-veau peu de temps aprรจs avoir รฉtรฉ remplacรฉ, ceciest dรป ร un court-circuit auquel il doit รชtre remรฉdiรฉavant que la machine ne puisse รชtre de nouveauutilisรฉe.
AVERTISSEMENTLa prise dโair de refroidissementtourne quand le moteur est enmarche. Attention ร vos doigts.
8009-470
38 โ Franรงais
ENTRETIEN
Montage du groupe de coupe
1. Placez le Rider sur une surface plane et activezle frein de stationnement. Contrรดlez que lelevier de rรฉglage de la hauteur de coupe estsur sa position la plus basse.
Vรฉrifiez que des roues de support sontmontรฉes sur le groupe de coupe (1).
2. Saisissez la poignรฉe avant ou le cadre dugroupe de coupe (2) et introduisez le groupesous la tondeuse autoportรฉe. Veillez ร ce quela languette (3) du groupe se positionnecorrectement.
4. Appuyez sur le cadre et mettez en place lacheville. Placez la courroie dโentraรฎnementautour de la roue dโentraรฎnement du groupe.
5. Accrochez lโรฉtai de rรฉglage de la hauteur.
6. Montez le capot avant.
7. Mettez en place le ressort du galet tendeur, voirla figure ci-dessous.
12
3
6017-159
6017-120
6017-160
AVERTISSEMENT !Observez la plus grandeprudence afin de ne pas coincervotre main.
3. Placez le boulon et le serrer ร lโaide dโunecheville de blocage.
8009-438
Franรงais โ 39
ENTRETIEN
Contrรดle et rรฉglage de la pression ausol du groupe de coupe
Pour obtenir le meilleur rรฉsultat de coupe, le groupede coupe doit suivre la surface du sol sans exercerune pression trop forte.
La pression se rรจgle avec une vis de chaque cรดtรฉde la tondeuse autoportรฉe.
1. Contrรดlez la pression des pneus qui doit รชtre de60 kPa (0.6 kp/cm2/8.5 PSI).
2. Placez la tondeuse autoportรฉe sur une surfaceplane.
3. Placez le levier de levage du groupe de coupesur la position de coupe.
4. Placez une balance ordinaire sous le chรขssis dugroupe de coupe (sous le bord avant) pour quele groupe repose sur la balance. Si nรฉcessaire,placez une cale entre le chรขssis et la balancepour que les roues ne supportent aucunecharge.
5. Rรฉglez la pression au sol du groupe en vissantou en dรฉvissant les vis de rรฉglage situรฉesderriรจre les roues avant, des deux cรดtรฉs.
La pression au sol doit รชtre comprise entre12 et 15 kg (26.5 - 33 lb).
Contrรดle du parallรฉlisme du groupe decoupe
Vรฉrifiez le parallรฉlisme du groupe de coupe de lamaniรจre suivante:
1. Contrรดlez la pression des pneus qui doit รชtre de60 kPa (0.6 kp/cm2/8.5 PSI).
2. Posez la tondeuse autoportรฉe sur une surfaceplane.
3. Placez le levier de levage du groupe de coupesur la position de coupe.
4. Mesurez la distance entre le sol et le bord dugroupe de coupe, ร lโavant et ร lโarriรจre ducarter. Lโinclinaison du groupe doit รชtre faible๏ฟฝ: lahauteur du bord arriรจre doit รชtre entre 2 et 4 mm(1/8") plus รฉlevรฉe que celle du bord avant.
6021-004
6008-019
6021-005
40 โ Franรงais
AVERTISSEMENTPortez des lunettes de protectionpour le dรฉmontage du groupe decoupe. Le ressort qui tend lacourroie peut rompre et provoquerdes accidents corporels.
2
3
1
Rรฉglage du parallรฉlisme du groupe decoupe
1. Dรฉmontez le carter avant ainsi que lโaile droiteconformรฉment ร la description de la page 28.
2. Desserrez les vis de rรฉglage du tirant deparallรฉlisme.
3. Dรฉvissez (allongez) le tirant pour soulever lebord arriรจre du carter.
Vissez (rรฉduisez) pour abaisser le bord arriรจredu carter.
