Transcript
Page 1: Pass culture et découverte

Barbâtre

L'Epine

La Guérinière

Noirmoutieren l'île

Maraissalants

E x p o s i t i o n s 2 0 1 3

Du 30 mars au 21 maiExposition Prix littéraire jeunesseAu Jardin du Vent à Notre-Dame-de-Monts Réalisée par les enfants de Croq’Loisirs

Du 1er avril au 30 septembre Installation dans l’RJardin du Vent à Notre-Dame-de-MontsCréations de Jean-Noël Duchemin. Il court les grèves et prend ce que la mer lui laisse. Il les peints, les sculptes parfois pour en faire des trésors. Manches à air en queue de sirène, totems, girouette géante, coffre aux trésors, peintures diverses sont autant d’œuvres présentessur l’espace du jardin.Informations au Jardin du Vent au 02 28 11 26 43.

Du 11 avril au 30 septembreet du 19 octobre au 3 novembre Les objets du quotidien des années 50Ecomusée du Marais vendéen Le Daviaud à La Barre-de-MontsAf� ches publicitaires, maga-zines, radios, électroménagers mais aussi produits du quoti-dien, photographie, mobiliers, jouets d’enfants… Retrouvez tous les objets qui ont marqué les années 50 !Informations Ecomusée du Marais vendéen Le Daviaud au 02 51 93 84 84 - Gratuit

Du 13 avril au 4 mai Femmes Migrantes par Anne GroisardIle d’Yeu Port-JoinvilleSalle d’exposition municipale de l’Ancienne Poste Olinda, Bernadette, Carla, Narastan, Chantal, Heydia, Tulsa, Milet, Catherine... Elles sont femmes du monde, femmes migrantes depuis peu ou à vie. Un jour, elles ont quitté leur pays, contraintes ou volontairement… Le projet mélange des témoignages de femmes migrantes avec des informations d’organismes internationaux et nationaux. Un nouveau regard sur les femmes migrantes.

Du 15 avril au 8 mai 2013Objeux d’motsPalais des congrès Odysséa à Saint-Jean-de-MontsUne exposition casse-tête humoristique proposée par le Bob théâtre à visiter en musique. Spécial famille. Entrée libre. Informations à l’Of� ce de Tourisme au 08 26 88 78 87

Du 2 au 31 mai Exposition photosOf� ce de TourismeEspace Martel à ChallansPhotos « Sale temps sur Noirmoutier » Françoise BARBARAS et Lionel DUPAS. Informations Of� ce de Tourisme 02 51 93 19 75

Du 7 au 21 mai Photogrammes, «A l’envers du Monde» Valérie Winckler et les élèves du Collège des Sicardières.Ile d’Yeu Port-JoinvilleSalle d’exposition municipale de l’Ancienne Poste Depuis une douzaine d’années, Valérie Winckler, explore la technique du photogramme* à l’île d’Yeu. La nuit à marée basse, ou dans son atelier, elle utilise les multiples élé-ments trouvés sur la plage tels que le sable, les algues, les galets… Au cours de l’année scolaire 2011-2012, Valérie Winckler a animé 7 ateliers avec les élèves du collège.* Réalisé sans appareil photo, un photogramme est une empreinte en négatif des éléments posés sur le papier sensible noir et blanc.

Du 1er au 29 juin Pastels d’Hélène Jacot Of� ce de TourismeEspace Martel à ChallansInformations Of� ce de Tourisme 02 51 93 19 75

Du 8 au 29 juin Les 50 ans du CorsaireIle d’Yeu Port-JoinvilleSalle d’exposition munici-pale de l’Ancienne Poste Construit en 1963 au chantier « Espoir Sablais », le Corsaire est un exemple type de Chalutier Thonier, ultime représentant des thoniers de l’Atlantique construits à des centaines d’exemplaires sur tout le littoral. Il était armé à la pêche au large et prati-quait le chalut l’hiver dans le Golfe de Gascogne pour s’en aller, à la belle saison, traquer le thon blanc des Açores au Sud de l’Irlande. Rétrospective de la « carrière » de ce navire, silhouette familière du port de l’île d’Yeu, depuis son lance-ment le 9 juin 1963 jusqu’à sa mise au sec.

Du 8 juin au 31 juillet De Pornic à Noirmoutier.... dans le sillagede Renoir...Esplanade de la Plage des Dames à Noirmoutier-en-l’îleEn 1892, Renoir peint Pornic, traverse la baie en vapeur et vient peindre dans l’île de Noirmoutier. A� n de lui rendre hommage, une exposition sur l’esplanade de la Plage des Dames présentera les œuvres picturales de Renoir et l’historique de la liaison maritime Pornic-Noirmoutier.Renseignements : www.ile-noirmoutier.com

Du 28 juin au 31 août 2013Cartes marines et portulans imaginaires de Ghislaine EscandeMédiathèque - Espace culturel à Saint-Jean-de-MontsInvitation au parcours du monde et du temps, à la lecture et à l’évasion : grandes cartes marines, globes océans, portulans (cartes marines enluminées sur parchemins)...Informations à la Médiathèque au 02 51 58 91 12

Du 1er juillet au 30 août Laisse de mer, source de vieMaison de la dune et de la forêtà Notre-Dame-de-MontsQu’est-ce qu’une laisse de mer ? Découvrez pourquoi cet élément est indispensable à la vie de nos plages. Informations Maison de la dune et de la forêt au 02 28 11 26 37 ou au 02 51 93 84 84. Entrée gratuite.

