1
2
Par Gwendoline Nogueira da Silva
Master 2 L.E.A. Négociation de projets Internationaux
Maître de stage Mme Dumas
Université Paul Valéry - Montpellier
Association STOP à la Destruction du Monde
Avenida Rebouças, 3819, Jardim Paulistano, à São Paulo
Durée du stage : 01/02/2014 - 01/08/2014
3
Remerciements :
Dans un premier temps je voudrais remercier le Dr. Pacheco, vice-présidente
de l’association STOP ainsi que le Dr. Keppe, président de la SITA, sans qui ce stage
n’aurait pas eu lieu. Tout au long du stage ils se sont montrés avenants, ils m’ont
accueilli et considéré comme un membre à part entière de l’association et non pas
comme une simple stagiaire.
Je remercie ensuite toute l’équipe des écoles Millennium, notamment Mr.
Estève et Mme Avelino qui m’ont guidé dans mes démarches administratives pour
l’obtention de mon VISA et qui m’ont accompagné tout au long de ce stage.
Je tiens également à remercier toute l’équipe de l’association STOP, qui s’est
montrée accueillante et pédagogue durant tout le stage.
Je voudrais enfin remercier Madame Dumas pour son grand soutien tout au
long de ma scolarité à l’université Paul Valéry de Montpellier.
Sans oublier, un grand merci à ma famille pour son soutien, plus particulièrement à
ma maman, ma plus grande supportrice sans qui je n’aurais jamais pu trouver ce
stage.
4
TABLES DES MATIERES
Remerciements …………………………………………………….……………………….…3
Résumé version portugaise …………………………………….………………………. 6
Résumé version espagnole ……………………………………….…………………….. 8
Introduction ………………………………………………………………….………………. 10
I) L’entreprise ……………………………………………………………………….……….. 12
a) Cláudia Bernhardt de Souza Pacheco ………………………………………………………... 16
b) Norberto da Rocha Keppe ……………………………………………………………………….... 20
c) Le but de l’association ……………………………………………………………………………… 22
d) Les résidences trilogiques …………………………………………………………………………. 24
e) Les séances de psychanalyse intégrale ………………………………………….………….. 26
f) Les entreprises trilogiques …………………………………………………………….…..…..….27
II) Les projets de l’association ………………………………………………………… 29
a) La SITA ……………………………………………………………………………………………………... 30
b) Les écoles Millennium …………………………………………………………………………….… 31
c) Le Keppe Motor ………………………………………………………………………………………… 33
d) Les médias ………………………………………………………………………………………………… 36
e) L’éditeur Proton ………………………………………………………………………………………… 37
f) L’institut Keppe & Pacheco ………………………………………………………………………… 38
g) Le Grand Hôtel Trilogie ……………………………………………………………………………... 39
h) L’odontologie de psychosomatique trilogique …………………………………………… 40
III) Ma mission …………………………………………………………………………..……. 41
a) Le travail à la SITA ……………………………………………………………………………………… 46
b) Le travail dans les écoles de langues Millennium ………………………………………. 51
c) Le travail de promotion …………………………………………………………………………….. 57
IV) Bilan ………………………………………………………………………………………….. 59 a) Aspects positifs …………………………………………………………………………………………. 60 b) Aspects négatifs ………………………………………………………………………………………… 62 c) Difficultés ………………………………………………………………………………………………….. 64
5
Conclusion ……………………………………………………………………………………… 65 Annexes ……………………………………………………………………………………….… 68
Bibliographie …………………………………………………………………………………. 76
6
Resumo do memorando :
A associação STOP a Destruição do Mundo é uma associação que estuda as causas
psíquicas e sociais da destruição do mundo e as possiveis soluções afim de melhorar a
qualidade de vida das pessoas.
A principal missão da associação STOP é a de conscientizar à população as causas das
enfermidades humanas e sociais e propor a sua solução terapêutica graças à ciência que
estuda a psico-socio-patologia através da Trilogia Analítica, criada pelo psicanalista, filósofo
e cientista social, Norberto da Rocha Keppe. Como resultado das suas pesquisas, criou o
método da Psicanálise Integral também conhecido sob o nome de Trilogia Analítica. Ele é
também escritor e publicou até hoje mais de 30 obras sobre a psico-socio-patologia.
Poderíamos pensar que essa associação nasceu no Brasil, mas na verdade ela foi fundada em
Paris em 1992 pela psicanalista e escritora Cláudia Bernhardt de Souza Pacheco, que reuniu
um grupo internacional de indivíduos e instituições dedicados à preservação da humanidade
e da natureza.
Dentro da associação STOP existem diferentes projetos que têm como meta de fornecer
ferramentas a quem quiser brecar a destruição, mas também melhorar a qualidade de vida
dos seres humanos, da sociedade e por conseguinte do planeta.
Antes da criação da associação, em parceria com a Doutora Cláudia, o Doutor Keppe fundou
em 1970 na grande cidade de São Paulo, a SITA Sociedade Internacional Trilogia Analítica,
chamada também de clínica de Psicanálise Integral. A associação STOP e a SITA viajaram pelo
mundo : Estados Unidos, Portugal, França, Inglaterra e por fim Brasil.
Actualemente, existem nove clínicas em funcionamento nas seguintes cidades do Brasil : Rio
de Janeiro, Belo Horizonte, Avaré, Lençóis Paulista, São José dos Campos, Campinas,
Botucatu, Santo André, Presidente Prudente. Em Portugal, existem clínicas em Lisboa,
Coimbra e Tomar. Nos Estados Unidos, sua sede principal está localizada no Upper West Side
de Manhattan em Nova Iorque. Na verdade, a Trilogia Analítica iniciou as suas atividades
com por exemplo as residências trilógicas em 1980 no solo americano.
A STOP é composta por várias empresas que são chamadas de empresas trilógicas : o Trilogy
Institute com as escolas terapeuticas de línguas, o instituto educacional com os cursos de
pós-graduação do instituto Keppe & Pacheco, o Grande Hotel Trilogia que é um Um Hotel-
Terapia onde está implementado vários programas do projeto Ação no Bem, a empresa de
odontologia psicossomática trilógica para cuidar da saúde bucal, a indústria do Keppe Motor,
a Proton Editora que trata dos produtos da Trilogia Analítica como os livros e o material
pedagógico, depois temos a parte mediática com o Journal STOP, a TV STOP e a Rádio STOP;
e por fim a SITA, a clínica de Trilogia Analítica.
7
Após muitas dificuldades para obter o visto, que era necessário afim de poder
estagiar no Brasil, fui acolhida pela equipe da trilogia no dia um de Fevereiro de 2014.
Durante os seis meses de estágio tive a oportunidade de trabalhar em algumas das
numerosas áreas que compoem a associação STOP. Estagiei nas unidades das escolas
teurapêuticas de línguas Millennium, na SITA, a clínica de de Trilogia Analítica e no journal
STOP.
Tive como principal meta de estabelecer uma ligação entre o Brasil e a França que a
associção deixou progressivamente com o longo do tempo, devido à ida da associação para
o Brasil. Mais precisamente tive várias missoões para cumprir dentro de cada área.
8
Resumen de la memoria:
La asociación STOP a la Destrucción del Mundo, es una asociación que estudia las
causas psicológicas y sociales de la destrucción del mundo y las posibles soluciones para
mejorar la calidad de vida de las personas.
La misión principal de la asociación es de concienciar a la población acerca de las causas de
las enfermedades humanas y sociales. Asimismo, también tiene como objetivo proponer una
solución terapéutica gracias a la ciencia que estudia la psico-socio-patología a través de la
Trilogía Analítica, creada por el psicoanalista, filósofo y científico social, Norberto Keppe da
Rocha. Como resultado de su investigación, creó el método de Psicoanálisis Integral también
conocido bajo el nombre de Trilogía Analítica. Él es también un escritor y ha publicado hasta
hoy más de 30 obras sobre la psico-socio-patología.
Uno podría pensar que esta asociación nació en Brasil, pero en realidad fue fundada en París
en 1992 por la psicoanalista y escritora Cláudia Bernhardt de Souza Pacheco, que reunió a un
grupo internacional de personas e instituciones dedicadas a la preservación de la humanidad
y de la naturaleza.
Dentro de la asociación STOP existen diferentes proyectos que tienen como objetivo
proporcionar herramientas a cualquier persona que quiera frenar la destrucción del planeta,
además de mejorar la calidad de vida del ser humano, de la sociedad y por lo tanto del
planeta.
Antes de la creación de la asociación, en colaboración con la Dra. Claudia, el Dr. Keppe fundó
en 1970 en la gran ciudad de São Paulo, la SITA Sociedad Internacional de Trilogía Analítica,
también llamada clínica Psicoanálisis Integral. La asociación STOP y la SITA se expandieron
por el mundo en países como: Estados Unidos, Portugal, Francia, Inglaterra y finalmente
Brasil.
Actualmente, hay nueve clínicas en funcionamiento en las siguientes ciudades de Brasil: Rio
de Janeiro, Belo Horizonte, Avare, Paulista, São José dos Campos, Campinas, Botucatu, Santo
André, Presidente Prudente. En Portugal, hay clínicas en Lisboa, Coimbra y Tomar. En los
Estados Unidos, su oficina principal se encuentra en el Upper West Side de Manhattan, en
Nueva York. De hecho, la Trilogía Analítica inició sus actividades con, por ejemplo, las
residencias trilógicas en 1980 en suelo americano.
STOP se compone de varias empresas que se llaman empresas trilógicas: el Trilogy Institute
con las escuelas terapéuticas de idiomas, el instituto educativo con los cursos de posgrado
del instituto Keppe y Pacheco, el Grand Hotel Trilogía que es un Hotel-Terapia donde se
están implementando varios programas del proyecto Acción en el Bien, la empresa de
odontología psicosomática Trilógica tiene como fin cuidar de la salud bucal, la industria del
9
Keppe Motor; la empresa Proton Editorial que trata de los productos de la Trilogía Analítica,
como libros y el material de enseñanza, y también tenemos la parte de los medios de
comunicación con el Periódico STOP, la TV STOP y la Radio STOP; y, finalmente, la SITA, la
clínica de Trilogía Analítica.
Después de muchas dificultades para obtener el visado, lo que era necesario para ser
capaz de hacer una práctica en Brasil, el personal de la trilogía me dio la bienvenida el 1 de
febrero 2014. Durante los seis meses de práctica, tuve la oportunidad de trabajar en alguna
de las numerosas áreas que componen la asociación STOP. He trabajado en la unidades de
las escuelas terapéuticas de idiomas Millennium, en la SITA, la clínica de la Trilogía Analítica y
también en el periódico STOP.
Tuve como principal objetivo establecer un vínculo entre Brasil y Francia que la asociación
dejó progresivamente con el tiempo, debido a la ida de la asociación para Brasil. Más
precisamente, tuve que cumplir varias misiones dentro de cada área.
10
Introduction
Avec près de neuf millions de km², le Brésil est l’une des grandes puissances
émergentes réunies dans le groupe des BRICS. Il faut dire que c’est un pays aux multiples
atouts : il se classe cinquième du monde par sa population, a remboursé sa dette extérieure
et ne dépend plus du FMI. C’est un pays qui est également indépendant en matières
premières et en ressources minérales et a atteint une autosuffisance énergétique. Malgré la
crise mondiale, son économie ne cesse de croître, même si c’est de façon moins importante.
Le Brésil est un pays que j’ai toujours trouvé très fascinant notamment de par son
multiculturalisme qui est un phénomène très présent et qui a commencé à l’arrivée des
colons portugais. Par conséquent, c’est tout naturellement vers le Brésil que j’ai orienté mes
recherches de stage afin de conclure le Master 2 de Négociation de Projets Internationaux.
Grâce à aux relations personnelles de ma famille j’ai pu décrocher un stage dans
l’association STOP à la Destruction du Monde au cœur de la ville de São Paulo.
Capitale économique du Brésil, la mégapole de São Paulo était pour moi la ville de la
croissance urbaine et économique par excellence, à elle seule, la ville représente 23% du
Produit Intérieur Brut National. Avec ces 11 millions d’habitants, elle détient une immense
concentration humaine, où plus de 10% des brésiliens cohabitent les uns près des autres.
C’est aussi la ville où l’on peut constater une forte interculturalité entre les paulistanos
(habitants de São Paulo). Le phénomène interculturel est affaire de rencontres, du fait qu'il
n'existe pas une culture mais des cultures, au sein desquelles parfois d'autres civilisations
coexistent et interagissent. Chaque pays, peuple, être humain, organisation possède une
culture différente. La notion d’interculturalité est le fait de prendre en compte les
interactions de personnes aux cultures différentes dans le cadre d’une mise en place
d’arrangements, de mélanges entre les divers apports culturels afin de pouvoir dépasser les
différences culturelles qui peuvent être un obstacle à la communication comme nous avons
pu l’étudier tout au long de ce Master NPI.
La culture peut comprendre différents éléments : Il y a la culture que chaque être humain
possède (sa connaissance du monde, des autres, ses normes), la culture commune à un
groupe de personnes (comme la culture brésilienne qui comprend son histoire, sa
gastronomie, ses valeurs...) ou à une organisation.
Les domaines comme la sociologie, la psychologie, l'éducation, le marketing, la résolution
des conflits ou encore la philosophie sont des domaines qui sont gérés de manière différente
selon et les cultures. Ces domaines peuvent être étudiés afin de prendre connaissance de
l’interculturalité qui existe entre son propre pays par exemple et un autre. L'intérêt de ce
11
management interculturel est d'étudier les risques de conflits entre cultures qui sont
différentes, les raisons qui expliquent ces chocs culturels, et qui peuvent conduire à une
meilleure compréhension et coopération entre les différentes parties impliquées.
Pour faire simple, l’interculturel est selon moi la clé du succès dans les échanges
internationaux.
La culture brésilienne est, on le sait, très différente de la nôtre. Le Brésil est un géant métissé
aux différences régionales bien marquées. Le pays a notamment hérité du passé colonial
portugais ainsi que sa culture dont j’ai pu remarquer de fortes similitudes. La convivialité,
l’hospitalité, la proximité physique, ainsi que la religiosité sont les aspects les plus marquants
de cet héritage portugais que j’ai pu constater en arrivant au Brésil.
L’association où j’ai pu effectuer mon stage est au reflet de son pays, c’est-à-dire
multiculturelle. Dans les différentes entreprises trilogiques qui composent l’association STOP
à la Destruction du Monde, on y trouve des collaborateurs qui viennent du monde entier,
c’est ce qui m’a tout de suite captivé, moi qui aime côtoyer des personnes qui ont une
culture différente de la mienne. L’enjeu était clair : étant française d’origine portugaise, je
devais participer à la stratégie de rapprochement entre le Brésil et le France, qui a été
quelque peu délaissée au fil des ans, depuis que l’association avait quitté Paris. Ce projet
comportait en réalité plusieurs missions qui s’opéraient dans plusieurs entreprises qui
composent l’association : la Société de Trilogie Analytique, communément appelée Clinique
de Psychanalyse Intégrale, les quatre unités de langues Millennium qui sont des écoles
thérapeutiques, ainsi que l’entreprise de promotion du journal STOP.
Durant les six mois de stage, j’ai pu suivre l’évolution des différents projets ainsi que la
création de nouveaux projets tout en y apportant ma pierre à l’édifice.
Dans ce mémoire, nous verrons quelle stratégie de développement de la langue française
peut être mise en place au sein de l’association dans le but de créer un rapprochement
Brésil/France.
J’y exposerai les différentes entreprises trilogiques qui composent l’association STOP, ainsi
que leurs deux fondateurs, afin de mieux comprendre son fonctionnement qui est assez
complexe. Ensuite, j’expliquerai les différents projets qui ont été mis en place dans
l’association, visant à stopper la destruction du monde. Puis, je vous parlerai de ma mission
dans les différents secteurs de l’association où j’ai pu effectuer mon stage. Pour finir,
j’exposerai le bilan de mon expérience au cours cette aventure de six mois.
