que vous commenciez tout juste à naviguer
ou que vous soyez déjà un marin chevronné,
la gamme des flyer vous facilite l’accès aux
plaisirs de la mer. polyvalents et fonctionnels,
ces bateaux sont issus du savoir-faire beneteau
et de grands noms du design.
le résultat crée aujourd’hui une véritable
référence dans le monde du nautisme : faciles
à manoeuvrer, à piloter, comme à entretenir
et à transporter, ces bateaux sont conçus
pour vous, pour vos programmes de navigation:
plongée, pêche, ski... ou excursions.
choisissez celui qui vous ressemble !
FLYER 650 CABIN FLYER 750 WA FLYER 750 OPEN FLYER 701 FLYER 12P 20 P 24 P 26 P 30 P 34
FLYER 500 OPEN FLYER 550 OPEN FLYER 550 CABIN FLYER 650 WA FLYER 650 OPENP 6 P 10 P 12 P 16 P 18
whether you already navigate or just getting there, the new range of flyer gives an easy accessto the pleasures of the sea. designed with external stylists, the flyer also integrate years
of internal expertise in performance and security at sea. the result definitely makes a reference.easier to drive, to deck, or to maintain and to carry, those boats are highly functional and multi-purpose:
Fishing, diving, skiing... or “day-cruising”... pick the one that fits you best.
sia che abbiate appena iniziato a navigare o sia che siate già esperti marinai, la gamma flyer viinvita a gustare i piaceri del mare. polivalenti e funzionali, queste imbarcazioni sono il frutto
dell,esperienza bénéteau e dei grandi nomi del design. il risultato oggi raggiunto è un vero e propriopunto di riferimento nel mondo della nautica: facili da manovrare, da pilotare, di semplice manutenzione
e facili da trasportare, queste barche sono studiate apposta per voi e per i vostri programmi di navigazione:bagni, pesca, sci nautico... o escursioni. scegliete ciò che più vi piace!
Ya sea Vd. un principiante en navegación o bien un marinero experimentado, la gama de los Flyer le facilita el acceso a los placeres del mar. Polivalentes y funcionales, estos barcos son el resultado del saber hacerde Beneteau y de los grandes nombres del diseño. El resultado es hoy una verdadera referencia en el mundo
de la náutica: fáciles de maniobrar o pilotar, de sencillo mantenimiento y fáciles de transportar, estos barcosestán concebidos para Vd. y su programa de navegación: baños, pesca, ski... o excursiones. Elija el que más
se le adapte!
ob sie gerade mit dem wassersport beginnen, oder ob sie schon ein alter hase sind: sicher ist,dass die flyer - serie ihnen den einstieg in diese sportart erheblich erleichtert. vielseitig und funktional,
wurden diese boote mit der unübertroffenen erfahrung von bénéteau und den renommiertestendesignern entworfen. das resultat dieser zusammenarbeit ist eine bootsklasse, die zu recht als einereferenz im motorbootsport angesehen wird. ebenso leicht zu beherrschen wie anspruchslos in der
unterhaltung und dazu noch problemlos zu transportieren! ein boot wie geschaffen für Ihre ansprüche,sportfischen, wasserski, tauchsport... und fahrtentörns: wählen sie das boot, das zu ihnen passt!
6
Flyer 500 Open
7
Amusant, facile à piloter et vifà déjauger, le 500 Open permetd’accéder à tous les plaisirsnautiques.
Fun, easy to drive and quick toplane, the 500 Open opensthe way to all kinds of fun onthe water.
Divertente, facile da pilotare evivace in planata, il 500 Openvi permetterà di assaporare tuttii piaceri della nautica.
Divertido, fácil de pilotar y vivoen el planeo, el 500 Open per-mite acceder a todos los pla-ceres náuticos.
Amüsant, leicht zu beherrschenund schneller Übergang zurGleitfahrt: die Flyer 500 Openist der ideale Einstieg in alleFreuden des Wassersports.