Du 7 juillet au 25 aoûtBiennale de la sculpture Palais des congrès Odysséa à Saint-Jean-de-MontsInformations à l’Of� ce de Tourisme au 08 26 88 78 87

Du 21 juillet au 25 aoûtHommage à Francine Guiet Palais des congrès Odysséa à Saint Jean de MontsInformations à l’Of� ce de Tourisme au 08 26 88 78 87

Du 2 au 21 juillet«Instants de Déferlante» de Vincent d’EaubonneEspace culturel de la Mairie à Notre-Dame-de-MontsVincent d’Eaubonne est un photographe nantais, qui suit depuis maintenant 5 ans la Déferlante à Notre Dame de Monts. Il est aussi l’auteur d’un site Internet (instants-de-scenes.com), qui est une sorte de répertoire de mémoire de la création artistique du spectacle vivant, notamment dans la région Pays de la Loire. En partenariat avec le Club Photo de Notre Dame de Monts.

Du 8 juillet au 31 août Rétrospective Denise Esteban Ile d’Yeu Port-JoinvilleSalle d’exposition municipale de l’Ancienne Poste Exposition des œuvres de Denise ESTEBAN.L’exposition de 2013 sera la première après la rétrospective qui lui avait été consacrée au Musée Saint Denis à Reims en novembre 1987, après sa mort accidentelle à l’île d’Yeu en septembre 1986. L’œuvre de Denise Esteban s’accorde bien avec les ruelles du village de la Meule où elle avait installé son atelier : si l’ambiance est feutrée, chaque détour est une invitation à aller un peu plus loin.

Du 1er au 31 août Of� ce de Tourisme Espace Martel à ChallansPeintures de Laurence CorchiaInformation Of� ce de tourisme 02 51 93 19 75

Du 6 août au 1er septembreStéphane PetrescoEspace culturel de la mairie à Notre-Dame-de-MontsStéphane Petresco né à Bruxelles en 1907 � t toutes ses études à Paris. Peintre paysagiste, toujours sur le terrain, il peignit surtout en Vendée, notamment à Notre-Dame-de-Monts, mais aussi en Savoie, des paysages où avec sen-sibilité il savait en exprimer la poésie, le charme et l’âme.

Du 3 au 28 septembre Of� ce de Tourisme Espace Martel à ChallansRemarquable Travail d’imprimeriepar Harry SCHOMAKERInformation of� ce de tourisme 02 51 93 19 75

Du 6 septembre au 2 octobreElles en corps Médiathèque-Espace culturel à Saint-Jean-de-MontsPortraits de femmes artistes, danseuses, chorégraphes, comédiennes, qui font bouger leur monde. A travers la photographie, un regard esthétique sur ces femmes artistes d’Amérique Latine.Informations à la Médiathèque au 02 51 58 91 12

traverse la baie en vapeur et vient peindre

O f f i c e s

t o u r i s m ede

P A S S

c u l t u r e

d é c o u v e r t e

24 S

ITES D

’EXCEPTIO

N à

vis

iter e

n f

amille

ÉDIT

ION 2

013

TARIFPASS

dèsla

visite2èmeRÉDUIT

1 Château-musée de Noirmoutier

2 Village miniature

3 L’Île aux papillons

4 Musée des traditions de l’Île

5 Le grand phare

6 Le Vieux château

7 Maison de la dune et de la forêt

8 Jardin du Vent

9 Kulmino

10 L’Écomusée du Marais vendéen

11 Pôle nautique

12 Maison de l’âne

13 Base nautique

14 La ferme des pommettes

15 Bourrine à Rosalie

16 Attelage de la vie

17 Déambul

18 Moulin de Rairé

19 La route du sel

20 Le petit Moulin

21 Abbaye de l’île Chauvet

22 Le Musée de la Mie Câline

23 Musée Charles Milcendeau

24 Château Apremont et Château d’eau

PASS CULTURE DÉCOUVERTEVotre sésame pour visiter 24 sitesd’exception en famille ! Mode d’utilisation..Faites tamponner votre pass à chaque visite et béné� ciez d’avantages !

.1ère

visite. Vous payez le tarif plein.

.2ème

visite et au-delà..Vous béné� ciez du tarif réduit Passà partir de cette visite et lorsdes visites suivantes (valables pour deux adultes).

Validité : jusqu’au 31 décembre 2013 selon les périodes et horaires d’ouverture des 24 sites mentionnés sur ce dépliant. Chaque Pass permet à 1 ou 2 adultes de béné� cier individuellement des tarifs «Pass» indiqués à partir du second site visité. Tarif groupeset tarif enfants non concernès et sur demande.

En savoir plus sur :www.visiter-en-famille.fr

1

5

6

7

9

12

14

10

15

16

17

13

11

18

20

21

22

19

2324

TARIFPASSdèsla

visite 2ème

RÉDUIT

3

4

8

5

7

1

Le grand phare

Maison de la dune et de la forêt

Châteaumusée de

Noirmoutier

N’OUBLIEZ PAS DEfaire tamponner votre Pass lors de chaque visite.

Maison de l’âne

12

Villageminiature

2

L’Île aux papillons

3

L’Écomusée du Marais vendéen

10

Musée destraditionsde l’Île

4

Vieuxchâteau

6

Jardin du Vent

8

Kulmino

9

Déambul

17

Le Musée de la Mie Câline

22Musée Charles

Milcendeau

23

Pôle nautique

11

Le petit Moulin

20

Basenautique

13

La route du sel

19

Bourrine à Rosalie

15

Abbaye de

l’île Chauvet

21

Attelagede la vie

16

La ferme des

pommettes

14

Château Apremont etChâteau d’eau

24

Moulin de Rairé

18

Moulins, châteaux et abbayes Musées Animaux et nature Sites insolites Au fil de l’eauT Y P E D E S I T E S

