1
AVICULTURE POULTRY BREEDING
SPACE 2015
14 - 25.09.2015
L’ADEPTA vous propose un programme avicole complet lors de votre visite du SPACE
Have a complete poultry program with ADEPTA during the SPACE !
2
Cette opération est une initiative du Groupe Aviculture de la filière élevage de l’ADEPTA -
Retrouvez tous les membres du Groupe Aviculture de l’ADEPTA dans notre plaquette et sur notre site internet
www.adepta.com
This event has been initiated by the Poultry Group of ADEPTA’s livestock branch - Find all the members of
ADEPTA’s Poultry Group in our publication and on our website
www.adepta.com
3
Sociétés membres de l’ADEPTA Companies member of ADEPTA
AGENDA
14 -15 SEPTEMBRE 2015, FORMATION / TRAINING.........................................P. 4/5 LES PRINCIPALES CLEFS DE LA PATHOLOGIE DES OISEAUX EN ELEVAGE THE KEY POINTS RELATING TO POULTRY DISEASES
16 SEPTEMBRE 2015, PRÉSENTATION / PRESENTATION...................................P. 6/7 FABRIQUE D’ALIMENTS ACEMO : DES INNOVATIONS QUI MARQUENT! ACEMO FEED MILL UNITS : THIS INNOVATIONS MAKE AN IMPACT !
16 ET 17 SEPTEMBRE 2015, VISITE / VISIT..........................................................P. 8/9 VISITES D’ÉLEVAGES FARM VISITS
17 SEPTEMBRE 2015, CONFÉRENCE / CONFERENCE..................................P.10/11 INNOVATION ET PERFORMANCE POUR L’ÉLEVAGE EN CLIMAT CHAUD INNOVATION AND PERFORMANCE FOR LIVESTOCK IN HOT CLIMATE
18 SEPTEMBRE 2015, VISITE / VISIT.................................................................P.12/13 VISITE IMV TECHNOLOGIES - AVICULTURE VISIT OF IMV TECHNOLOGIES - POULTRY BREEDING
21 - 25 SEPTEMBRE 2015, FORMATION / TRAINING....................................P.14/15 PATHOLOGIE DE LA VOLAILLE POULTRY DISEASES
15 -18 SEPTEMBRE 2015
4
FORM
ATI
ON
LES PRINCIPALES CLEFS DE LA PATHOLOGIE DES OISEAUX EN ÉLEVAGE
Objectifs : Acquisition des bases du diagnostic dans un labo spécialisé en production animale et connaitre et comprendre le rôle des agents
pathogènes en élevages de volaille
Programme
Date : 14/15 septembre Horaires : 9H-12H30/14H-18H Lieu : LES HERBIERS et/ou
MALESTROIT
Contact : Tiphaine MARTINEAU
[email protected] Tél : +33 (0)2 51 91 29 14
Lundi 14 Septembre 2015
Matin
• Accueil
• Le laboratoire d’analyse en pathologie
aviaire
• Autopsie
• Bactériologie en pathologie aviaire
Après-midi
• Pathologie parasitaire des volailles
• Pathologie métabolique de la volaille
Mardi 15 Septembre 2015
Matin
Le laboratoire d’analyse en pathologie
aviaire
Après-midi
• Pathologie bactérienne et virale de la
volaille
• Organisation du suivi de troupeau
5
TRA
ININ
G
Date: 14/15 September Time: 9AM-12H30PM/2PM-6PM Location: LES HERBIERS et/ou
MALESTROIT
Program
OBJECTIVE : To know and understand the role of pathogens on poultry farms and acquisition of basic diagnostic knowledge in a laboratory specialising
in livestock farming
THE KEY POINTS RELATING TO POULTRY DISEASES
Contact : Tiphaine MARTINEAU
[email protected] Tél : +33 (0)2 51 91 29 14
Monday 14 September 2015
Morning
• Welcome
• Testing laboratory for poultry diseases
• Autopsy
• Bacteriology in poultry diseases
Afternoon
• Parasitic diseases in poultry
• Metabolic diseases in poultry
Tuesday 15 September 2015
Morning
Testing laboratory for poultry diseases
Afternoon
• Bacterial and viral diseases in poultry
• Organisation of flock monitoring
6
DEM
ON
STRA
TIO
N
FABRIQUE D’ALIMENTS ACEMO : DES INNOVATIONS QUI MARQUENT !