12
I) L'entreprise
13
L’entreprise où j’ai effectué mon stage s’appelle STOP à la destruction du Monde, en
réalité c’est une association, elle a été fondée à Paris en 1992 par le psychanalyste et
écrivain Cláudia Bernhardt de Souza Pacheco. Aujourd'hui située à São Paulo, cette
organisation dynamique est un groupe international qui se consacre à la préservation de la
vie et la nature et par conséquent au bien-être de l’être humain.
Il faut savoir que l’association STOP dans laquelle j’ai pu effectuer ce stage n’est pas affiliée
avec ou appuyées par des politiques, des religions ou des groupes d'intérêts économiques.
L’association suit l'orientation scientifique et philosophique du psychanalyste, philosophe et
spécialiste des sciences sociales, Norberto da Rocha Keppe, qui est le créateur de la
psychanalyse intégrale, qu’il appelle aussi Trilogie Analytique, et l'auteur de plus de 30 livres
sur la psycho-socio-pathologie.
Le Docteur Keppe donne un aperçu de son travail, de son analyse des causes psychologiques
et sociales de nos nombreux problèmes, allant même jusqu’à nos maladies, ainsi que les
outils pour les résoudre et pour comprendre ce qui a fait que nous en sommes arrivés là. Le
résultat final est donc d'améliorer considérablement la qualité de vie de tous les êtres
humains, de la société dans laquelle nous vivons et de la planète dans son ensemble.
A la suite de ses recherches le Docteur Keppe décida de donner un nom à cette nouvelle
science : la Trilogie Analytique.
14
La Trilogie Analytique
Qu’est que la Trilogie Analytique ? C’est une méthode thérapeutique qui est unique, elle
étudie les causes et le traitement de la psychopathologie des individus et de la société. Cette
science a été développée par le Docteur Norberto Keppe, psychanalyste reconnu dans le
monde entier, après ses études à Vienne et plus de 30 ans de recherche dans des cliniques
en Europe, aux États-Unis et au Brésil.
Cette méthode est appelée « Trilogie » car elle réconcilie la science psychothérapeutique
avec les contributions des grands penseurs philosophiques et spirituels, unifiant ainsi les
sentiments, la pensée et l'action.
La Trilogie Analytique est le développement de la Psychanalyse Intégrale, on dit d’elle qu’elle
est intégrale car elle unifie trois domaines : la science, la philosophie et la théologie.
Le Docteur Keppe a appelé sa méthode Trilogie, car elle est le résultat de l'étude de trois
facteurs:
- Chez l'homme, le sentiment (c’est-à-dire l’amour), la pensée (c’est-à-dire la raison) et
l'esthétique;
- Dans la société: la Théologie, la Philosophie et la Science (c’est-à-dire l'art);
- En Dieu: la Sainte Trinité - Père, Fils et Saint-Esprit.
Quant au terme « Analytique », on lui a donné ce nom car c’est une science expérimentale
et elle effectue un travail scientifique analytique (d’analyse).
Contrairement à des lignes psychanalytiques, psychologiques, psychosomatiques et
psychiatriques, Le Docteur Keppe est l’unique scientifique à se concentrer sur la principale
cause de la maladie mentale, les facteurs psychiques, c'est à dire qui résultent de l'intérieur
de l'individu, lié à l'utilisation inversée de sa volonté. C’est ainsi que le Docteur Keppe a créé
la première véritable science psychologique.
Avec l'application de cette science aux études psychanalytiques de philosophie et de
métaphysique, Keppe a constaté que la maladie psychique, c’est-à-dire les névroses et
psychoses, comme les maladies organiques et sociales, sont le résultat de la « corruption »
ou de la destruction de la santé préexistante chez l’homme.
« Malum privatio boni » - le mal est la privation du bien, selon la philosophie.
En d’autres termes, pour cette science, la maladie est la privation de la santé.
15
Selon le Docteur Keppe, un autre aspect important dans les causes des difficultés humaines
résident dans le domaine de la structure socio-économique, quand elle est organisée pour
servir ceux qui ont un pouvoir socio-économique pathologique, c’est-à-dire les grandes
puissances de ce monde : politiciens, grands hommes d’affaires...etc. Nous le savons tous, ça
n’est qu’une petite partie de la population qui gouverne et profite du restant de la
population, sans compter que le peuple travaille pour cette minorité sans en tirer le moindre
bénéfice, les seuls à en profiter sont ceux qui sont au pouvoir. Ce type d'organisation, avec
des lois et des philosophies basées sur des valeurs inversées, constitue une autre cause de la
maladie mentale et organique selon le Docteur Keppe.
La prise de conscience de nos problèmes, que l’on appelle la psychopathologie est la seule
façon de résoudre les problèmes spirituels, sociaux, psychologiques et organiques selon le
Docteur Keppe.
Je vais maintenant vous présenter plus en détail les deux fondateurs de la clinique, appelée
également la SITA, la Société Internationale de Trilogie Analytique sans qui tout cela
n’existerait pas aujourd’hui :
16
a) Norberto da Rocha Keppe
Le Docteur Keppe est un touche à tout il est tantôt psychanalyste, tantôt scientifique social,
mais ce n’est pas tout il est aussi physicien, philosophe et se définit lui-même comme étant
chercheur indépendant.
Norberto R. Keppe s’est formé en psychanalyse à Vienne, où il a eu comme professeurs
Viktor E. Frankl (de la Polyclinique de Vienne, et professeur à l’école d'Analyse Existentielle),
Knut Baumgarten (de la Child Guidance Clinic) et Igor Caruso (du Cercle de Psychologie
Profonde). Il est fondateur et président de la Société de Psychanalyse Intégrale ou Trilogie
Analytique, développant sa propre théorie et méthode scientifiques de traitement des
maladies psychiques, sociales et organiques. Durant ses recherches il a compris qu’il devait
intégrer les domaines de la science, de la philosophie et de la spiritualité afin que l’analyse
soit plus complète que la psychologie traditionnelle, créant un nouveau champ d’études
appelé psycho-socio-pathologie.
Lors de son parcours, il a également enseigné comme professeur invité dans les universités
les plus renommées de São Paulo comme à l'Université Catholique Pontificale (PUC) et à la
Faculté de Médecine de l’Université de São Paulo (USP), ainsi que dans d’autres institutions
et facultés.
Puis il a dirigé le Groupe d’Études de Médecine Psychosomatique de la Clinique de
Gastroentérologie du Professeur Edmundo Vasconcelos de l’Hôpital des Cliniques de
l’Université de São Paulo. Avec ses 380 mille mètres carrés et ses 15 mille professionnels, cet
hôpital est considéré comme étant le plus grand complexe hospitalier d’Amérique Latine
mais également une des meilleures institutions médicales latino-américaines grâce à ses
nombreux domaines de spécialisation.
Lorsqu’il travaillait pour cet hôpital, le Docteur Keppe a vu défiler de nombreux de patients
qui lui étaient envoyés par ses confrères qui n’arrivaient pas à soigner ces personnes avec
leurs traitements traditionnels. Dans ce cas-là, Norberto Keppe procédait à un traitement
avec sa méthode de psychanalyse intégrale dérivé de sa science trilogique pour traiter ses
17
patients, ils n’avaient ni besoin de médicaments ni d’aller en cure. Le processus de guérison
se faisait principalement par la parole, grâce au processus de conscientisation qui est le fait
de prendre conscience de la réelle personne que nous sommes, de mieux se comprendre et
de voir notre « moi » inconscient qui représente 90% de notre être (les 10% restants sont
notre partie consciente, la partie où nous sommes des êtres bons, réfléchis et raisonnables).
Les 90% représentent notre côté pathologique, notre mauvais côté, le côté envieux et
malhonnête que nous ne voulons pas accepter car l’être humain n’accepte pas le fait d’être
imparfait.
Grâce à la psychanalyse intégrale le Docteur Keppe arrivait à soigner les patients atteints de
maladies physiques allant de la simple allergie à une tumeur au cerveau en passant par
l’ulcère gastrique.
Voulant faire partager ses recherches avec le reste du monde, le Docteur Keppe se mit à
publier le résultat de ses travaux afin conscientiser l’être humain. A ce jour, il est l'auteur de
37 livres, dont certains ont été traduits dans plus de huit langues. Il a travaillé pendant 13
ans aux États-Unis et en Europe, où il a développé une importante partie de son travail dans
les domaines de la socio-pathologie, de la Métaphysique et de la Nouvelle Physique (en
1996). Son travail sur la Nouvelle Physique a été le point de départ de la technologie durable
du Keppe Motor qui permet d'économiser jusqu'à 90% d'énergie, voire plus, permettant à
l’association d’élargir toujours plus ses domaines de compétence.
Ces dernières années il s’est dédié principalement avec ses ingénieurs à l’étude de la
Physique jusqu’à lui donner un nouveau nom: l’Énergétique ou la Nouvelle Physique, car
c’est ce qui lui a permis de comprendre l’origine et le fonctionnement énergétique de tous
les êtres. A partir de là, il a écrit d’importantes œuvres sur le sujet, avec comme point
culminant le livre où il réalise l’unification de la Physique, de la Biologie et de la Psychologie.
La technologie du Keppe Motor représente l’application pratique de cette Nouvelle Physique
Trilogique, également appelée « Magnétonique » par le Docteur Keppe, qui n’est d’autre
que l’étude des champs magnétiques.
C’est aussi un habile communicateur, en effet il a pu donner des conférences
internationales, il a même été considéré en France par le CNRS (Centre national de la
recherche scientifique) comme «sans doute l’auteur hétérodoxe le plus original parmi ses
contemporains.»
18
En 1997 Le Docteur Keppe décide de retourner au Brésil, il continue à présider la Société
Internationale de Trilogie Analytique (anciennement appelée société de Psychanalyse
Intégrale), il poursuit son travail de consultation en clinique psychanalytique à São Paulo (où
se trouve également le siège de l’association) ainsi que la formation des analystes, et
continue à écrire sur la psycho-socio-pathologie. Comme chercheur en Physique, il oriente le
groupe d’ingénieurs responsables du Keppe Motor dans les développements
technologiques.
Malgré son âge avancé (87ans), le Docteur Keppe reste sans aucun doute un communicateur
charismatique, il produit les émissions scientifiques et thérapeutiques qu’il présente aux
côtés de Cláudia B. Pacheco pour les chaînes de télévision publiques et éducatives ainsi que
pour des radios, programmes diffusés dans pratiquement tous les États du Brésil. Traduites
en 5 langues, ces émissions sont diffusées sur plus de 200 chaînes dans 40 pays.
En résumé, tout au long de sa carrière le Docteur Keppe n’a cessé d’écrire des livres pour
partager ses découvertes sur la psychologie humaine afin que le monde puisse être au
courant de la vraie nature de l’homme.
Voici les œuvres publiées jusqu’à ce jour :
- La Théologie Trilogique (Scientifique) – 2009, 140 pages
- Le Royaume Divin - 2008, 135 pages
- La Bible Trilogique - 2007, 160 pages
- L'Univers des Esprits - 2006, 174 pages
- L'Homme Intérieur - 2005, 154 pages
- Terre, La Planète Illusoire - 2003, 175 pages
- L'Origine de la Santé - 2001, 133 pages
- L'Origine de la Maladie (Psychologique, Organique, Sociale) - 2001, 145 pages
- L'Homme Universel - 1999, 155 pages - La Nouvelle Physique de la Métaphysique Dés-inversée - 1996, 155 pages - La Métaphysique Trilogique III- La Guérison par les Forces Energétiques - 1995, 192 pages - La Métaphysique Trilogique II – Les Phénomènes Sensoriels "Transcendants" - 2002, 226 pages - La Métaphysique Trilogique I - La Libération de l'Etre – 2000, 226 pages - La Libération de la Volonté (La Libération du Libre Arbitre) - 1992, 248 pages
19
- La Libération par la Connaissance (L’Age de Raison) - 2001, 322 pages - La Socio-Pathologie (Les Bases pour la Civilisation du 3ème millénaire) - 2002, 299 pages - Travail et Capital – 2003, 340 pages - La Libération des Peuples - La Pathologie du Pouvoir - 1986, 290 pages - La Décadence du Peuple Américain (et des États-Unis) - 1985, 240 pages - Le Royaume de l’Homme - Volumes I et II - 1982, 303 pages - La Contemplation et L’Action - 2004, 166 pages - La Glorification - 1987, 168 pages - Libération – 1998, 273 pages - La Conscience - 1978, 179 pages - La Trilogie - 1978, 174 pages - L’Auto-Sentiment - 1977, 228 pages - La Psychanalyse de la Société - 2004, 419 pages - Le Sexe et La Religion - 1968, 112 pages - La Médecine de L’Ame – 2004, 183 pages - La Psychanalyse Intégrale – 2005, 174 pages - La Psychologie - 1964, 160 pages
- La Magnétonique (étude des champs magnétiques) – 2013
20
b) Cláudia Bernhardt de Souza Pacheco
Le Docteur Pacheco est psychanalyste, psychologue et écrivain. Elle est aussi vice-présidente
de la SITA - Société Internationale de Trilogie Analytique, en réalité Cláudia Pacheco est
assistante de Norberto Keppe depuis 1976 quand elle s’est formée en Psychanalyse
Intégrale. Elle a suivi son analyse didactique avec Keppe après sa formation en Psychologie à
l’Université de São Marcos. Elle a fait son doctorat avec comme sujet de thèse «Freud et la
psychanalyse». Fondatrice et éditrice pendant plusieurs années de la revue officielle de la
SITA, «Revue de Psychanalyse Intégrale», ainsi que de diverses publications à caractère
thérapeutique publiées par l’entité dans différents pays, elle a organisé et dirigé plusieurs
congrès internationaux de Trilogie Analytique.
De 1983 à 1988 elle fonde et dirige avec le Dr. Keppe l'ISAT - International Society of
Analytical Trilogy - à New York, où elle a réalisé des programmes thérapeutiques pour des
professeurs et des élèves de la City University of New York.
En 1990, elle crée «l’Institut Supérieur de Psychanalyse Intégrale - École Norberto Keppe" et
la Société Internationale de Psychanalyse Analytique, avec un siège à Paris et des extensions
à Londres, Lucques (Italie), Moscou, Stockholm, Helsinki et Lisbonne, afin de former des
psychanalystes, recevoir les clients de Psychanalyse Intégrale en consultation et promouvoir
des cours et des conférences sur la science trilogique. Elle a conçu et publié le journal
scientifique et culturel "Savoir C'est Pouvoir", distribué pendant plusieurs années à Paris et
dans d'autres villes françaises.
Le 28 juin 1992, elle fonde l’association «STOP à la Destruction du Monde» et la préside
jusqu’à aujourd’hui. Elle coordonne tous les projets et évènements réalisés par cette entité,
de portée nationale et internationale.
Durant ses 42 années de recherche et 37 années de consultation pour des clients du monde
entier, elle a écrit plusieurs livres, y compris le best-seller Guérir par la Conscience -
Théomanie et Stress. Certaines de ses œuvres ont déjà été publiées en neuf langues
(portugais, anglais, français, allemand, russe, italien, finlandais, suédois et espagnol).
21
De retour au Brésil en 1997, elle continue de présider l’Association STOP à la Destruction du
Monde et l’Institut Keppe & Pacheco de Science et Technologie, et poursuit son travail de
consultation en clinique, formant les psychanalystes, écrivant des livres sur la médecine
psychosomatique et la psycho-socio-pathologie. Communicatrice charismatique, elle produit
aux côtés de Keppe des émissions scientifiques et thérapeutiques pour les chaînes de
télévision publiques et éducatives ainsi que pour des radios, programmes diffusés dans
pratiquement tous les États du Brésil. Parmi ces programmes, « L’Homme Universel » et «
STOP à la Destruction du Monde » sont diffusés sur la télévision publique de São Paulo et à
la Radio Mundial, et sont traduits et diffusés par 280 chaînes de télévision et radios dans 49
pays. Ses interventions sur le podcast « Thinking with Somebody Else’s Head » sont suivies
par des milliers de personnes dans le monde entier.