500 Open
8
500 Open
9
Longueur Hors Tout (m)................................ Length overall (m) ...................................... Lunghezza fuori tutto (mt) .......................... Eslora total (m) .......................................... Länge über Alles (m) ..................................................5,20Longueur de coque (m) ................................ Hull length (m)............................................ Lunghezza scafo (mt).................................. Eslora de casco (m) .................................... Rumpflänge (m) ........................................................4,98Largeur max (m) .......................................... Maximum beam (m).................................... Baglio massimo (mt) .................................. Manga de casco (m) .................................. Rumpfbreite (m) ........................................................2,24Poids à vide (sans moteur) .......................... Dry weight (excl. engine) ............................ Peso a vuoto (senza motore) ...................... Peso en vacío (sin motor)............................ Leergewicht (ohne Motor) ............................................565Déplacement lège (kg) ................................ Light displacement (kg).............................. Dislocamento a vuoto (kg) .......................... Desplazamiento en rosca (kg) .................... Nettoverdrängung (kg) ................................................820Tirant d'eau (m) .......................................... Draught (m) ................................................ Pescaggio (mt)............................................ Calado (m) .................................................. Tiefgang (m) ......................................................0,20-0,60Tirant d'air (m) ............................................ Air draught (m) .......................................... Altezza massima (mt) ................................ Altura sobre la flotación (m) ...................... Höhe über Wasserlinie (m)..........................................1,55Puissance moteur maxi (cv) ........................ Maximum engine power (HP) ...................... Potenza massima motore (cv) .................... Potencia máxima motor (cv) ...................... Maximale Motorleistung (PS) ........................................90Réservoir carburant (L) ................................ Fuel capacity (L) ........................................ Serbatoio carburante (lt) ............................ Depósito carburante (L) .............................. Inhalt Treibstofftank (l) ..............................................100Jauge brute (Tx) .......................................... Gross tonnage (Tons) .................................. Stazza lorda (tonn)...................................... Registro bruto (Tx) ...................................... Bruttovermessung (BRT) ............................................2,70Certification CE............................................ CE Certification .......................................... Certificazione CE ........................................ Certificación CE .......................................... CE - Fahrtgebietszertifikat ............................................C6
Flyer 550 Open
10
Le 550 open offre un maximumd’espace et de fonctionnalités.Avec sa large console et sonniveau d’équipement, il s’adapteà tous les programmes.
The 550 Open provides maxi-mum space and is mostpractical. With its large consoleand high standard of equipment,it is suitable for all types ofpowerboating.
Il 550 open offre il massimodi spazio e di funzionalità.Con la sua larga console ed ilsuo equipaggiamento di buonlivello, si adatta a qualsiasiprogramma.
El 550 open ofrece un máximode espacio y funcionalidades.Con su amplia consola y su nivelde equipo, se adapta a todos losprogramas..
Die Flyer 550 Open bietet einMaximum an Raum undFunktionalität. Mit ihrembreiten Steuerstand und derumfangreichen Ausstattung,lässt sie sich problemlos anjedes Programm anpassen.
550 Open
11
Flyer 550 Cabin
12
550 Cabin
Dessiné par Boxer, le 550Cabin possède un tempéra-ment sportif. A vous le plaisir des sorties à la journéeà son bord.
Designed by Boxer, the 550Cabin version has an espe-cially sporty temperamentfor your enjoyment on daytrips aboard.
Disegnato da Boxer, il 550Cabin ha un temperamentoparticolarmente sportivo.A bordo di questa imbarca-zione, gusterete il piaceredelle escursioni giornaliere.
Diseñado por Boxer, el 550Cabin posee un tempera-mento particularmentedeportivo. Para Vd. elplacer de las salidas diurnas a bordo.
Die, von Boxer Designentworfene Flyer 550 Cabinist ein besonders sport-liches Boot. Tagesausflügemit diesem Schiff werdenSie begeistern!
13
14
Flyer 550 Open / Cabin
Flyer 550 Open Flyer 550 CabinLongueur Hors Tout (m) ...................... Length overall (m).............................. Lunghezza fuori tutto (mt) ................ Eslora total (m).................................. Länge über Alles (m) ..........................................5,51 ....................................5,47Longueur de coque (m) ...................... Hull length (m) .................................. Lunghezza scafo (mt) ........................ Eslora de casco (m) .......................... Rumpflänge (m) ................................................5,21 ....................................5,21Largeur max (m) ................................ Maximum beam (m) .......................... Baglio massimo (mt) ........................ Manga de casco (m) .......................... Rumpfbreite (m) ................................................2,37 ....................................2,37Poids à vide (sans moteur) ................ Dry weight (excl. engine).................... Peso a vuoto (senza motore) .............. Peso en vacío (sin motor) .................. Leergewicht (ohne Motor) ....................................725......................................735Déplacement lège (kg) ........................ Light displacement (kg) .................... Dislocamento a vuoto (kg) ................ Desplazamiento en rosca (kg)............ Nettoverdrängung (kg) ......................................1030....................................1040Tirant d'eau (m) .................................. Draught (m) ...................................... Pescaggio (mt) .................................. Calado (m) ........................................ Tiefgang (m) ..............................................0,20-0,60 ............................0,20-0,60Tirant d'air (m).................................... Air draught (m) .................................. Altezza massima (mt) ........................ Altura sobre la flotación (m).............. Höhe über Wasserlinie (m) ................................1,60 ....................................1,45Puissance moteur maxi (cv)................ Maximum engine power (HP) ............ Potenza massima motore (cv)............ Potencia máxima motor (cv) .............. Maximale Motorleistung (PS) ..............................150......................................150Réservoir carburant (L) ...................... Fuel capacity (L) ................................ Serbatoio carburante (lt).................... Depósito carburante (L) .................... Inhalt Treibstofftank (l) ......................................100......................................100Jauge brute (Tx) .................................. Gross tonnage (Tons) ........................ Stazza lorda (tonn) ............................ Registro bruto (Tx) ............................ Bruttovermessung (BRT) ....................................2,67 ....................................2,76Certification CE .................................. CE Certification.................................. Certificazione CE................................ Certificación CE ................................ CE - Fahrtgebietszertifikat....................................C6........................................C6
Flyer 550 Open Flyer 550 Cabin
15
Flyer 650 WA
16
650 WA
Dessiné par Volanis, le Flyer650 WA est confortable, spacieux,stable et rapide : profitez enfamille de tous les plaisirs de la mer !
