www.bortoluzzi.com
Sistema modulare di telai in alluminio per ante
Modular aluminium frame system for doors
Modulsystem aus Aluminiumrahmen für Türflügel
Système modulaire de cadre en aluminium pour portes
Sistema modular de bastidores de aluminio para puertas
2/40
[ITA] PROFILO
Fondata nel 1988, nei primi anni Bortoluzzi si è dedicata alla progettazione e alla produzione di meccanismi di scorrimento in esclusiva per alcune primarie aziende dell’arredamento. La stretta collaborazione con importanti imprese del settore e il continuo stimolo a ricercare risposte originali alle esigenze dei clienti, hanno permesso a Bortoluzzi di acquisire competenze distintive nell’ideare, sviluppare e industrializzare sistemi di scorrimento.Partendo da questo bagaglio di esperienze, oggi Bortoluzzi offre un’ampia gamma di prodotti brevettati, pensati per rendere silenziosa, piacevole e sicura l’apertura e la chiusura a scorrimento delle più svariate tipologie di vani: dai capienti armadi guardaroba, ai mobili per il soggiorno, ai più piccoli contenitori per le cucine.
[ENG] PROFILE
Established in 1988, Bortoluzzi first specialised in the exclusive design and production of sliding mechanisms for various leading furnishing companies. Bortoluzzi went on to gain valuable expertise in the creation, development and marketing of its sliding systems, working closely with top businesses in the sector and investing in ongoing research for original solutions that could meet the disparate needs of its customers.Backed by this considerable experience, Bortoluzzi now offers an extensive range of patented products devised to ensure the pleasingly silent and secure opening and closing action of all types of unit doors, from the largest wardrobes to items of furniture in the living room and the smallest kitchen units.
[DEU] PROFIL
Nach der Gründung im Jahr 1988 hat sich Bortoluzzi der Entwicklung und Herstellung von Gleitmechanismen für einige führende Innenausstattungsunternehmen gewidmet. Die enge Zusammenarbeit mit bedeutenden Unternehmen des Bereichs und die kontinuierliche Herausforderung, originelle Antworten auf die Bedürfnisse der Kunden zu finden, haben Bortoluzzi dazu verholfen, sich ausgedehnte Kompetenzen in der Ideenfindung, Entwicklung und Industrialisierung von Gleitmechanismen zu schaffen.Ausgehend von dieser Fülle an Erfahrung, bietet Bortoluzzi heute ein umfangreiches Sortiment an patentierten Produkten an, die dazu entwickelt wurden, das gleitende Öffnen und Schließen verschiedenster Arten von Möbeln, von großen Garderobenschränken über Wohnzimmermöbel bis hin zu kleinen Küchenschränken leise, angenehm und sicher zu gestalten.
[FRA] PROFIL
Fondée en 1988, Bortoluzzi s’est tout d’abord consacrée dans les premières années à la conception et à la production de mécanismes coulissants exclusifs, pour quelques fabricants majeurs de meubles. L’étroite collaboration avec des entreprises importantes du secteur et sa motivation continue afin de trouver des réponses originales aux besoins des clients ont permis à Bortoluzzi d’acquérir des compétences particulières dans la conception, le développement et l’industrialisation des systèmes coulissants. C’est avec cette longue expérience accumulée, que Bortoluzzi offre aujourd’hui une large gamme de produits brevetés, conçus pour offrir un fonctionnement parfaitement silencieux et une ouverture et une fermeture agréable et sûre, ceci pour des applications très variées : des grands dressings aux meubles de séjour en passant par les plus petites meubles de cuisine.
[ESP] PERFIL
Fundada en 1988, durante los primeros años Bortoluzzi se dedicó al diseño y a la fabricación de mecanismos de deslizamiento en exclusiva para algunas empresas primarias de decoración. La estrecha colaboración con importantes empresas del sector y el estímulo constante para encontrar respuestas originales a las exigencias de los clientes, han permitido a Bortoluzzi adquirir competencias distintivas en la invención, desarrollo e industrialización de los sistemas de deslizamiento.Partiendo de este equipaje de experiencias, en la actualidad Bortoluzzi ofrece una amplia gama de productos patentados, pensados para hacer silenciosa, agradable y segura la apertura y el cierre por deslizamiento de las tipologías más variadas de compartimentos, desde los amplios armarios roperos, a los muebles para el comedor, hasta los más pequeños contenedores para las cocinas.
www.bortoluzzi.comwww.bortoluzzi.com 3/40
[ITA] INDICE
Caratteristiche tecniche ................................ 5Caratteristiche principali ............................... 6
Clipper per Glow+ ........................................... 7Calcoli per dimensionamento profili e vetri (o pannelli) ................................ 10Come ordinare i telai per articolo .............. 11Come ordinare i telai per kit ........................ 14
Clipper per Slider M35-M50-M50 Flex ......................... 17Calcoli per dimensionamento profili e vetri (o pannelli) ................................ 20Come ordinare i telai per articolo .............. 21Come ordinare i telai per kit ........................ 24
Clipper per Slider L70-L100 ....................... 27Calcoli per dimensionamento profili e vetri (o pannelli) ................................ 30Come ordinare i telai per articolo .............. 31Come ordinare i telai per kit ........................ 34
Brevetti .................................................................. 39
[ENG] INDEX
Technical features ............................................ 5Key features ........................................................ 6
Clipper for Glow+ ............................................ 7Calculations for sizing of the profiles and glass (or panels) ....................................... 10How to order frames per item .................... 11How to order frames per kit ........................ 14
Clipper for Slider M35-M50-M50 Flex ......................... 17Calculations for sizing of the profiles and glass (or panels) ....................................... 20How to order frames per item .................... 21How to order frames per kit ........................ 24
Clipper for Slider L70-L100 ........................ 27Calculations for sizing of the profiles and glass (or panels) ....................................... 30How to order frames per item .................... 31How to order frames per kit ........................ 34
Patents .................................................................. 39
[DEU] INHALTSVERZEICHNIS
Technische Eigenschaften ............................ 5Haupteigenschaften ........................................ 6
Clipper für Glow+ ............................................ 7Berechnungen für die Dimensionierung der Profile und Gläser (oder Platte) ........... 10Bestellung der Rahmen für Artikel ............ 11Bestellung der Rahmen für Bausatz ......... 14
Clipper für Slider M35-M50-M50 Flex ......................... 17Berechnungen für die Dimensionierung der Profile und Gläser (oder Platte) ........... 20Bestellung der Rahmen für Artikel ............ 21Bestellung der Rahmen für Bausatz ......... 24
Clipper für Slider L70-L100 ........................ 27Berechnungen für die Dimensionierung der Profile und Gläser (oder Platte) ........... 30Bestellung der Rahmen für Artikel ............ 31Bestellung der Rahmen für Bausatz ......... 34
Patente .................................................................. 39
[FRA] INDEX
Caractéristiques techniques ........................ 5Caractéristiques principales ........................ 6
Clipper pour Glow+ ........................................ 7Calcul des dimensions des profilés et des parois verre (ou panneaux) ............. 10Comment commander les cadres par article ............................................................. 11Comment commander les cadres en kit 14
Clipper pour Slider M35-M50-M50 Flex ......................... 17Calcul des dimensions des profilés et des parois verre (ou panneaux) ............. 20Comment commander les cadres par article ............................................................. 21Comment commander les cadres en kit 24
Clipper pour Slider L70-L100 .................... 27Calcul des dimensions des profilés et des parois verre (ou panneaux) ............. 30Comment commander les cadres par article ............................................................. 31Comment commander les cadres en kit 34
Brevets .................................................................. 39
[ESP] ÍNDICE
Características técnicas ................................ 5Características principales ........................... 6
Clipper para Glow+ ......................................... 7Cálculos para el dimensionamiento de perfiles y cristales (o paneles) .............. 10Cómo pedir las estructuras por artículo 11Cómo pedir las estructuras por kit ........... 14
Clipper para Slider M35-M50-M50 Flex ......................... 17Cálculos para el dimensionamiento de perfiles y cristales (o paneles) .............. 20Cómo pedir las estructuras por artículo 21Cómo pedir las estructuras por kit ........... 24
Clipper para Slider L70-L100 ..................... 27Cálculos para el dimensionamiento de perfiles y cristales (o paneles) .............. 30Cómo pedir las estructuras por artículo 31Cómo pedir las estructuras por kit ........... 34
Patentes ............................................................... 39
4/40
[ITA] CLIPPER
Clipper è un sistema di telai per porte in alluminio anodizzato argento che si contraddistingue per l’estrema facilità e velocità di assemblaggio, resa possibile da un esclusivo elemento di giunzione brevettato.
Disponibile per Glow+, Slider M35, M50, M50 Flex, L70 e L100, Clipper può essere utilizzato con pannelli in legno dello spessore di 8 mm o con vetri dello spessore di 4 mm.
[ENG] CLIPPER
Clipper is a beautifully designed system for aluminium doors framed doors that gives enormous aesthetic benefits in the flexibility of design that it makes possible. Clipper can be used with 8 mm wood panels and 4 mm glass offering endless combinations of texture and colour that can be incorporated thanks to the dividing sections available.