Apremont / Pays de Palluau : 02 51 55 70 54www.apremontpaysdepalluau.fr

Pays du Gois : 02 51 68 71 13www.otsi-beauvoir.com

Ile de Noirmoutier : 02 51 39 80 71www.ile-noirmoutier.com

Île d’Yeu : 02 51 58 32 58www.ile-yeu.fr

La Barre-de-Monts / Fromentine :02 51 68 51 83www.fromentine-vendee.com

Notre-Dame-de-Monts :02 51 58 84 97www.notre-dame-de-monts.fr

Pays de Challans : 02 51 93 19 75www.otsi-challans.fr

Saint-Jean-de-Monts : 0826 887 887 (0,15 € TTC/mn depuis un poste � xe) www.saint-jean-de-monts.com

Soullans :02 51 35 28 68www.tourismesoullans.org

2

Conception et réalisation : Crédits photos : Shutterstock. Offi ces de tourisme - sites de visiteP. Miara / B.Gendron / P. Baudry / Vendée des îles. Document non contractuel. Ne pas jeter sur la voie publique.

Page 2: Pass culture et découverte

4,50€

C h â t e a u - m u s é ed e N o i r m o u t i e r

Donjon édi� é au XIIème siècle puis transformé en résidence seigneuriale, le château abrite aujourd’hui un musée sur l’histoire de l’île de la Préhistoire au XXème siècle : archéologie, souvenirs de marins, Guerre de Vendée, peintures de paysages emblématiques de l’île.

The 12th-century keep that was later turned into a nobleman’s residence is now a castle-museum illus-trating the history of the island from prehistoric times to the 20th century. Exhibits include archaeological pieces, seafaring memorabilia, the Vendée Uprising, and paintings of iconic locations on the island.

Mairie - 85330 Noirmoutier en l’IleTél. 02 51 39 10 42 - 02 51 39 24 [email protected]

Arrêt de la billeterie 1 heure avant la fermeture du site.

Noir

moutier-e

n-l’île

1

Plongez au cœur de l’histoire insulaireA trip into the history of the island

1 h

3,55€

Livret-jeu pour enfants de 6 à 10 ans pour une visite éducative et ludique avec l’aide de tes parents.

■ Du 16 fév. au 17 mars11h-18h, fermé le mardi.

■ Du 18 mars au 7 avr.Vendredi/samedi/dimanche : 10h-12h30/14h30-18h.

■ Du 13 avr. au 12 mai11h-18h, fermé le mardi.

■ Du 13 mai au 5 juil.10h-12h30/14h30-18h, fermé le mardi.

■ Du 6 juil. au 31 août10h-19h, fermé le mardi.

■ Du 1er au 15 sept.10h-12h30/14h30-18h, fermé le mardi.

■ Du 16 sept. au 13 oct.Vendredi/samedi/dimanche : 10h-12h30/14h30-18h

■ Du 19 oct. au 3 nov.11h-18h, fermé le mardi.

6€

V i l l a g e m i n i a t u r e

Découverte des maisons traditionnelles de France. Les « mini maisons » sont reproduites avec des matériaux prélevés sur leur lieu d’origine. Cha-cune d’elle a demandé entre 200 et 300 heures de travail et a fait l’objet d’une étude approfondie dans chaque région. Le village miniature est une façon instructive et ludique de découvrir l’habitation rurale

See France’s traditional houses, each built with materials from their original regions. Every house took between 200 and 300 hours to complete, after careful study in each region. The model village is instructive but it’s also fun, a great way of learning about rural housing.

Route de Noirmoutier - 85740 L’épineTél. 06 81 21 69 [email protected] - www.mini-ville.com

2

Toute l’architecture des Régions de France

Architecture from all over France

1 h

5,50€

■ Avril, mai Ouverture le 13 avril14h/19h.

■ Juin11h/19h.

■ Juillet, août10h/19h30.

■ Septembre14h/19h.

■ Vacances toussaint14h/18h.

Jeux éducatifs pour les enfants.Construction de maquettes durant la visite

Ile d

e N

oir

moutier

L’épin

e

8,10€

L’ Î l e a u x p a p i l l o n s

Pro� tez d’une balade en famille ou entre amis pour découvrir des centaines de papillons venant des 4 coins du monde, dans la plus grande serre à papillons de France. Assistez à leur naissance. Un � lm sur le cycle de vie du papillon complète la visite.

During an outing with family or friends, come and see hundreds of butter� ies from all four comers of the world, in the largest butter� y house in France. Watch them being born. Then round off your visit with a � lm on the life cycle of a butter� y.

Ile de Noirmoutier 5 Rue de la Fassonnière - 85680 La GuérinièreTél. 02 51 35 77 88www.ile-aux-papillons.com

Ile d

e N

oir

moutier

3

Promenez-vous au milieu de centaines de papillons

A walk in the middle of hundreds of butter� ies

1 h 15

7 ,50€

■ Avril, mai, septembreDe 14h à 19h.

■ Week end et jours fériés10h30 à 19h.

■ Juin, juillet, août Tous les jours de 10h à 19h30.

Du 14 avril au 29 septembre

3,70€

M u s é e d e s t r a d i t i o n s d e l’ Î l e

Un musée plein de charme : les évocations suc-cessives des activités liées à la mer ou à la terre sont complétées par un atelier d’artisan menuiser et par celui d’une lingère. Les costumes, les coiffes nous entraînent du baptême au mariage en pas-sant par le marché ou le travail des champs dans l’univers insulaire.

This is a delightful museum. The succession of exhi-bits relating to work on sea or land is rounded off by the workshop of a craftsman-joiner and the working environment of a laundress. The costumes and tra-ditional headdresses take you from christenings to weddings, and there are reminders of markets and farming practices in this island world.