Voici les travaux publiés au cours de sa carrière d’écrivain:
- La Médecine Psychosomatique Trilogique – Santé Intégrale) – 2009.
- Garder un Œil sur la Santé - 2008, 170 pages.
- Histoire Secrète du Brésil. Le Millénaire et l'Homme Universel - 2001, 296 pages.
- Dossier Amérique: Le Cas Gouvernement Américain X Keppe & Pacheco - Cláudia B. S. Pacheco et Marcia R. Bull - 1995, 240 pages.
- La Guérison par la Conscience - Théomanie et Stress - 2001, 197 pages.
- La Multinationale Américaine des Drogues - Dossier – 1994, 125 pages.
- Les femmes sur le divan (Une analyse de la Pathologie Féminine) - 2004, 175 pages.
- ABC de la Trilogie Analytique (La Psychanalyse Intégrale) - 2001, 150 pages.
22
c) Le but de l’association
Collaborant depuis 1972, Keppe et Pacheco ont développé une science complète et hors du
commun appelée la Psychanalyse Intégrale ou la Trilogie Analytique qui unifie les domaines
de la science, de la philosophie, et de la spiritualité, qui étaient jusqu’alors considérés
comme des secteurs distincts, ce qui a conduit la connaissance propre et la société à la
schizophrénie.
Le résultat a été la création de programmes et d’outils thérapeutiques pratiques et
originaux, comme solution aux problèmes dans les domaines de la psyché (théorie de la
psychologie analytique qui désigne l'ensemble des manifestations conscientes et
inconscientes de la personnalité d'un individu), de la santé, de l’éducation, de l’économie,
des arts, de la communication, des relations humaines, de l’énergie, de la technologie, de
l’éthique et de la spiritualité.
La grande efficacité de ces outils est reconnue et utilisée dans plus de 118 pays. Les livres,
cours, conférences, programmes de télévision et de radio, ainsi que les autres produits sont
diffusés en neuf langues sur tous les continents.
D’après les recherches du Docteur Keppe, il part du principe que le mal et la maladie n’ont
pas d’existence propre, mais qu’ils sont la négation, la destruction du Bien et de la santé que
l’on se refuse d’avouer. Par conséquent, le but du travail de Keppe et Pacheco est d’aider
l’être humain à régénérer toute la bonté, la vérité et la beauté propres à l’individu, dans sa
vie personnelle, sociale et liée à l’environnement.
L’humanité a depuis toujours été frappée par une grande diversité de problèmes. La nature de ces derniers a changé au fil du temps. Alors que certains sont partiellement résolus, d’autres peu à peu apparaissent, s’additionnant à ceux déjà existants.
Maladie, famine, pauvreté, guerres, névroses, vices, sous-développement généralisé, injustice, exploitation, esclavage du peuple par une minorité au pouvoir. Tout cela caractérise la vie sur cette planète que ce soit du nord au sud ou d’est en ouest
Néanmoins, il est largement reconnu et prouvé que la Terre possède toutes les ressources naturelles nécessaires pour que chaque être humain vive très bien et dans l’abondance. Si l’homme utilise son intelligence, sa créativité et son travail, il lui est possible d’atteindre rapidement un développement scientifique, technologique, culturel, social et économique à échelle interplanétaire, atteignant ainsi un grand bonheur.
La faim et la maladie auraient déjà dû être éliminées de la surface de la Terre. Si nos ressources avaient été correctement utilisées, nous serions capables de voyager dans l’univers depuis très longtemps, et la qualité de vie serait incroyablement élevée. Pour cela il faudrait que l’être humain (c’est-à-dire le peuple) se tienne informé et qu’il soit conscient des dernières découvertes scientifiques, plus particulièrement des découvertes trilogiques,
23
et qu’il adopte une attitude compatible, tout en unifiant les domaines de la science, de la philosophie et de la spiritualité en une action tournée vers la conscientisation et la correction de la psycho-socio-pathologie.
Les problèmes considérés aujourd’hui comme insolubles, seraient rapidement résolus, il suffirait de s’y dédier avec un certain degré d’honnêteté et de bonne volonté, et en ce cas nous pourrions assumer le contrôle de la société, en remplaçant les groupes corrompus et mal intentionnés qui ont entre leurs mains le pouvoir économique et social.
Quelle solution ?
La Trilogie Analytique est une science très complète avec un vaste champ d’applications. Elle a pour intérêt de minimiser et résoudre la souffrance des êtres humains. Avec le temps, d’autres chercheurs se joignirent à lui, formant un groupe qui aujourd’hui partage les mêmes idéaux, travaillant dans divers pays d’Amérique du Nord et du Sud, d’Europe et en Scandinavie. Jusqu’en 1980 la Société Internationale de Trilogie Analytique était connue sous le nom de Psychanalyse Intégrale. A cette époque en tant que psychanalyste, Keppe traitait les névroses, les psychoses ainsi que les maladies psychosomatiques.
La psychanalyse intégrale s’est fortement développée et a étudié les autres domaines problématiques, comme la philosophie, la religion ainsi que le domaine scientifique qui affecte de façon négative les êtres humains ; et par la même occasion a opté pour le nom de Trilogie Analytique.
Malgré ce que l’on pourrait croire le nom de Trilogie Analytique n’est ni une religion, ni une méthode compliquée et théorique. Au contraire, la Trilogie est une science claire, totale et pratique. Un individu de tout âge, sexe, profession ou race peut la comprendre s’il se dédie à son étude et à ses applications. L’ensemble de cette théorie et de cette méthode est le résultat de recherches faites à partir d’un critère scientifique rigoureux.
Aujourd’hui la Trilogie Analytique est psycho-socio-thérapeutique, c’est à dire qu’elle traite à la fois des problèmes psychologiques individuels et des problèmes de nature éducationnelle, sociale, économique, politique ou spirituelle. En résumé, elle agit dans tous les domaines dans l’intérêt humain pour améliorer la qualité de vie.
24
d) Les résidences trilogiques
Les entreprises trilogiques sont une tentative de créer une vie qui est plus tournée vers les
intérêts réels des êtres humains que de ceux des institutions. La façon dont la société est
organisée ne favorise en rien les besoins affectifs, culturels et économiques de chacun
d’entre nous. L’individu se voit obligé de s’adapter aux habitudes.
Dans ces entreprises trilogiques j’ai pu vivre une autre expérience totalement inédite, celle
d’habiter dans une résidence trilogique durant toute la durée de mon stage. Il faut bien
avouer qu’à l’annonce de cette nouvelle je n’étais pas particulièrement enthousiaste, se dire
que l’on va devoir cohabiter avec dix personnes que l’on ne connait absolument pas, qui
sont différentes les unes des autres, d’âges et de pays différents et ce, pendant six mois, ça
peut faire long. Tout bien réfléchi je me suis dit que je pouvais découvrir au quotidien de
nombreuses autres cultures, j’allais en quelque sorte voyager tout en restant au Brésil. Ceci
étant dit la cohabitation était à double tranchant : soit ça se passait très bien soit j’allais
passer six mois dans l’attente de rentrer en France. Apparemment la cohabitation entre
toutes ces personnes se passait bien, je me demandais comment un tel système pouvait
aussi bien fonctionner. En réalité ce système de cohabitation est bien rodé. Ces résidences
trilogiques se composent de trois grandes maisons et un immeuble situés dans des quartiers
différents qui sont bien situés et souvent prêt des écoles de langues Millennium. Dans
chacune de ces maisons il y a une dizaine d’habitants, et dans l’immeuble 29 appartements
qui accueillent deux ou trois personnes par appartement. Chacun est libre de choisir où il
souhaite habiter selon les disponibilités (la place) bien entendu. L’objectif est de ne pas vivre
renfermé, économiser (l’électroménager, un seul par foyer au lieu d’en avoir un par
personne comme un frigo par exemple), partager et surtout être là pour s’entraider,
s’occuper de quelqu’un qui serait malade, c’est donc pour cela que les âges sont mélangés,
quant aux nationalités elles sont mélangées également pour ne pas vivre en petits groupes
(petits clans) et partager les cultures, qu’il y ait une mixité.
Vous me direz c’est bien beau tout ça dans la théorie mais dans la pratique comment ça
fonctionne ? Et bien tout d’abord le point le plus important, souvent source de conflit : la
répartition des tâches, tout simplement il n’y en pas vraiment afin que les trilogistes puissent
mieux se concentrer dans leur travail et ne pas penser à ce qu’ils auront à faire en rentrant
chez eux après une longue journée de travail. Dans chaque maison il y a une femme de
ménage qui s’occupe de préparer les repas du soir, faire les courses, le nettoyage de la
maison, du linge et s’occuper des enfants. Ainsi, chacun peut se concentrer pleinement dans
son travail, sans bâcler le reste.
Deuxième point important : les frais. Les dépenses d’ordre alimentaire sont à la charge de
l’entreprise, chaque maison dispose d’un budget que la femme de ménage doit gérer pour
les repas. Chaque dépense (nouvel appareil ménager, rénovation de la maison, réparation
25
quelconque) doit faire l’objet d’une réunion qui se déroule chaque vendredi après-midi afin
d’approuver ou non la requête de l’intéressé, toujours en accord avec le directeur des
finances de l’association.
Enfin, il faut savoir que la seule condition pour entrer dans ces résidences trilogiques ce n’est
pas de faire partie de l’association ou des écoles Millennium. Il suffit d’accepter les règles de
la cohabitation, mais aussi faire des séances de Psychanalyse Intégrale avec l’un des
psychanalystes de trilogie analytique, car c’est ce qui assure le bon déroulement et la paix
dans ces résidences.
26
e) Les séances de psychanalyse intégrale
Pour pouvoir habiter dans des résidences trilogiques il faut obligatoirement suivre des
séances de psychanalyse intégrale, c’est la seule condition et je l’ai suivi comme un membre
à part entière de l’association. J’ai donc pu bénéficier de séances de psychanalyse intégrale
pendant sept mois, de janvier jusqu’à août. Ces séances comportent des séances
individuelles et de groupe qui se font généralement au sein de la clinique de Trilogie
Analytique, autrement dit à la SITA. Pour les personnes qui souhaitent faire des séances mais
qui sont dans l’incapacité de se déplacer jusqu’à la clinique, il est possible de les faire par
ordinateur grâce à Skype, comme c’était le cas pour moi avant que je n’arrive au Brésil en
février.
Les séances de thérapies individuelles se déroulent au minimum une fois par semaine et
durent environ 30 minutes avec les psychanalystes trilogiques de la SITA Société
Internationale de Trilogie Analytique.
Ces séances servent à régler un conflit qui peut se passer avec la cohabitation dans ces
résidences trilogiques par exemple, ou un conflit personnel avec un collègue de travail, un
problème de famille, un problème de couple, et bien d’autres encore.
En ce qui concerne les séances de groupe, elles se déroulent trois fois par semaine, les
mardis, mercredis et vendredis soir et tous ceux qui suivent une thérapie individuelle de
psychanalyse intégrale peuvent s’y rendre. La séance de thérapie dure généralement deux
heures pendant lesquelles deux personnes seront analysées par le groupe. A tour de rôle
chaque patient en appelle un autre afin de pouvoir l’aider et l’alerter à propos des attitudes
préjudiciables qu’il peut avoir à son égard ou envers les autres.
Le maître mot lors de ces thérapies est la conscientisation, prendre conscience de ses
problèmes, accepter pour pouvoir avancer.
27
f) Les entreprises trilogiques
Les entreprises trilogiques qui forment l’association STOP garantissent aux personnes qui y
travaillent, la possibilité d’exercer un métier qui leur offre liberté et indépendance. En effet,
un membre de l’association a la liberté de choisir:
- les collègues avec lesquels il souhaite travailler
- où il souhaite travailler (la ville, le pays) et pour combien de temps
- le type de travail qu’il veut réaliser
- Et pour finir il peut choisir ses heures de travail
Les deux principes fondamentaux qui font qu’une entreprise peut être considérée comme
trilogique sont :
Le capital : le capital qui est investi devrait être le même pour tous les membres de
l’association, car si tout le monde gagne la même chose cela évitera les jalousies et celui qui
possède un plus gros capital ne prenne le pouvoir sur les autres. C’est un moyen que je
trouve très efficace pour ne pas générer de conflit et qui par conséquent laisse plus de
temps aux membres du groupe STOP pour se concentrer dans leur travail.
La division des bénéfices par le travail : les entreprises trilogiques n’ont pas de salaires
comme les autres entreprises que l’on trouve sur le marché, ici le système est différent.
Grâce aux rendements du travail de tous les associés, les dépenses de l’entreprise ainsi que
l’achat de nouvelles installations (machines, matériel informatique et de bureau…). Une fois
que tout ça a été payé, les membres du groupe se voient recevoir à part égales le profit qui a
été réalisé selon leur production, c’est-à-dire la qualité, le nombreuses d’heures travaillées
et l’importance de la fonction que l’associé effectue au sein de STOP.
Ce système vise à ce que tous les associés soient rémunérés de façon juste et équitable pour
leur travail, contrairement aux entreprises traditionnelles qui rémunèrent leurs employés en
fonction du poste, ou des heures travaillées, qu’ils soient productifs ou pas.
L’important dans ces entreprises trilogiques est le travail accompli, par conséquent, les
bénéfices iront à ceux qui se montrent productifs. De cet argent les associés en disposent
comme bon leur semble, ils peuvent l’utiliser pour augmenter le capital de l’association,
pour acheter du matériel neuf ou bien pour l’utiliser personnellement. Pour veiller à ce que
règne la justice et que tout soit partagé de façon équitable, des réunions sont organisées
tous les vendredis avec les membres de l’association. Lors de ces réunions hebdomadaires,
chaque associé soumet au président et à la vice-présidente de l’association les problèmes
rencontrés lors de la semaine précédente. Il peut s’agir de compétition, malhonnêteté, lutte
pour le pouvoir, de la jalousie qui règne entre les membres ou plus généralement de la
28
situation des entreprises trilogiques. Cependant, ces réunions ne servent pas à régler des
comptes, elles ne doivent pas non plus être utilisées comme thérapie de groupe.
Finalement, le primordial dans cette association, quel que soit l’entreprise trilogique, c’est
de réaliser un travail juste qui va réellement aider l’humanité, permettant ainsi à cette
dernière de vivre dans des conditions matérielles, psychologiques et sociales qu’elle mérite.
L’association STOP à la Destruction du Monde est formée, en plus de la SITA (ou clinique de
Psychanalyse Intégrale), d’entreprises trilogiques aux activités bien différentes les unes des
autres mais qui ont le même but : aider son prochain.
L’association se compose des entreprises trilogiques suivantes:
- La SITA ou clinique de Trilogie Analytique/psychanalyse intégrale
- Le Trilogy Institute (les écoles thérapeutiques de langues Millennium)
- Le Keppe Motor
- La radio STOP
- Le journal STOP
- La TV STOP
- La maison d’édition Proton
- L’institut éducatif (l’institut Keppe & Pacheco)
- Le Grand Hôtel Trilogie avec le projet « Action dans le Bien » et le projet
« Cambuquira »
- Le cabinet dentaire de psychosomatique trilogique
29
II) Les projets de l’association
30
Chacune de ces entreprises trilogiques possède son propre projet qui, à elles toutes
forment l’association STOP. Chaque entreprise se spécialise dans un domaine bien spécifique
visant à stopper la destruction du monde. Nous allons voir dans cette partie chacune d’elle
de façon plus précise ainsi que le but de celle-ci.
