33
Des doudous venus d’ailleurs Classe de moyenne section (Projet mis en œuvre par F. Lhéritier, dans sa classe de MS, Ecole Volney, Angers) Projet suivi par V. Bigot Photos et Ppt : V. Bigot

Des doudous venus d’ailleurs

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Des doudous venus d’ailleurs

Des doudous venus d’ailleurs

Classe de moyenne section (Projet mis en œuvre par F. Lhéritier, dans sa classe de

MS, Ecole Volney, Angers)

Projet suivi par V. Bigot

Photos et Ppt : V. Bigot

Page 2: Des doudous venus d’ailleurs

1. Un doudou qui ne parle pas français : Le doudou de la classe, Chocolat, et les doudous des élèves se sont donné rendez-vous pour l’atelier langage.

Page 3: Des doudous venus d’ailleurs
Page 4: Des doudous venus d’ailleurs
Page 5: Des doudous venus d’ailleurs

Ils reçoivent la visite d’un Doudou qui ne comprend rien à ce qu’ils lui disent. Mais pourquoi ? Les élèves font des hypothèses. On lui a coupé la langue ? Il ne parle pas

français ? Il parle une autre langue, une langue étrangère ? Mais quelle langue parle-t-il ?

Page 6: Des doudous venus d’ailleurs

Ils essaient de dire quelques mots étrangers qu’ils connaissent et finissent, avec l’aide de Chocolat (le doudou de la classe qui a beaucoup voyagé) par découvrir que le nouveau venu parle

espagnol.

Page 7: Des doudous venus d’ailleurs

Ils apprennent mutuellement à se saluer et à se présenter en français et en espagnol. Le doudou s’appelle Tiberio. Les

doudous des élèves se présentent à lui en espagnol.

Page 8: Des doudous venus d’ailleurs

Le doudou leur apprend une comptine espagnole qui vient compléter

le répertoire des comptines régulièrement récitées en classe.

Page 9: Des doudous venus d’ailleurs

Les élèves repèrent sur la mappemonde le pays d’où vient Tiberio.

Page 10: Des doudous venus d’ailleurs

Quelques jours plus tard, les élèves ont reçu la visite d’un autre doudou qui ne comprenait pas le français. Les élèves se sont demandé s’il parlait espagnol comme Tiberio mais non. En fait, il parle allemand. Il s’appelle Hans et leur a appris à

dire bonjour et au revoir en allemand. Il leur a aussi appris une petite comptine en allemand.

Page 11: Des doudous venus d’ailleurs

La venue de Nelson, le doudou bilingueUn nouveau doudou arrive dans la classe.

Page 12: Des doudous venus d’ailleurs
Page 13: Des doudous venus d’ailleurs

Nelson parle deux langues : français et anglais. Comment appelle-t-on quelqu’un qui parle deux langues, comme Tom, dans la classe ? Et quelqu’un qui parle trois langues ? Et quelqu’un qui parle plusieurs langues ?

Page 14: Des doudous venus d’ailleurs
Page 15: Des doudous venus d’ailleurs

Nelson peut nous apprendre à saluer et à compter en anglais. La prochaine fois, il nous lira un album.

Page 16: Des doudous venus d’ailleurs
Page 17: Des doudous venus d’ailleurs

Lecture d’album avec Nelson

Page 18: Des doudous venus d’ailleurs
Page 19: Des doudous venus d’ailleurs

Chocolat, Tiberio, Hans et Nelson reviennent nous dire bonjour dans leurs langues et chanter les comptines avec nous. Nelson propose de nous lire un album en anglais.L’album, La chenille qui fait des trous (Eric Carl, Mijade) avait été lu en classe et exploité de diverses manières (numération, jours de la semaine, reconnaissance globale de mots, arts visuels…). Avec Nelson, il a pu être (re-)lu en français et en anglais..

Page 20: Des doudous venus d’ailleurs

The very Hungry caterpillar, Eric Carl, Puffin Books

Page 21: Des doudous venus d’ailleurs
Page 22: Des doudous venus d’ailleurs
Page 23: Des doudous venus d’ailleurs
Page 24: Des doudous venus d’ailleurs
Page 25: Des doudous venus d’ailleurs
Page 26: Des doudous venus d’ailleurs
Page 27: Des doudous venus d’ailleurs
Page 28: Des doudous venus d’ailleurs
Page 29: Des doudous venus d’ailleurs

Textes des comptines de la séquence(extrait du fichier des comptines de la classe)

Page 30: Des doudous venus d’ailleurs

Enrichissement des séances par les élèves et leurs parents :

Les élèves partagent des langues de leur environnement familial 1.

La maman de Sarah a demandé la liste des prénoms de la classe et elle l’a complétée en écrivant tous les prénoms de la classe en arabe.

Page 31: Des doudous venus d’ailleurs

La maîtresse avait annoncé le projet aux parents. Voici la fiche qu’elle réalisée pour informer les parents du déroulement du projet, diffuser le travail d’écriture des prénoms de la classe

en arabe, inviter les parents à faire d’autres propositions. Eveil aux langues étrangères

Avec Tiberio nous avons appris une comptine en espagnol

Hans nous a parlé en allemand

Et voici mon prénom en français : ………………………………… et en arabe (merci à la maman de Sarah):

……………………………………………..

Parents, si vous connaissez d’autres langues, dites-nous lesquelles ? Et apprenez-nous quelques mots : ………………………………………………….... ……………………………………………………. ……………………………………………………. ……………………………………………………. …………………………………………………….

UNO, DOS, TRES…CHO-

UNO, DOS, TRES…CO-

UNO, DOS, TRES…LA-

UNO, DOS, TRES…TE

BATE, BATE, BATE, BATE

BATE, BATE, CHOCOLATE !

1, 2, 3,

FAULES EI.

4, 5 , 6

BLÖDE HEX.

7, 8, 9

DU MUSST SEIN.

Page 32: Des doudous venus d’ailleurs

Enrichissement des séances par les élèves et leurs parents : Les élèves partagent des langues de leur environnement familial et manifestent de la curiosité pour la diversité des langues

Adélie a enregistré sa tante et sa cousine italiennes en train de chanter une comptine en italien. Elle a fait écouter l’enregistrement à ses camarades.

Lisa a apporté un CD avec d’autres comptines en espagnol, la langue de Tiberio et du papa de

Elias a appris avec sa maman une comptine en allemand. Il l’a chantée devant toute la classe. Tous les élèves l’ont apprise et elle est venue enrichir le fichier des comptines de la classe. C’est une comptine qui existe en français et en allemand. Elles raconte la même histoire dans les deux langues et se chante sur la même mélodie.

Page 33: Des doudous venus d’ailleurs