4. Serrez les vis aprรจs le rรฉglage.
5. Aprรจs avoir effectuรฉ le rรฉglage, vรฉrifiez denouveau le parallรฉlisme du groupe.
6. Remettez lโaile droite ainsi que le carter avant.
Dรฉmontage du groupe de coupe
ENTRETIEN
Le montage du groupe de coupe sโeffectue danslโordre inverse du dรฉmontage.
Lors du montage : veillez ร ce que la languette dugroupe se positionne correctement dans lโรฉtrier surle dessous de la machine.
6017-018
6017-021
8009-123
1. Effectuez les points 1-9 pour mettre la tondeuseen position de service, voir โPosition de servicepour le groupe de coupeโ page 42.
2. Retirez le boulon (3) et dรฉposez le groupe decoupe.
Franรงais โ 41
ENTRETIEN
Remplacement des courroies du groupede coupe
Sur ces groupes de coupe avec โlames anti-collisionโ, les lames sont entraรฎnรฉes par unecourroie trapรฉzoรฏdale. Procรฉdez comme suit pourremplacer la courroie trapรฉzoรฏdale :
1. Dรฉmontez le groupe de coupe comme indiquรฉ ร la page 40.
2. Desserrez le boulon du tirant de parallรฉlisme etles deux vis qui retiennent le carter. Dรฉposez lecarter du groupe de coupe.
3. Retirez le ressort qui tend la courroietrapรฉzoรฏdale et enlevez la courroie.
Le montage de la nouvelle courroie sโeffectuedans lโordre inverse.
8009-287
6012-080
42 โ Franรงais
ENTRETIEN
Position de service pour le groupe decoupe
Pour avoir facilement accรจs aux piรจces du groupelors du nettoyage, de la rรฉparation et de lโentretien,mettez le groupe en position de service. Pour cefaire, soulevez le groupe et bloquez-le en positionverticale.
Mise en position de service
1. Placez la machine en position plane. Actionnezle frein de stationnement (A), voir page 16.Rรฉglez le groupe de coupe sur la hauteur decoupe la plus basse et descendez le groupe decoupe (B).
2. Retirez le carter avant en desserrant la goupille.(Des instructions complรจtes concernant laposition de service se trouvent ร lโintรฉrieur ducarter avant).
3. Desserrez les deux roulettes dโappui qui setrouvent sous le carter avant.
8009-437
6021-006
6017-220
Franรงais โ 43
ENTRETIEN
4. Montez les deux roulettes dโappui de chaquecรดtรฉ de la partie arriรจre du groupe.
5. Desserrez le ressort du galet tendeur de lacourroie dโentraรฎnement.
6. Posez un pied contre le bord avant du groupe,prรจs de la roue, et soulevez le bord avant dugroupe pour desserrer plus facilement le tirantde rรฉglage de la hauteur. Fixez le tirant dans lesupport.
AVERTISSEMENTPortez des lunettes de protectionpour le dรฉmontage du groupe decoupe. Le ressort qui tend lacourroie peut rompre et provoquerdes accidents corporels.
6017-221
6017-222
8009-122
6017-223
44 โ Franรงais
ENTRETIEN
Retour ร la position initiale
Le retour de la position de service ร la positionnormale sโeffectue dans lโordre inverse de โMise enposition de serviceโ. Veillez ร ce que la languettedu groupe de coupe sโengage bien dans lโรฉtrier surle dessous de la machine, voir la figure.
7. Enlevez la courroie dโentraรฎnement (1), puisretirez la goupille (2).
Prenez garde de ne pas vous coincer la main.
8. Tirez le cadre vers lโavant et replacez lacheville.
9. Saisissez le bord avant du groupe, tirez etsoulevez en position de service.
Une fois le boulon cylindrique qui maintient legroupe de coupe retirรฉ, le groupe de coupepeut รชtre dรฉposรฉ.
2
1
6017-225
6017-226
6017-227
8009-123
AVERTISSEMENT !Observez la plus grandeprudence afin de ne pas coincervotre main.
Franรงais โ 45
ENTRETIEN
Contrรดle des lames
Pour obtenir le meilleur rรฉsultat de coupe, il est im-portant dโavoir des lames intactes et bien aiguisรฉes.
Vรฉrifiez que les vis de fixation des lames sontserrรฉes.
INFORMATION IMPORTANTE!