LA SITA (ou Clinique de psychanalyse intégrale/Trilogie Analytique)
Autrefois, la SITA, Société Internationale de Trilogie Analytique s’appelait « société de
Psychanalyse Intégrale, elle a été fondé par le psychanalyse, philosophe et scientifique social
Norberto da Rocha Keppe. A cette époque il travaillait encore dans le secteur de médecine
psychosomatique à « l’hôpital des Cliniques » de l’USP (Université de São Paulo) en
association avec un groupe de médecins et psychologues. Ensemble, ils voulaient
approfondir et développer les découvertes de Sigmund Freud, Mélanie Klein et autres
psychanalystes.
Initialement le Docteur Keppe a développé sa propre théorie et méthode, qu’il appelle
depuis 1980 Trilogie Analytique, qui unifie les domaines de la science, la philosophie et la
théologie. C’est ainsi que la SITA Société Internationale de Trilogie Analytique a vu le jour, on
dit d’elle qu’elle est internationale car au fil des ans elle a étendu ses activités en Amérique
du Sud, en Europe et Amérique du Nord.
Aujourd‘hui la SITA ou Clinique de Psychanalyse Intégrale forme des professionnels dans le
domaine de la psychanalyse et de la psycho-socio-pathologie. A cela s’ajoute les séances de
psychanalyses individuelles et de groupes qui se font au sein de la clinique. La SITA organise
également au Brésil comme à l’international des conférences, des congrès, des séminaires,
des cours et offre ses conseils en gestion dans le domaine de la santé psycho-physique au
sein des entreprises, des associations, des écoles, hôpitaux…etc.
Cette entreprise est une entreprise à caractère scientifique et culturel à but non lucratif qui
possède sa propre maison d’édition, ses programmes de télévision et de radio avec pour
finalité d’appliquer la psychanalyse dans les différents domaines de la connaissance
humaine. Cette une entité internationale qui a siégé en France, aux Etats-Unis, au Portugal
et qui publie ses œuvres trilogiques en neuf langues dans les divers pays d’Europe, Russie et
en Amérique.
31
LES ECOLES MILLENNIUM
Les écoles Millennium sont des écoles de langues qui utilisent la méthode psycholinguistique
la plus avancée du monde selon le Docteur Keppe, où tous les efforts ont pour but d’aider
l’élève dans son l’apprentissage d’une langue étrangère de manière efficace et agréable.
La méthode thérapeutique trilogique utilise les découvertes scientifiques du psychanalyste
et scientifique social Norberto Keppe afin d’ouvrir un contact avec l’élève, tout en le
débloquant de ses appréhensions, ce qui a pour conséquence de rendre plus profonde
l’expérience d’apprentissage des langues.
Il existe quatre unités de langues qui se situent dans différents quartiers de São Paulo
(Augusta, Chácara Santo Antônio, Moema et Rebouças) dans lesquelles on peut apprendre :
l’anglais, l’espagnol, le français, l’allemand, l’italien, le suédois, le finlandais et même le
portugais pour les étrangers. Les cours peuvent se dérouler dans les unités de langues, c’est-
à-dire dans les écoles Millennium, dans les entreprises qui souhaitent améliorer leurs
langues étrangères sans se déplacer de leur lieu de travail comme un cours intensif. Parfois,
il peut arriver que la personne ne puisse assister aux cours dans l’une de ces unités soit car
elle a un emploi du temps trop chargé pour se rendre à l’école, soit parce qu’elle vit dans un
pays étranger, dans ce cas-là les cours se déroulent en ligne grâce à l’outil de communication
sur ordinateur « skype ».
Les professeurs de l’école Millennium sont généralement étrangers ou ont eu une longue
expérience dans le ou les pays des langues qu’ils enseignent. Chaque professeur peut
enseigner plusieurs langues, au minimum deux et au maximum quatre, tout en enseignant la
méthode thérapeutique basée sur la science de Trilogie Analytique.
Pour pouvoir enseigner dans ces écoles les professeurs doivent obtenir le diplôme de
psycho-socio-thérapeute délivré par la Société Internationale de Trilogie Analytique
(Psychanalyse Intégrale). Ils sont hautement qualifiés pour aider les élèves à atteindre au
maximum leur développement et à lutter contre d’éventuels obstacles émotionnels dans le
processus d’apprentissage, comme par exemple les blocages ou la honte de parler. De plus,
ces cours amènent quelque chose de différent, en effet, ce qui est mis en évidence pendant
ces cours sont la culture et les connaissances (leur vécu) que les élèves apportent dans la
salle de classe.
La plupart des professeurs ne sont pas de simples employés, ce sont des associés de l’école
Millennium, beaucoup d’entre eux le sont depuis les débuts des écoles à New York c’est-à-
dire depuis 1984. Par conséquent, ils sont profondément impliqués avec leurs élèves et dans
32
l’efficacité de la méthodologie, ce sont principalement ces deux facteurs qui font la
renommée de ces quatre unités.
Selon un sondage fait auprès des élèves dans les unités des écoles Millennium:
- 86% des élèves constatent des améliorations voir la guérison complète de leurs symptômes physiques ou psychiques
- 82% des élèves constatent des améliorations dans leur vie émotionnelle et psychique
- 75% des élèves constatent des améliorations au niveau relationnel
- 71% des élèves constatent des améliorations au niveau de leur développement au travail.
Source: étude réalisée entre janvier et mars 2008 parmi 274 élèves.
Dans les différents cours de langues proposés, les élèves peuvent constater les améliorations
suivantes:
- moins de stress dans leur vie de tous les jours
- une amélioration au niveau relationnel : famille, amis, collègues de travail
- une meilleure santé physique : moins de maux de tête, de rhumes, d’accidents etc…
- une meilleure productivité au travail
- une plus grande confiance en soi
- une apprentissage plus efficace : meilleure capacité intellectuelle
- une plus grande considération de la culture et des arts
Ce qui change vraiment des écoles traditionnelles c’est que dans les écoles Millennium, pour
apprendre une langue les professeurs privilégient les dialogues entre professeurs et élèves
plutôt de la grammaire et la conjugaison qui lassent les élèves et qui font qu’ils étudient
plusieurs années une langue étrangère sans savoir réellement créer une conversation.
Certes, il y a des points de grammaire et de conjugaison mais ils sont donnés de façon moins
régulière que dans les écoles traditionnelles. Pour les professeurs l’important est pratiquer la
langue à l’oral, quitte à faire des erreurs, car c’est en faisant des erreurs que l’on apprend.
33
LE KEPPE MOTOR
Il se base sur les principes présentés dans le livre de Norberto Keppe « La Nouvelle Physique
Dérivée d’une Métaphysique Desinversée », en particulier l’idée que l’énergie ne vient pas
de la matière. Selon Keppe, le processus est en effet l’opposé, cela veut dire que la matière
vient d’une énergie antérieure, primaire, nommée Energie Essentielle, qui est infinie et
existe partout dans l’univers.
Dans son livre « La Nouvelle Physique », le Docteur Norberto Keppe décrit la base d'une
nouvelle physique, dépassant complètement les principes de Newton et d’Einstein. Ayant lu
quelques passages, je trouve ce livre est audacieux car il reformule en réalité les principes
fondamentaux de la science et il permet à l'humanité d’atteindre des niveaux
technologiques et de développements sociaux extrêmement élevés.
Les découvertes du Dr. Keppe ont inspiré les ingénieurs César Soos et Roberto Frascari de
l’association STOP. Ils ont découvert un moyen de capter l'énergie essentielle, nommée ainsi
par Tesla (appelée énergie essentielle ou divine par Keppe), tout en évitant les moyens
traditionnels utilisés par les moteurs d’aujourd’hui qui plus gourmands en énergie et donc
plus coûteux.
Voici ci-dessus un exemple du Keppe Motor intégré dans un ventilateur
34
Les avantages du Keppe Motor
Ce Keppe Motor possède de nombreux bénéfices, c’est une technologie révolutionnaire qui
a été breveté dans plusieurs pays comme les Etats-Unis, le Mexique et même la Chine qui
produit depuis peu les ventilateurs Keppe Motor à échelle mondiale (voir brevets annexes de
1 à 4, de la page 69 à 72). D’autres demandes de brevet ont été faites et sont en attente de
l’examen technique dans plusieurs pays. Actuellement, ce moteur est utilisé dans les
ventilateurs au sein de l’association et de toutes les entreprises qui la compose.
Nous allons voir maintenant de plus près les avantages de ce Keppe Motor :
Faible coût: Le coût de production du Keppe Motor est très inférieur à celui des moteurs
conventionnels, car il élimine l'utilisation de noyaux de fer-silicium et peut utiliser des
matériaux plus légers et même fonctionner avec ceux en aluminium ;
Simplicité: Il s'agit d'un moteur plus simple, qui a donc besoin de moins d'étapes de
fabrication ;
Efficacité: La technologie du Keppe Motor permet une plus grande efficacité que n'importe
quel autre moteur du marché ;
Pionnier: C'est une technologie innovante et 100% brésilienne, fabriquée dans la petite ville
de Cambuquira, créant par conséquent de nombreux emplois ;
Faible élévation de température: Les courants nécessaires sont beaucoup plus faibles pour
la même puissance ;
Plus silencieux: La version la plus commune est sans brosses (« brushless ») mais peut
également fonctionner avec ou sans brosses pour chaque application ;
Moins d'entretien, durabilité car il plus résistant;
Versatilité: Le même moteur peut être utilisé pour plusieurs produits ;
Légèreté: plus léger car il est sans fer;
Circuit de commande plus simple et moins cher car il y a moins d’intervenants entre les
étapes de fabrication jusqu’à la revente;
Ligne de fabrication simplifiée;
Capacité à travailler: Le moteur Keppe fonctionne avec les installations électriques plus
simples étant idéal pour les projets qui n'ont pas de réseau public;
Réduction de l’émission de CO ².
35
Ce moteur a été appliqué aux ventilateurs mais il peut très bien s’appliquer à toute une liste
des produits:
Des systèmes de ventilation en général comme les ventilateurs actuellement présents sur le
marché.
Des appareils en général: des machines à laver des réfrigérateurs, des climatiseurs, des
centrifugeuses, des aspirateurs, des polisseuses, des machines à laver à jet d'eau, des
tondeuses à gazon…etc.
Des outils électriques : des perceuses, des marteaux, des tournevis, des scies à métaux, des
polisseurs manuels, des ponceuses…etc.
Les moteurs présents dans l'industrie automobilistique, dans la marine et l’aviation, des
pompes à chaleur, des compresseurs en général, des pompes hydrauliques, des portes et
des portails automatiques.
Des jouets en général ;
Des vélos électriques, des fauteuils roulants ;
Voici un graphique qui compare la consommation d’énergie entre un
ventilateur traditionnel et un ventilateur de la marque Keppe Motor
Le Keppe Motor économise jusqu’à 90% d’énergie (comparé à un moteur de ventilateur
traditionnel)
36
LES MEDIAS : La radio STOP, le journal STOP et la TV STOP
L’association possède parmi ces entreprises trilogiques ses propres programmes de
télévision et de radio. Ces médias ont pour but d’appliquer la psychanalyse dans les
différents domaines de la connaissance humaine mais aussi de diffuser les résultats des
recherches du Docteur Keppe.
Le journal STOP quant à lui est un journal qui transmet des informations d’intérêts public
ainsi que des articles de différents auteurs suivant les pensées du Docteur Norberto Keppe.
Le psychanalyste, philosophe et chercheur, auteur de plus de trente œuvres sur la psycho-
socio-pathologie. Le créateur de la science trilogique (union de la science, la philosophie et
spiritualité), propose des solutions aux problèmes comme : la psychanalyse, la sociothérapie,
la médecine psychosomatique, les arts, l’éducation, la physique, la philosophie, l’économie
et la spiritualité.
Exemplaire du journal STOP, n°42 « les dommages causés par les vaccins »
37
L’EDITEUR PROTON
L’association STOP à la Destruction du monde possède une maison d’édition, qui s’appelle
en portugais Editora Proton. Cette maison d’édition a été créé en 1976 par Norberto da
Rocha Keppe et Cláudia Bernhardt de Souza Pacheco, elle a pour but de publier les œuvres
sur la psychanalyse intégrale que l’on appelle aussi Trilogie Analytique.
A la suite de ces 38 années d’existence, cette maison d’édition a publié de nombreux
ouvrages, la plupart disponibles en neuf langues (anglais, français, espagnol, allemand,
italien, suédois, finlandais, russe, et portugais). Proton est l’éditeur officiel de l’Institut
Educatif Keppe & Pacheco et des écoles de langues Millennium. Cette maison d’édition ne
dispose pas moins de deux mille quatre cents titres parmi lesquels on y retrouve des livres,
des revues scientifiques, des journaux, des CDs, des DVDs, du matériel didactique et
technologique.
Voici ci-dessous quelques exemples d’ouvrages trilogiques de la maison d’édition Proton:
38
L’INSTITUT KEPPE & PACHECO
L’Institut Educatif Keppe & Pacheco a vu le jour il y a plus de quarante ans grâce au Docteur
Norberto Keppe et au Docteur Cláudia B. Pacheco. C’est un institut scientifique et culturel
qui a pour but de soulager les maux et les souffrances de l’être humain tout en incitant la
recherche et la pratique de la psycho et sociothérapie intégrale. Cet institut rassemble les
domaines comme la science, la philosophie, les arts et la théologie qui est un thème très
important pour les brésiliens. L’idéal de l’institut Keppe & Pacheco réside dans la création de
conditions adéquates pour une nouvelle société, plus saine, plus équilibrée et plus évoluée,
là où l’être humain pourra avoir une existence plus en accord avec lui-même.
Il faut aussi savoir que l’Institut Educatif Keppe & Pacheco forme des professeurs de
différents pays ayant des compétences dans divers domaines, c’est ce qui fait entre autre la
richesse de cet institut.
L’Institut Keppe & Pacheco propose des cours dans les domaines suivants : la santé psycho-
physique et socio-économique, les arts, l’éducation, les droits de l’homme, la technologie et
la philosophie.
Cet institut propose ses services dans les écoles de différents niveaux : la maternelle, l’école
primaire, le collège, le lycée et les écoles de langues, toujours en utilisant la méthode
trilogique psychothérapeutique.
Voici ci-dessous le logo de l’institut Keppe & Pacheco :
39
LE GRAND HOTEL TRILOGIE
L’Hôtel « Grande Hotel Trilogia» est un hôtel situé dans la ville de Cambuquira dans l’état de
Minas Gerais, qui a été restauré par l’association STOP à la Destruction du Monde.
Le GHT possède cinquante-sept appartements, un théâtre, plusieurs salles de réunion pour
les congrès, les conférences et les animations, une grande piscine, un jardin potager
biologique et un sauna. Cet hôtel accueille notamment les immersions en langues des écoles
Millennium.
Son acquisition fait partie du projet Cambuquira qui vise à redonner la vie à cette ville et
offrir du travail à ses habitants, gravement touchée par le chômage et la pauvreté. Les
revenus de cet hôtel sont reversés à ce projet qui sert à implémenter d’autres projets
comme « un toit pour tous » et « vivre bien ». Ils visent à construire des habitations à des
prix très accessibles pour reloger les personnes en situation précaire, en association avec
différentes entités comme la mairie de la ville par exemple.
Cet hôtel soutient également d’autres projets socio-économiques et culturels, toujours dans
la même ville, en association avec l’association STOP. Parmi ses activités se trouvent : des
cours de danse, de piano, de guitare etc..., qui sont donnés par les professeurs de
l’association pour qu’enfants et adultes puissent avoir accès à l’art. L’hôtel soutient et
organise les fêtes et festivals comme la fête du Divin (c’est un culte de l'Esprit Saint, dans ses
diverses manifestations, il s’agit de l'une des plus anciennes pratiques et les plus répandues
du catholicisme populaire), le Festival de la Danse et le Festival des Arts.
Il organise également des activités socio-économiques comme l’école de coiffure, l’usine de
briques écologiques et l’atelier d’azulejos portugais (carreau ou un ensemble de carreaux de
faïence décorés).