Assembly is quick and easy thanks to the exclusive patented jointing system. Clipper is compatible with Glow+, Slider M35, M50, M50 Flex, L70 and L100.
[DEU] CLIPPER
Clipper ist ein Rahmensystem für Türen aus silbereloxiertem Aluminium, welches sich dank eines einzigen, patentierten Verbindungsstücks durch eine besonders einfache und schnelle Montage auszeichnet.
Clipper ist für Glow+, Slider M35, M50, M50 Flex, L70 und L100 erhältlich und kann mit Holzplatten mit einer Stärke von 8 mm und mit Glas mit einer Stärke von 4 mm benutzt werden.
[FRA] CLIPPER
Clipper est un système de cadre pour portes en aluminium anodisé argent, qui se distingue par sa facilité et rapidité extrêmes d’assemblage, grâce à un élément de jonction exclusif breveté.
Disponible pour Glow+, Slider M35, M50, M50 Flex, L70 et L100, Clipper peut être utilisé avec des panneaux en bois de 8 mm d’épaisseur ou avec du verre de 4 mm d’épaisseur.
[ESP] CLIPPER
Clipper es un sistema de bastidores para puertas en aluminio anodizado plateado, que se caracteriza por la gran facilidad y velocidad de ensamblaje, gracias a un exclusivo elemento de unión patentado.
Clipper está disponible para Glow+, Slider M35, M50, M50 Flex, L70 y L100, y se puede usar con paneles de madera de 8 mm de espesor o con cristales de 4 mm de espesor.
www.bortoluzzi.comwww.bortoluzzi.com 5/40
[ITA] CARATTERISTICHE TECNICHE
COMPOSIZIONE DEL TELAIO› Profili in alluminio: lega 6060-TC;
anodizzati argento.› Guarnizioni interne: coestruso plastico.› Guarnizioni: a spazzola antipolvere.› Componenti: in zama.› Lamiere zincate: per aggancio al sistema
Glow+.
CARATTERISTICHE DEL TELAIO› Spessore vetro: 4 mm.› Spessore pannello legno: 8 mm.› Dimensioni massime consigliate: 1500 x 2650 mm (per dimensioni superiori
contattare la Bortoluzzi).
[ENG] TECHNICAL FEATURES
FRAME MATERIAL› Profiles in aluminium alloy 6060-TC;
anodized silver.› Internal gaskets of coextruded plastic.› Gaskets with dust prevention brush.› Zamak components.› Galvanized plates for connection to the
Glow+ system.
FRAME FEATURES› Glass thickness: 4 mm.› Wood panel thickness: 8 mm.› Recommended maximum size: 1500 x 2650 mm (For bigger dimensions
contact Bortoluzzi).
[DEU] TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
RAHMENGESTALTUNG› Profile in Aluminium, Legierung 6060-TC;
Silber eloxiert.› Innere Dichtungen in coextrudiertem
Plastik.› Bürsten Dichtungen gegen den Staub.› Bauteile in Zamak.› Verzinkte Bleche für die Anbindung an das
Glow+ System.
RAHMENEIGENSCHAFTEN› Glasstärke: 4 mm.› Holzplattenstärke: 8 mm.› Maximal empfohlenen Abmessungen: 1500 x 2650 mm (für größere
Abmessungen bitte wenden Sie sich an Bortoluzzi).
[FRA] CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
COMPOSITION DU CADRE› Profils en aluminium : Joints intérieurs : plastique Co-extrudé.› Joints brosse : brosse anti-poussière.› Composants : en zamak.› Tôle galvanisée : pour accrochage au
système Glow+.
CARACTÉRISTIQUE DU CADRE› Épaisseur du verre : 4 mm.› Épaisseur du panneau en bois : 8 mm.› Dimensions maximales conseillées : 1500 x 2650 mm (Pour des dimensions
supérieures, veuillez contacter Bortoluzzi).
[ESP] CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
COMPOSICIÓN DE LA ESTRUCTURA› Perfiles de aluminio: aleación 6060-TC;
plata anodizada.› Juntas: escobillas anti polvo.› Componentes: de zamak.› Lámina galvanizada: para el enganche con
el sistema Glow+.
CARACTERÍSTICAS DE LA ESTRUCTURA› Espesor del cristal 4 mm.› Espesor del panel de madera: 8 mm.› Dimensiones máximas recomendadas:
1500 x 2650 mm (para dimensiones superiores contacte con
Bortoluzzi).
6/40
› Semplice taglio dei profili a 90°.› Assemblaggio veloce con giunzioni in
zama.› Sistema interfaccia rapido ai meccanismi
Bortoluzzi.
› Simple 90° profile cut.› Quick assembly with Zamak connections.› Quick interface system with Bortoluzzi
mechanisms.
› Einfacher 90°-Zuschnitt der Profile.› Schneller Zusammenbau mit
Verbindungen aus Zamak› Schnellverbindungssystem mit den
Bortoluzzi-Mechanismen.
› Simple coupe des profils à 90°.› Assemblage rapide avec jonctions en
zamak.› Système interface rapide aux mécanismes
Bortoluzzi.
› Corte sencillo de los perfiles a 90°.› Ensamblaje rápido con juntas en zamak.› Sistema de interfaz rápido con los
mecanismos Bortoluzzi.
[ITA] CARATTERISTICHE PRINCIPALI
[ENG] KEY FEATURES
[DEU] HAUPTEIGENSCHAFTEN
[FRA] CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
[ESP] CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
8/40
Clipper è predisposto per l’installazione su Glow+ (sistemi di scorrimento sovrapposto), grazie a speciali piastre che si inseriscono facilmente nei traversi superiori e inferiori del telaio.Le dimensioni massime consigliate delle ante sono: larghezza 1500 mm e altezza 2650 mm. Per dimensioni superiori si prega di contattare Bortoluzzi.
Clipper can be installed on Glow+ (overlapping door systems) using special plates that fit easily in the upper and lower slats of the frame.The maximum recommended dimensions of a single doors are: width 1500 mm and height 2650 mm. For larger dimensions, please contact Bortoluzzi.
Clipper ist für die Installation auf Glow+ vorgesehen (übereinanderliegende Gleitsysteme), und zwar dank speziellen Platten, die sich leicht in die oberen und unteren Querstreben des Rahmens einführen lassen.Die empfohlenen Maximalabmessungen sind: Breite 1500 mm und Höhe 2650 mm.Im Falle von größeren Abmessungen bitten wir Sie, Bortoluzzi zu kontaktieren.
Clipper est prévu pour être installé sur Glow+ (systèmes de coulissement superposé) grâce à des platines spéciales qui s’installent facilement à l’intérieur des traverses supérieures et inférieures du cadre. Les dimensions maximales conseillées des portes sont les suivantes : largeur 1500 mm et hauteur 2650 mm. Pour des dimensions supérieures, veuillez contacter Bortoluzzi.
Clipper está predispuesto para ser instalado en Glow+ (sistemas de desplazamiento sobrepuesto), gracias a placas especiales que se introducen fácilmente en los travesaños superiores e inferiores de la estructura. Las dimensiones máximas recomendadas para las puertas son: ancho 1500 mm y altura 2650 mm. Para dimensiones superiores rogamos contactar con Bortoluzzi.