Designed by Volanis, the Flyer650WA is comfortable, spacious,stable and fast – enjoy all sortsof fun on the water as a family !
Disegnato da Volanis, il Flyer650 WA è confortevole,spazioso, stabile e veloce:godetevi in famiglia tutti ipiaceri che il mare può offrirvi !
Diseñado por Volanis, el Flyer650 WA es confortable, espa-cioso, estable y rápido:aproveche en familia todoslos placeres del mar !
Der Entwurf der Flyer 650 WAstammt aus dem Hause vonVolanis Design. Das Resultatist ein schnelles, stabiles undgeräumiges Boot, mit dem dieganze Familie an allenFreuden des Motorbootsportsteilhaben kann.
17
Flyer 650 Open
18
650 Open
The 650 Open benefits froma very seaworthy temperamentand great stability. Its generousspace makes it perfect forfishing parties or outings withfriends.
Il 650 Open è caratterizzatoda un buon temperamentomarino e da una grandestabilità. I suoi grandi spazilo rendono molto adattosia alle partite di pesca chealle uscite fra amici.
El 650 Open se beneficia deun fuerte temperamento mari-no y de una gran estabilidad.Sus amplios volúmenes, lodestinan tanto a salidas pes-queras como entre amigos.
Temperamentvoll und stabil,das sind die Charakterzügeder Flyer 650 Open. Ihr breiterRumpf macht sie zum idealenGefährten für Angeltourenoder Ausflüge unter Freunden.
Le 650 Open bénéficie d’un fort tempérament marin
et d’une grande stabilité. Ses larges volumes
et nombreuses places assises le destinent, tant aux parties
de pêche, qu’aux sorties entre amis.
19
Flyer 650 Cabin
20
650 Cabin
Superbe bateau sportif, le 650 Cabin offre tout ceque vous attendez pourune croisière côtière. Le grand bain de soleiltransformable en espacepique-nique séduira lesadeptes du bronzage.
A superb sport boat, the650 Cabin version is idealfor coastal cruising.The large sunbathingplatform, which can beconverted to a picnicspace, will attract thoseseeking a suntan.
Superba imbarcazionesportiva, il 650 Cabin èl'ideale per una crocierasotto costa. Lo spaziosoprendisole trasformabilein zona pick-nick saràmolto gradito agli amantidella tintarella.
Soberbio barco deportivo,el 650 Cabin es idel paraun crucero costero.El gran solarium transfor-mable en espacio depicnic seducirá a losadeptos al bronceado
Brillant und sportlich: dieFlyer 650 Cabin ist dasideale Boot fürKüstentörns. Die großeSonnenliege vor demSteuerstand, kann imHandumdrehen in eineSitzgruppe umgewandeltwerden.