Le logo du projet « Action dans le Bien »
40
L’ODONTOLOGIE DE PSYCHOSOMATIQUE TRILOGIQUE
Et pour finir, nous a avons le cabinet dentaire de psychosomatique. Cette médecine est
basée sur les découvertes du Docteur Keppe, publiées dans son livre « la Cure par la
Conscience ».
Márcia R.F. Sgrinhelli et Heloísa Coelho sont des dentistes qui ont été formé il y a plus de
trente ans, à la prestigieuse USP (Université de São Paulo). Elles se sont orientées vers
l’étude de la psychosomatique de la Trilogie Analytique, et ont développé un travail qui est
basé sur la conservation des dents naturelles ainsi que sur les facteurs psychologiques qui
indiquent ces douleurs buccales.
En réalité le Docteur Sgrinhelli et le Docteur Heloísa cherchent à trouver l’origine des maux
dentaires qui viennent souvent des éléments psychologiques de la vie, ce qui constitue en
soi une toute nouvelle science au niveau odontologique. Elles ont notamment écrit trois
volumes sur le sujet, issus de leurs recherches et de leurs expériences.
Logo du cabinet dentaire
41
III) Ma mission
42
J’ai toujours rêvé d’aller au Brésil, je rêvais de découvrir cette culture ailleurs que dans les livres ou les émissions de télé, vivre ma propre expérience, découvrir les différences et les similitudes entre le Brésil et la France. J’avais aussi envie de connaître ce qu’il restait de la culture portugaise, les quelles traces que les colons portugais avaient laissés après leur passage au Brésil.
Je me disais toujours que si j’arrivais jusqu’à la deuxième année de master je ferais mon stage au Brésil, ça serait l’occasion de vivre le quotidien à la brésilienne pendant six mois. Puis l’occasion s’est présentée, arrivée en Master 2 j’ai eu par l’intermédiaire de ma famille un contact français qui travaillait au Brésil depuis quelques temps. Après de nombreux mails, il m’a annoncé que le Président de l’association STOP à la Destruction du Monde (le Docteur Keppe) avait répondu favorablement à ma demande de stage, c’était une grande première pour eux de prendre une stagiaire et qui plus est étrangère, sans même me connaître.
Après s’être entretenu avec toute l’équipe de l’association, le Docteur Keppe a pensé que je pouvais contribuer à renouer les liens entre la France et le Brésil, à recréer un contact avec le pays où l’association a vu le jour. Le ton était donné, le projet était très ambitieux, je ne pouvais pas rêver mieux, cependant la pression était au rendez-vous.
Les associés du groupe STOP ont donc défini plusieurs missions, trois principales pour être plus précise afin de mener à bien ce projet de « rapprochement Brésil /France » :
1) Etudes des sociétés et résidences « Trilogiques » :
a. aspects organisationnels et conditions de fonctionnement
b. aspects et relations travail/capital/propriété/rémunérations
c. conditions de création, d’implémentation et de fonctionnement de nouvelles sociétés
«Trilogiques» au Brésil et à l'international
2) Organisation, actualisation et documentation de la base de données internationales des
anciens clients, fournisseurs et partenaires du Groupe STOP
3) Evolution, développement et actualisation du matériel et méthodes pédagogiques
d’enseignement du français pour les écoles Millennium (niveaux débutant, intermédiaire et
avancé)
Avant mon départ voici les trois principales missions qui m’ont été donné et que j’allais
effectuer dès mon arrivée dans la grande São Paulo.
43
A présent voyons voir plus précisément de quoi il s’agit.
1) En ce qui concerne la première partie : études des sociétés et résidences «Trilogiques» je
devais comprendre comment fonctionnent les résidences trilogiques afin de m’intégrer et de
mieux comprendre dans sa globalité le travail du Docteur Keppe ainsi que de son équipe qui
est à ses côtés depuis le début pour la plupart. Comme je l’ai dit précédemment, durant
toute la durée de mon stage, j’ai vécu dans une des résidences trilogiques ce qui m’a permis
au mieux de comprendre leur fonctionnement et par ailleurs d’en comprendre la démarche
(réduire les dépenses, s’entraider, ne pas s’isoler, apprendre à cohabiter avec des
personnalités différentes et aux cultures diverses…etc).
En parallèle de ces résidences trilogiques, je devais étudier le fonctionnement des sociétés
trilogiques où j’effectuais mon stage : la clinique ainsi que les écoles Millenium qui forment
l’association STOP à la Destruction du Monde. Je devais comprendre comment s’organisent
ces sociétés et ces résidences trilogiques en plus de leur fonctionnement. Ensuite, je devais
étudier les aspects et les relations entre le travail, le capital, la propriété et les
rémunérations, qui sont des aspects indissociables les uns des autres quand l’on travaille au
sein de l’association STOP. Enfin, pour ce premier point d’étude, je devais comprendre la
création, le fonctionnement et l’implémentation des nouvelles sociétés trilogiques au Brésil
ainsi qu’à l’international, parmi celles déjà présentes au Brésil comme les écoles de langues
thérapeutiques Millennium ou l’hôtel trilogique de la ville de Cambuquira, dans l’état de
Minas Gerais.
2) Ensuite la deuxième mission consistait à organiser et actualiser la base de données du
groupe STOP afin de pouvoir reprendre contact avec les clients, les partenaires et les
fournisseurs avec qui l’association avait collaboré lorsque son siège était en France (à partir
de 1992 jusqu’en 1996). Le but plus général de tout cela était d’ouvrir un peu plus ses
frontières vers l’international pour pouvoir agrandir l’association et stopper la destruction
du monde (destruction de soi-même et de l’autre que ce soit de façon physique ou mentale).
3) Et pour finir la dernière mission qui était aussi la plus longue : évolution, développement
et actualisation du matériel et des méthodes pédagogiques d’enseignement du français pour
les écoles Millennium. Cette mission consistait à renouveler les livres de français que les
professeurs des écoles Millennium utilisaient avec les élèves pour l’enseignement des
langues. Il s’agissait d’améliorer, de développer et d’actualiser ces outils afin de rendre
l’apprentissage des langues dans ces écoles plus cohérent et plus attractif pour les élèves
(mais également pour les professeurs).
En effet, enseigner avec toujours les mêmes outils sans jamais les renouveler rend
l’apprentissage routinier et donc souvent ennuyeux ce qui par conséquent va être ressenti
chez l’élève, sans compter qu’un matériel qui n’est pas actualisé perd en crédibilité (la
44
langue et les références évoluent, ainsi que la méthode d’enseignement). Il s’agit de rendre
l’apprentissage d’une langue le plus ludique et attractif possible tout en gardant la base du
Docteur Keppe, par conséquent il faut renouveler sans cesse le matériel des professeurs et
des élèves également.
A mon arrivée à São Paulo je savais qu’une masse de travail m’attendait et qu’on comptait
sur moi pour mener à bien ces missions que l’on m’avait confié, je me devais donc de faire
mon maximum pour ne décevoir personne.
A mon premier jour j’ai découvert le cœur de l’association c’est-à-dire ce que les membres
appellent tous la clinique. En réalité ils préfèrent que l’on appelle le siège de l’association la
SITA Société Internationale de Trilogie Analytique car pour eux le terme « clinique » fait
beaucoup trop médical. C’est ici, dans leur cabinet de consultation respectif que le Dr
Noberto Keppe et le Dr Cláudia Pacheco reçoivent leurs patients pour des séances de
psychanalyse intégrale. Mais la SITA ce n’est pas qu’un cabinet de psychanalyse, c’est aussi
des bureaux dans lesquels travaillent des designers de sites web, des secrétaires, des
ingénieurs et des programmateurs de sites web afin de mener à bien les nombreux projets
que comporte l’association STOP à la Destruction du Monde.
Mon stage a commencé le lundi 3 février, le premier jour a été pour moi la journée où je
devais prendre mes marques, poser des questions sur le fonctionnement de la SITA
principalement, faire des recherches pour comprendre au mieux le travail du Dr Keppe ainsi
que le travail des membres de l’entreprise. Je suis allée aussi à la rencontre des associés du
groupe STOP travaillant à la SITA afin d’en apprendre un peu plus sur cette association, sur
son fonctionnement, sur le travail et la place de chacun sans oublier de faire connaissance
avec les personnes qui allaient être mes collègues de travail pendant six mois. Il faut avouer
que durant les quinze premiers jours j’ai eu bien du mal à m’adapter et à me faire à ce
nouveau mode de vie si différent de ma vie en France. Bien que toujours motivée pour
accomplir les missions qui m’avaient été donné, j’étais également un peu perdue dans mon
travail dans le sens où je n’arrivais pas bien à comprendre le fonctionnement de
l’association, le lien entre les différents projets. Du coup, en parallèle de mon travail je me
suis mise à lire plusieurs ouvrages que le Dr Keppe et le Dr Cláudia avaient écrit, ce qui allait
m’aider à mieux comprendre le fonctionnement de cette entreprise ainsi que les idées et la
façon de penser des membres de l’association que je trouvais si différente de la mienne et
des personnes en général.
Le deuxième jour je suis allée dans l’une des écoles Millennium faire la connaissance de
Madame Luciara Avelino avait qui j’avais déjà correspondu avant mon départ pour le Brésil.
Elle est professeur de français et d’anglais à l’unité Chácara Santo António mais elle allait
aussi être mon « guide » dans les écoles Millenium. Avec elle nous avons élaboré un emploi
du temps afin de pouvoir travailler de façon équitable dans chacune des quatre unités que
comportent les écoles de langues Millenium ainsi qu’au siège de l’association : la clinique. Le
45
but de cet emploi du temps était que je puisse mener à bien les missions qui m’avaient été
donné tout en répartissant mon temps de travail de manière équilibrée dans les quatre
écoles et la SITA pour que ces deux secteurs puissent en être bénéficiaire et obtiennent les
résultats attendus.
Le programme :
Le programme que j’ai suivi durant tout mon stage était le suivant : le lundi je travaillais au
siège de l’association STOP à la Destruction du Monde, que l’on appelle également Clinique
de Psychanalyse Intégrale.
Du mardi au jeudi je travaillais dans trois des quatre unités de langue des écoles Millenium.
Le mardi j’allais à l’école Chácara Santo António, le mercredi à l’unité Augusta et le jeudi je
travaillais à l’école Moema (c’est trois unités de langues sont des quartiers de São Paulo,
tout comme l’unité Rebouças qui est la quatrième école où se trouve également dans la
même rue la SITA).
Le vendredi je retournais travailler à la SITA pour continuer le travail que j’avais commencé
le lundi précédent.
Et pour finir, le samedi j’allais à la dernière unité de langue, l’école Rebouças mais cette fois
en tant qu’élève. J’avais envie d’améliorer, de dérouiller mon anglais avec l’un des
professeurs d’anglais des écoles Millennium. Le professeur Richard Lloyd Jones, un canadien
très charismatique qui anime aussi une émission de radio qui s’appelle Thinking with
Somebody Else’s Head (en français : penser avec la tête de quelqu’un d’autre) qui fait partie
de l’association STOP à la Destruction du Monde au même titre que les émissions de TV
animées par le Dr Norberto Keppe et le Dr Cláudia Pacheco. En améliorant mon anglais, je
pouvais constater par moi-même les effets de la méthode d’apprentissage « keppe » tout en
analysant le fonctionnement et les différences de cette dernière unité de langues par
rapport aux trois autres.
Pour moi c’était une bonne façon de voir d’un œil extérieur les écoles Millennium, d’avoir
l’avis des élèves sur ces écoles afin de pouvoir améliorer les livres (de français pour ma part)
en proposant de nouvelles idées à mettre dans les livres qui allaient intéresser les élèves.
46
Descriptif des tâches
a) La SITA
Tous les lundis et vendredis je me rendais à la SITA, comme ça avait été prévu dans le
planning. J’avais dans un premier temps, pour principales missions l’actualisation et la
traduction des différents articles qui venaient des différents sites internet du portail de
l’association STOP à la Destruction du Monde : http://www.stop.org.br/. Puis, dans un
deuxième temps la traduction ou la révision des livres publiés en français du Docteur Keppe
et du Docteur Cláudia. Enfin, j’étais chargée de répondre aux mails de sollicitation qui
étaient rédigés par des francophones. Ils nous contactaient afin pour avoir plus de
renseignements sur l’association, sur le KeppeMotor, sur les séances de psychanalyse
intégrale, sur les œuvres du Dr. Keppe ou du Dr. Cláudia, ou sur les congrès et les
conférences qui étaient sur le point d’être données dans telle ou telle ville du globe. Il faut
savoir aussi que certains de ces clients francophones nous contactaient pour passer
commande afin d’acquérir un ou plusieurs ventilateurs de la marque KeppeMotor.
Pour en revenir à ma première mission à la SITA, j’étais chargée de m’occuper de la partie
française des différents sites internet qui composent le portail STOP. Dans ce portail on y
retrouve plusieurs sites internet qui composent cette association STOP à la Destruction du
Monde, il y en a seize en tout :
- Le site Keppe & Pacheco « qui sommes-nous » qui explique qui ils sont, leur travail
et présente les deux fondateurs de la Société Internationale de Trilogie Analytique
(SITA) et de l’association STOP à la Destruction du Monde : Norberto Keppe et
Cláudia Bernhardt de Souza Pacheco.
- Le site général de l’association STOP à la Destruction du Monde qui rassemble en
autres les activités, les forums, et les nouveautés concernant tout ce qui se rapporte
à l’association.
- Le site de la télévision STOP qui regroupe toutes les émissions TV que présentent
Norberto Keppe et Cláudia Bernhardt de Souza Pacheco.
- Le site de la radio STOP qui réunit toutes les émissions radio qu’animent Norberto
Keppe et Cláudia Bernhardt de Souza Pacheco.
- Le site du journal STOP qui rassemble tous les articles qui ont été publié depuis le
début.
- Les deux sites internet du Keppe Motor (le site commercial et institutionnel) qui nous
renseigne sur l’évolution de ce moteur révolutionnaire, sur les paramètres
techniques de ce moteur, sur les différents congrès et conférences qui ont eu lieu ou
auront lieu, sans oublier le site commercial qui nous permet de passer commande
afin d’acquérir un de ces ventilateurs.
47
- Le site de l’éditeur Proton qui est le site permettant de passer commande pour
recevoir chez soi, peu importe le pays, les livres du Dr. Keppe, du Dr. Cláudia, ou des
autres auteurs qui font partie l’association.
- Le site de la SITA, c’est-à-dire la clinique de Trilogie Analytique qui présente la SITA
ainsi et qui explique le concept de la Trilogie Analytique qui n’est d’autre que la
psychanalyse intégrale.
- Le site de l’institut de trilogie qui présente les écoles de langues Millennium et qui
renseigne les étudiants des activités à venir entre autres.
- Le site de l’institut d’éducation Keppe & Pacheco qui présente l’institut et qui
propose des cours de Trilogie Analytique, des formations postuniversitaires et
forment les psycho-socio-thérapeutes. Ce site renseigne également les élèves des
séminaires à venir.
- Le site d’ontologie psychosomatique trilogique qui n’est d’autre que le site des
dentistes de l’association. Ils y présentent dans cette page web une nouvelle façon de
soigner les problèmes bucco-dentaires dus à une somatisation du patient.
- Le site du GHT Grand Hôtel Trilogie qui réunit toutes les informations sur les activités
concernant l’hôtel de l’association, comme par exemple les informations sur les
immersions de langues organisées par les écoles Millennium.
- Le site du projet « Action dans le Bien » qui présente l’intérêt de ce projet ainsi que
les différents programmes servant à venir en aide à son prochain que les membres de
l’association STOP ont mis au point.
- Le site du projet Cambuquira qui est le site sur la ville de Cambuquira située dans
l’état de Minas Gerais. Sur ce site internet on y retrouve aussi les différents projets
sociaux trilogiques implémentés par l’association STOP.