[ITA] CLIPPER PER GLOW+ [ENG] CLIPPER FOR GLOW+
[DEU] CLIPPER FÜR GLOW+
[FRA] CLIPPER POUR GLOW+
[ESP] CLIPPER PARA GLOW+
3
1
4
1
6
7
2
5
8
4
3
www.bortoluzzi.comwww.bortoluzzi.com 9/40
7
Piastre per applicazione su Glow+Plates for application on Glow+Platten für die Installation auf Glow+Platines pour application sur Glow+Placas para la aplicación en Glow+
Elementi per assemblaggio angoliCorner joint componentsElemente für die Verbindung von EckenFerrures d'assemblage des anglesElementos para el montaje de los ángulos
Elementi per assemblaggio traversiIntermediate crossbeam joint componentsElemente für die Verbindung von QuerstrebenFerrure d'assemblage des traversesElementos para el montaje de los travesaños
Traverso centrale di rinforzoConcealed intermediate crossbeamMittlere VerstärkungsstrebeTraverse centrale de renfortTravesaño central de refuerzo
Traverso centrale di rinforzo e divisorioDividing intermediate crossbeamMittelstrebeTraverse centrale de renfort et de séparationTravesaño central de refuerzo y de separación
Traverso antaCrossbeamQuerstrebeTraverse de la porteTravesaño puerta
Guarnizione per vetri 4 mmRubber gasket for glass 4 mmDichtung für Glass 4 mmJoint pour verre 4 mmJunta para cristales de 4 mm
Guarnizione per pannelli 8 mmRubber gasket for panels 8 mmDichtung für Holz 8 mmJoint pour panneaux 8 mmJunta para paneles de 8 mm
SpazzolinoBrushBürsteJoint brosseCepillo
Montante manigliaVertical profile with handleLängstrebe mit GriffProfil poignéeMontante manija
Montante maniglia con compensazione per anta esternaExtended vertical profileLängstrebe mit Griff für AussentürProfil poignée pour porte externeeMontante manija con compensación para puerta externa
Montante standardVertical profile without handleLängstrebe ohne GriffProfil standardMontante estándar
8
6
5
4
3
2
1
10/40
[ITA] CALCOLI PER DIMENSIONAMENTO PROFILI E VETRI (O PANNELLI)
[ENG] CALCULATIONS FOR SIZING OF THE PROFILES AND GLASS (OR PANELS)
[DEU] BERECHNUNGEN FÜR DIE DIMENSIONIERUNG DER PROFILE UND GLÄSER (ODER PLATTE)
[FRA] CALCULS DES DIMENSIONS DES PROFILÉS ET LES PAROIS VERRE (OU PANNEAUX)
[ESP] CÁLCULOS PARA EL DIMENSIONAMIENTO DE PERFILES Y CRISTALES (O PANELES)
Lunghezza traversiLength of horizontal profilesLänge der QuerstrebeLongueur des traversesLongitud travesaños(LA – 26)
Lunghezza montantiLength of vertical profilessLänge der StrebenLongueur des montantsLongitud montantesHA
Lunghezza vetro (o pannello)Width of glass (or panel)Länge des Glases (oder Platte)Longueur de la vitre (ou du panneau)Longitud cristal (o panel)(LA – 18.6)
Altezza vetro (o pannello)Height of glass (or panel)Höhe des Glases (oder Platte)Hauteur de la vitre (ou du panneau)Altura cristal (o panel)[HA – 8.6 – (3.4 x N)] / (N + 1)Nel caso di vetro (o pannello) intero, N = 0In the case of entire glass (or panel), N = 0Im Fall von ganzem Glas (oder Platte), N = 0Dans le cas d’un panneau verre (ou bois) interne, N = 0En el caso del cristal (o panel) completo, N = 0
LA = larghezza anta width of door Breite der Türe largeur de la porte Ancho de puerta
HA = altezza anta height of door Höhe der Türe hauteur de la porte Altura de puerta
N = numero traversi centrali number of intermediate profiles Anzahl mittlere Querstrebe nombre de traverses centrales número de travesaños centrales
6.5
813
6.5
HA
=
=
=
LA
6.5
13
30
13 13
6.5
813
13
6.5
13 13
30
30
30
13
6.5
813
6.5
HA
=
=
=
LA
6.5
13
30
13 13
6.5
813
13
6.5
13 13
30
30
30
13
LA
HA
=
=
=
Modalità sormonti sui fianchi. Instructions for overlaps on the sides.
Methode der Überschneidungen auf den Seiten.
Information sur le recouvrement latéral.
Modalidad de pliegues en los costados.
www.bortoluzzi.comwww.bortoluzzi.com 11/40
[ITA] COME ORDINARE I TELAI GLOW+ PER ARTICOLO
[ENG] HOW TO ORDER GLOW+ FRAMES PER ITEM
[DEU] BESTELLUNG DER RAHMEN GLOW+ FÜR ARTIKEL
[FRA] COMMENT COMMANDER LES CADRES GLOW+ PAR ARTICLE
[ESP] CÓMO PEDIR LAS ESTRUCTURAS GLOW+ POR ARTÍCULO
PROFILES
PROFILE
PROFILS
PERFILES
PROFILI
ArticoloItemArtikelArticleArtículo
L
Code. (pz) (kg) (mm)(mm) (mm)
Traverso anta superiore e inferioreUpper and lower crossbeamQuerstrebe oberer und unterer FlügelTraverse porte supérieure et inférieureTravesaño superior e inferior de puerta
6000 72x30 VE43BIA06000AB 8 68,60 135 x 85 x 6120
3000 72x30 VE43BTA03000AB 8 34,30 135 x 85 x 3120
Traverso centrale di rinforzoConcealed intermediate crossbeamMittlere VerstärkungsstrebeTraverse centrale de renfortTravesaño central de refuerzo
6000 30x18 VE43BIC06000AB 8 26,10 110 x 65 x 6120
3000 30x18 VE43BTC03000A 8 18,10 110 x 65 x 3120
Traverso centrale di rinforzo e divisorioDividing intermediate crossbeamMittelstrebeTraverse centrale de renfort et de séparationTravesaño central de refuerzo y de separación
6000 30x30 VE43BID06000AB 8 30,90 110 x 65 x 6120
3000 30x30 VE43BTD03000A 8 15,40 110 x 65 x 3120
Montante manigliaVertical profile with handleLängstrebe mit GriffProfil poignéeMontante manija
5300 46x13 VE43BIE05300AB 8 32,40 110 x 65 x 5420
2650 46x13 VE43BTE02650AB 8 16,20 110 x 65 x 2770
Montante maniglia con compensazione per anta esternaExtended vertical profileLängstrebe mit Griff für AussentürProfil poignée pour porte externeeMontante manija con compensación para puerta externa
5300 85x13 VE43BIF05300A 8 45,80 90 x 105 x 5420
2650 85x13 VE43BTF02650A 8 22,90 90 x 105 x 2770
Montante standardVertical profile without handleLängstrebe ohne GriffProfil standardMontante estándar
5300 31x13 VE43BIG05300AB 8 24,80 110 x 65 x 5420
2650 31x13 VE43BTG02650AB 8 12,40 110 x 65 x 2770
12/40
GASKETS
DICHTUNGEN
JOINTS
JUNTAS
GUARNIZIONI
ArticoloItemArtikelArticleArtículo
L
Code. (pz) (kg) (m3) (mm)(mm)
Guarnizione per vetri 4 mmRubber gasket for glass 4 mmDichtungen für Glass 4 mmJoint pour verre 4 mmJunta para cristales de 4 mm
3000 VE43TAG0500 60 6,8 0,03 110 x 85 x 3050
Guarnizione per pannelli 8 mmRubber gasket for panels 8 mmDichtungen für Holzplatte 8 mmJoint pour panneaux 8 mmJunta para paneles de 8 mm
3000 VE43TAG0510 60 5,5 0,03 110 x 85 x 3050
Spazzolino H7 grigioGrey brush H7Bürste H7 grauJoint brosse H7 grisCepillo H7 gris
VE43PB4829G 325 m 2,2 0,02 300 x 300 x 220
Spazzolino H7 grigioGrey brush H7Bürste H7 grauJoint brosse H7 grisCepillo H7 gris
VE43PB4829GS 12 m 0,002 - -
[ITA] COME ORDINARE I TELAI GLOW+ PER ARTICOLO
[ENG] HOW TO ORDER GLOW+ FRAMES PER ITEM
[DEU] BESTELLUNG DER RAHMEN GLOW+ FÜR ARTIKEL
[FRA] COMMENT COMMANDER LES CADRES GLOW+ PAR ARTICLE
[ESP] CÓMO PEDIR LAS ESTRUCTURAS GLOW+ POR ARTÍCULO
www.bortoluzzi.comwww.bortoluzzi.com 13/40
GASKETS AND PLATES
DICHTUNGEN UND PLATTEN
ASSEMBLAGES ET PLATINES
JUNTAS Y PLACAS
GIUNZIONI E PIASTRE
ArticoloItemArtikelArticleArtículo Code. (pz) (kg) (m3) (mm)
Kit assemblaggio angoliCorner joint kitEckverbindung SetKit d’assemblage des anglesKit montaje ángulos
VE43KIT0001 20 8,3 0,007 290 x 285 x 80
Kit assemblaggio traverso centraleIntermediate crossbeam joint kitQuerstrebe Montage SetKit d’assemblage de la traverse centraleKit montaje travesaño central
VE43KIT0002 40 3,9 0,004 240 x 200 x 85
Kit piastre fissaggio carrelli GlowCarriage connector kit GlowLaufwagen Montage Set GlowKit platines de fixations des ferrures GlowKit placas de fijación carros Glow
VE43KIT0003 20 15,5 0,007 290 x 285 x 80
Kit piastre fissaggio carrelli Glow+Carriage connector kit Glow+Laufwagen Montage Set Glow+Kit platines de fixations des ferrures Glow+Kit placas de fijación carros Glow+
VE43KIT0004 20 13,8 0,007 290 x 285 x 80
x 2
x 2
x 2
x 2
x 2 x 4 x 21
x 1 x 5 x 23
x 2 x 4 x 4 x 2
x 4 x 4 x 8 x 8 x 8
14/40
ArticoloItemArtikelArticleArtículo
L KITVE43KIT1000
KIT VE43KIT1100
(mm) (pz) (pz)
Traverso anta superiore e inferioreUpper and lower crossbeamQuerstrebe oberer und unterer FlügelTraverse porte supérieure et inférieureTravesaño superior e inferior de puerta
3000 1 1
Traverso centrale di rinforzoConcealed intermediate crossbeamMittlere VerstärkungsstrebeTraverse centrale de renfortTravesaño central de refuerzo
1500 1 1
Montante manigliaVertical profile with handleLängstrebe mit GriffProfil poignéeMontante manija
2650 1 -
Montante maniglia con compensazione per anta esternaExtended vertical profileLängstrebe mit Griff für AussentürProfil poignée pour porte externeeMontante manija con compensación para puerta externa
2650 - 1
Montante standardVertical profile without handleLängstrebe ohne GriffProfil standardMontante estándar
2650 1 1
Kit assemblaggio angoliCorner joint kitEckverbindung SetKit d’assemblage des anglesKit montaje ángulos
- 1 1
Kit assemblaggio traverso centraleCrossbeam joint kitQuerstrebe Montage SetKit d’assemblage de la traverse centraleKit montaje travesaño central
- 1 1
Kit piastre fissaggio carrelli Glow+Carriage connector kit Glow+Glow Laufwagen Montage Set Glow+Kit platines de fixations pour ferrures Glow+Kit placas de fijación carros Glow+
- 1 1
[ITA] COME ORDINARE I TELAI GLOW+ PER KIT
[ENG] HOW TO ORDER GLOW+ FRAMES PER KIT
[DEU] BESTELLUNG DER RAHMEN GLOW+ FÜR BAUSATZ
[FRA] COMMENT COMMANDER LES CADRES GLOW+ EN KIT
[ESP] CÓMO PEDIR LAS ESTRUCTURAS GLOW+ POR KIT
Kit per anta interna o esterna con vetro di larghezza massima 1500 mm e con traverso di rinforzo posteriore.