21
22
Flyer 650 WA / Open / Cabin
Flyer 650 WA Flyer 650 Open Flyer 650 CabinLongueur Hors Tout (m) .............. Length overall (m) ...................... Lunghezza fuori tutto (mt).......... Eslora total (m) .......................... Länge über Alles (m) ..........................................6,11 ..............................6,11 ............................6,27Longueur de coque (m)................ Hull length (m) .......................... Lunghezza scafo (mt) ................ Eslora de casco (m).................... Rumpflänge (m)..................................................6,03 ..............................6,03 ............................6,03Largeur max (m).......................... Maximum beam (m) .................. Baglio massimo (mt).................. Manga de casco (m) .................. Rumpfbreite (m) ................................................2,48 ..............................2,48 ............................2,48Poids à vide (sans moteur).......... Dry weight (excl. engine) ............ Peso a vuoto (senza motore) ...... Peso en vacío (sin motor) .......... Leergewicht (ohne Motor) ..................................1075 ............................1020..............................970Déplacement lège (kg) ................ Light displacement (kg) ............ Dislocamento a vuoto (kg).......... Desplazamiento en rosca (kg) .... Nettoverdrängung (kg) ......................................1435 ............................1390............................1335Tirant d'eau (m) .......................... Draught (m)................................ Pescaggio (mt) .......................... Calado (m) ................................ Tiefgang (m) ..............................................0,40-0,80......................0,40-0,80 ....................0,40-0,80Tirant d'air (m) ............................ Air draught (m) .......................... Altezza massima (mt) ................ Altura sobre la flotación (m) ...... Höhe über Wasserlinie (m) ..................................1,60 ..............................1,65 ............................1,60Puissance moteur maxi (cv) ........ Maximum engine power (HP) ...... Potenza massima motore (cv) .... Potencia máxima motor (cv) ...... Maximale Motorleistung (PS) ..............................200 ..............................200..............................200Réservoir carburant (L)................ Fuel capacity (L) ........................ Serbatoio carburante (lt) ............ Depósito carburante (L).............. Inhalt Treibstofftank (l)........................................137 ..............................137..............................137Réservoir d'eau (L) ...................... Water capacity (L) ...................... Serbatoio acqua (lt).................... Depósito agua (L) ...................... Inhalt Wassertank (l) ............................................40 ................................40................................40Jauge brute (Tx) .......................... Gross tonnage (Tons).................. Stazza lorda (tonn) .................... Registro bruto (Tx)...................... Bruttovermessung (BRT) ....................................3,52 ..............................3,52 ............................3,77Certification CE .......................... CE Certification .......................... Certificazione CE ........................ Certificación CE.......................... CE - Fahrtgebietszertifikat ....................................C6 ................................C8 ..............................C6
23
Flyer 650 WA Flyer 650 Open Flyer 650 Cabin
Flyer 750 WA
24
750 WA
Les espaces de vie modu-lables et malins du Flyer750 WA vous invitent à lacroisière. Sa carène AIR STEP®
vous promet des sensationsde navigation exception-nelles.
The 750 WA’s flexible livingspaces are an invitation togo cruising. Its AIR STEP®
hull promises you anexceptional feel whensailing.
Gli spazi conviviali modulabilidel 750 WA sono un invitoalla crociera. La sua carenaAIR STEP® vi promette sen- sazioni uniche in navigazione.
Los espacios de vida modu-lables del 750 WA le invitanal crucero. Su carena AIRSTEP® le promete sensa-ciones de navegaciónexcepcionales.
Mit ihren modulierbarenBereichen scheint dieFlyer 750 WA eher fürFahrtentörns geeignet: dasAir Step® Unterwasserschiffhingegen, versprichtberauschende MomenteaußergewöhnlicherIntensität.
25
Flyer 750 Open
26
750 Open
Pilotage, ski ou farniente:avec le Flyer 750 Openfaites le plein de sensationset de plaisir. Sa carène AIRSTEP® révolutionnaire offreune maniabilité et une sta- bilité d’exception.
Driving around, waterskiingor just lazing - the 750 Opengoes all out for sensationand enjoyment. Its AIR STEP®
hull gives exceptionalhandling and stability.
Pilotaggio, sci nautico o dolcefar niente: con il 750 Openvivrete intensamente le vostreemozioni e la vita di mare.La sua carena AIR STEP®
offre una maneggevolezzaed una stabilità eccezionali.
Pilotaje, ski o farniente conel 750 Open haga el plenode sensaciones y placer.Su carena AIR STEP® ofreceuna manejabilidad y unaestabilidad de excepción.
Ausflüge, Wasserski oderFarniente: Mit der Flyer750 Open fühlen Sieunbändige Leistungskraftund Freude! Das Air Step® -Unterwasserschiff liefertunübertroffene Wendigkeitund Kursstabilität.