Il est conseillรฉ de laisser รฉchanger ouaiguiser les lames par un atelier agrรฉรฉ.
Une fois affรปtรฉes, les lames doivent รชtreรฉquilibrรฉes.
En cas de collision avec un obstacle causant desdommages, les lames abรฎmรฉes doivent รชtreremplacรฉes. Laissez lโatelier de rรฉparationdรฉterminer si les lames peuvent รชtre rรฉparรฉes/affรปtรฉes ou si elles doivent รชtre mises au rebut.
8009-288Combi 103
8009-289
6017-227
Dรฉpose du bouchon BioClip
Position de service
Dรฉpose du bouchon BioClip (Combi)
Pour modifier le groupe Combi et passer de lafonction BioClip ร un groupe de coupe avecรฉjection arriรจre, retirez le bouchon BioClipattachรฉ par trois vis sous le groupe.
1. Placez le groupe en position de service, voirโMise en position de serviceโ.
2. Retirez les trois vis qui maintiennent le bouchonBioClip et retirez le bouchon.
3. Conseil : Montez trois vis M8x15 mmcomplรจtement filetรฉes dans les trous des vispour protรฉger les filetages.
4. Remettez le groupe en position normale.
La mise en place du bouchon BioClip sโeffectuedans lโordre inverse.
46 โ Franรงais
GRAISSAGE
Vidange dโhuile de moteurLโhuile de moteur doit รชtre vidangรฉe pour la premiรจrefois aprรจs 5 heures de service. Ensuite, la vidange doitรชtre effectuรฉe toutes les 50 heures de service.Remplacez lโhuile toutes les 25 heures dโutilisation encas de charge importante ou de tempรฉrature รฉlevรฉe.
AVERTISSEMENT!Lโhuile de moteur peut รชtre trรจschaude si la vidange est effectuรฉetout de suite aprรจs lโarrรชt du moteur.Laissez le moteur se refroidirquelques instants avant la vidange.
INFORMATION IMPORTANTE
Lโhuile de vidange est un produit nocif etne doit pas รชtre vidรฉe sur le sol ou dansla nature. Elle doit รชtre confiรฉe ร lโatelierou ร un autre dรฉpรดt spรฉcialisรฉ. Evitez lecontact avec la peau, lavez-vous avec dusavon en cas de projections.
Contrรดle du niveau dโhuile du moteurVรฉrifiez le niveau dโhuile du moteur quand la tondeuseautoportรฉe est sur une surface horizontale avec lemoteur ร lโarrรชt.Ouvrez le carter du moteur.Desserrez et retirez la jauge. Essuyez-la puis remettez-la.La jauge doit รชtre vissรฉe complรจtement.Desserrez et retirez la jauge de nouveau. Relevez leniveau dโhuile.Le niveau dโhuile doit รชtre compris entre les repรจres dela jauge. Si le niveau sโapproche du repรจre โADDโ, faireslโappoint avec de lโhuile jusquโau repรจre โFULLโ de lajauge.Le remplissage dโhuile sโeffectue par le trou oรน estsituรฉe la jauge.Remplissez lentement dโhuile. Vissez complรจtement lajauge avant de dรฉmarrer le moteur. Dรฉmarrez et laisseztourner le moteur au ralenti pendant env. 30 secondes.Arrรชtez le moteur. Attendez 30 secondes et contrรดlez leniveau dโhuile. Si nรฉcessaire, faites lโappoint avec delโhuile jusquโร ce que le niveau dโhuile atteigne le repรจreโFULLโ de la jauge.Utilisez de prรฉfรฉrence de lโhuile moteur synthรฉtique declasse SJ-CF 5W/30 ou 10W/30 pour toutes les plagesde tempรฉratures. Lโhuile minรฉrale SAE30, classe SFโCC peut รชtre utilisรฉe pour des tempรฉratures > +5ยฐC(40ยฐF).Ne mรฉlangez pas diffรฉrents types dโhuile.