Kit for internal or external door with glass of a maximum width of 1500 mm and with concealed intermediate crossbeam.
Bausatz für Innen- und Außentür mit Glas, Maximalbreite 1500 mm und mit hinterer Verstärkungsquerstrebe.
Kit pour porte interne et externe en verre avec une largeur maximale de 1500 mm et une traverse de renfort arrière.
Kit para puerta interna o externa con cristal, con ancho máximo de 1500 mm y con travesaño trasero de refuerzo.
x 2 x 2 x 4 x 4 x 2
x 4 x 4 x 8 x 8 x 8
4
5
6
6
6
1
2
3
x 2 x 2 x 5 x 23
www.bortoluzzi.comwww.bortoluzzi.com 15/40
ArticoloItemArtikelArticleArtículo
L KITVE43KIT1000
KIT VE43KIT1100
(mm) (pz) (pz)
Spazzolino H7 grigioGrey brush H7Bürste H7 grauJoint brosse H7 grisCepillo H7 gris
6000 1 1
Guarnizione per vetri 4 mmRubber gasket for glass 4 mmDichtung für Glass 4 mmJoint pour verre 4 mmJunta para cristales de 4 mm
3000 4 4
ArticoloItemArtikelArticleArtículo
L KITVE43KIT1400
KIT VE43KIT1500
(mm) (pz) (pz)
Kit traverso centrale di rinforzo e divisorioJunction kit for concealed and dividing intermediate crossbeamBausatz mittlere Verstärkungsquerstrebe mit Trennung Kit traverse centrale de renfort et de séparationKit travesaño de refuerzo central y de separación
1500 1 -
Guarnizione per pannelli 8 mmRubber gasket for panels 8 mmDichtung für Holz 8 mmJoint pour panneaux 8 mmJunta para paneles de 8 mm
3000 - 4
5
8
7
7
OPTIONAL
OPTIONAL
EXAMPLES
BEISPIELE
OPTIONAL ET PLATINES
OPCIONAL
EXEMPLES
EJEMPLOS
OPTIONAL
ESEMPI
x 2 x 2 x 4 x 4 x 2
+
6.5
813
6.5
HA
=
=
=
LA
6.5
13
30
13 13
6.5
813
13
6.5
13 13
30
30
30
13
3 x VE43KIT1000 Glow+ 3 anteGlow+ 3 doorsGlow+ 3 TürenGlow+ 3 portesGlow+ 3 puertas
1 x VE43KIT1000 + 1 x VE43KIT1100Glow+ 2 anteGlow+ 2 doorsGlow+ 2 TürenGlow+ 2 portesGlow+ 2 puertas
6.5
813
6.5
HA
=
=
=
LA
6.5
13
30
13 13
6.5
813
13
6.5
13 13
30
30
30
13
16/40
WEIGHT AND DIMENSIONS OF THE PACKAGES
GEWICHTE UND ABMESSUNGEN DER VERPACKUNGEN
POIDS ET DIMENSIONS DES EMBALLAGES
PESOS Y DIMENSIONES DE LOS EMBALAJES
PESI E DIMENSIONI DEGLI IMBALLI
ArticoloItemArtikelArticleArtículo Code. (kg) (m3) (mm)
Kit telaio anta interna per meccanismo Glow+Internal door frame kit for Glow+ mechanismBausatz Rahmen Innentür für Mechanismus Glow+Kit avec cadre pour porte interne pour mécanisme Glow+Kit estructura interna para mecanismo Glow+
VE43KIT1000 10,2 0,028 3300 x 120 x 70
Kit telaio anta esterna per meccanismo Glow+External door frame kit for Glow+ mechanismBausatz Außentür für Mechanismus Glow+Kit avec cadre pour porte externe pour mécanisme Glow+Kit estructura puerta externa para mecanismo Glow+
VE43KIT1100 9,51 0,033 3300 x 100 x 100
Kit traverso di rinforzo con divisorio (1 anta)Kit for intermediate crossbeam (1 door)Bausatz Verstärkungsquerstrebe mit Trennung (1 Tür)Kit avec traverse de renfort avec séparateur (1 porte)Kit travesaño de refuerzo con separador (1 puerta)
VE43KIT1400 1,4 0,001 1750 x 75 x 75
Kit guarnizioni per pannello spessore 8 mm (1 anta)Gasket kit for panel 8 mm thick (1 door)Bausatz Dichtungen für Paneel mit Stärke 8 mm (1 Tür)Kit de joints pour panneau ayant une épaisseur de 8 mm (1 porte)Kit juntas para panel con espesor de 8 mm (1 puerta)
VE43KIT1500 1,2 0,020 3200 x 90 x 70
[ITA] COME ORDINARE I TELAI GLOW+
[ENG] HOW TO ORDER GLOW+ FRAMES
[DEU] BESTELLUNG DER RAHMEN GLOW+
[FRA] COMMENT COMMANDER LES CADRES GLOW+
[ESP] CÓMO PEDIR LAS ESTRUCTURAS GLOW+
18/40
Clipper è predisposto per l’installazione su Slider M35-M50-M50 Flex grazie a speciali piastre in zama che si inseriscono facilmente nei traversi superiori e inferiori del telaio. Le dimensioni massime consigliate delle ante sono: larghezza minima 700 mm, massima 1500 mm e altezza 2650 mm.Per dimensioni superiori si prega di contattare Bortoluzzi.
Clipper is designed for installation on Slider M35-M50-M50 Flex with special diecast plates that are easily fitted to the top and bottom sections of the door frame. The maximum recommended dimensions of the doors are: width minimum 700 mm, maxim 1500 mm and height 2650 mm.For larger dimensions, please contact Bortoluzzi.
Clipper ist dank speziellen Platten aus Zamak, die sich leicht in die oberen und unteren Querstreben des Rahmens einführen lassen, für die Installation auf Slider M35-M50-M50 Flex vorgerüstet.Die empfohlenen Maximalabmessungen sind: Mindestbreite 700 mm, Maxime 1500 mm und Höhe 2650 mm.Im Falle von größeren Abmessungen bitten wir Sie, Bortoluzzi zu kontaktieren.
Le système Clipper est prévu pour être installé sur le Slider M35-M50-M50 Flex grâce à des platines spéciales en Zamak qui s’installent facilement à l’intérieur des traverses supérieures et inférieures du cadre. Les dimensions maximales conseillées des portes sont les suivantes : largeur minimale de 700 mm, maxime de 1500 mm et hauteur de 2650 mm. Pour des dimensions supérieures, veuillez contacter Bortoluzzi.
Clipper está predispuesto para la instalación en Slider M35-M50-M50 Flex gracias a placas especiales de zamak (aleación de zinc y aluminio) que se introducen con facilidad en los travesaños superiores e inferiores de la estructura. Las dimensiones máximas recomendadas para las puertas son: ancho mínimo 700 mm, máximo 1500 mm y altura 2650 mm. Para dimensiones superiores rogamos contactar con Bortoluzzi.