27
Flyer 750 WA / Open
28
29
Flyer 750 WA Flyer 750 OpenLongueur Hors Tout (m) ...................... Length overall (m).............................. Lunghezza fuori tutto (mt) ................ Eslora total (m).................................. Länge über Alles (m) ............................................7,20..................................7,20Longueur de coque (m) ...................... Hull length (m) .................................. Lunghezza scafo (mt) ........................ Eslora de casco (m) .......................... Rumpflänge (m)....................................................6,99..................................6,99Largeur max (m) ................................ Maximum beam (m) .......................... Baglio massimo (mt) ........................ Manga de casco (m) .......................... Rumpfbreite (m)....................................................2,53..................................2,53Poids à vide (sans moteur) ................ Dry weight (excl. engine).................... Peso a vuoto (senza motore) .............. Peso en vacío (sin motor) .................. Leergewicht (ohne Motor) ....................................1475 ................................1300Déplacement lège (kg) ........................ Light displacement (kg) .................... Dislocamento a vuoto (kg) ................ Desplazamiento en rosca (kg)............ Nettoverdrängung (kg) ........................................2060 ................................1880Tirant d'eau (m) .................................. Draught (m) ...................................... Pescaggio (mt) .................................. Calado (m) ........................................ Tiefgang (m) ................................................0,50-1,05 ........................0,50-1,05Tirant d'air (m).................................... Air draught (m) .................................. Altezza massima (mt) ........................ Altura sobre la flotación (m).............. Höhe über Wasserlinie (m) ....................................1,90..................................1,90Puissance moteur maxi (cv)................ Maximum engine power (HP) ............ Potenza massima motore (cv)............ Potencia máxima motor (cv) .............. Maximale Motorleistung (PS)..................................300 ..................................300Réservoir carburant (L) ...................... Fuel capacity (L) ................................ Serbatoio carburante (lt).................... Depósito carburante (L) .................... Inhalt Treibstofftank (l) ..........................................285 ..................................285Réservoir d'eau (L) .............................. Water capacity (L) .............................. Serbatoio acqua (lt) .......................... Depósito agua (L) .............................. Inhalt Wassertank (l)................................................80 ....................................80Jauge brute (Tx) .................................. Gross tonnage (Tons) ........................ Stazza lorda (tonn) ............................ Registro bruto (Tx) ............................ Bruttovermessung (BRT) ......................................5,44..................................5,29Certification CE .................................. CE Certification.................................. Certificazione CE................................ Certificación CE ................................ CE - Fahrtgebietszertifikat ......................................C9 ....................................C8
Flyer 750 Open
Flyer 750 WA
30
Flyer 701
Idéal pour la croisière côtière,le Flyer 701 possède une vraiecuisine ainsi que 4 couchages.Rapide et stable, il vous feraprofiter de tous les plaisirsde la mer.
Ideal for coastal cruising,the Flyer 701 has a propergalley as well as 4 berths.Fast and stable, it will allowyou to get the most from alltypes of waterborne activity.
Ideale per la crociera sottocosta, il Flyer 701 possiedeuna vera cucina e 4 postiletto. Veloce e stabile, vifarà approfittare di tutti idivertimenti marini.
Ideal para el crucero costero,la Flyer 701 posee unaverdadera cocina así como4 literas. Rápido y estable,le hará disfrutar de todos losplaceres del mar.
Mit ihren vier Schlafplätzenund einer echten Pantry,ist die Flyer 701 das idealeBoot für Küstentörns. Einschnelles und sehr stabilesSchiff, das seinem Eignerviele schöne Stunden aufdem Wasser bescheren wird.
Flyer 701
31
Flyer 701
32
33
Longueur Hors Tout (m)................................ Length overall (m) ...................................... Lunghezza fuori tutto (mt) .......................... Eslora total (m) .......................................... Länge über Alles (m) ..................................................7,15Longueur de coque (m) ................................ Hull length (m)............................................ Lunghezza scafo (mt).................................. Eslora de casco (m) .................................... Rumpflänge (m) ........................................................6,98Largeur max (m) .......................................... Maximum beam (m).................................... Baglio massimo (mt) .................................. Manga de casco (m) .................................. Rumpfbreite (m) ........................................................2,54Poids à vide (kg) .......................................... Dry weight (kg)............................................ Peso a vuoto (kg) ........................................ Peso en vacío (kg) ...................................... Leergewicht (kg) ........................................................1950Déplacement lège (kg) ................................ Light displacement (kg).............................. Dislocamento a vuoto (kg) .......................... Desplazamiento en rosca (kg) .................... Nettoverdrängung (kg) ..............................................2045Tirant d'eau (m) .......................................... Draught (m) ................................................ Pescaggio (mt)............................................ Calado (m) .................................................. Tiefgang (m) ..............................................................0,45Tirant d'air (m) ............................................ Air draught (m) .......................................... Altezza massima (mt) ................................ Altura sobre la flotación (m) ...................... Höhe über Wasserlinie (m)..........................................2,05Puissance moteur maxi (cv) ........................ Maximum engine power (HP) ...................... Potenza massima motore (cv) .................... Potencia máxima motor (cv) ...................... Maximale Motorleistung (PS) ......................................230Réservoir carburant (L) ................................ Fuel capacity (L) ........................................ Serbatoio carburante (lt) ............................ Depósito carburante (L) .............................. Inhalt Treibstofftank (l) ..............................................202Réservoir d'eau (L) ...................................... Water capacity (L) ...................................... Serbatoio acqua (lt) .................................... Depósito agua (L)........................................ Inhalt Wassertank (l) ....................................................80Jauge brute (Tx) .......................................... Gross tonnage (Tons) .................................. Stazza lorda (tonn)...................................... Registro bruto (Tx) ...................................... Bruttovermessung (BRT) ............................................6,17Certification CE............................................ CE Certification .......................................... Certificazione CE ........................................ Certificación CE .......................................... CE - Fahrtgebietszertifikat ......................................B6/C8
34
Flyer 12
Flyer 12
35
Le Flyer 12 conjugue merveilleusement le plaisir du luxe et les sensationsfortes. Laissez-vous griser par sa vitesse et vivez surl’eau des moments d’uneintensité inoubliable.