- Et pour finir on y retrouve le site de la Libération des Peuples – la Pathologie du
Pouvoir qui est la page web permettant de télécharger gratuitement l’œuvre de
Norberto R.Keppe « la Libération des peuples ». On retrouve également sur ce site
plusieurs vidéos explicatives du livre de conférences ou d’émissions TV animé par le
Docteur Keppe.
Ces sites ont pour la plupart été traduit en plusieurs langues dont certains en français. Parmi
les seize sites, six ont dû être traduit dont :
- Le site Keppe & Pacheco « qui sommes-nous »
- Le site général de l’association STOP à la Destruction du Monde
- Le site industriel du Keppe Motor
- Le site de l’éditeur Proton
- Le site de la SITA, la clinique de Trilogie Analytique
- le site de la Libération des Peuples – la Pathologie du Pouvoir
Pour les deux premiers sites il s’agissait d’actualiser les sites en faisant une révision de ces
derniers (orthographe, syntaxe, données fournies toujours d’actualité, bon fonctionnement
48
des liens internet à l’intérieur du site). En ce qui concerne les quatre autres sites il fallait
partir de zéro en prenant comme base le portugais pour ensuite traduire vers le français. Ces
pages web sont généralement remplies d’informations, le type de traduction à réaliser de
ces sites pouvaient varier selon le site web : article d’information promouvant les activités
de l’association (les conférences et les congrès à venir par exemple), résumé de livre,
historique de l’association, CV des ingénieurs de STOP, dossier d’actualité sous formes de
nouvelles brèves (pour informer de l’avancée du Keppe Motor) et même sous-titrages de
vidéo. Le contenu pouvait également être très varié, le texte à traduire pouvait être aussi
bien scientifique (comme pour le site du Keppe Motor) que littéraire (comme pour le site de
l’éditeur Proton où se trouve les résumés des œuvres des membres de l’association).
Pour effectuer ce travail de traduction j’adoptais constamment la même méthode. Tout
d’abord je prenais connaissance du texte en question qui était à traduire, puis j’essayais de
saisir l’idée qui s’en dégageait ainsi que le sens du texte. Il faut savoir que certains sites
comme celui du Keppe Motor ou de la SITA sur la psychanalyse intégrale sont des sites
internet très pointus qui demandent quelques connaissances de bases en la matière que ce
soit en sciences ou en psychologie. C’est pour cela qu’en parallèle de mon stage j’ai lu
quelques œuvres du Dr Keppe et du Dr Cláudia afin de bien m’imprégner de ces nouveaux
domaines qui étaient pour moi inconnus étant donné que je suis plus spécialisée en
négociation de projets internationaux. Mais revenons à notre travail de traduction !
Comme je l’écrivais un peu plus haut, après avoir fait ce travail de compréhension de texte,
je prenais le texte en portugais du Brésil qui comporte quelques différences avec le
portugais du Portugal, puis je le traduisais vers le français. Pour rédiger le nouveau texte
traduit j’utilisais le logiciel de traitement de texte « Word » ainsi que le site « linguee » qui
est un dictionnaire en ligne que j’utilisais quand je rencontrais des difficultés pour traduire
un mot ou pour m’assurer que je choisissais le terme approprié. Une fois le texte traduit et
relu plusieurs fois pour m’assurer de la pertinence de mes propos ainsi que de la cohérence
de ce texte avec l’original, je l’envoyais à Monsieur Estève Frédéric, professeur de français
des écoles de langues Millennium, pour une ultime correction. Quand tout cela était fini je
l’envoyais à mes collègues qui se chargeaient d’actualiser le site approprié avec cette
traduction.
J’ai ainsi traduit quatre sites et actualisé deux sites du portail de l’association STOP à la
Destruction du Monde (pour connaître les noms de ces sites voir liste page précédente).
J’ai également fait le sous-titrage en français de trois vidéos : les deux premières pour le
Keppe Motor et la troisième pour le programme STOP TV animé par Norberto Keppe et
Cláudia Pacheco. Pour la première vidéo il s’agit d’une publicité servant à promouvoir le
ventilateur Universe du Keppe Motor. Dans cette vidéo sont expliqués les avantages de ce
moteur, en quoi il est révolutionnaire et pourquoi il est différent des moteurs traditionnels.
La deuxième vidéo part sur le même principe que la première à la différence que ce n’est pas
une publicité. Cette vidéo explique a peu de choses près les mêmes arguments que la
49
première à la différence que celle-ci se fait dans le laboratoire des ingénieurs du Keppe
Motor, elle est également plus technique et détaillée pour ceux qui voudraient en savoir plus
sur cette nouvelle technologie.
Enfin, la dernière vidéo est une vidéo du programme TV STOP à la Destruction du Monde
que les deux fondateurs de l’association Norberto Keppe et Cláudia Pacheco animent
ensemble. Il s’agit du numéro 150 qui a pour thème la condition psychique de l’être humain.
Dans cette vidéo on y retrouve l’invité du jour, le Docteur Ademar, qui est un des
psychanalystes de l’association STOP. Ensemble(s), ils expliquent à quel point l’être humain
est corrompu n’agissant que pour ses propres intérêts sans se préoccuper de son voisin,
alors que nous devrions agir tous ensemble(s) pour une meilleure cohésion et un meilleur
équilibre entre les échelles sociales. Quant au Docteur Ademar il y explique qu’il y
décadence de la santé due au stress créant ainsi une barrière dans le fait de prendre
conscience de ses problèmes. Par conséquent, il y a selon lui une perte de la résistance qui
génère chez la personne de nombreuses maladies : viroses, cancers, cardiopathies, mais le
problème selon le Docteur Ademar c’est que la personne a l’illusion qu’elle peut se guérir
grâce aux médicaments.
En ce qui concerne mon travail à la SITA, la clinique de Trilogie Analytique j’avais pour autre
mission de traduire vers le français les résumés de livres disponibles sur le site de l’éditeur
Proton. Il s’agit des livres suivants :
- La Libération des Peuples
- L’ABC de la Trilogie Analytique – psychanalyse intégrale
- La Libération par la Connaissance
- Travail et Capital
- Guérir par la Conscience
- Socio-pathologie
- Le champ magnétique
En plus de ces résumés de livres, j’ai eu pour dernière mission de traduire trois des œuvres
du Docteur Keppe et faire la révision ou plutôt une correction d’un des livres du Docteur
Cláudia:
- L’Origine des Maladies
- La Libération des Peuples
- La Nouvelle Physique
- L’ABC de la Trilogie Analytique – psychanalyse intégrale
50
La méthode de travail était toujours la même que ce soit pour les sites internet du portail de
l’association, pour les vidéos, les résumés de livres ou les livres je travaillais sur Word, puis je
le faisais réviser par Monsieur Estève avant de l’envoyer à mes collègues pour qu’elles
alimentent les différents sites internet de l’association STOP.
51
B) Les écoles de langues Millennium
Les mardis, mercredis et jeudis je me rendais dans les écoles de langues Millenium. Il faut
savoir que l’association STOP possède quatre unités de langues qui se trouvent dans
différents quartiers de São Paulo : Augusta, Chácara Santo António, Moema et Rebouças. Le
mardi j’étais à l’école de Chácara Santo António, le mercredi à Augusta et le jeudi à Moema.
Pour les jours où je me rendais dans les écoles de langues Millenium j’avais pour mission
d’actualiser les livres qui servaient de support aux élèves ainsi qu’aux professeurs pour leur
cours de langue. Je devais en réalité refaire les manuels scolaires de français de tous les
niveaux (de un à cinq) puis, si il me restait du temps créer deux nouveaux manuels, le
numéro 6 et le numéro 7, qui seraient deux niveaux différents de ceux déjà présents dans les
cinq autres volumes. Chacun d’entre eux possédait un code couleur : bleu, rouge, violet,
jaune, noir allant du rouge pour les élèves n’ayant aucune notion de français au noir pour les
plus avancés. Ce code couleur a été adopté afin que les élèves ne se préoccupent pas de
savoir dans quel niveau ils se trouvaient mais se focalisent plutôt sur leur apprentissage, sur
leur capacité à assimiler la langue, ce qui je trouve est une bonne idée.
Que j’aille à l’école de Chácara Santo António ou à celle de Moema comportait était pour
moi le même objectif, c’est-à-dire refaire les manuels scolaires de français. Cependant, le
mardi je m’occupais d’un livre d’une certaine couleur et le jeudi d’un livre d’une autre
couleur. Pour m’accompagner dans ce travail je pouvais compter sur l’aide de Monsieur
Pérsio Burkinski, professeur de français, italien, portugais et anglais à l’école de Moema et
de Madame Luciara Avelino professeur de français et anglais à l’école de Chácara Santo
António. Sans oublier Monsieur Frédéric Estève, professeur de français sur qui je pouvais
également compter. Il été toujours là, prêt à m’aider sans compter qu’il a aussi été de bons
conseils tout au long de ce stage.
Aujourd'hui, il me semble capital d'apprendre une ou plusieurs langue(s) étrangère(s) pour
connaître d'autres cultures, d’autres civilisations et pour regarder le monde d'une manière
différente. Selon moi, l'apprentissage des langues n'est pas seulement une étude comme les
autres, c'est aussi une extraordinaire connexion avec le monde qui nous entoure. On
pourrait affirmer que la connaissance des langues est très importante car elle assure ou du
moins facilite grandement la réussite dans le monde entier. Or pour apprendre une langue
étrangère il est bien souvent indispensable de passer par la case « école » et donc d’avoir le
matériel didactique adapté pour pouvoir consolider cet apprentissage. Cependant, nous le
savons tous, les manuels scolaires ont besoin d’être actualisés régulièrement et ce pour
plusieurs raisons évidentes : parce que la langue évolue, les thèmes abordés deviennent
obsolètes, sans compter que la méthodologie doit s’adapter à l’élève. Il est indispensable de
faire ce travail car au fil des ans les professeurs ainsi que les élèves finissent par se lasser des
mêmes exercices, des mêmes thèmes. Le travail consiste à rendre l’apprentissage des
langues interactif, attractif et divertissant.
52
Ces outils didactiques comportent : un livre contenant des points de grammaire et de
conjugaison, des points de culture, des textes ainsi que des exercices. En plus du manuel
scolaire les élèves peuvent bénéficier d’un apprentissage complet puisque parmi ces outils
scolaires se trouve un CD-Rom afin que les étudiants puisse perfectionner leur accent à la
maison. Dans ce CD se trouve des exercices de prononciation, des exercices de
compréhension et des textes dans le but de mémoriser l’accentuation de la langue.
Il faut savoir que dans les écoles de langues Millenium sont enseignées huit langues : anglais,
français, espagnol, italien, allemand, suédois, finlandais et portugais (pour les brésiliens et
les étrangers). Entre chaque langue le manuel est différent car bien sûr la façon d’apprendre
est différente d’une langue à l’autre ainsi que d’un niveau de langue à un autre.
Ces livres sont différents de ceux que l’on peut voir passer dans les écoles classiques. Ces
manuels contiennent des textes thérapeutiques. En plus d’améliorer la santé
psychophysique de l’élève grâce à une diminution de son stress (peu importante la nature du
stress), ces manuels scolaires peuvent aider l’étudiant, que ce soit dans le domaine
professionnel ou personnel. En effet, j’ai pu discuter avec des étudiants qui me racontaient
avoir vu une augmentation de leur productivité au travail, de leur capacité de leadership, de
prise d’initiatives et une amélioration au niveau relationnel tant au niveau personnel que
professionnel. De plus, les élèves auront la possibilité d’accroître leurs connaissances sur la
science innovatrice de la psycho-socio-pathologie à travers les discussions échangées en
classe entre le professeur et ses élèves sur des thèmes qui sont présents dans les livres et les
programmes de TV et radio de Norberto Keppe et Cláudia Pacheco, sans compter la
musique, la littérature et le cinéma qui sont en relation avec les connaissances du Docteur
Keppe.
Pour actualiser ces livres de français je me servais de deux programmes : le logiciel de
traitement de texte Word et d’InDesign qui est un logiciel de mise en page, de publication
assisté par ordinateur. Ce logiciel est utilisé pour créer entre autres des magazines, des
journaux, des plaquettes mais surtout des livres. En réalité il est axé sur la forme et permet
donc d'appliquer des mises en page beaucoup plus complexes et créatives qu'un logiciel de
traitement de texte comme Word par exemple, qui est lui, plus axé sur le contenu.
Tout d’abord pour faire ce travail il fallait que les professeurs de français se mettent d’accord
entre eux pour pouvoir élaborer la liste des points grammaticaux à aborder pour les cinq
chapitres que comporte chaque livre et ce pour tous les niveaux (sans notions, débutant,
intermédiaire, avancé et super avancé). Le thème général de chaque chapitre est
généralement le même pour toutes les langues, il n’y a que le contenu qui change. Ensuite il
fallait définir quels allaient être les points de culture qui allaient se trouver à la fin de chaque
chapitre. Les points de culture sont des thèmes que je choisissais, en accord avec le
professeur de français de l’unité Millennium où je me trouvais, afin de permettre aux élèves
de mieux connaître la culture française. Il pouvait s’agir d’un monument comme
l’incontournable Tour Eiffel ou le célèbre musée du Louvre, d’un lieu d’exception comme le
53
Mont Saint-Michel, d’une célébrité comme le peintre Monnet ou le chef étoilé Paul Bocuse
ou encore d’un dessert typique comme les fameuses crêpes dont raffolent les brésiliens.
Une fois que le contenu de tous ces points à aborder était établi, je pouvais commencer le
travail de rédaction. J’utilisais tout d’abord le logiciel de traitement de texte pour traduire
les textes qui sont en rapport avec le thème du chapitre. Bien souvent ce sont les extraits
des œuvres du Docteur Keppe ou du Docteur Cláudia que le professeur s’en inspirera par la
suite pour mettre en place un échange avec ses élèves grâce à une discussion. Une fois tous
ces textes traduis, je mettais en place les points de grammaire ainsi que ceux de
conjugaison. Pour cela je m’aidais des explications des anciens livres de français des écoles
Millennium, ainsi que des manuels scolaires de français que l’on retrouve dans les écoles
traditionnelles disponibles dans les écoles Millennium. Pour finir, je réalisais le point de
culture, touche indispensable pour finir le chapitre en beauté. Une fois que ce travail de
préparation était fait je n’avais plus qu’à mettre en forme l’ensemble sur le logiciel InDesign.
Il faut savoir que c’est un logiciel que je trouve assez complexe à utiliser surtout que les
livres des écoles Millennium comportent beaucoup d’illustrations, de photos, de schémas en
tout genre, c’est un travail minutieux qui demande beaucoup de temps.
Au bout de plusieurs longues semaines, quand j’avais réalisé les cinq chapitres du livre ainsi
que la dernière partie qui comportent les annexes (réponses aux exercices, cartes, tableaux
de conjugaison, mots de vocabulaire et petits plus pour aller plus loin dans la langue et
amener l’élève au prochain niveau), le livre était révisé par un ou plusieurs professeurs de
français. Il arrivait bien souvent qu’il y ait plusieurs modifications à faire : on se rendait
compte que l’explication n’était pas assez claire, que l’exercice trop difficile pour ce niveau,
ou encore qu’il y avait trop de points grammaticaux pour l’élève qui allait finir par s’y perdre.
Une fois que toutes les modifications ont été apporté et que les finissions étaient
satisfaisantes, le manuel était envoyé au professeur d’anglais et de suédois Vicky Johansson
qui était chargée de faire une dernière relecture de tous les livres des écoles Millennium
pour la mise en forme. Une fois toutes ces étapes franchies, le livre était prêt à être envoyé à
la maison d’édition qui faisait un premier tirage. A ce stade-là, le manuel n’était pas exempt
de subir d’autres modifications, en effet ce premier tirage est un essai que les professeurs
vont tester avec leurs élèves quelques semaines. Au bout de plusieurs semaines, les
professeurs se concertent pour discuter des modifications à apporter au livre afin de le
rendre le plus adapté et attractif possible pour l’étudiant. Les professeurs me faisaient part à
nouveau des modifications à apporter afin que je puisse les mettre en application sur le
logiciel InDesign pour finalement faire un tirage définitif.