[ITA] CLIPPER PER SLIDER M35-M50-M50 FLEX
[ENG] CLIPPER FOR SLIDER M35-M50-M50 FLEX
[DEU] CLIPPER FÜR SLIDER M35-M50-M50 FLEX
[FRA] CLIPPER POUR SLIDER M35-M50-M50 FLEX
[ESP] CLIPPER PARA SLIDER M35-M50-M50 FLEX
3
4
1
5
1
7
8
2
6
9
5
4
3
www.bortoluzzi.comwww.bortoluzzi.com 19/40
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Montante maniglia antaVertical profile with handleLängstrebe mit GriffProfil poignéeMontante manija puerta
Montante standardVertical profile without handleLängstrebe ohne GriffProfil standardMontante estándar
ParacolpiBufferPfufferButée d’amortissementParachoques
Piastre per applicazione su Slider M35-50Adapter plates for Slider M35/50Bleche für die Befestigung auf Slider M35-50Platines pour application sur Slider M35-50Placas para aplicación en Slider M35-50
Traverso centrale di rinforzoConcealed intermediate crossbeamMittlere VerstärkungsstrebeTraverse centrale de renfortTravesaño central de refuerzo
Traverso centrale di rinforzo e divisorioDividing intermediate crossbeamMittelstrebeTraverse centrale de renfort et de séparationTravesaño central de refuerzo y de separación
Traverso antaCrossbeamQuerstrebeTraverse de la porteTravesaño puerta
14 mm
M35
18 mm
M50
Elementi per assemblaggio angoliCorner joint componentsElemente für die Verbindung von EckenÉléments d'assemblage des coinsElementos para el montaje de los ángulos
Elementi per assemblaggio traversiIntermediate crossbeam joint componentsElemente für die Verbindung von QuerstrebenFerrure d'assemblage des traversesElementos para el montaje de los travesaños
Guarnizione per vetri 4 mmRubber gasket for glass 4 mmDichtung für Glass 4 mmJoint pour verre 4 mmJunta para cristales de 4 mm
Guarnizione per pannelli 8 mmRubber gasket for panels 8 mmDichtung für Holz 8 mmJoint pour panneaux 8 mmJunta para paneles de 8 mm
SpazzolinoBrushBürsteJoint brosseCepillo
20/40
[ITA] CALCOLI PER DIMENSIONAMENTO PROFILI E VETRI (O PANNELLI)
[ENG] CALCULATIONS FOR SIZING OF THE PROFILES AND GLASS (OR PANELS)
[DEU] BERECHNUNGEN FÜR DIE DIMENSIONIERUNG DER PROFILE UND GLÄSER (ODER PLATTE)
[FRA] CALCULS DES DIMENSIONS DES PROFILÉS ET LES PAROIS VERRE (OU PANNEAUX)
[ESP] CÁLCULOS PARA EL DIMENSIONAMIENTO DE PERFILES Y CRISTALES (O PANELES)
Lunghezza traversiLength of horizontal profilesLänge der QuerstrebeLongueur des traversesLongitud travesaños(LA – 26)
Lunghezza montantiLength of vertical profilessLänge der StrebenLongueur des montantsLongitud montantesHA
Lunghezza vetro (o pannello)Width of glass (or panel)Länge des Glases (oder Platte)Longueur de la vitre (ou du panneau)Longitud cristal (o panel)(LA – 18.6)
Altezza vetro (o pannello)Height of glass (or panel)Höhe des Glases (oder Platte)Hauteur de la vitre (ou du panneau)Altura cristal (o panel)[HA – 8.6 – (3.4 x N)] / (N + 1)Nel caso di vetro (o pannello) intero, N = 0In the case of entire glass (or panel), N = 0Im Fall von ganzem Glas (oder Platte), N = 0Dans le cas d’un panneau verre (ou bois) interne, N = 0En el caso del cristal (o panel) completo, N = 0
LA = larghezza anta width of door Breite der Türe largeur de la porte Ancho de puerta
HA = altezza anta height of door Höhe der Türe hauteur de la porte Altura de puerta
N = numero traversi centrali number of intermediate profiles Anzahl mittlere Querstrebe nombre de traverses centrales número de travesaños centrales
Modalità sormonti sui fianchi. Instructions for overlaps on the sides.
Methode der Überschneidungen auf den Seiten.
Information sur le recouvrement latéral.
Modalidad de pliegues en los costados.
6.5
813
6.5
HA
=
=
=
LA
6.5
13
30
13 13
6.5
813
13
6.5
13 13
30
30
30
13
LA
HA
=
=
=
www.bortoluzzi.comwww.bortoluzzi.com 21/40
[ITA] COME ORDINARE I TELAI SLIDER M35-M50-M50 FLEX PER ARTICOLO
[ENG] HOW TO ORDER SLIDER M35-M50-M50 FLEX FRAMES PER ITEM
[DEU] BESTELLUNG DER RAHMEN SLIDER M35-M50-M50 FLEX FÜR ARTIKEL
[FRA] COMMENT COMMANDER LES CADRES SLIDER M35-M50-M50 FLEX PAR ARTICLE
[ESP] CÓMO PEDIR LAS ESTRUCTURAS SLIDER M35-M50-M50 FLEX POR ARTÍCULO
PROFILES
PROFILE
PROFILS
PERFILES
PROFILI
ArticoloItemArtikelArticleArtículo
L
Code. (pz) (kg) (mm)(mm) (mm)
Traverso antaCrossbeamQuerstrebeTraverse de la porteTravesaño puerta
6000 110x30 VE43BIL06000AB 8 66,70 140 x 125 x 6120
3000 110x30 VE43BTL03000AB 8 33,40 140 x 125 x 3120
Traverso centrale di rinforzoConcealed intermediate crossbeamMittlere VerstärkungsstrebeTraverse centrale de renfortTravesaño central de refuerzo
6000 30x18 VE43BIC06000AB 8 26,10 110 x 65 x 6120
3000 30x18 VE43BTC03000AB 8 18,10 110 x 65 x 3120
Traverso centrale di rinforzo e divisorioDividing intermediate crossbeamMittelstrebeTraverse centrale de renfort et de séparationTravesaño central de refuerzo y de separación
6000 30x30 VE43BID06000AB 8 30,90 110x65x6120
3000 30x30 VE43BTD03000AB 8 15,40 110 x 65 x 3120
Montante standardVertical profile without handleLängstrebe ohne GriffProfil standardMontante estándar
5300 31x13 VE43BIG05300AB 8 24,80 110 x 65 x 5420
2650 31x13 VE43BTG02650AB 8 12,40 110 x 65 x 2770
Montante maniglia antaVertical profile with handleLängstrebe mit GriffProfil poignéeMontante manija puerta
5300 45x13 VE43BIH05300AB 8 27,80 110 x 65 x 5420
2650 45x13 VE43BTH02650AB 8 13,90 110 x 65 x 2770
22/40
GASKETS
DICHTUNGEN
JOINTS
JUNTAS
GUARNIZIONI
ArticoloItemArtikelArticleArtículo
L
Code. (pz) (kg) (m3) (mm)(mm)
Guarnizione per vetri 4 mmRubber gasket for glass 4 mmDichtungen für Glass 4 mmJoint pour verre 4 mm Junta para cristales de 4 mm
3000 VE43TAG0500 60 6,8 0,03 110 x 85 x 3050
Guarnizione per pannelli 8 mmRubber gasket for panels 8 mmDichtungen für Holzplatte 8 mmJoint pour panneaux 8 mmJunta para paneles de 8 mm
3000 VE43TAG0510 60 5,5 0,03 110 x 85 x 3050
Spazzolino H7 mm M50-M50 FlexBrush strip H7 mm M50-M50 FlexBrüste H7 mm M50-M50 FlexJoint brosse H7 mm M50-M50 FlexCepillo H7 mm M50-M50 Flex
VE43PB4829G 325 m 2,2 0,02 300 x 300 x 220
SpazzolinoBrushBürsteJoint brosseCepillo
VE43PB4829GS 12 0,002 - -
Spazzolino H5 mm M35Brush strip H5 mm M35Brüste H5 mm M35Joint brosse H5 mm M35Cepillo H5 mm M35
VE43PB4805G 600 m 2,7 0,02 300 x 300 x 200
SpazzolinoBrushBürsteJoint brosseCepillo
VE43PB4805GS 12 0,002 - -
[ITA] COME ORDINARE I TELAI SLIDER M35-M50-M50 FLEX PER ARTICOLO
[ENG] HOW TO ORDER SLIDER M35-M50-M50 FLEX FRAMES PER ITEM
[DEU] BESTELLUNG DER RAHMEN SLIDER M35-M50-M50 FLEX FÜR ARTIKEL
[FRA] COMMENT COMMANDER LES CADRES SLIDER M35-M50-M50 FLEX PAR ARTICLE
[ESP] CÓMO PEDIR LAS ESTRUCTURAS SLIDER M35-M50-M50 FLEX POR ARTÍCULO
www.bortoluzzi.comwww.bortoluzzi.com 23/40
GASKETS AND PLATES
DICHTUNGEN UND PLATTEN
ASSEMBLAGES ET PLATINES
JUNTAS Y PLACAS
GIUNZIONI E PIASTRE
ArticoloItemArtikelArticleArtículo Code. (pz) (kg) (m3) (mm)
Kit assemblaggio angoliCorner joint kitEckverbindung SetKit d’assemblage des anglesKit montaje ángulos
VE43KIT0001 20 8,3 0,007 290 x 285 x 80
Kit assemblaggio traverso centraleCrossbeam joint kitQuerstrebe Montage SetKit d’assemblage de la traverse centraleKit montaje travesaño central
VE43KIT0002 40 3,9 0,004 240 x 200 x 85
Kit piastre fissaggio carrelliCarriage connector kit Laufwagen Montage SetKit platines de fixations des ferrures Kit placas de fijación carros
VE43KIT0003 20 15,5 0,007 290 x 285 x 80
x 2x 2
x 2 x 2 x 8
x 8
x 2 x 2 x 4 x 4 x 2
x 4 x 4 x 8 x 8 x 8
24/40
ArticoloItemArtikelArticleArtículo
L KITVE43KIT1200
(mm) (pz)
Traverso anta superiore e inferioreUpper and lower crossbeamQuerstrebe oberer und unterer FlügelTraverse porte supérieure et inférieureTravesaño superior e inferior de puerta
3000 1
Traverso centrale di rinforzoConcealed intermediate crossbeamMittlere VerstärkungsstrebeTraverse centrale de renfortTravesaño central de refuerzo
1500 1
Montante standardVertical profile without handleLängstrebe ohne GriffProfil standardMontante estándar
2650 1
Montante maniglia antaVertical profile with handleLängstrebe mit GriffProfil poignéeMontante manija puerta
2650 1
Guarnizione per vetri 4 mmRubber gasket for glass 4 mmDichtung für Glass 4 mmJoint pour verre 4 mmJunta para cristales de 4 mm
3000 4
Spazzolino H7 grigioGrey brush H7Bürste H7 grauJoint brosse H7 grisCepillo H7 gris
6000 1
Spazzolino H5 grigioGrey brush H5Bürste H5 grauJoint brosse H5 griseCepillo H5 gris
6000 1
Kit assemblaggio angoliCorner joint kitEckverbindung SetKit d’assemblage des anglesKit montaje ángulos
- 1
Kit per anta con vetro di larghezza massima 1500 mm e con traverso di rinforzo posteriore.