1. Placez un rรฉcipient sous le bouchon de vidange,situรฉ sur le cรดtรฉ gauche du moteur.
2. Enlevez la jauge et le bouchon de vidange (A).3. Laissez lโhuile couler dans le rรฉcipient.4. Montez le bouchon de vidange dโhuile et serrez-le.5. Remplissez dโhuile jusquโau repรจre โFULLโ de la
jauge.Le remplissage dโhuile sโeffectue par le trou oรน estsituรฉe la jauge. Voir les instructions de remplissagede โContrรดle du niveau dโhuile du moteurโ ci-dessus.Le moteur contient 1.9 litres (1.8 US qt) dโhuile.
6. Faites chauffer le moteur et vรฉrifiez ensuitelโรฉtanchรฉitรฉ du bouchon dโhuile.
8009-471
8009-464
8009-465
Franรงais โ 47
GRAISSAGE
Contrรดle du niveau dโhuile de latransmission
1. Retirer le carter de transmission. Desserrez lesdeux vis (une de chaque cรดtรฉ) et retirer le carterde transmission.
2. Contrรดlez que le rรฉservoir dโhuile de la trans-mission est bien rempli dโhuile. Remplissez, sinรฉcessaire, avec de lโhuile moteur.
Rider155: SAE 10W/30 (classe SFโCC).Rider155 AWD: SAE 10W/40 (classe SFโCC).
Le remplacement de lโhuile doit รชtre effectuรฉ par unatelier de rรฉparation autorisรฉ et est dรฉcrit dans leManuel dโatelier.
Remplacer le filtre lors de la vidange.
Toute intervention dans le systรจme comporte desexigences spรฉcifiques en matiรจre de propretรฉ et lesystรจme doit รชtre purgรฉ avant la mise en servicede la machine.
6008-039H
6008-240H
Remplacement du filtre ร huile
Remplacez le filtre ร huile toutes les 200 heures defonctionnement. Commencez par vidanger lโhuileau niveau du bouchon ร la base du filtre. Retirezlโancien filtre ร lโaide dโun outil spรฉcial pour filtre ร huile. Recouvrez la gaine en caoutchouc dโune finepellicule dโhuile neuve puis installez le filtre en levissant ร fond vers la droite ร la main. Serrez lefiltre dโ1/2 tour supplรฉmentaire. Vรฉrifiez que lebouchon de vidange a bien รฉtรฉ remis en placeavant de dรฉmarrer la machine.
Dรฉmarrez le moteur et vรฉrifiez quโaucune fuite nese produit.
8009-466
6021-030Rider 155 AWD
Rider 155
48 โ Franรงais
Graissage du tendeur de courroie
Le tendeur de courroie doit รชtre graissรฉrรฉguliรจrement avec de la graisse au disulfure demolybdรจne de bonne qualitรฉ*.1er graisseur depuis la droite sous la poulieinfรฉrieure du moteur jusquโร ce que la graissepรฉnรจtre.
Pour une utilisation quotidienne, le graissage doitรชtre effectuรฉ deux fois par semaine.
Graissage gรฉnรฉral
Toutes les articulations et tous les paliers sontgraissรฉs ร la fabrication avec de la graisse aubisulfite de molybdรจne. Graissez avec le mรชmetype de graisse*. Lubrifiez les cรขbles de direction etde commande avec de lโhuile moteur.
Effectuez ce graissage rรฉguliรจrement. Pour uneutilisation quotidienne de la tondeuse autoportรฉe, legraissage doit รชtre effectuรฉ deux fois par semaine.
* Les graisses de marques connues (stationdโessence, etc.) sont gรฉnรฉralement de bonnequalitรฉ. Le plus important est que la graisse offreune bonne protection contre la corrosion.