The Flyer 12 magnificentlycombines deluxe pleasureand strong sensations.Let its speed go to your headand experience unforgettablemoments on the water.
Il Flyer 12 è un meravigliosoconnubio fra il piacere dellusso e le forti emozioni.Lasciatevi inebriare dalla suavelocità e vivrete momentiintensi e indimenticabili sulmare.
La Flyer 12 conjuga maravillo-samente el placer del lujoy las sensaciones fuertes.Déjese embriagar por suvelocidad y viva sobre elagua, momentos de unaintensidad inolvidables.
Die Flyer 12 vermittelt ein-drucksvoll die Verbindungvon Luxus und Performance.Lassen Sie sich von demGefühl von Leistungskraftund Geschwindigkeit auf demWasser berauschen, erlebenSie Momente unvergesslicherIntensität!
Sa carène planante évolutive associée au
système de propulsion IPS(Brevet Volvo : Inboard
Propulsion System) vous feront découvrir
une nouvelle dimension du pilotage.
36
Flyer 12
Its progressive planing hull com-bined with the IPS propulsionsystem (Volvo patent – InboardPropulsion System) will help youdiscover a new dimension topowerboating.
La sua carena planante evolutivaassociata al sistema di propulsioneIPS (Brevetto Volvo : InboardPropulsion System) vi farannoscoprire una nuova dimensionedel pilotaggio.
Su carena de planeo evolutivaasociada al sistema de propulsiónIPS (Patente Volvo: InboardPropulsion System) le harándescubrir una nueva dimensióndel pilotaje.
Mit dem progressivenUnterwasserschiff in Verbindungmit dem Volvo IPS Antrieb werden Sie eine völlig neue Artdes Fahrverhaltens einerMotoryacht entdecken!
37
Flyer 12
Sentiment d’espace, de confort de vie à bord de ce bateau baigné par lalumière naturelle des largesbaies panoramiques.
There is a feeling of spaceand a comfortable life onboard this boat, bathed inthe natural light streamingthrough its large panoramicwindows.
Sensazione di spazio e dicomfort a bordo offerti daquesta imbarcazione baciatadalla luce naturale delleampie vetrate panoramiche.
Sentimiento de espacio,y de confort de vida a bordode este barco, bañado porla luz natural de los ampliosventanales panorámicos.
Lichtdurchflutet durch seinegroßen Fensterflächen,vermittelt dieses Schiffeinen überwältigendenEindruck von Raum undLebensgefühl.
38
Flyer 12
39
Flyer 12
Flyer 12
40
Below the wheelhouse, the twocabins with private head com-partments will allow you toshare the special moments thatawait you aboard this boat.
Più in basso rispetto alla timoneria, le due cabine conbagni privati vi permetterannodi condividere glieccezionali momenti che viattendono a bordo.
Mas abajo de la timoneria, losdos camarotes con aseos priva-dos le permitirán compartir losmomentos de excepción que leesperan en este barco.
Optimale Privatsphäre wirddurch die, vor dem Niedergangneben dem Steuerstand liegen-den zwei Vorschiffskabinen, mitjeweils eigenem Bad, erreicht
En contrebas de la timonerie, les deux cabines avec
salles de bains privatives vous permettront de partager les
moments d’exception qui vous attendent sur ce bateau.