J’ai répété ce système trois fois durant mon stage, j’ai donc collaboré à la réalisation de trois
des cinq livres qu’il fallait actualiser.
En ce qui concerne les CD-Rom qui accompagnent les manuels de français, j’en ai réalisé
deux. Une fois que le manuel était prêt et révisé, je réalisais grâce à au logiciel de traitement
de texte Word les textes et les exercices qui composent ce CD-Rom. Une fois prêt, je passais
54
en studio d’enregistrement que possède l’école Millennium de Rebouças pour enregistrer
avec les collègues de français les voix qui allaient servir aux élèves pour l’apprentissage oral
de la langue.
Durant ce stage j’ai eu l’occasion de participer en tant qu’intervenante à plusieurs cours de
français de plusieurs professeurs des différentes unités de langues Millennium. Il s’agit des
professeurs : Mademoiselle Sari Koivukangas, Monsieur Frédéric Estève et Madame Luciara
Avelino. Le but de ce travail été à double sens : d’un côté je créais une discussion avec les
élèves afin qu’ils puissent pratiquer la langue avec une native en me posant des questions
sur la culture, la situation actuelle de la France ou autre et d’un côté, en discutant avec eux,
je pouvais m’apercevoir des points sur lesquels il fallait que j’insiste dans les manuels de
français que je devais actualiser. C’était un travail qui était tout autant bénéfique pour les
élèves que pour eux, sans compter que les élèves se montraient toujours très chaleureux et
accueillants tout en voulant me faire découvrir la culture brésilienne.
Après avoir vu et compris le fonctionnement d’un cours ainsi que la méthodologie à adopter,
j’ai également eu l’occasion de donner quelques cours mais cette fois en tant que professeur
intervenant. Au début, les cours étaient plus portés sur le simple échange entre le
professeur et ses élèves : j’expliquais un point de grammaire qu’ils n’avaient pas bien
assimilé, ils me posaient des questions sur le vocabulaire, je leur faisais lire des textes pour
améliorer leur compréhension orale ainsi que leur prononciation. Bien souvent, les élèves
entamaient des discussions d’ordre interculturel, ils étaient curieux de connaître quelles
étaient les similitudes entre le Portugal et le Brésil, les différences entre la France et le Brésil,
ce qui me plaisait au Brésil, en France et au Portugal au niveau culturel…etc. Les sujets
étaient assez variés mais tournaient toujours autour de ces trois pays, cependant, la
discussion finissait toujours par aboutir sur le thème des cultures qui est, pour les brésiliens,
un thème très important qui leur tient à cœur étant donné la grande mixité de cultures que
l’on trouve au Brésil. Par la suite, j’ai pu donner un cours plus traditionnel, structuré, avec
cette fois un programme que j’avais établi au préalable. Le cours était destiné à des élèves
ayant un niveau avancé, il durait deux heures et comme bien souvent les élèves étaient de
tous âges.
Ce qui était fort plaisant c’est que j’avais une grande liberté pour le choix de mon
programme, je devais tout de même respecter deux consignes : la méthode d’enseignement
du Docteur Keppe qui est la base des écoles de langues thérapeutiques Millennium, mais
aussi, faire que le cours soit divertissant pour les élèves ainsi que pour moi. Etant donné que
ces écoles se basent surtout sur les conversations qui visent à faire prendre conscience d’un
problème qu’un élève a, je me suis dit que j’allais suivre cette habitude tout en insérant de
l’art dans le cours, chose qui est essentielle à l’épanouissement de soi selon le Docteur
Keppe.
55
J’ai finalement choisi de présenter, pour commencer, un extrait du livre « La Libération des
Peuples » de Norberto da Rocha Keppe que les élèves devaient lire, puis créer une discussion
autour des thèmes abordés dans cet extrait afin de voir quel était leur point de vue. Bien
entendu j’insérais de façon éparse des points de grammaire et du vocabulaire pour les aider
à progresser dans l’apprentissage du français. Puis, j’ai pris un texte du manuel de français,
en rapport avec le thème du cours « les inégalités sociales » pour exposer les causes et
solutions de ces inégalités présentées par le Docteur Keppe. Ce texte visait à évaluer leur
compréhension écrite grâce aux questions portant sur ce même texte, bien-sûr, c’était aussi
l’occasion de voir quelle était l’opinion des élèves ainsi que de les inciter à pratiquer le
français sur un thème qui les intéresse. Pour finir, j’ai clôturé le cours par un exercice de
mémorisation et de compréhension orale avec une chanson française que je leur faisais
écouter, les élèves devaient ensuite remplir un texte à trou sur les paroles de la chanson.
Bien entendu, comme pour les autres cours nous avons parlé de culture, car pour les élèves
c’est une occasion unique de pouvoir discuter de ce thème là avec une étrangère venue du
continent européen, qui est de surcroît française.
Les immersions linguistiques des écoles Millennium.
Pour aller plus loin dans l’apprentissage et l’amélioration de soi, les écoles de langues
thérapeutiques Millennium organisent plusieurs fois par an des cours intensifs pendant les
vacances (voir annexe n°5, p73) et des immersions en langues dans l’état de Minas Gerais,
dans la petite ville de Cambuquira. Durant mon stage j’ai pu participer à deux de ces
immersions, la première était en anglais, elle s’est déroulée du 18 au 21 avril alors la
seconde était à la fois fois en anglais et français et elle s’est déroulée du 19 au 22 juin 2014.
Chacune d’entre elles sont toujours bien différentes, la première immersion avait pour
thème « en vivant dans les arts, la bonne action – l’énergie de la vie » et la deuxième avait
pour titre « en sauvant le Shangri-La perdu ». Cet évènement est toujours très attendu par
les élèves et par les professeurs car c’est un moment où l’élève peut se rapprocher un peu
plus de son professeur ainsi que ses camarades de classe, sortir du domaine scolaire et donc
se sentir plus à l’aise. Pour l’élève c’est l’occasion de vaincre ses peurs de parler une langue
étrangère, de faire des fautes en parler et par conséquent d’aller plus loin dans
l’apprentissage de la langue qu’il lui est enseigné dans les écoles Millennium. Durant ces
trois jours l’élève pourra participer à de activités nombreuses et variées, des exercices
physiques énergisants en passant par des ateliers de peinture ou encore des balades au
cœur de la ville de Cambuquira. Il faut savoir que cette ville n’a pas été choisie par hasard,
c’est lors d’un déjeuner avec les associés de l’association STOP que le Docteur Keppe a été
interpelé par un serveur lui demandant de venir en aide à la ville de Cambuquira qui était en
grande difficulté dû à la pauvreté et un taux de chômage très élevé. C’est alors que le
Docteur Keppe ainsi que toute son équipe eurent l’idée de racheter l’hôtel rebaptisé par la
suite « Grande Hotel Trilogia » afin de redynamiser la ville. Cambuquira est une ville de
56
douze mille habitants connue pour faire partie du Circuit des Eaux de Minas Gerais (le
Circuit des Eaux est le nom donné aux régions où sont localisées les stations thermales), c’est
aussi dans cette ville que l’usine du Keppe Motor a vu le jour, créant de nombreux emplois
pour les habitants.
En ce qui concerne la première immersion, j’y ai participé en tant qu’élève afin de constater
par moi-même les améliorations ainsi que le blocage que je peux avoir face à quelqu’un qui
maîtrise pleinement l’anglais. C’était aussi une façon de voir le déroulement de l’immersion
pour pouvoir participer à la prochaine immersion mais cette fois en tant que « professeur ».
Pour la deuxième immersion qui était en anglais mais aussi en français, j’ai eu pour mission
de m’occuper des préparatifs, c’est-à-dire préparer les livres qui sont distribués au début de
l’évènement. Tout comme les livres de langues utilisés dans ces écoles, ce livre contient des
textes thérapeutiques, des exercices de conscientisation, des schémas expliquant les
découvertes de Norberto Keppe et des chansons françaises pour la culture. La seule
différence avec les livres que les élèves utilisent en cours est que dans ces derniers il y a des
points de grammaire et de conjugaison que n’ont pas les livres utilisés durant les
immersions.
Pour élaborer ce livre de français spécial immersion, j’ai été aidé du professeur Sari
Koivukangas qui enseigne l’anglais, le finlandais et bien-sûr le français. Le processus
d’élaboration a été le même que celui des manuels scolaires des écoles Millennium, à la
différence qu’ils demandent moins de temps étant donné qu’ils sont exempt de tous points
de grammaire ou de conjugaison que l’on retrouve dans les traditionnels livres de ces écoles.
C’est environ deux moins auparavant que l’on commençait à mettre en forme ces livres,
pour ma part j’étais chargée de m’occuper de la traduction des textes qui allaient être
insérés, soit du portugais vers le français soit de l’anglais vers le français. Une fois toutes ces
données traduites, je me suis occupée de prendre en charge la partie culturelle en insérant
dans le futur livre des classiques de la musique française mais aussi des chansons d’actualité.
Pour finir je faisais une correction de l’ensemble du manuel avant qu’il soit pris en charge
par le professeur Sari Koivukangas pour une mise en forme du livre grâce au logiciel de mise
en page InDesign.
Le travail dans les écoles de langues thérapeutiques Millenium a été pour moi très
appréciable, enrichissant et il a été à ma grande surprise, le travail que j’ai le plus apprécié
de réaliser.
57
C) La promotion du journal STOP
La promotion du journal STOP se faisait pour ma part tous les mercredis à l’unité de langues
Millennium de Augusta.
Le journal STOP est un journal qui a pour but de transmettre les nouvelles d’intérêts public
ainsi que les articles de différents auteurs tout en restant authentique, sans être affilié à un
quelconque parti politique que ce soit. Ce journal est en association avec les écoles de
langues thérapeutiques Millennium qui en fait la promotion régulièrement. Dans celui-ci
nous retrouvons les idées du Norberto Keppe, créateur de la science trilogique (union entre
la science, la philosophie et la spiritualité) mais aussi philosophe, chercheur indépendant et
psychanalyste qui a publié jusqu’à présent une trentaine de livres sur la psycho-socio-
pathologie. Ce journal STOP traite de problèmes divers et variés sur des sujets comme : la
médecine psychosomatique, la psychanalyse, la sociothérapie, mais aussi l’art, l’économie, la
philosophie ou encore l’éducation. Le journal est publié tous les deux mois et compte à ce
jour plus de 80 publications.
La promotion de ce journal ne se fait pas en solo, il y a une équipe pour chacune des quatre
unités de langues que composent les écoles Millennium. Pour chaque équipe il y a un
responsable qui s’occupe de la promotion de chaque école et qui est chargé de couvrir avec
sont équipe le quartier auquel il affilié avec l’école. Les quatre unités d’écoles se situent dans
des zones stratégiques de São Paulo, bien espacées les unes des autres et qui sont des
quartiers bien fréquentés, par conséquent toute la ville peut être couverte par les équipes
de la promotion. La règle est claire, chaque école Millennium doit couvrir son propre
quartier et ne doit pas empiéter sur celui de l’autre. La promotion se fait tous les jours, les
zones de promotion changent également de façon quotidienne afin de ne pas et éviter ainsi
le gaspillage.
J’avais pour mission de distribuer le journal STOP dans les rues de São Paulo aux passants.
Au premier abord c’était une mission qui me semblait assez simple et peu instructive. J’avais
tort ! Il ne suffit pas de distribuer le journal aux personnes que l’on croise, il y a derrière
toute une organisation, une marche à suivre. Tout d’abord, le journal n’est pas distribué de
façon à toucher le plus grand nombre de piétons comme c’est le cas pour le journal
« Metro » (que j’ai pu voir partout au Brésil), il s’agit de le distribuer aux personnes qui
semblent intéressées, avenantes et souriantes. Il faut aussi que la personne ait le temps de
nous accorder quelques minutes afin de pouvoir expliquer aux passants en quoi ce journal
est différent d’un autre, parler de l’association mais aussi promouvoir les écoles de langues
Millennium qui sont particulières puisqu’elles sont thérapeutiques. Bien souvent la personne
est intéressée par un de ces trois thèmes et veut par conséquent en savoir plus. C’est un
travail que je trouve très intéressant car il y a un vrai contact avec la population de São Paulo
et je peux constater l’impact que l’association commence à avoir sur les paulistas.
58
L’association est connue dans toute la ville et c’est de façon régulière qu’on venait
m’aborder pour me féliciter, m’encourager pour mon travail à l’association (sans savoir que
j’étais qu’une simple stagiaire), il n’était pas rare qu’en reconnaissant le journal, les passants
viennent me demander des nouvelles du Docteur Keppe et même de parler de leur
expérience au sein de la Clinique de Psychanalyse Intégrale (la SITA) ou des écoles de
langues thérapeutiques Millennium. Tout au long de ce stage j’ai pu constater que les gens
disaient beaucoup de bien de l’association STOP à la Destruction du Monde ou de leurs deux
fondateurs : Norberto da Rocha Keppe et Cláudia Bernhardt Pacheco ; peu sont ceux que j’ai
entendu critiquer l’association ou tout ce qui s’en rattache : écoles, clinique, Keppe Motor,
projets de l’association…etc.
Le fait de faire de la promotion a été bénéfique pour moi à plusieurs niveaux : tout d’abord
j’ai amélioré mon sens du contact humain car aborder des passants dans les rues qui
grouillent de monde n’était pas chose facile au début. Ensuite, grâce aux discussions avec les
piétons j’ai pu en apprendre plus sur l’association, avoir un autre point de vue et enfin j’ai pu
discuter avec de nombreuses personnes et de ce fait créer un échange avec les passants ce
qui m’a permis de connaître des gens du monde entier, aux idées et aux cultures variées.
Le travail de promotion est un travail intéressant permettant d’aller à la rencontre des gens
mais qui reste fatiguant car il demande de rester de longues heures debout par tous les
temps, d’avoir un sourire à toute épreuve et un grand sens de la communication.
59
IV) Bilan
60
Bilan de mon expérience
Au cours des six mois que j’ai passé au sein de l’association STOP ainsi qu’au sein de
quelques-unes de ses entreprises, j’ai pu constater des déficiences, des aspects négatifs. A
contrario, comme toute entreprise il y a eu des points qui étaient moins positifs, j’ai pu noter
des bénéfices au niveau des enseignements que j’ai tirés, ainsi que plusieurs aspects positifs
au niveau de cette association. De toutes les expériences que j’ai vécues dans ces
entreprises, j’ai pu en tirer des enseignements et surmonter les difficultés qui ont pu se
mettre au travers de mon chemin.
a) Aspects positifs
Durant ces six mois de stage, j’ai pu m’enrichir tant au niveau professionnel que personnel.
Tout d’abord, au niveau des langues étrangères, j’ai pu en pratiquer quelques-unes, ce qui
m’a permis d’entretenir mes acquis. En effet, j’ai eu l’occasion de suivre de façon
hebdomadaire des cours d’anglais à l’école de langues Millennium de l’unité Rebouças, ce
qui a permis de me perfectionner en anglais à l’oral mais aussi à l’écrit. J’ai pu suivre de plus
façon plus concrète la méthode trilogique utilisée durant les cours de langues, cette fois en
tant que spectateur.
Ensuite, j’ai également pu pratiquer au quotidien le portugais avec mes collègues de travail
aussi bien à l’écrit qu’à l’oral. Cela m’a permis de connaître les différences de langues entre
le portugais du Brésil et le portugais du Portugal que je connais bien puisque j’ai pour
habitude de le pratiquer en famille.