Kit for door with glass of a maximum width of 1500 mm and with rear reinforcing slat.
Bausatz für Tür mit Glas, Maximalbreite 1500 mm und mit hinterer Verstärkungsquerstrebe.
Kit pour porte en verre avec une largeur maximale de 1500 mm et une traverse de renfort arrière.
Kit para puerta con cristal, con ancho máximo de 1500 mm y con travesaño trasero de refuerzo.
5
6
7
7
8
9
9
1
x 4 x 4 x 8 x 8 x 8
[ITA] COME ORDINARE I TELAI SLIDER M35-M50-M50 FLEX PER KIT
[ENG] HOW TO ORDER SLIDER M35-M50-M50 FLEX FRAMES PER KIT
[DEU] BESTELLUNG DER RAHMEN SLIDER M35-M50-M50 FLEX FÜR BAUSATZ
[FRA] COMMENT COMMANDER LES CADRES SLIDER M35-M50-M50 FLEX EN KIT
[ESP] CÓMO PEDIR LAS ESTRUCTURAS SLIDER M35-M50-M50 FLEX POR KIT
www.bortoluzzi.comwww.bortoluzzi.com 25/40
ArticoloItemArtikelArticleArtículo
L KITVE43KIT1200
(mm) (pz)
Kit assemblaggio traverso centraleCrossbeam joint kitQuerstrebe Montage SetKit d’assemblage de la traverse centraleKit montaje travesaño central
- 1
Kit piastre fissaggio carrelli e paracolpiCarriage connector and buffer kit Bausatz Befestigungsplatten für Laufwagen und Puffer Kit platines de fixations pour ferrures et butée d’amortissemeKit placas de fijación carros y parachoques
- 1
ArticoloItemArtikelArticleArtículo
L KITVE43KIT1400
KIT VE43KIT1500
(mm) (pz) (pz)
Kit traverso centrale di rinforzo e divisorioJunction kit for concealed and dividing intermediate crossbeamBausatz mittlere Verstärkungsquerstrebe mit Trennung Kit d’assemblage de la traverse centrale de renfort et de separationKit travesaño de refuerzo central y de separación
1500 1 -
Guarnizione per pannelli 8 mmRubber gasket for panels 8 mmDichtung für Holz 8 mmJoint pour panneaux 8 mmJunta para paneles de 8 mm
3000 - 4
5
2
7
3
4
OPTIONAL
OPTIONAL
EXAMPLES
BEISPIELE
OPTIONAL ET PLATINES
OPCIONAL
EXEMPLES
EJEMPLOS
OPTIONAL
ESEMPI
x 2 x 2 x 4 x 4 x 2
+
2 x VE43KIT1200Slider M35-50-50 Flex 2 anteSlider M35-50-50 Flex 2 doorsSlider M35-50-50 Flex 2 portesSlider M35-50-50 Flex 2 puertas
x 2 x 2 x 4 x 4 x 2
x 2x 2 x 8x 2 x 2 x 8
6.5
813
6.5
HA
=
=
=
LA
6.5
13
30
13 13
6.5
813
13
6.5
13 13
30
30
30
13
26/40
WEIGHT AND DIMENSIONS OF THE PACKAGES
GEWICHTE UND ABMESSUNGEN DER VERPACKUNGEN
POIDS ET DIMENSIONS DES EMBALLAGES
PESOS Y DIMENSIONES DE LOS EMBALAJES
PESI E DIMENSIONI DEGLI IMBALLI
ArticoloItemArtikelArticleArtículo Code. (kg) (m3) (mm)
Kit telaio anta per meccanismo Slider M35-M50-M50 FlexDoor frame kit for Slider M35-M50-M50 Flex mechanismBausatz Rahmen Tür für Mechanismus Slider M35-M50-M50 FlexKit avec cadre pour porte interne pour mécanisme Slider M35-M50-M50 FlexKit estructura para mecanismo Slider M35-M50-M50 Flex
VE43KIT1200 10,0 0,034 3300 x 130 x 80
Kit traverso di rinforzo con divisorio (1 anta)Kit for intermediate crossbeam (1 door)Bausatz Verstärkungsquerstrebe mit Trennung (1 Tür)Kit avec traverse de renfort avec séparateur (1 porte)Kit travesaño de refuerzo con separador (1 puerta)
VE43KIT1400 1,4 0,001 1750 x 75 x 75
Kit guarnizioni per pannello spessore 8 mm (1 anta)Gasket kit for panel 8 mm thick (1 door)Bausatz Dichtungen für Paneel mit Stärke 8 mm (1 Tür)Kit de joints pour panneau ayant une épaisseur de 8 mm (1 porte)Kit juntas para panel con espesor de 8 mm (1 puerta)
VE43KIT1500 1,2 0,020 3200 x 90 x 70
[ITA] COME ORDINARE I TELAI SLIDER M35-M50-M50 FLEX PER KIT
[ENG] HOW TO ORDER SLIDER M35-M50-M50 FLEX FRAMES PER KIT
[DEU] BESTELLUNG DER RAHMEN SLIDER M35-M50-M50 FLEX FÜR BAUSATZ
[FRA] COMMENT COMMANDER LES CADRES SLIDER M35-M50-M50 FLEX EN KIT
[ESP] CÓMO PEDIR LAS ESTRUCTURAS SLIDER M35-M50-M50 FLEX POR KIT
28/40
Clipper è predisposto per l’installazione su Slider L70 e L100. È necessario eseguire delle lavorazioni sui traversi superiore e inferiore (8) secondo le modalità indicate nella documentazione tecnica del meccanismo. Le dimensioni massime consigliate delle ante sono: larghezza 1500 mm e altezza 2650 mm.Per dimensioni superiori si prega di contattare Bortoluzzi.
Clipper is designed for installation on Slider L70 and L100. The upper and lower horizontal profiles (8) must be machined as indicated in the technical documentation provided with the mechanism. The maximum recommended dimensions of the doors are: width 1500 mm and height 2650 mm. For larger dimensions, please contact Bortoluzzi.
Clipper ist für die Installation auf Slider L 70 und L100 vorgerüstet. An den oberen und unteren Querstreben (8) müssen Arbeiten ausgeführt werden, für die in den technischen Unterlagen des Mechanismus Anweisungen vorhanden sind. Die empfohlenen Maximalabmessungen sind: Breite 1500 mm und Höhe 2650 mm. Im Falle von größeren Abmessungen bitten wir Sie, Bortoluzzi Sistemi zu kontaktieren.
Le système Clipper est prévu pour être installé sur le Slider L70 et L100. Les profilés haut et bas (8) doivent être travaillés suivant les instructions fournies dans la notice technique du mécanisme. Les dimensions maximales conseillées des portes sont les suivantes : largeur de 1500 mm et hauteur de 2650 mm. Pour des dimensions supérieures, veuillez contacter Bortoluzzi.
Clipper está predispuesto para la instalación en Slider L70 y L100. Es necesario realizar los trabajos en los travesaños superior e inferior (8) según las modalidades indicadas en la documentación técnica del mecanismo.Las dimensiones máximas recomendadas para las puertas son: ancho 1500 mm y altura 2650 mm. Para dimensiones superiores rogamos contactar con Bortoluzzi.