Flyer 12
41
Flyer 12
42
43
Longueur Hors Tout (m)................................ Length overall (m) ...................................... Lunghezza fuori tutto (mt) .......................... Eslora total (m) .......................................... Länge über Alles (m) ................................................12,62Longueur de coque (m) ................................ Hull length (m)............................................ Lunghezza scafo (mt).................................. Eslora de casco (m) .................................... Rumpflänge (m) ......................................................11,96Largeur max (m) .......................................... Maximum beam (m).................................... Baglio massimo (mt) .................................. Manga de casco (m) .................................. Rumpfbreite (m) ........................................................3,99Poids à vide (kg) .......................................... Dry weight (kg)............................................ Peso a vuoto (kg) ........................................ Peso en vacío (kg) ...................................... Leergewicht (kg) ........................................................8915Déplacement lège (kg) ................................ Light displacement (kg).............................. Dislocamento a vuoto (kg) .......................... Desplazamiento en rosca (kg) .................... Nettoverdrängung (kg) ..............................................9240Tirant d'eau (m) .......................................... Draught (m) ................................................ Pescaggio (mt)............................................ Calado (m) .................................................. Tiefgang (m) ..............................................................1,16Tirant d'air (m) ............................................ Air draught (m) .......................................... Altezza massima (mt) ................................ Altura sobre la flotación (m) ...................... Höhe über Wasserlinie (m)............................................4,2Puissance moteur maxi (cv) ........................ Maximum engine power (HP) ...................... Potenza massima motore (cv) .................... Potencia máxima motor (cv) ...................... Maximale Motorleistung (PS) ................................2 x 370Réservoir carburant (L) ................................ Fuel capacity (L) ........................................ Serbatoio carburante (lt) ............................ Depósito carburante (L) .............................. Inhalt Treibstofftank (l)..........................................2 x 600Réservoir d'eau (L) ...................................... Water capacity (L) ...................................... Serbatoio acqua (lt) .................................... Depósito agua (L)........................................ Inhalt Wassertank (l) ..................................................320Jauge brute (Tx) .......................................... Gross tonnage (Tons) .................................. Stazza lorda (tonn)...................................... Registro bruto (Tx) ...................................... Bruttovermessung (BRT) ..........................................22,03Certification CE............................................ CE Certification .......................................... Certificazione CE ........................................ Certificación CE .......................................... CE - Fahrtgebietszertifikat ..........................B10/C12/D14
DES STEPS ORIENTÉS VERS L'AVANTPour décoller les filets d'eau etéviter qu'ils ne se recollent à lacarène (ce qui freinerait le bateau).Pour améliorer la stabilité enconservant des appuis latéraux(contrairement aux steps clas-siques).
FORWARD FACING STEPSSeparate the water streams fromthe hull and stop them re-adheringto it which slows the boat down.Improve stability whilst retaininglateral supports -contrary to classicstep design.
STEPS ORIENTATI VERSO PRUAPer staccare i rivoli d'acqua edevitare che si riattacchino alla carena(cosa che frenerebbe la barca).Per migliorare la stabilità conservandodegli appoggi laterali (contrariamenteagli steps classici).
UNOS PELDAÑOS ORIENTADOSHACIA PROAPara despegar los canales de agua yevitar que se vuelvan a pegar alcasco (lo que frenaría el barco)Para mejorar la estabilidad conser-vando los apoyos laterales (contra-riamente a los peldaños clásicos).
NACH VORNE GERICHTETE STUFENZur Teilung der Wasserströme vomRumpf und zur Vermeidung ihrer Festsetzung am Rumpf wasGeschwindigkeit beeinträchtigendwirkt. Zur Erhöhung desGleichgewichts unter Beibehaltungder lateralen Stützen - im Gegensatzzum klassischen step design.
INTRODUCTION D'UNE ENTRÉE D'AIRSOUS LA CARÈNEPour créer un tapis d'air. Réductiondes frottements et de la consommation.Souplesse du comportement pourplus de confort des passagers.Déjaugeage rapide et meilleure vitesse.
INTRODUCTION OF AN AIR INTAKEBENEATH THE HULLTo create a cushion of air. Reductionin friction and fuel consumption.Smoothness of handling for passengercomfort. Fast planing and higherspeeds.
INTRODUZIONE DI UN'ENTRATA D'ARIASOTTO LA CARENAPer creare un cuscino d'aria.Riduzione dell'attrito e del consumo.Andatura morbida per un maggiorecomfort dei passeggeri.Partenza rapida e velocità migliorata.
INTRODUCCION DE UNA ENTRADADE AIRE BAJO LA CARENAPara crear un cojín de aire.Reducción de fricciones y del consumo.Suavidad de comportamiento paramás confort de los pasajeros. Despeguerápido y mejora de la velocidad.
LUFTZUFUHR UNTER DEM RUMPFZur Schaffung eines Luftkissens. Verminderung von Reibung undTreibstoffverbrauch. Wendiges Verhalten fûr erhöhtenMannschaftskomfort.Schnelligkeit beim Abheben undhöhere Geschwindigkeit.
DES PATINS ARRIÈRE RENFORCENT LA STABILITÉContrôle en virage-sécurité.Compression du coussin d'airpour maintenir l'accélération mêmeen grande vitesse.
RUNNERS AFT FOR STABILITYControl when turning - extra safety.Air cushion compression maintainsacceleration even at high speed.
I PATTINI A POPPA AUMENTANOLA STABILITA'Controllo in virata-sicurezza.Compressione del cuscino d'ariaper mantenere l'accelerazione anchead alta velocità.
