RENCONTRE–DÉBAT
«Valorisationdesproduitslocauxetrôledesassociations»
Le31août2013
CommuneruraleTadrart‐Provinced’Agadir
Le thème de la valorisation des produits locaux revêt uneimportancecapitale.C’estun thèmequi s’inscritdans le ca‐dre de la réflexion actuelle sur le développement économi‐queetsocialdescommunautés,ainsiquevecteurdedévelop‐pementdurabledesterritoiresquisouffrentdelararetédesressources naturelles. Un développement qui passe par lavalorisationdespotentialitésetdesspécificitésnaturellesetculturellesdesterritoireslocauxpourenfaireunlevieréco‐nomiqueetsocial.
La valorisation des produits locaux se doit de permettre àchacun de disposer d’un revenu, et reconnaître son savoir‐faire, et la reconnaissance de la richesse de son territoire.C’estundéfiàreleverparlesdifférentsacteurstelslesasso‐ciations,etàdifférenteséchellespourpromouvoirlespetiteséconomiesnotammentdans leszonesrurales. Cependant,cepotentiel revêt une importance touristique dans le cadrePays d’Accueil Touristique d’Ida‐ou‐Tanane. Il s’agit là devaloriserlesproduits locauxpourplacerdesdestinationsetdessitestouristiquesattractifs.
www.ass-AFTER.ma
COMMUNE RURALE DE TADRART PROV. AGADIR
RÉSEAU DES ASSOCIATION DE LA SOCIÉTÉ CIVILE DE
TADRART
ASSOCIATION FIDÉLITÉ À LA TERRE
AFTER-ANZOUKA
organisentDanslecadredu5èmeFestivaldeTadrartUNERENCONTRE–DÉBATintitulée:
Valorisation des produits locaux et rôle des associations
Le31août2013 CommuneruraleTadrart‐Provinced’Agadir
جماعة تدرارت القروية -ايت واعزون - أنزوكادوار قيادة إيموزار عمالة اگادير إداوتنان
Douar Anzouka—CR Tadrart—Prv. Agadir
Adresse postale à Agadir : Rue El Hansali, N°91 Khyam 2 - Agadir Tél : 0642398394 // 0661642332
www.ass-AFTER.ma Pour plus d’informations appelez 0642398394
Comitéd’organisation:M.LahoucineAMZIL(AssociationAFTER‐Anzouka)M.AhmedAMHRI(PrésidentCommuneRuraledeTadrart)M.RachidAMZIL(Ass.AFTER‐Anzouka)MmeFatimaAMHRI(RéseaudesassociationsdeTadrart)M.HassanBOUTAYEB(RéseaudeDéveloppementTouristiqueRural)MlleMinaELMZILI(Ass.AFTER‐Anzouka)MlleRkiaASSEBBANE(Ass.AFTER‐Anzouka)
Texte: M. Lahoucine Amzil Traduction : Mlle Rkia Assebbane
Ladiversitédesfinagesetdesterritoiresrurauxd’Ida‐ou‐Tananeestappréhendéàpartirdesnotionsgéographiquesetculturellesquidestingentl’unitéphysiquemontagnarde(montagne Haut Atlas) de l’unité humaine (Ida‐ou‐Tanane). Lanotionde «pays d’Ida‐ou‐Tanane» fait sortirunensembledeterroirsrépartissurlaterminaisonsudduhautAtlasdanslaprovinced’Agadir.Cetespacegéographi‐querenfermeunensemblehumainetculturelcaractérisépar l’ancienneté d’une «civilisation» paysanne ancréedans un savoir faire local et le dessin d’un paysage ruraltypique.Desterroirsquis’étalentdansleterritoiredescommunesruralesdeTadrart,Tiqqi,Azyar,Imouzzer,Idmine,AqesriAouriretTaghazoute.Maisàpremièrevue,ladélimitationdeceterroirnécessiteunedélimitationpluslargeloindeslimitesadministratives,d’autantplusquel’objectifdecetterencontre‐débatestladélimitationdesterroirsdelapetitepaysannerieetl’éventaildesproduitsdeterroirquisontàlabased’uneéconomiesocialeenémergence.