Date : 16 septembre Horaires : 10H Lieu : Stand SKIOLD
ACEMO Hall 7 Stand A18
Programme
Nouveau système de fabrication d’aliments rassemblant toutes les technologies ACEMO
déjà approuvées par des milliers d’utilisateurs. Ce nouvel ensemble ergonomique se dif-
férencie par une homogénéité de mouture inégalée.
En association au nouveau logiciel de gestion EASYFAB PRO avec une gestion des fabri-
cations par matières premières, par fournisseurs et par clients, cet outil s’adaptera à tous
les utilisateurs ( Eleveurs, Fabricant d’aliments ).
Présentation des nouveaux systèmes de fabrique d’aliments
• Explications techniques des nouveaux équipements (Broyeurs, Mélangeurs)
• Explications techniques du nouveau logiciel de gestion avec démonstration :
EASYFAB PRO
Contact : Valentin BOUVIER
[email protected] Tél : +33 (0)6 75 02 51 61
7
PRES
ENTA
TIO
N
Date: 16 September Time: 10AM Location: Stand SKIOLD
ACEMO Hall 7 Stand A18
ACEMO FEED MILL UNITS : THESE INNOVATIONS MAKE AN IMPACT !
Program
New Feed mill unit system with all famous ACEMO technologies included. This
new compact set makes the difference with an unrivalled homogeneous feed pro-
duced. Equipped with the new EASYFAB PRO software, each users (Farmers, Feed pro-
ducers) will control each feed production according to the components, the suppliers,
the animals and the customers. This solution is making and will make a really impact in
the market.
Presentation of the new feed mill unit concepts
• Technical explanations of the new equipments ( Millers, Blenders,etc.)
• Technical explanations and the possibilities of the new controller software: EASYFAB
Contact : Valentin BOUVIER
[email protected] Tél : +33 (0)6 75 02 51 61
8
Mercredi 16 Septembre Jeudi 17 Septembre
Visite n°8 Visite n°10
Elevage de poules pondeuses Elevage de poulets de chair
départ à 13h15 (porte C) départ à 9h30 (Porte C)
Durée moyenne d’une visite : 3-4 heures
Durée moyenne d’une visite : 3-4 heures
Retour sur le Salon Porte C en fin de visite.
Retour sur le Salon Porte C en fin de visite.
VIS
ITE
VISITES D’ÉLEVAGES ATTENTION : VISITES INDIVIDUELLES
Date : 16/17 septembre Horaires : 13H15 et 9H30 Lieu : départ Porte C
Contact : Amandine LEROUX
[email protected] Tél : +33 (0)2 23 48 28 90
Pour vous inscrire à l'une de ces visites ou pour plus d'informations, envoyez un email à
Amandine LEROUX : [email protected]
9
Wednesday 16 September Thursday 17 September
Visit n°8 Visit n°10
Poultry farm (layers) Broiler chicken farm
departure at 1.15PM (Gate C) departure at 9.30AM (Gate C)
Visit time : 3-4 hours Visit time : 3-4 hours
After the visit: return to Gate C After the visit: return to Gate C
VIS
IT
FARM VISIT ATTENTION : INDIVIDUAL VISITS
Date: 16/17 September Time: 1:15PM and 9:30AM Location: departure Gate C
Contact : Amandine LEROUX
[email protected] Tél : +33 (0)2 23 48 28 90
For more information or registration to one of these visits,
send an email to Amandine LEROUX : [email protected]
10
Programme 10h00 - 11h30
La qualité de l’eau en élevage avicole : enjeux et solutions, ADEVIA
11h30 - 13h00
TECHNOLOGIES FRANÇAISES POUR AMÉLIORER