LOS PATINES POSTERIORESREFUERZAN LA ESTABILIDADControl en las viradas - seguridad Compresión del colchón de aire paramantener la aceleración incluso agran velocidad.
BREMSKLÖTZE ACHTERN FÜRGRÖSSERE STABILITÄTKontrolle beim wenden - zusätzlicheSicherheit. Kompression desLuftkissens zur Beibehaltung derBeschleunigung selbst unter hoherGeschwindigkeit.
L’air step® est une carène planante révolutionnaire. La maniabilité et la stabilité du bateau sont sans commune mesure avec une coque classique.
LA COQUE À STEPS / THE STEPPED HULL DESIGN / LO SCAFO A STEPS / EL CASCO CON PELDAÑOS / DER STUFENRUMPF
algérie - allemagne - argentine - australie - autriche - belgique - brésil - canada - chili - chine - chypre - corée du sud - croatie - danemark - égypte - émirats arabes unis - espagne - esttonie - u.s.a - finlande - france - grèce - hongrie - ile maurice - inde - irlande - israël - italie - japon - lettonie - malaisie - malte - maroc - norvège - nouvelle-zélande - pays-bas - pologne
po
rtu
gal
- républi
que
tchèq
ue
- ro
yau
me-
un
i - ru
ssie
- s
ingap
ou
r - s
lové
nie
- s
uèd
e - su
isse
- t
un
isie
- t
urq
uie
- u
krai
ne
The engineers have brought to fruition a project of excellence - AIR STEP®, a revolutionary planing hull. Speed, comfortand incomparable sensation.
L'AIR STEP® è una carena planante rivoluzionaria.La maneggevolezza e la stabilità della barcasono fuori dal comune per uno scafo classico.
El AIR STEP® es una carena de planeo revolucionaria. La manejabilidad y la estabilidadno tienen nada en común con un casco clásico.
Das Konstruktionsbüro hat ein herausragendesProjekt entwickelt - AIR STEP®, ein revolutionärer,schwebender Rumpf. Die Wendigkeit undStabilität dieses Bootes haben nichts gemeinmit einem klassischen Rumpf.
Concepteurs "Air Step ®" / "Air Step ®" engineers ..........P.Tableau, M.Tronquez, R.Laval-Jeantet
chantier naval depuis 1884, beneteau propose aujour-d’hui 25 modèles de bateauxà moteur répartis en 4gammes et distribués parplus de 240 concession-naires à travers le monde.
boat builders since 1884, beneteau today offer 25 powerboat models, divided into 4 ranges and distributed by over 240 dealers worldwide.
cantiere navale dal 1884, beneteau propone oggi 25 modelli di barche a motore suddivisi in 4 gammee distribuiti da oltre 240concessionari in tutto ilmondo.
astillero naval desde 1884, beneteau propone hoy, 25 modelos de barcos amotor repartidos en 4gamas y distribuidos pormás de 240 concesionariosen todo el mundo.
seit 1884 werden bei bene-teau schiffe gebaut. heutebietet die werft fünfundz-wanzig modelle von motor-booten und - yachten an, die in vier kategorien aufgeteilt sind. beneteauwird weltweit, von mehr als 240 vertragshändlern vertreten.
Cimkent
tonie - u.s.a - finlande - france - grèce - hongrie - ile maurice - inde - irlande - israël - italie - japon - lettonie - malaisie - malte - maroc - norvège - nouvelle-zélande - pays-bas - polognepo
rtu
gal - r
épu
bliq
ue tc
hèq
ue - r
oyau
me-u
ni - r
ussie - sin
gap
ou
r - slo
vénie - su
ède - su
isse - tun
isie - turq
uie - u
krain
ealgérie - allemagne - argentine - australie - autriche - belgique - brésil - canada - chili - chine - chypre - corée du sud - croatie - danemark - égypte - émirats arabes unis - espagne - est
CHANTIERS BENETEAU S.A. - Z.I. des Mares - BP 66 - 85270 St-Hilaire-de-Riez - FRANCEwww.beneteau.com
Ce d
ocum
ent n
’est
pas
con
trac
tuel
.Les
des
crip
tions
,illu
stra
tions
,etc
…,s
ont d
onné
es à
titr
e in
dica
tif.N
os m
odèl
es p
euve
nt s
ubir
cert
aine
s m
odifi
catio
ns o
u am
élio
ratio
ns d
e sé
rie s
ans
préa
vis.
Code
Bén
étea
u :0
6409
9 -
11/0
6
Certificationqualité
Certificationenvironnement
Tale
nts(
ONL
Y).C
redi
ts p
hoto
:Gé
rard
BEA
UVAI
S,Jé
rôm
e KE
LAGO
PIAN
,Jea
n-M
arie
LIO
T,Br
uno
VAN
LOO
CKE.