Quant à l’espagnol je le pratiquais de façon orale et occasionnelle avec deux enseignants des
écoles Millennium, d’origine colombienne.
Sans oublier le français, que j’ai pratiqué de façon orale et écrite tout au long de mon stage
grâce aux traductions et aux interventions que je faisais dans les cours de langues des écoles
Millennium ce qui m’a permis de ne pas être trop dépaysée à mon retour en France.
Ensuite, toujours au niveau personnel, j’ai pu m’enrichir grâce à ce mode de vie trilogique
qui était pour moi une grande première et que j’ai appris à découvrir durant ces six mois. Les
thérapies personnelles et de groupes m’ont, à ma grande surprise, aidé à mieux me
connaître, à lutter contre des problèmes qui sont chez moi récurrents comme l’anxiété ou le
stress et surtout à en comprendre l’origine. J’ai également beaucoup appris sur cette
nouvelle façon de vivre, en particulier sur la cohabitation entre les collègues de travail. J’ai
apprécié l’expérience de la cohabitation multiculturelle, même si il faut bien l’avouer j’avais
plus de mal à m’intégrer avec les personnes plus âgées étant donné que nous n’avions pas
vraiment de points en commun.
C’est un système très efficace qui est extrêmement bien rodé, chacun vient en aide à celui
qui est en difficulté pour quelques raisons que ça soit, comme une vraie famille. De plus, ce
mode de cohabitation permet de réduire considérablement les coûts en tout genre, ce qui
permet d’avoir un plus grand confort de vie. En effet, c’est plus économique et agréable de
61
vivre dans une grande maison située dans un beau quartier, de partager les frais liés à la
voiture (une ou deux par foyer), l’alimentaire, l’électroménager (un frigo pour dix
personnes), plutôt que d’habiter seul dans un petit appartement et devoir subvenir seul à
toutes les dépenses du quotidien.
Au niveau professionnel, j’ai pu m’enrichir de diverses façons. J’ai eu l’avantage d’avoir une
certaine liberté dans mon travail ainsi que dans mes conditions de travail, (flexibilité des
heures de travail, pas de pression de la part des collègues, une ambiance toujours agréable
mais sérieuse. J’ai pu constater une grande confiance au sein des différentes entreprises
trilogiques où j’ai travaillé (pas de flicage au niveau des heures ou du travail effectué). J’ai
remarqué que, bien que cette association soit internationale aux multiples projets, cette
grande entreprise ne connaît pas le fléau des traditionnelles multinationales : le stress.
L’ambiance de travail y est assez décontractée en raison de l’ambiance de hiérarchie, ou du
moins elle n’est pas flagrante. Certes il y a le Docteur Keppe et le Docteur Cláudia qui sont
respectivement président et vice-présidente de l’association, mais il n’y a pas d’ordres
donnés de leur part, ce sont plutôt des orientations, des conseils, ce qui détend
considérablement l’atmosphère.
En ce qui concerne la promotion journal STOP, je classerais cette expérience dans les aspects
positifs car c’est un travail que j’ai trouvé enrichissant, j’aime le contact humain surtout
lorsque j’ai la chance de côtoyer des personnes venant du monde entier aux cultures variées.
De plus, ce travail qui me semblait à première vue peu enrichissant m’a permis de discuter
avec de nombreux passants de tout âge, de toute nationalité et de différents milieux, ce qui
m’a permis de mieux connaître les paulistanos mais aussi en connaître d’avantage sur
l’association grâce à eux.
62
b) Aspects négatifs
Cette vie en communauté est une solution efficace pour lutter contre le gaspillage, être plus
solidaires, mais on a l’impression d’être toujours au travail, pas de vraie coupure entre le
travail et le repos car on est toujours avec les mêmes personnes, les activités se font la plus
part du temps entre collègues de travail.
Au niveau professionnel je n’ai pas pu terminer l’actualisation de tous les livres de français
des écoles Millennium qui aurait demandé beaucoup plus de temps. C’est la même chose
concernant les quatre livres du Docteur Keppe et du Docteur Cláudia que l’on m’avait
demandé de traduire. Avec toutes les traductions de textes et les différents sites à traduire
du portail de l’association STOP, je n’aurais jamais pu venir à bout de cette dernière mission,
étant donné que je ne me rendais à la SITA uniquement les lundis et vendredis.
Même si l’on m’avait prévenu que je n’arriverais pas à bout de tout ce travail, c’est pour une
déception car je n’ai pas réussi à réaliser l’ensemble de mes missions, il y avait trop de
choses à faire en si peu de temps. Je me suis rendu compte dès le début que six mois est un
délai insuffisant pour mener à bien toutes les missions qu’on m’avait donné.
Autre aspect négatif : le manque d’organisation qui peut être parfois présent entre les
professeurs de français, créant par conséquent une perte de temps pour mon avancement
des manuels scolaires. Par manque d’organisation je veux parler de la cohésion qui n’est pas
toujours au rendez-vous entre les professeurs de français quand il s’agit d’élaborer le
programme grammatical des livres de français des écoles Millennium. En théorie les
professeurs suivent le Cadre européen commun de référence pour les langues, il définit des
niveaux de maîtrise d'une langue étrangère en fonction de savoir-faire dans différents
domaines de compétence (allant du niveau A1 pour les débutants, au niveau C2 pour les plus
avancés). Par conséquent, la tâche devrait en être facilitée, or ce n’est pas toujours le cas,
j’ai dû refaire, rajouter ou enlever des points de grammaire, c’est du temps que j’ai perdu et
que j’aurais pu consacrer à l’avancement des manuels de français d’autres niveaux.
Ce que je regrette tout particulièrement c’est le fait d’avoir passé la plus grande partie de
mon stage à traduire des articles, des sites internet, des livres d’anglais pour les écoles vers
le français…etc. Certes j’ai eu l’occasion d’apprendre de nombreuses choses dans plusieurs
domaines, mais j’aurais aimé me rapprocher de mon domaine : les négociations de projets
internationaux en élaborant des projets ou faire de la négociation.
Le deuxième regret que je pourrais avoir est de pas avoir appris à faire les codes pour
alimenter les sites internet de par les traductions que je faisais, ainsi la boucle aurait été
bouclée car en j’avais la sensation d’un travail inachevé. En même temps, ça aurait été une
perte de temps pour les deux parties : tout d’abord pour mes collègues dont c’est le métier
de faire ce travail mais aussi pour moi. C’est un travail complexe qui aurait demandé de
63
suivre une formation, par conséquent j’aurais perdu du temps dans mon travail de
traduction, qui est à la base ce pour quoi je me trouvais là.
64
c) Difficultés
Durant ce stage j’en rencontré plusieurs difficultés que ce soit au sein de la SITA ou des
écoles Millennium. En ce qui concerne la SITA, j’ai eu des difficultés en ce qui concerne
plusieurs traductions. En effet les textes étaient très souvent assez techniques, soit car ils
traitaient d’aspects scientifiques concernant le Keppe Motor, soit parce que ces textes
parlaient de Trilogie Analytique, qui était une notion toute nouvelle pour moi, difficile à
assimiler complètement en six mois.
Au niveau des écoles de langues Millennium, j’ai eu de grosses difficultés à travailler avec le
logiciel de mise en page InDesign, c’est un programme assez complexe qui demande de
l’entraînement et du temps, choses que je ne possédais pas vraiment. Le fait de suivre une
petite formation sur ce programme n’aurait pas été de refus. Bien entendu, les professeurs
me venaient en aide lorsque je me retrouvais bloquée par une des fonctionnalités du logiciel
InDesign mais cela nous faisait perdre du temps des deux côtés.
Toujours concernant les manuels scolaires des écoles Millennium, j’ai rencontré des
difficultés pour actualiser ces livres de français, je n’avais jamais fait ce type de travail
auparavant, par conséquent je me suis retrouvée un peu perdue au début. Au fur et à
mesure, grâce aux conseils des professeurs de français et à un peu d’audace, j’ai su gagner
confiance en moi pour prendre quelques risques modérés et proposer mes idées.
En ce qui concerne les cours de langues, j’ai constaté que les élèves manquent sévèrement
de confiance en eux quand il s’agit de parler une langue étrangère (carence flagrante surtout
en anglais), j’ai remarqué un fort blocage chez les brésiliens surtout si la langue parlée avec
l’interlocuteur est la langue natale de ce dernier.
Si l’on devait faire un bilan de mon expérience, je dirais que dans l’ensemble la réalisation de
ce stage a été positive, j’en tire de nombreux enseignements dans l’éducation, la réalisation
de matériel didactique, la traduction, la communication et le relationnel. Cette association
aux entreprises atypiques, m’a ouvert les yeux sur de nouvelles perspectives que je n’aurais
jamais imaginée quelques mois auparavant et le travail qui y est fait est remarquable.
65
Conclusion
Le stage en entreprise est une étape essentielle de parcours de formation. Il permet
de se familiariser avec l'univers professionnel et d'y mettre en application les connaissances
acquises durant notre cursus scolaire. Il permet également de valider ou de préciser le projet
professionnel que l’on a en tête. Le stage en entreprise est aussi un bon moyen de prendre
des contacts pour se constituer son réseau professionnel.
Comme nous l’avons vu dans ce mémoire, le bilan de mon expérience au sein de
l’association STOP et de ses entreprises, est dans l’ensemble plutôt positif. Néanmoins, il
reste pour ma part un goût d’inachevé à cette aventure.
Selon les dires de mes collègues ainsi que ceux de la vice-présidente de l’association, le
Docteur Cláudia Pacheco, le résultat de mon travail est satisfaisant et la mission donnée a
été rempli. En ce qui me concerne, je ne suis pas tout à fait du même avis, certes j’ai
développé la langue française au sein de l’association grâce aux manuels didactiques que j’ai
actualisés, aux sites internet que j’ai traduits, ainsi que les mails de sollicitation auxquels j’ai
répondu. Cependant, je n’ai pas pu finir tout le travail demandé sans compter que le
rapprochement Brésil/France n’a pas vraiment été au rendez-vous puisque je n’ai pas eu
assez de temps durant mon stage pour actualiser la base de données internationale des
anciens clients, fournisseurs et partenaires du Groupe STOP afin de recréer une négociation
entre les deux pays.
Au niveau de mon expérience personnelle, j’en garde un excellent souvenir malgré
l’adaptation qui n’a pas été facile les premiers temps et les petites difficultés que j’ai
rencontrées. Cette expérience m’a beaucoup apporté tant au niveau professionnel que
personnel.
En ce qui concerne les perspectives offertes par le stage, j’ai été agréablement surprise. En
effet, à mi-chemin de mon stage le Docteur Cláudia Pacheco m’a proposé un poste en tant
que professeur de français dans les écoles thérapeutiques de langues Millennium. Puis, peu
de temps avant la fin de mon stage, je me suis vue proposer une autre offre d’emploi,
concernant un poste qui était plus axé sur mon domaine de compétence, les négociations de
projets internationaux. Le poste n’était pas défini, mais elle voulait me garder dans
l’entreprise en me proposant un poste qui concernait était plus en rapport avec mes études
comme l’élaboration de projets ou de la négociation.
Ce stage m’aura permis de mettre un pied dans le monde du travail de façon plus concrète,
de me constituer un réseau de contacts et de m’assurer un avenir professionnel pour mon
éventuel retour au Brésil.
66
Cependant, comme toute expérience qui se déroule à l’étranger, elle comporte son lot de
différences culturelles avec son pays d’origine. Il s’agit de comprendre les codes culturels
brésiliens, car le Brésil ce n’est pas seulement des clichés comme le football, la samba et la
religion. C’est un pays aux valeurs latines et aux influences américaines, marqué par les
influences portugaises.
Durant ce stage, que ce soit en entreprise ou en société, j’ai pu m’apercevoir qu’il existait
une forte interculturalité entre le Brésil et la France, grâce au travail de promotion du
journal STOP j’ai pu discuter avec bon nombre de passants, ce qui m’a permis de mieux
connaître la réalité brésilienne.
D’après ce que j’ai pu remarquer, les brésiliens en général ont du mal à gérer leur temps, à
être ponctuels, ils manquent parfois d’organisation et de rigueur, à l’inverse, les français ont
la réputation d’être rigoureux et organisés, trop même selon les brésiliens.
En France, la différence culturelle serait la marque d’un défaut d’intégration alors qu’au
Brésil, la mixité culturelle est la marque de fabrique du pays, j’ai été impressionnée par la
diversité culturelle qui régnait à São Paulo et même à Rio de Janeiro, je ne parle pas des
vacanciers mais des résidents permanents.
Selon les dires des brésiliens, nous français sommes arrogants et râleurs, toutefois, nous
sommes considérés comme étant sérieux, efficaces et très professionnels. A contrario, j’ai
trouvé que les brésiliens faisaient preuve d’une convivialité sans pareille, de bonne volonté
et d’une grande gentillesse, ils sont toujours prêts à aider leur prochain, même dans une
immense ville comme São Paulo. A l’association par exemple il y avait un bon climat de
travail, ils ont la capacité de créer une bonne ambiance de travail et tous s’entraidaient les
uns les autres. Bien que l’ambiance soit détendue et malgré que la hiérarchie soit informelle,
elle est tout de même bien réelle, je trouve que cela est plus plaisant et c’est agréable de
travailler dans ces conditions.
De façon plus générale j’ai pu constater qu’au Brésil on fait preuve de flexibilité (au niveau
des horaires ou des délais par exemple), mais font preuve aussi de fiabilité.
Au final même si les deux pays sont des pays assez différents culturellement parlant, il n’en
demeure pas moins que les brésiliens ont une adoration de la France et tout ce qui sonne
français, ce que j’ai trouvé plutôt amusant.
Pour conclure, je dirais que l’association STOP a su parvenir à une négociation entre les
membres du groupe STOP au niveau de l’interculturalité. En effet, malgré toutes les
nationalités présentes dans l’entreprise : américaine, suédoise, italienne, finlandaise,
portugaise, allemande, française, colombienne et bien évidemment brésilienne, l’entente
semble parfaite. Certes, au fil du temps ces personnes ont adopté la culturelle brésilienne
67
mais durant ces six mois, j’ai pu constater par moi-même qu’ils étaient passés outre les
stéréotypes et autres problèmes dus à l’interculturalité. La principale leçon que je retiendrai
à ce niveau-là est qu’il est bon d’apprendre à travailler ensemble sur ces questions
culturelles à partir des grands points forts de chaque culture.
68
V) Annexes
69
70
71
72
73
Brochure publicitaire pour l’immersion de français et d’anglais
Brochure publicitaire pour les cours intensifs de langues
74
75
76
VI) Bibliographie
77
Sites internet consultés:
- http://www.stop.org.br/
- http://www.trilogyinstitute.com.br/material-didatico.html
- http://www.stop.org.br/site/stoptv/stoptvpt.html
- http://www.keppemotor.com/industrial/pt/
- http://www.keppemotor.com/pt/index.php
- http://www.keppemotor.com/pt/produtos.php
- http://stop-jornal.blogspot.com.br/
- http://www.keppepacheco.org/pt/index.html
- http://www.odontotrilogica.odo.br/
- http://www.stop.org.br/site/
- http://www.stop.org.br/site/radiostop/index.html
- http://fr.scribd.com/stopjornal
- http://www.editoraproton.com.br/
- http://www.trilogiaanalitica.org/
- http://www.keppepacheco.com/
- http://www.millennium-linguas.com.br/
- http://www.cambuquira.net/
- http://grandehoteltrilogia.org.br/
- http://www.acaonobem.org/
Ouvrages consultés :
- ABC da Trilogia Analítica, de Cláudia Bernhardt Pacheco - História secreta do Brasil, de Cláudia Bernhardt Pacheco - Terapia em sala de aula, de Luciara Avelino et Sergio Campos - A Origem da Sanidade, de Norberto da Rocha Keppe - A Libertação dos Povos - A Patologia do Poder, de Norberto da Rocha Keppe