GRAISSAGE
6008-232
Franรงais โ 49
Problรจme Cause
Le moteur ne dรฉmarre pas โข Pas assez dโessence dans le rรฉservoirโข Bougie dโallumage dรฉfectueuseโข Cรขble de la bougie dโallumage dรฉfectueuxโข Impuretรฉs dans le carburateur ou dans le conduit dโessence
Le dรฉmarreur nโentraรฎne pas le moteur โข Batterie dรฉchargรฉeโข Mauvais contact des cรขbles aux bornes de la batterieโข Levier de levage du groupe de coupe en mauvaise positionโข Fusible principal dรฉfectueux. Le fusible est situรฉ devant la
batterie, sous le couvercle de la batterieโข Contact de dรฉmarrage dรฉfectueuxโข Levier de vitesse/pรฉdale hydrostatique pas au point mortโข Pรฉdales de la transmission hydrostatique pas en position
neutre
Le moteur tourne irrรฉguliรจrement โข Bougie dโallumage dรฉfectueuseโข Carburateur mal rรฉglรฉโข Filtre ร air colmatรฉโข Prise dโair du rรฉservoir dโessence bouchรฉeโข Mauvais rรฉglage dโallumageโข Impuretรฉs dans le conduit dยดessenceโข รtouffement ou cรขble dโaccรฉlรฉration mal rรฉglรฉ
Le moteur manque de puissance โข Filtre ร air colmatรฉโข Bougie dโallumage dรฉfectueuseโข Impuretรฉs dans le carburateur ou dans le conduit dโessenceโข Carburateur mal rรฉglรฉโข รtouffement ou cรขble dโaccรฉlรฉration mal rรฉglรฉ
Le moteur surchauffe โข Moteur surchargรฉโข Prise dโair ou ailettes de refroidissement bouchรฉesโข Ventilateur dรฉfectueuxโข Pas assez ou pas dโhuile dans le moteurโข Allumage dรฉfectueuxโข Bougie dโallumage dรฉfectueuse
La batterie ne se charge pas โข Une ou plusieurs cellules dรฉfectueusesโข Mauvais contact entre des cรขbles aux bornes de la batterie
La tondeuse autoportรฉe vibre โข Lames desserrรฉesโข Moteur desserrรฉโข Une ou plusieurs lames mal รฉquilibrรฉes ร cause dโun
accident ou dโun mauvais รฉquilibrage ou aiguisage deslames
Rรฉsultat de coupe inรฉgal โข Lames usรฉesโข Groupe de coupe mal rรฉglรฉโข Herbe longue ou mouillรฉeโข Accumulation dโherbe sous le carterโข Pression dโair des pneus diffรฉrente ร gauche et ร droite.โข Vitesse de conduite trop รฉlevรฉeโข Patinage de la courroie dโentraรฎnement
PLAN DE RECHERCHE DE PANNES
50 โ Franรงais
Pour prรฉparer la tondeuse autoportรฉe ร lโentreposage, suivez ces รฉtapes:
1. Nettoyez minutieusement la tondeuseautoportรฉe, surtout sous le groupe de coupe.Rรฉparez les dรฉgรขts de peinture pour รฉviter lacorrosion.
2. Inspectez la tondeuse autoportรฉe au point devue piรจces usรฉes ou dรฉfectueuses et serrez lesvis et les รฉcrous si nรฉcessaire.
3. Vidangez lโhuile de moteur, rรฉcupรฉrez lโhuile devidange.
4. Vidangez le rรฉservoir dโessence. Dรฉmarrez lemoteur et laissez le tourner jusquโร ce que lecarburateur nโait plus dโessence.
5. Retirez la bougie et versez environ une cuillerรฉeร soupe dโhuile moteur dans le cylindre. Faitestourner le moteur pour rรฉpartir lโhuile et revissezla bougie.
6. Graissez tous les graisseurs, les articulations etles axes.
7. Enlevez la batterie. Nettoyez, chargez etconservez-la ร un endroit frais.
8. Conservez la tondeuse autoportรฉe sรจche etpropre et couvrez-la pour avoir une protectionsupplรฉmentaire.
Protection
Une bรขche est disponible pour protรฉger votremachine lors du remisage ou du transport.Contactez votre revendeur pour une dรฉmonstration.
Service
Indiquez lโannรฉe dโachat, le modรจle, le type et lenumรฉro de sรฉrie pour toute commande de piรจcesde rechange.
Utilisez toujours des piรจces de rechange dโorigine.
Une rรฉvision annuelle par un atelier agrรฉรฉ vousassure un bon fonctionnement de votre tondeuseautoportรฉe pour la prochaine saison.
Entreposage en hiver
A la fin de la saison, la tondeuse autoportรฉe doittout de suite รชtre prรฉparรฉe pour lโentreposage,mรชme si elle ne doit rester immobile que pendant30 jours. Lโessence qui stagne pendant une longuepรฉriode (30 jours ou plus) peut former des dรฉpรดtscollants qui bouchent le carburateur et entraรฎnentdes perturbations de fonctionnement du moteur.