[ITA] CLIPPER PER SLIDER L70-L100
[ENG] CLIPPER DOOR FRAMES FOR SLIDER L70-L100
[DEU] CLIPPER FÜR SLIDER L70-L100
[FRA] CLIPPER POUR SLIDER L70-L100
[ESP] CLIPPER PARA SLIDER L70-L100
8
1
3
1
2
2
6
5
4
7
3
8
www.bortoluzzi.comwww.bortoluzzi.com 29/40
1
2
3
4
5
6
7
8
Elementi per assemblaggio angoliCorner joint componentsElemente für die Verbindung von EckenFerrures d'assemblage des anglesElementos para el montaje de los ángulos
Elementi per assemblaggio traversiIntermediate crossbeam joint componentsElemente für die Verbindung von QuerstrebenFerrure d'assemblage des traversesElementos para el montaje de los travesaños
Traverso centrale di rinforzoConcealed intermediate crossbeamMittlere VerstärkungsstrebeTraverse centrale de renfortTravesaño central de refuerzo
Traverso centrale di rinforzo e divisorioDividing intermediate crossbeamMittelstrebeTraverse centrale de renfort et de séparationTravesaño central de refuerzo y de separación
Traverso antaCrossbeamQuerstrebeTraverse de la porteTravesaño puerta
Guarnizione per vetri 4 mmRubber gasket for glass 4 mmDichtung für Glass 4 mmJoint pour verre 4 mmJunta para cristales de 4 mm
Guarnizione per pannelli 8 mmRubber gasket for panels 8 mmDichtung für Holz 8 mmJoint pour panneaux 8 mmJunta para paneles de 8 mm
SpazzolinoBrushBürsteJoint brosseCepillo
Lavorazioni da eseguire per il montaggio su meccanismo Slider L70 e Slider L100Drilling and machining for assembly on Slider L70 and Slider L100 mechanismAuszuführende Arbeiten für die Montage am Mechanismus Slider L70 und Slider L100Opérations à effectuer pour le montage sur le mécanisme Slider L70 et Slider L100Operaciones a efectuar para el montaje en el mecanismo Slider L70 y Slider L100
Montante maniglia antaVertical profile with handleLängstrebe mit GriffProfil poignéeMontante manija puerta
Montante standardVertical profile without handleLängstrebe ohne GriffProfil standardMontante estándar
30/40
[ITA] CALCOLI PER DIMENSIONAMENTO PROFILI E VETRI (O PANNELLI)
[ENG] CALCULATIONS FOR SIZING OF THE PROFILES AND GLASS (OR PANELS)
[DEU] BERECHNUNGEN FÜR DIE DIMENSIONIERUNG DER PROFILE UND GLÄSER (ODER PLATTE)
[FRA] CALCULS DES DIMENSIONS DES PROFILÉS ET LES PAROIS VERRE (OU PANNEAUX)
[ESP] CÁLCULOS PARA EL DIMENSIONAMIENTO DE PERFILES Y CRISTALES (O PANELES)
Lunghezza traversiLength of horizontal profilesLänge der QuerstrebeLongueur des traversesLongitud travesaños(LA – 26)
Lunghezza montantiLength of vertical profilessLänge der StrebenLongueur des montantsLongitud montantesHA
Lunghezza vetro (o pannello)Width of glass (or panel)Länge des Glases (oder Platte)Longueur de la vitre (ou du panneau)Longitud cristal (o panel)(LA – 18.6)
Altezza vetro (o pannello)Height of glass (or panel)Höhe des Glases (oder Platte)Hauteur de la vitre (ou du panneau)Altura cristal (o panel)[HA – 8.6 – (3.4 x N)] / (N + 1)Nel caso di vetro (o pannello) intero, N = 0In the case of entire glass (or panel), N = 0Im Fall von ganzem Glas (oder Platte), N = 0Dans le cas d’un panneau verre (ou bois) interne, N = 0En el caso del cristal (o panel) completo, N = 0
LA = larghezza anta width of door Breite der Türe largeur de la porte Ancho de puerta
HA = altezza anta height of door Höhe der Türe hauteur de la porte Altura de puerta
N = numero traversi centrali number of intermediate profiles Anzahl mittlere Querstrebe nombre de traverses centrales número de travesaños centrales
LA
HA
=
=
=
Modalità sormonti sui fianchi. Instructions for overlaps on the sides.
Methode der Überschneidungen auf den Seiten.
Information sur le recouvrement latéral.
Modalidad de pliegues en los costados.
6.5
813
6.5
HA
=
=
=
LA
6.5
13
30
13 13
6.5
813
13
6.5
13 13
30
30
30
13
6.5
813
6.5
HA
=
=
=
LA
6.5
13
30
13 13
6.5
813
13
6.5
13 13
30
30
30
13
www.bortoluzzi.comwww.bortoluzzi.com 31/40
[ITA] COME ORDINARE I TELAI SLIDER L70-L100 PER ARTICOLO
[ENG] HOW TO ORDER SLIDER L70-L100 FRAMES PER ITEM
[DEU] BESTELLUNG DER RAHMEN SLIDER L70-L100 FÜR ARTIKEL
[FRA] COMMENT COMMANDER LES CADRES SLIDER L70-L100 PAR ARTICLE
[ESP] CÓMO PEDIR LAS ESTRUCTURAS SLIDER L70-L100 POR ARTÍCULO
PROFILES
PROFILE
PROFILS
PERFILES
PROFILI
ArticoloItemArtikelArticleArtículo
L
Code. (pz) (kg) (mm)(mm) (mm)
Traverso antaCrossbeamQuerstrebeTraverse porte Travesaño puerta
6000 72x30 VE43BIB06000AB 8 68,60 200 x 75 x 6120
3000 72x30 VE43BTB03000AB 8 34,30 200 x 75 x 3120
Traverso centraleConcealed intermediate crossbeamMittlere VertärkungsstrebeTraverse centrale Travesaño central
6000 30x18 VE43BIC06000AB 8 26,10 110 x 65 x 6120
3000 30x18 VE43BTC03000AB 8 18,10 110 x 65 x 3120
Traverso centrale di rinforzo e divisorioDividing intermediate crossbeamMittelstrebeTraverse centrale de renfort et de séparationTravesaño central de refuerzo y de separación
6000 30x30 VE43BID06000AB 8 30,90 110 x 65 x 6120
3000 30x30 VE43BTD03000AB 8 15,40 110 x 65 x 3120
Montante standardVertical profile without handleLängstrebe ohne GriffProfil standardMontante estándar
5300 31x13 VE43BIG05300AB 8 24,80 110 x 65 x 5420
2650 31x13 VE43BTG02650AB 8 12,40 110 x 65 x 2770
Montante maniglia antaVertical profile with handleLängstrebe mit GriffProfil poignéeMontante manija puerta
5300 45x13 VE43BIH05300AB 8 27,80 110 x 65 x 5420
2650 45x13 VE43BTH02650AB 8 13,90 110 x 65 x 2770
32/40
GASKETS
DICHTUNGEN
JOINTS
JUNTAS
GUARNIZIONI
ArticoloItemArtikelArticleArtículo
L
Code. (pz) (kg) (m3) (mm)(mm)
Guarnizione per vetri 4 mmRubber gasket for glass 4 mmDichtungen für Glass 4 mmJoint pour verre 4 mmJunta para cristales de 4 mm
3000 VE43TAG0500 60 6,8 0,03 110 x 85 x 3050
Guarnizione per pannelli 8 mmRubber gasket for panels 8 mmDichtungen für Holzplatte 8 mmJoint pour panneaux 8 mmJunta para paneles de 8 mm
3000 VE43TAG0510 60 5,5 0,03 110 x 85 x 3050
Spazzolino H7Brush strip H7Brüste H7Joint brosse H7Cepillo H7
VE43PB4829G 325 m 2,2 0,02 300 x 300 x 220
Spazzolino H7Brush strip H7Brüste H7Joint brosse H7Cepillo H7
VE43PB4829GS 12 0,002 - -
[ITA] COME ORDINARE I TELAI SLIDER L70-L100 PER ARTICOLO
[ENG] HOW TO ORDER SLIDER L70-L100 FRAMES PER ITEM
[DEU] BESTELLUNG DER RAHMEN SLIDER L70-L100 FÜR ARTIKEL
[FRA] COMMENT COMMANDER LES CADRES SLIDER L70-L100 PAR ARTICLE
[ESP] CÓMO PEDIR LAS ESTRUCTURAS SLIDER L70-L100 POR ARTÍCULO
www.bortoluzzi.comwww.bortoluzzi.com 33/40
GASKETS AND PLATES
DICHTUNGEN UND PLATTEN
ASSEMBLAGES ET PLATINES
JUNTAS Y PLACAS
GIUNZIONI E PIASTRE
ArticoloItemArtikelArticleArtículo Code. (pz) (kg) (m3) (mm)
Kit assemblaggio angoliCorner joint kitEckverbindung SetKit d’assemblage des anglesKit montaje ángulos
VE43KIT0001 20 8,3 0,007 290 x 285 x 80