1. Mettreenrelieflarichessedeladiversitédesterroirscommepartieessentielledespatrimoinesculturels.
2. Montrerenquoilesterroirspeuventêtreunatoutetuneforceàexploiterparlesassociationslocalespourpromouvoirledéveloppementlocal.
3. Explorerlesvoiesdespolitiquespubliquespourfairereconnaitre les spécificités et l’intérêt des produitslocauxdansl’économiesociale.
4. Mobiliserlargementenvuedeconstruireunmouve‐ment et unpland’actionpour valoriser les produitslocauxentantquebienscommuns.
5. Sensibiliser et encourager les associations de déve‐loppement local à appuyer les efforts déployéspourémerger et promouvoir les produits dans les politi‐quespubliquesnotamment laStratégiePlanMarocVert et la StratégiedeDéveloppementduTouris‐meRural.
Valoriserlesproduitslocauxpourquelsobjectifs?
Comitédesuiviscientifique:M.MohammedADERGHAL(Univ.MohammedVAgdal–Rabat)M.LahoucineAMZIL(Univ.MohammedVAgdal–Rabat)M.MustaphaAAFIR(Univ.SidiMohamedBenAbdellag—Taza)M.HassanBOUTAYEB(RéseaudeDéveloppementTouristiqueRural)MmeAichaHALIM(Univ.AbouChouaibDoukkali—ElJadida)M.OuhaddouHALIM(DREFLD‐Agadir)M.AbdelhakimSABRI(Paysd’AccueilTouristiqued’Ida‐ou‐Tanane)M.MhamedMehdane(Univ.IbnZohr—Agadir)
Ida‐ou‐Tanane;unterritoirericheaucentredudébat!
Lesproduitslocauxtanani:uneproductionexclusive
Ladiversitédesproduitsduterroirdanscetterégiontra‐duitl’identitéetladiversitéduterritoire«tanani».Fondéssur les spécificités culturelles locales, liées à l’activité del’agricultureetàl’histoiredeceslieux,lesproduitsduter‐roirconstituentautantd’atoutspourledéveloppementdutourisme.Plusieursproduitsdonnentdéjàl’imagedemar‐queetlelabeldecetterégion:l’huiled’arganetsesdéri‐vés, lesdifférents typesdumielnotamment celuiduthym, labananedite«traditionnelle», lesdifférentescultures maraîchères des oasis, le thym, le palmierdattier, l’olivier, le caroubier, l’amandier,etc. En plusdusavoirfairedelapopulationlocale,lacontinuitédecesproduitssurlecalendrieragricoleetlamultitudedespro‐duitsconstituentdesatoutsdurant toute l’année.Lamiseenvaleurtouristiquedecesproduitspourraitpromouvoirl’idéedelaviedanslaferme,commeactivitéstouristiques,d’autant plus que le calendrier agricole assureune conti‐nuitépresquetoutel’année.Unedesactivitéslesplusancestralesdelarégionestl’api‐culture. Celle‐ci est présente dans chaque foyer. Dans larégion existe le plus grand rucher collectif du monde, lerucher d’Inzerki (Taddart‐ouguerram), localisé à douarInzerki(CR.Argana).Parsasituationdansunezonerépu‐tée par ses qualités mellifères, ce rucher regroupe 3000places.
Quellesprioritéspourlarencontre‐débat? 1. Favoriseruneréflexionetundébatscientifiqueetdes
échanges autour de la valorisation des produits lo‐caux;
2. Réfléchiretinitierdenouvellespistesetapprochesdedéveloppementlocalviableetdurable;
3. Transmettre les savoirs théoriques et pratiques, ainsiquelesvaleurslocales;
4. Sensibiliserlesacteursduterritoire;
Cette rencontre–Débatestconçucommeuneplate‐forme d’échanges autour des connaissances et desexpériences de valorisation des produits locaux ets’inscrit dans une optique de sensibilisation et d’é‐changes entre les intervenants académiciens, asso‐ciatifsetinstitutions. Texte: M. Lahoucine Amzil Traduction : Mlle Rkia Assebbane