LA PRODUCTIVITÉ DE L'AVICULTURE EN CLIMAT CHAUD, ADEPTA • Introduction – Présentation de la filière avicole de l’ADEPTA
• Présentations techniques d’entreprises :
1. Les bénéfices de l’insémination artificielle par Maxime SERGENT et
Guy DELHOMME – IMV Technologies
2. Réussir son démarrage de volailles : un challenge technique et
économique par Sophie TESTAUD de MARCHAIN - RC SERVICES
3. Maîtrise de la qualité des aliments et de l'eau de boisson en élevage avicole
en Afrique par Gilbert LE CALVEZ – VITALAC
4. Maîtrise de l’atmosphère en élevage avicole (ventilation, isolation,
refroidissement) par Gilbert MASSON – Société MASSON
• Conclusions et échanges
13h00 -14h30
Cocktail networking sur l'aviculture en climat chaud, avec les entreprises participantes
15h30 - 17h00 Les enjeux du numérique en agriculture – rôle des applications mobiles comme vecteur innovant de développement et de performance, ADEVIA
17h00 Visite de la plate-forme R&D Le Numérique en élevage
CO
NFÉ
REN
CE
Date : 17 septembre Horaires : de 10H à 17H Lieu : sur le SPACE
Espace Administration Salle H
INNOVATION ET PERFORMANCE POUR L’ÉLEVAGE EN CLIMAT CHAUD
RENDEZ-VOUS TECHNIQUES SUR L’AVICULTURE ET LE NUMÉRIQUE
Contact : Aude ROELLY
[email protected] Tél : +33 (0)1 44 18 08 87 Cel. +33 (0)6 62 53 49 29
11
CO
NFE
REN
CE
Program 10:00 – 11:30 AM
Drinking Water quality in poultry farms: key factors in hot climate, ADEVIA
11:30 - 01:00 AM FRENCH TECHNOLOGY TO IMPROVE
POULTRY PERFORMANCE AND PRODUCTIVITY IN HOT CLIMATE, ADEPTA
• Introduction – Presentation of the ADEPTA poultry sector • Technical solutions presented by 4 French firms :
1. Artificial insemination benefits by Maxime SERGENT and Guy DELHOMME –
IMV Technologies
2. Make poultry breeding start a success: a tecnical and economic challenge
by Sophie TESTAUD de MARCHAIN - RC SERVICES
3. Controlling feed and drinking water quality in poultry farming in Africa by
Gilbert LE CALVEZ – VITALAC
4. Air handling (ventilation, isolation, cooling) by Gilbert MASSON –
Société MASSON
• Discussion and Conclusion
01:00-02:30 PM
Networking cocktail on poultry farming in hot climate, with French firms
03:30-05:00 PM
The new challenges of digital farming – how mobile apps are driving development and performance, ADEVIA
05:00 PM
Visit of the R&D Digital Farming Village on the Fair
Date : 17 September Time : from 10AM to 5PM Location : sur le SPACE
Espace Administration Salle H
INNOVATION AND PERFORMANCE FOR LIVESTOCK IN HOT CLIMATE
PROFESSIONAL MEETINGS ON POULTRY AND DIGITAL DEVELOPMENT
Contact : Aude ROELLY
[email protected] Tél : +33 (0)1 44 18 08 87 Cel. +33 (0)6 62 53 49 29
12
VIS
ITE
VISITE IMV TECHNOLOGIES - AVICULTURE
Date : 18 septembre Horaires : de 9H à 14H Lieu : IMV Technologies
L’AIGLE
Merci de vous inscrire par mail en mentionnant en objet : [Inscription Visite IMV aviculture du 18 septembre 2015]
Découvrez les coulisses d’IMV Technologies. De la conception de nos solutions à la pro-
duction en passant par le suivi qualité et le service après-vente, visitez le siège du leader
mondial des biotechnologies de la reproduction.