Kit assemblaggio traverso centraleCrossbeam joint kitQuerstrebe Montage SetKit d’assemblage de la traverse centraleKit montaje travesaño central
VE43KIT0002 40 3,9 0,004 240 x 200 x 85
Kit viti fissaggio per regolatoriScrews kit for adjusterBefestigungs-schrauben-set für reglerKit de vis de fixation pour éléments de réglageKit tornillos de fijación para reguladores
VE43KIT0005 20 0,45 0,001 125 x 115 x 115
x 16
x 2 x 2 x 4 x 4 x 2
x 4 x 4 x 8 x 8 x 8
34/40
ArticoloItemArtikelArticleArtículo
L KITVE43KIT1300
(mm) (pz)
Traverso anta superiore e inferioreUpper and lower crossbeamQuerstrebe oberer und unterer FlügelTraverse porte supérieure et inférieureTravesaño superior e inferior de puerta
3000 1
Traverso centrale di rinforzoConcealed intermediate crossbeamMittlere VerstärkungsstrebeTraverse centrale de renfortTravesaño central de refuerzo
1500 1
Montante standardVertical profile without handleLängstrebe ohne GriffProfil standardMontante estándar
2650 1
Montante maniglia antaSide standbeam with handleLängstrebe mit GriffProfil poignéeMontante manija puerta
2650 1
Guarnizione per vetri 4 mmRubber gasket for glass 4 mmDichtung für Glass 4 mmJoint pour verre 4 mmJunta para cristales de 4 mm
3000 4
Spazzolino H7 grigioGrey brush H7Bürste H7 grauJoint brosse H7 grisCepillo H7 gris
6000 1
Kit assemblaggio angoliCorner joint kitEckverbindung SetKit d’assemblage des anglesKit montaje ángulos
- 1
Kit assemblaggio traverso centraleCrossbeam joint kitQuerstrebe Montage SetKit d’assemblage de la traverse centraleKit montaje travesaño central
- 1
[ITA] COME ORDINARE I TELAI SLIDER L70-L100 PER KIT
[ENG] HOW TO ORDER SLIDER L70-L100 FRAMES PER KIT
[DEU] BESTELLUNG DER RAHMEN SLIDER L70-L100 FÜR BAUSATZ
[FRA] COMMENT COMMANDER LES CADRES SLIDER L70-L100 EN KIT
[ESP] CÓMO PEDIR LAS ESTRUCTURAS SLIDER L70-L100 POR KIT
Kit per anta con vetro di larghezza massima 1500 mm e con traverso di rinforzo posteriore.
Kit for door with glass of a maximum width of 1500 mm and with rear reinforcing slat.
Bausatz für Tür mit Glas, Maximalbreite 1500 mm und mit hinterer Verstärkungsquerstrebe.
Kit pour porte en verre avec une largeur maximale de 1500 mm et une traverse de renfort arrière.
Kit para puerta con cristal, con ancho máximo de 1500 mm y con travesaño trasero de refuerzo.
3
4
5
5
6
7
1
2
x 4 x 4 x 8 x 8 x 8
x 2 x 2 x 4 x 4 x 2
www.bortoluzzi.comwww.bortoluzzi.com 35/40
ArticoloItemArtikelArticleArtículo
L KITVE43KIT1300
(mm) (pz)
Kit viti fissaggio per regolatoriScrews kit for adjusterBefestigungs-schrauben-set für reglerKit de vis de fixation pour éléments de réglageKit tornillos de fijación para reguladores
- 1
ArticoloItemArtikelArticleArtículo
L KITVE43KIT1400
KIT VE43KIT1500
(mm) (pz) (pz)
Kit traverso centrale di rinforzo e divisorioJunction kit for concealed and dividing intermediate crossbeamBausatz mittlere Verstärkungsquerstrebe mit Trennung Kit traverse centrale de renfort et de séparationKit travesaño de refuerzo central y de separación
1500 1 -
Guarnizione per pannelli 8 mmRubber gasket for panels 8 mmDichtung für Holz 8 mmJoint pour panneaux 8 mmJunta para paneles de 8 mm
3000 - 4
Attenzione! È necessario eseguire delle lavorazioni sui traversi superiore e inferiore secondo le modalità indicate nella documentazione tecnica del meccanismo.
Attention! The upper and lower horizontal profiles must be machined as indicated in the technical documentation provided with the mechanism.
Achtung! An den oberen und unteren Querstreben müssen Arbeiten ausgeführt werden, für die in den technischen Unterlagen des Mechanismus Anweisungen vorhanden sind.
Attention! Les profilés haut et bas doivent être travaillés suivant les instructions fournies dans la notice technique du mécanisme.
¡Atención! Es necesario realizar los trabajos en los travesaños superior e inferior según las modalidades indicadas en la documentación técnica del mecanismo.
4
6
OPTIONAL
OPTIONAL
EXAMPLES
BEISPIELE
OPTIONAL ET PLATINES
OPCIONAL
EXEMPLES
EJEMPLOS
OPTIONAL
ESEMPI
3 x VE43KIT1300Slider L70-L100 3 anteSlider L70-L100 3 doorsSlider L70-L100 3 TürenSlider L70-L100 3 portesSlider L70-L100 3 puertas
2 x VE43KIT1300Slider L100 2 anteSlider L100 2 doorsSlider L100 2 TürenSlider L100 2 portesSlider L100 2 puertas
x 16
x 2 x 2 x 4 x 4 x 2
+
6.5
813
6.5
HA
=
=
=
LA
6.5
13
30
13 13
6.5
813
13
6.5
13 13
30
30
30
13
6.5
813
6.5
HA
=
=
=
LA
6.5
13
30
13 13
6.5
813
13
6.5
13 13
30
30
30
13
36/40
WEIGHT AND DIMENSIONS OF THE PACKAGES
GEWICHTE UND ABMESSUNGEN DER VERPACKUNGEN
POIDS ET DIMENSIONS DES EMBALLAGES
PESOS Y DIMENSIONES DE LOS EMBALAJES
PESI E DIMENSIONI DEGLI IMBALLI
ArticoloItemArtikelArticleArtículo Code (kg) (m3) (mm)
Kit telaio anta per meccanismo Slider L70-L100Door frame kit for Slider L mechanismBausatz Rahmen Tür für Mechanismus Slider L70-L100Kit avec cadre pour porte pour mécanisme Slider L70-L100Kit estructura para mecanismo Slider L70-L100
VE43KIT1300 9,6 0,029 3260 x 100 x 90
Kit traverso di rinforzo con divisorio (1 anta)kit for intermediate crossbeam (1 door)Bausatz Verstärkungsquerstrebe mit Trennung (1 Tür)Kit avec traverse de renfort avec séparateur (1 porte)Kit travesaño de refuerzo con separador (1 puerta)
VE43KIT1400 1,4 0,001 1750 x 75 x 75
Kit guarnizioni per pannello spessore 8 mm (1 anta)Gasket kit for panel 8 mm thick (1 door)Bausatz Dichtungen für Paneel mit Stärke 8 mm (1 Tür)Kit de joints pour panneau ayant une épaisseur de 8 mm (1 porte)Kit juntas para panel con espesor de 8 mm (1 puerta)
VE43KIT1500 1,2 0,020 3200 x 90 x 70
[ITA] COME ORDINARE I TELAI SLIDER L70-L100
[ENG] HOW TO ORDER SLIDER L70-L100 FRAMES
[DEU] BESTELLUNG DER RAHMEN SLIDER L70-L100
[FRA] COMMENT COMMANDER LES CADRES SLIDER L70-L100
[ESP] CÓMO PEDIR LAS ESTRUCTURAS SLIDER L70-L100
www.bortoluzzi.comwww.bortoluzzi.com 37/40
NOTE
38/40
NOTE
www.bortoluzzi.comwww.bortoluzzi.com 39/40
[ITA] BREVETTI
Brevetto depositato presso il Ministero delle Attività Produttive Ufficio Italiano Brevetti e Marchi (U.I.B.M.).
[ENG] PATENTS
Patent filed with the Ministry of Productive Activities - Italian Patent and Trademark Office (U.I.B.M.).
[FRA] BREVETS
Brevet déposé auprès du Ministère des Activités de Production au Bureau Italien des Brevets et Marques (U.I.B.M.).
[DEU] PATENTE
Beim Ministerium für Produktionstätigkeiten - Italienisches Patent- und Markenamt (U.I.B.M.) hinterlegtes Patent.
[ESP] PATENTES
Patente depositada en el Ministerio de Actividades productivas, departamento italiano de patentes y marcas (U.I.B.M.).
Bortoluzzi Sistemi SPAvia Caduti 14 Settembre 1944, n°4532100 Belluno - Italytel +39 0437 930866fax +39 0437 931442 [email protected]
8-20
16 |
Larin
*5143CT1000.0*