Mairie - 85680 La GuérinièreTél. 02 51 39 41 [email protected]

4

Le Musée des Traditions : voyage dans le temps

A Museum of Traditions: take a trip back in time

1 h 30

3€

■ Du 1er avril au 30 juinTous les jours sauf dimanche et lundi de 10h à 12h30 et de 14h30 à 18h.

■ Juillet-aoûtTous les jours 10h/12h et 15h/19h.

■ Du 1er septembre au 31 octobreTous les jours sauf dimanche et lundi de 10h à 12h30 et de 14h30 à 18h.

Ile d

e N

oir

moutier

La G

uérin

ière

L e g r a n d p h a r e

Élément essentiel de la signalétique maritime, ce phare de 1ère catégorie sécurise la navigation au sud de la Loire. Sa tour aux lignes modernes domine de 56 m la haute mer et porte son éclat blanc jusqu’à 30 milles en mer.

This Category 1 lighthouse is an essential signal for shipping, ensuring its safety south of the Loire. The modern tower rises to a height of 56 metres above the sea and the light can be seen from a distance of 30 nautical miles.

Service patrimoine de la mairie 85350 L’île d’YeuTél. 02 51 26 06 [email protected]

Île d

’Yeu

5

Sentinelle en haute mer

An offshore sentry

30 min

3,10€Le Vieux Château + Le grand phare :

6,60€

■ Avril, mai, juinet jusqu’au 15 septembre Mercredi et samedi 11h/12h30 et 14h30/16h30 (départ de la dernière visite).

■ Juillet-aoûtTous les jours : 11h/12h30 et 14h à 18h.

Monument inscrit

V i e u x c h â t e a u

Refuge pour la population insulaire durant les nombreuses incursions ennemies qui jalonnent son histoire, la visite guidée de cette forteresse médiévale pemet d’évoquer l’architecture militaire du 14ème au 17ème siècle et les conditions de vie sur une île sous l’ancien régime.

This mediaeval fortress provided shelter for the islan-ders during the many enemy invasions in its history. A guided tour reveals military architecture dating from the 14th to 17th centuries and living conditions on an island in pre-Revolutionary France.

Service patrimoine de la mairie 85350 L’île d’YeuTél. 02 51 26 06 [email protected] - www.ile-yeu.fr

Île d

’Yeu

6

Voyage au Moyen âge

Travel back into the Middle Ages

40 min

4,60€Le Vieux Château + Le grand phare :

6,60€

■ Avril, mai, juinet septembre Visites guidés à 11h, 12h, 13h, 14h30, 15h30, 16h30.

■ Juillet-aoûtVisites guidées à 11h, 11h30, 12h, 12h30, 13h30, 14h30, 15h, 15h30, 16h, 16h30, 17h, 17h30.

Monument inscrit

Explorez la dune et la forêt

Explore the dunes and forest

M a i s o n d e l a d u n e e t d e l a f o r ê t

Partez à la rencontre des espaces naturels grâce aux circuits de découverte avec un GPS. Explorez les milieux dunaires et forestiers en compagnie d’un médiateur à l’occasion des animations d’été. Reconnaissez les traces laissées par les animaux, étonnez-vous des cris des oiseaux mais surtout amusez-vous avec la nature...

Explore the wide open spaces on one of the nature walks with a GPS. Explore the dune and forest environments with a ranger during one of our summer events. Learn how to recognise animal tracks. Hear some amazing bird calls. And most of all, enjoy yourself with Nature.

50 Avenue Abbé Thibaud85690 Notre-Dame-de-MontsTél. hors saison : 02 51 93 84 84 Tél. juillet et août : 02 28 11 26 37

Notr

e-D

ame-d

e-M

onts

7

1 h- 3 h

Atelier nature : vendredis 10h30-12h (pour les 4-8 ans : 3 €)Atelier nature : jeudis 15h-16h30 (pour les 8-12 ans : 3 €)Balade guidée : mercredis 10h (4 € adulte et 2 € enfant)

Balade GPS 9€ Balade GPS 7€

■ Juillet - aoûtDu lundi au vendredi, de 10h à 13h et de 15h à 18h30.

■ Entrée libre

J a r d i n d u v e n t

Au pied d’un curieux moulin coiffé de ses voiles, se cache un jardin original qui offre à ses visiteurs une promenade artistique, amusante et instructive. Sculptures animées, jeux de vent, légendes et indi-cations météorologiques jalonnent de surprises ce parcours autour d’une rose des vents et d’un théâtre de verdure.At the foot of a strange windmill that still has its sails, you’ll � nd an unusual garden providing visitors with a funny, artistic and instructive walk. Animated sculptures, wind games, legends and weather details are dotted along a path that winds around a compass and an open-air theatre, creating surprise after surprise.

29 Bis Rue Gilbert Cesbron85690 Notre-Dame-de-MontsTél. 02 28 11 26 43 - Fax 02 28 11 27 [email protected] www.notre-dame-de-monts.fr

Notr

e-D

ame-d

e-M

onts

8

Venez prendre l’air !

Come and get a breath of fresh air!

1 h

Nouveauté : Tous les jours des rendez- vous pour enfants et adultes : constructions de moulins, taï chi, contes, création.

■ De juin à août, du lundi au vendredi 10h/19h. Samedi, dimanche et jours fériés de 14h à 19h.

■ Avril, mai, septembre et vacances de la Toussaint 14h/18h et fermé le lundi.

4 € hors juillet-août 6 € juillet-août

3€ hors juillet-août 4€ juillet-août

K u l m i n oDécouvrez une vue imprenable depuis la plate-forme panoramique à 70 mètres du sol. Observez le marais, la dune, la forêt, les îles à l’aide de jumelles et des tables d’orientation. Comprenez le fonction-nement du château d’eau et du réseau d’alimentation en eau à travers l’exposition interactive.