Un produit stabilisateur de carburant est une solu-tion possible pour รฉviter des dรฉpรดts collants pen-dant lโentreposage. Si de lโessence alkylate (Aspen)est utilisรฉe, lโajout dโun produit stabilisateur nโestpas nรฉcessaire puisque ce carburant est stable. Parcontre, รฉvitez de passer de lโessence ordinaire ร lโessence alkylate car des piรจces sensibles, encaoutchouc, peuvent durcir. Ajoutez le produitstabilisateur dans le rรฉservoir ou dans le bidondโessence. Utilisez toujours les proportionsindiquรฉes par le fabricant du produit stabilisateur.Faites tourner le moteur pendant au moins 10minutes aprรจs avoir ajoutรฉ le produit stabilisateur,pour que le produit arrive au carburateur. Nevidangez pas le rรฉservoir dโessence ni lecarburateur lorsque vous avez ajoutรฉ un produitstabilisateur.
ENTREPOSAGE
AVERTISSEMENT!Ne mettez jamais un moteurcontenant de lโessence dans unlocal ou dans un endroit mal aรฉrรฉ,oรน les vapeurs dโessence peuvententrer en contact avec du feu, desรฉtincelles ou une flamme de veillecomme dans une chaudiรจre, unchauffe-eau, un sรฉchoir de lingeetc. Manipulez lโessence avecprรฉcautions. Elle est trรจsinflammable et une mauvaisemanipulation peut entraรฎner desdommages corporels et matรฉrielstrรจs importants. Vidangezlโessence ร lโextรฉrieur et ร lโรฉcartdโune source de feu, dans unrรฉcipient appropriรฉ. Nโutilisezjamais de lโessence pour lenettoyage. Utilisez un produit dedรฉgraissage ou de lโeau chaude.
6021-001
Franรงais โ 51
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions Rider 155 Rider 155 AWD
Longueur excluant groupe 2020 mm/6.61 ft 2020 mm/6.61 ftLargeur excluant groupe 880 mm/2.89 ft 880 mm/2.89 ftHauteur 1060 mm/3.52 ft 1060 mm/3.52 ftPoids ร videavec groupe 247 kg/ 543 lb 302 kg/ 666 lbEmpattement 855 mm/2.8 ft 855 mm/2.8 ftVoie Avant 715 mm/2.34 ft, 715 mm/2.34 ftVoie arriรจre 625 mm/2.05 ft 625 mm/2.05 ftDimension des pneus 16 x 6.50 x 8 16 x 6.50 x 8Inclinaison maxi. permise 60 kPa (0.6 kp/cm2/8.5 PSI) 60 kPa (0.6 kp/cm2/8.5 PSI)Max. gradient 15ยฐ 15ยฐ
MoteurMarque Moteurs Kohler modรจle CV15 Moteurs Kohler modรจle CV15Puissance 11.4/15.5 kW/ch 11.4/15.5 kW/chCylindrรฉe 426 cm3/26 cuin 426 cm3/26 cuinCarburant Min. 87 octanes sans plomb Min. 87 octanes sans plomb
(recherche min. 90 octanes) (recherche min. 90 octanes)(Gasohol < 10% รฉthanol ou (Gasohol < 10% รฉthanol ouMTBE < 15% par volume) MTBE < 15% by volume)
Volume du rรฉservoir dโessence 7 litres/7.4 USqt 7 litres/7.4 USqtHuile synthรฉtique SAE 10W/30 (SAE 5W/30 SAE 10W/30(SAE 5W/30
en dessous de zรฉro) en dessous de zรฉro)classe SG ou SH classe SG ou SH
Volume dโhuile 1.9 litres/1.8 USqt 1.9 litres/1.8 USqtDรฉmarrage Electrique Electrique
รmissions sonores etlargeur de coupe
Puissance sonore mesurรฉe 99 dB(A) 99 dB(A)Puissance sonore garantie 100 dB(A) 100 dB(A)Largeur de coupe 1030 mm/40.5" 1030 mm/40.5"
Circuit รฉlectrique
Type 12 V, borne nรฉgative ร la masse 12 V, borne nรฉgative ร la masseBatterie 12 V. 24 Ah 12 V. 24 AhBougie Champion QC12YC Champion QC12YC
Ecart dโรฉlectrode = 1,02 mm/0.040" Ecart dโรฉlectrode = 1,02 mm/0.040"
Transmission
Marque Tuff Torq K46 Tuff TorqHuile SAE 10W/30, class SF-CC SAE 10W/40, class SF-CC
Cutting unit
Type Carter ร 3 lames Combi 1030 mm
Largeur de coupe 1030 mm/40.5" (Combi)
Hauteurs de coupe 9 positions, 40-90 mm/1 9/16"-3 9/16"
Diamรจtre de lame 410 mm/16 1/4" (Combi 103)
52 โ Franรงais
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Pour pouvoir effectuer des amรฉliorations, les caractรฉristiques techniques et la prรฉsentation peuvent รชtremodifiรฉes sans prรฉavis particulier.