Programme
• Visite du département Recherche & Développement
• Visite d’usine avec les lignes de production d’équipements, de consommables et de
milieux
• Visite du service qualité
• Déjeuner d’échanges
Contact : Maxime SERGENT
[email protected] Tél : +33 (0)2 33 34 64 64
13
VIS
IT
VISIT OF IMV TECHNOLOGIES - POULTRY BREEDING
Date: 18 September Time: from 9AM to 2PM Location: IMV Technologies
L’AIGLE
Please register by email indicating as subject: [registration IMV Visit poultry breeding 18 September 2015]
Go behind the scenes of IMV Technologies. From our solutions’ design to in-house pro-
duction and through quality management and customer assistance, come and visit
IMV’s headquarters, world leader in reproduction biotechnologies.
Program
• Research and Development visit
• Factory tour : equipment production lines, consumables and extenders
• Quality department visit
• Lunch and further discussions
Contact : Maxime SERGENT
[email protected] Tel : +33 (0)2 33 34 64 64
14
FORM
ATI
ON
Date : du 21 au 25 septembre Horaires : 9H-12H30/14H-18H Lieu : LES HERBIERS et/ou
MALESTROIT
Objectifs : Connaitre et comprendre le rôle des agents pathogènes en élevages de volailles
PATHOLOGIE DE LA VOLAILLE D’ÉLEVAGE
Programme
Contact : Tiphaine MARTINEAU
[email protected] Tél : +33 (0)2 51 91 29 14
Lundi 21 Septembre 2015
• Accueil
• Le laboratoire d’analyse en pathologie
aviaire
• Autopsie
Mardi 22 Septembre 2015
• Le laboratoire d’analyse en pathologie
aviaire
• Pathologie parasitaire des volailles
• Pathologie métabolique de la volaille
Mercredi 23 Septembre 2015
• Le laboratoire d’analyse en pathologie
aviaire
• Pathologie bactérienne de la volaille
Jeudi 24 Septembre 2015
• Le laboratoire d’analyse en pathologie
aviaire
• Pathologie virale de la volaille & mé-
thodes de vaccination
Vendredi 25 Septembre 2015
• Pathologie des volailles (matin)
• Organisation du suivi de troupeau
15
TRA
ININ
G
Date: du 21 au 25 September Time: 9AM-12H30PM/2PM-6PM Location: LES HERBIERS et/ou
MALESTROIT
Program
POULTRY DISEASES
OBJECTIVE : To know and understand the role of pathogens on poultry farms
Contact : Tiphaine MARTINEAU
[email protected] Tél : +33 (0)2 51 91 29 14
Monday 21 September 2015
• Welcome
• Testing laboratory for poultry diseases
• Autopsy
Tuesday 22 September 2015
• Testing laboratory for poultry diseases
• Parasitic diseases in poultry
• Metabolic diseases in poultry
Wednesday 23 September 2015
• Testing laboratory for poultry diseases
• Bacterial diseases in poultry
Thursday 24 September 2015
• Testing laboratory for poultry diseases
• Viral poultry diseases & vaccination
methods
Friday 25 September 2015
• Poultry diseases (morning)
• Organisation of flock monitoring
16
ACEMO SAS Valentin BOUVIER Tél : 00 33 (0) 2 97 25 05 30 Email : [email protected] Web : www.acemo.com
RC SERVICES SAS Sophie TESTAUD DE MARCHAIN Tél : 00 33 (0) 2 51 91 55 98 Email : [email protected] Web : www.groupecristal.fr
IMV TECHNOLOGIES Maxime SERGENT Tél : 00 33 (0) 2 33 34 64 64 Email : [email protected] Web : www.imv-technologies.com
SPACE Amandine LEROUX Tél : 00 33 (0) 2 23 48 28 90 Email : [email protected] Web : www.space.fr
MASSON & FILS Gilbert et Jean Marc MASSON Tél : 00 33 (0) 4 75 76 03 90 Email : [email protected] Web : www.farmline.fr
VITALAC Gilbert LE CALVEZ Tél : 00 33 (0) 2 96 21 52 78 Email : [email protected] Web : www.vitalac.eu
ADEPTA Président de la filière élevage :
Alain REOCREUX - OLMIX [email protected]
Référent Groupe Aviculture : Sélim BOUCHAREB - NUTRISTAR
[email protected] Aude ROELLY Tél : 00 33 (0) 1 44 18 08 88 Email : [email protected] Web : www.adepta.com