Enjoy the breathtaking, panoramic view from the plat-form 70 metres above the ground. See the marshes, dune, forest and islands with the help of binoculars and the viewing tables. Find out how a water tower and a water supply work, thanks to the interactive exhibition.

La Croix - 85690 Notre-Dame-de-MontsTél. 02 51 58 86 [email protected] www.kulmino.fr

Notr

e-D

ame-d

e-M

onts

9

Une évasion insolite et spectaculaire à 70 mètres du sol

An unusual, spectacular trip to a height of 70 meters above the ground

1 h

Le RDV enfants : juillet/août du lundi au vendredi à 11h, ateliers manuels et créatifs pour les enfants, gratuit À la conquête de l’eau : jeu de piste pour les 5-8 ans et pour les 9-12 ans. Tarif : 0,50€

4,50€ 3,50€

■ Du 23 fév. au 17 mars et du 8 avril au 30 avrilDu mercredi au dimanche 14h-18h.

■ Du 1er mai au 23 juinDu mercredi au dimanche 14h-18h30.

■ Du 24 juin au 8 sept.Tous les jours 10h-19h30, sauf samedi 14h-19h30.

■ Du 9 au 30 sept.Du mercredi au dimanche 14h-18h30.

■ Du 19 oct. au 3 nov. Du mercredi au dimanche 14h-18h.

L’ É c o m u s é ed u M a r a i s v e n d é e nLe DaviaudSur un site de plein air animé, poussez la porte d’une bourrine ou d’une salorge, approchez les animaux de races anciennes, découvrez la vie des habitants du marais et imitez leurs gestes. Moment de détente assuré au cœur d’un espace naturel préservé où vous pourrez, l’été, passer la journée.

On this busy open-air site, visit a traditional marshland cottage or salt store, get up close and personal with ancient breeds of farm animals, � nd out about the lives of marsh dwellers and try your hand at their traditional arts and crafts. A chance to relax in unspoilt countryside and while away a summer’s day.

Le Daviaud - 85550 La Barre-de-MontsTél. 02 51 93 84 [email protected]

a B

arre-d

e-M

onts

Fromentine

10

Une visite en famille entre nature et patrimoine !

A family outing - countryside and heritage!

2 h ou journée

Animations familiales tous les jours en juillet/août  : visites, ateliers parents/enfants, balades en charettes (3€/adulte, 2€/enfant).Noctunes insolites : du 9/07 au 25/08, tous les vendredis à 20h30 (5€/adulte ; 3€/enfant). Nouveauté : exposition 2013 : les objets du quotidien des années 50.

7 € (juillet/août)

5,5€ (hors saison)

■ Du 23 fév. au 30 avr.Du mer. au dim. 14h-18h.

■ Du 1er mai au 23 juin Du mer. au dim. 14h-18h30.

■ Du 24 juin au 8 sept. Tous les jours 10h-19h30, sauf samedi 14h-19h30.

■ Du 9 au 30 sept.Du mer. au dim. 14h-18h30.

■ Du 19 oct. au 3 nov. Du mer. au dim. 14h-18h.

5,5€ (juillet/août)

4€ (hors saison)

P ô l e n a u t i q u eÀ partir de Kulmino, vous partirez pour une randonnée canoë de 2 heures, ponctuée de décou-vertes ornithologiques ou végétales. Vous plongerez dans le Marais Breton Vendéen. Ses richesses et son utilité vous surprendront. Réservation indispensable.

From Kulmino, you can set off on a 2-hour canoe trip to see birds or plants deep in the heart of the Vendée marshes. You’ll be surprised by the diversity and usefulness of the marsh.

20 Bd des Dunes - 85690 Notre-Dame-de-MontsTél. 02 51 58 05 [email protected] www.polenautique.org

Notr

e-D

ame-d

e-M

onts

11

Naviguez au cœur de la nature

Paddle through the natural environment

2 h

Le Pôle Nautique de Notre-Dame-de-Monts vous propose différentes activités nautiques : Char à Voile, Catamaran, Voile, Canoë, Kayak.

20€ 18€

■ Du 1er juillet au 31 aoûtTous les jours de 9h à 12h30 et de 14h à 18h30. Mercredi soir 18h à 20h.

à partir de 6 ans

M a i s o n d e l ’ â n eVous pourrez découvrir différentes races d’ânes, des équidés ainsi que les animaux de la ferme et un marais salant en activité. Les enfants pourront clore la visite par une balade à dos d’âne. Fabrication de savon au lait d’ânesse et produits du marais salant. Un regard sur les races primitives avec un aurochs et une jument konik.

See various breeds of donkey and horses, farm animals and a working salt marsh. You can round off your visit with a donkey ride. Sale of donkey milk soap made at the farm and products from the salt marshes.A chance to see ancient breeds with an aurochs and a konik mare (primitive Polish horse).

Route du gois - 85230 Beauvoir-sur-MerTél. 02 51 93 85 70 ou 06 15 45 11 63Fax 02 51 93 85 [email protected] www.maison-de-l-ane.com

Beauvoir

-sur-M

er

12

Une ferme pédagogique au cœur du marais vendéen

An educational farm in the heart of the Vendée Marshes

2 h

Pendant les jours d’ouverture :- Traite d’ânesses : lundi

mercredi et vendredi à partir de 11h. (juillet et août)

- Balade à dos d’âne sur le site à partir de 1 an.

- Randonnée dans le marais, sur réservation.

5€ 4,50€

■ Du 14 avr. au 12 mai Tous les jours de 10h30 à 18h sans interruption.

■ Du 23 juin au 6 juil. Tous les jours de 10h30 à 18h sans interruption.