Notez quโaucune rรฉclamation lรฉgale ne peut รชtre faite en sโappuyant sur les informations donnรฉes dansce mode dโemploi.
Utilisez uniquement des piรจces dโorigine pour toute rรฉparation. La garantie perd toute validitรฉ si dโautrespiรจces sont utilisรฉes.
Lorsque ce produit est usรฉ et quโil nโest plus utilisรฉ, il doit รชtre retournรฉ aurevendeur ou ร toute autre autoritรฉ agrรฉรฉe ร des fins de recyclage.
Franรงais โ 53
JOURNAL DโENTRETIEN
Mesure Date, compteur dโheures,tampon, signature
Service de livraison
1. Remplir la batterie dโรฉlectrolyte et la charger pendant quatreheures.
2. Monter le volant, le siรจge et, selon le cas, le reste des piรจces.
3. Rรฉgler le groupe de coupe :
Rรฉglez les ressorts de levage (le โpoidsโ du groupe de coupedoit รชtre de 12-15 kg/26.5-33 lbs). Concerne uniquementBioClip.
Rรฉgler le groupe pour que la hauteur du bord arriรจre soit de2 ร 4 mm/1/8" supรฉrieure ร celle du bord avant.
Rรฉgler afin que la distance entre lโarrรชt le plus bas durรฉglage de la hauteur et le cadre de protection soit de5 mm/3/16".
4. Contrรดler le volume dโhuile du moteur.
5. Contrรดlez que la transmission comporte une quantitรฉ correctedโhuile.
6. Vรฉrifier et rรฉgler la pression des pneus(60 kPa/0.6 bar/8.5 PSI).
7. Brancher la batterie.
8. Remplir le rรฉservoir et mettre le moteur en marche.
9. Vรฉrifier que la machine est immobile en position neutre.
10. Vรฉrifier :
Conduite avant.
Conduite arriรจre.
Rotation des lames.
Interrupteur de sรปretรฉ du siรจge.
Interrupteur de sรปretรฉ du levier de levage.
Interrupteur de sรฉcuritรฉ pour les pรฉdales de la transmissionhydrostatique.
11. Vรฉrifier le rรฉgime du moteur (2 950ยฑ100 tr/min).
12. Contrรดler les vis du silencieux. (10Nm)
13. Aviser le client des points suivants :
Nรฉcessitรฉ et avantages de suivre le schรฉma dโentretien.
Besoin et avantages ร amener la machine dans un atelierpour un entretien rรฉgulier.
Importance de lโentretien pour la valeur de la machine sur lemarchรฉ de lโoccasion.
Possibilitรฉs dโutilisation du groupe de coupe BioClip.
14. Remplir le certificat de vente, etc.
Service de livraison effectuรฉ.
Aucune annotation restante.
Certifiรฉ :
Aprรจs les 5 premiรจres heures
1. Vidanger lโhuile moteur.
54 โ Franรงais
JOURNAL DโENTRETIEN
Mesure Date, compteur dโheures,tampon, signature
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โโ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
Franรงais โ 55
JOURNAL DโENTRETIEN
Mesure Date, compteur dโheures,tampon, signature
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โโ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
56 โ Franรงais
JOURNAL DโENTRETIEN
Mesure Date, compteur dโheures,tampon, signature
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โโ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ โ
ยดยฎz+R2-ยถ2wยจ
Franรงais โ 57
115 01 81-32
2005W49ยดยฎz+R2-ยถ2wยจ