■ Du 7 juil. au 1er sept.Tous les jours de 10h à 19h sans interruption.

■ Du 12 au 15 sept.Tous les jours de 10h30 à 18h sans interruption.

B a s e n a u t i q u e

Avec votre moniteur, partez à la découverte du marais de Saint-Jean-de-Monts en canoë traditionnel. Cette balade vous permettra d’observer les oiseaux, d’analy-ser toutes les facettes du site et de ses particularités. (À partir de 8 ans et sur réservation). La base nautique offre également une vue imprenable de sa terrasse-bar sur les activités nautiques, et la sérenité d’un lieu calme et authentique, dès avril.Set off with your instructor to explore the marshes round Saint-Jean-de-Monts in a traditional canoe. During the trip, you’ll not only see the many local birds; you’ll also be able to analyse the various aspects of this area and appreciate its differences. (From 8 years of age, booking required). The water sports complex also provides a wonderful view of the water craft from the terrace of its bar where you can drink in the serenity of the quiet, unspoilt surroundings from April onwards.Avenue de l’estacade - 85160 Saint-Jean-de-MontsTél. 02 51 58 00 [email protected] www.saint-jean-de-monts.com

Sain

t-Jean-d

e-M

onts

13

Libérez vos envies

Let yourself go!

1h30

Un verre entre amis ou une glace de la Fraiseraie en famille, venez-vous ressourcer après vos exploits sportifs : voile, char à voile, surf, kite surf, kayak, canoë.

24€ Hors juillet-août

29€ juillet-août

22€ Hors juillet-août

27€ juillet-août

■ Juillet et aoûtTous les jours, 9h-19h.

■ De septembre à juinDu lundi au samedi, 9h30-12h30 et 14h-18h.

L a f e r m e d e s p o mme t t e s

La ferme des Pommettes vous fait partager l’amour des animaux et de la nature. Entrez dans ce parc pour y découvrir plus de 20 espèces d’animaux. Des naissances rythment l’année : che-vreaux, agneaux, poulains... Dégustation brioche, vin de pays et grenadine.

On this farm, you can share the love of animals and nature. Come and see more than 20 types of animal. Babies are born throughout the year - kids, lambs, foals etc. Tasting of brioche, local wine and pome-granate squash.

52 Route des Pommettes 85160 Saint-Jean-de-MontsTél. 02 51 59 02 26 ou 06 84 22 88 [email protected] www.ferme-des-pommettes.com

Sain

t-Jean-d

e-M

onts

14

Venez nourrir et caresser les animaux…

Feed and pet the animals.

2 h

Promenades en poney (+ 2€), en carriole (+1€), en tracteur (inclus dans le prix)Mini-golf familial sur le thème des animaux de la ferme (+1 €)

4€3,50€

■ Vacances de pâques, week-end et jours fériés jusqu’au 15 juin 14h/18h.

■ Du 15 au 30 juin 14h/18h.

■ Juillet-août Tous les jours de 10h à 19h sans interruption.

■ Du 1er au 7 septembre et vacances de la Toussaint 14h/18h.(pas de règlement

par carte bancaire)

B o u r r i n e à r o s a l i e

Visitez une maison de pays…Vous vous demandez comment vivaient les maraîchins dans un autre temps ? Arrêtez-vous un instant chez Monsieur Braud qui vous parlera de la bourrine à Rosalie, véritable habitat traditionnel du marais entouré d’eau en hiver.

Visit a traditional cottage. Ever wondered how the people of the marshes used to live? Stop by Mr. Braud’s house and listen to the story of Rosalie’s cottage, a real marshland house surrounded by water in winter.

Le Robinet - 85300 SallertaineTél. 02 51 49 43 60 ou 06 08 52 59 39Fax 02 51 49 13 19

Sallerta

ine

15

S’arrêter un instant pour parler d’un autre temps

Stop by and chat about bygone days

30 min

Randonnées (tout public) : découverte du marais au départ de la bourrine : « Les mercredis k’arrivent » avec la LPO (Ligue de Protection des Oiseaux) les mercredis 24 juillet et 7 août 2013.

2€ 1,80€

■ Vacances de Pâques et juin 14h30-18h.

■ Juillet-août10h30-12h30 / 14h30-18h30.

■ Du 1er au 30 sept.14h30-18h.

tenu en laisse

A t t e l a g e d e l a v i e

Tout l’été, au départ de la vieille église, venez découvrir en calèche l’histoire et les paysages du village de Sallertaine. Ancienne île, aujourd’hui au milieu des marais, ce village a été au coeur de l’histoire.

Throughout the summer, take a carriage ride to � nd out about the history and scenery of the village of Sallertaine. Tours and tales starting at the old church in Sallertaine.

63 Avenue des Sauges85270 Saint Hilaire de RiezTél. 06 73 85 85 31 ou 06 25 30 33 [email protected]

Sallerta

ine

16

Un voyage au cœur du Vivant et de son Histoire

A trip into the heart of life and its history

30 min

Nouveauté : balade contée calèche : tous les mercredi matin sur réservation. Durée : 2h. Tarif adulte : 18€, enfant de 5 à 13ans inclus : 10€ et - de 5ans : 5€.

9€ 7€

■ Lundi, jeudi et vendredi Départ toutes les 45 min de 14h45 à 17h45.

Durée 30 min.

petit gabarit

D é a m b u lBalade en yole et en calèchePetite embarcation légère à fond plat, la yole était utilisée par les habitants du marais pour se déplacer. Au � l de l’eau, savourez la tranquillité et admirez le paysage. Puis montez en charrette et laissez-vous guider à la découverte de la faune et de la � ore.

A yole, a light � at-bottomed craft, was once used by people living in the marshes to get around. As you glide along on the water, enjoy the tranquillity and the beautiful scenery. Then climb into a carriage and see the � ora and fauna.

6 place de la Rochejaquelein - 85300 Le PerrierTél. 02 51 55 58 03 ou 02 51 93 84 84

Le P

errie

r

17

Embarquez au cœur du marais !

Step aboard in the heart of the marshes !

30 min à 2h

Balades en yole et calèche : du 1er juillet au 23 août, du lundi au vendredi : 10h, 14h et 16hBalades en yole : du 15 juillet au 30 août du lundi au vendredi : 10h, 11h, 14h, 15h, 16h et 17h.

Yole/calèche :

7,5€Yole : 3€

■ Jeu de piste « Enquête en Yole »Pour les 5-8 ans et les 9-12 ans. 0,50 €.

■ Nocturnes insolitesDu 8/07 au 25/08, tous les mercredis à 21h30 et 22h30 en juillet et à 21h et 22h en août. Adulte : 5€. Enfant : 3€.

Réservation obligatoire. Activité réservée aux enfants de + de 2 ans.

Yole/calèche : 8,5€Yole : 4€

M o u l i n d e r a i r é

Le symbole de l’attachement aux techniques d’autrefois. Ne quittez pas la Vendée sans avoir visité le seul moulin de toute la France à avoir tourné au vent sans interruption depuis son édi� cation au XVIème siècle. Vente de farines, crêpes, biscuits et produits régionaux sur place.

A symbol of the local people’s love of the technology of bygone days. Don’t leave Vendée without seeing the only windmill in France to have operated without a break since it was built in the 16th century. Sale of � our, pancakes, biscuits and regional products.

Le moulin de Rairé - 85300 SallertaineTél. 02 51 35 51 [email protected] www.moulin-a-vent-de-raire.com

Sallerta

ine

18

Le souf� e de l’histoire

Living, breathing history

1 h

Parcours pour petits et grands : Expo photo « H. WEBSTER : L’américain qui sauva les moulins ».L’atelier des frères Jolly, charpentiers de moulinsRairé, de la préhistoire à nos joursAlignement de menhirs

4€ 3,50€

■ d’Avril à septembre14h-18h.

■ Juillet-août10h-12h / 14h-18h30.

À partir de l’Ile de Sallertaine, baladez-vous en canoë le long des étiers. Pro� tez de la balade « Canoë sympa », vous vivrez une expérience unique en découvrant ce milieu privilégié entre pleine nature et histoire des anciens marais salants. Déambulations commentées dans le village puis balade en canoë sur parcours � êché. Balade guidée sur réservation le matin.

From Sallertaine Island, you can canoe through the marshes. A «Canoë sympa» outing is a great experience for all the family and a chance to see the natural environment while listening to the history of the ancient salt marshes. Guided canoe trip on a signposted route. Guided trip in mornings with advanced booking.

49 Rue de Verdun - 85300 SallertaineTél. 02 51 93 03 [email protected]

Sallerta

ine

19

La randonnée familiale par excellence !

An awesome canoeing trip for the whole family!

1h30

Départ des randonnées toutes les heures à partir de 9h30. Dernier départ 16h30. Se présenter 10 min en avance à l’accueil, au centre du village.

■ Du 1er avril aux vacances de la ToussaintOuvert tous les jours. De 9h30 à 18h30.

■ De novembre à marsSur réservation.

Activité réservée auxenfants de + de 3 ans.

15,50€ 14€

L a r o u t e d u s e l

L e p e t i t mo u l i n

Le petit moulin de Châteauneuf, c’est 300 ans d’histoires, de pierres et de vents. C’est une famille : les Vrignaud, qui se transmettent, de père en fils, les méthodes de fonctionnement et de fabrication de farines artisanales. Visite guidée par le meunier, parc animalier, parcours à thèmes, expositions. Vente de crêpes, boissons, farine de blé, blé noir, semoule de millet et souvenirs.

The Little Mill in Châteauneuf has a 300-year-old his-tory of millstones and wind power. The Vrignaud family has handed the operating methods down through the generations, grinding its own � our. Guided tour with a miller, wildlife park, theme trail, exhibitions. Sale of pancakes, drinks, wheat � our, buckwheat � our, millet semolina and souvenirs.

Le Petit Moulin - 85710 ChâteauneufTél. 02 51 49 31 07 - Fax 02 51 49 31 07www.moulin-chateauneuf.com

Châte

auneuf

20

Du grain à la farine, de charades en rigolades

From grain to � our - and from charades to fun and laughter

2 h

Parc ludique avec différents parcours ponctués de rébus, charades et devinettes :la traversée des airs, l’épi curieux, la cour des créations pour petits et grands, ainsi que des expositions sur les céréales et l’utilisation de la farine.

4€ 3,50€

■ Mars Tous les vendredis, samedis et dimanches. 14h-18h.

■ Du 1er avr. au 30 juinTous les jours. 14h-19h.

■ Juillet-AoûtTous les jours. 11h-19h.

■ SeptembreTous les jours. 14h-19h.

■ OctobreTous les vendredis, samedis et dimanches. 14h-18h.

■ Vacances de la ToussaintTous les jours. 14h à 18h.

A b b a y e d e l’ î l e C h a u v e t

Sur une île au milieu du marais, se trouve une abbaye bénédictine du 12ème siècle… Cet ancien monastère présente aujourd’hui des vestiges archi-tecturaux intéressants : portail roman, dortoir des bénédictins, exposition de peintures, cuisine et cave des moines, four à pain…Vous trouverez un musée ainsi qu’une grande maquette de l’abbaye sur place.

On an island in the middle of the marshes stands a 12th-century abbey founded by Benedictine monks. The ancient monastery now consists of interesting architectural remains - a Romanesque doorway, the monks’ dorter, the old well, the bread oven etc. There is a museum and a large-scale model of the abbey on site.

L’abbaye de l’île Chauvet - 85710 Bois-de-CénéTél. 02 51 68 13 19 ou 06 98 33 96 [email protected]

Bois

-de-C

éné

21

Une abbaye bénédictine du 12ème siècle et un environnement exceptionnel !

A 12th-century Benedictine abbey… and a breathtaking environment

2 h

Journée du Patrimoine

Festival de l’Ile Chauvetdu 9 au 17 août 2013.Information et réservation : www.terres-ile-chauvet.fr

4,50€ 4€

■ Du 1er juillet au 16 septembreTous les jours de 11h à 18h.

tenu en laisse

L e m u s é e d e L a M i e C â l i n e

La Mie Câline, histoire d’une famille ven-déenne… Dans les murs de la première boulan-gerie familiale, découvrez les racines du réseau de magasins La Mie Câline. Partagez avec gourmandise cette belle aventure humaine avec les 2000 hommes et femmes de l’enseigne.

La Mie Câline, the story of a family from Vendée. In the family’s � rst baker’s shop, you can discover the roots of the network of shops known as «La Mie Câline». Share this mouthwatering human epic with the 2,000 men and women who work for the brand today.

Place de l’église - 85300 SallertaineTél. 02 51 35 40 [email protected] www.lamiecaline.com

Sallerta

ine

22

Tous vos sens en éveil !

Awaken all your senses!

1 h

Atelier pain : mettez la main à la pâte pour découvrir la fabricatin du pain. Chaque visiteur repart avec sa boule de pain et des sablés tout juste sortis du four. Tarif : de 5 à 6 euros, sur réservation (hors tarif pass).

Tous les jours, lors de la visite du musée, chaque enfant reçoit le carnet de bord du petit Mitron : 20 questions à remplir durant la visite.

4€ 3€

■ Du 1er juillet au 31 aoûtTous les jours de 9h à 13h et de 14h30 à 18h30.

M u s é e C h a r l e s M i l c e n d e a u

C’est dans l’ancienne propriété du peintre que vous êtes invités à voyager. Les peintures murales mozarabes sur les murs de sa chambre vous trans-porteront en Espagne. Des pastels aux peintures à l’huile, découvrez les œuvres de l’artiste dans un musée ouvert sur le paysage du Marais vendéen.

Your trip begins in the house that was once the artist’s home. The Mozarabic murals on the walls of his bedroom take you to Spain. See the artist’s works in a museum looking out onto the landscapes of the Vendée marshes.

84, chemin du Bois Durand - 85300 SoullansTél. 02 51 35 03 [email protected]

Soullans

23

Partez sur les traces du peintre voyageur !

Follow in the footsteps of the artist-traveller!

1 h

Nocturnes insolites : du 8/07 au 25/08, tous les mardis à 20h30 en juillet et août. Adulte : 5€. Enfant : 3€ (6-17 ans).

3,50€ 2 ,50€

■ Du 1er mai au 23 juinDu mercredi au dimanche 14h-18h30.

■ Du 24 juin au 8 septembreTous les jours 11h-13h/14h -18h30, sauf samedi : 14h - 18h30.

■ Du 9 au 30 sept.Du mercredi au dimanche 14h-18h30.

■ Du 19 oct. au 3 nov.Du mercredi au dimanche de 14h à 18h.

C h â t e a u A p r e m o n t e t C h â t e a u d’e a u

Le Château fort primitif date du XI ème siècle. Les 2 tours actuelles sont le témoignage d’un châ-teau Renaissance, construit à l’emplacement de la forteresse médiévale. Il est l’œuvre de l’Amiral de France, Philippe Chabot de Brion, ami de François 1er.

The original fortress dated from the 11th century. The two towers you see today are the remains of a Renaissance castle built on the site of the mediaeval fortress for Philippe Chabot de Brion, Admiral of France, a friend of King Francis I.

85220 ApremontTél. 02 51 55 27 [email protected]

Apremont

24

Un château Renaissance lové dans un écrin de verdure

A Renaissance castle nestling in lush green surroundings

1h30

Un livret d’énigmes conduira les enfants à découvrir le Château à travers un parcours qui les mènera dans les différents espaces de cette grande demeure Renaissance.

Château hors saison : 3,80€

Château / Château d’eau (juillet-août) :

4,80 €

Château hors saison : 3€

Château / Château d’eau (juillet-août) :

4€

■ Du 13 avril au 31 maiDe 14 h à 18 h.

■ Du 1er juin au 31 aoûtDe 10 h 30 à 19 h.

■ Du 1er au 22 septembre

De 10h30 à 18h.

à visiter en famille

Retrouvez toutes les animations des sites sur :

www.visiter-en-famille.fr

2 4 s i t e s

e x c e p t i o nd’

Carte disponible dans vos of� ces de tourisme

www.velo-loisirs.fr

2 4 s i t e s

e x c e p t i o nd’

Légendes/Key

Partenaires/Partners

Durée de la visite / Duration of visit

Monuments historiques

Famille Plus

Musée de France

Centre de Char à Voile

Agriculture biologique

Label Tourisme & Handicap moteur, mental, auditif, visuel.

École Française de Voile

Fédération Française de Surf

Animaux acceptés / Animals accepted

Animations enfants / Children’s activities

Boutique / Shop

Aire de pique-nique / Picnic area

Restauration / Restauration

Langue parlée / Spoken language

Carte disponible dans

À P I E D

À V É L O

PLAN 2

013 /

2014

à découvrir à vélo !