568
rn Ct> UJ 00 Z t :::> > - ... P 0 CIO otII - t- CQ ;:J

Em swedenborg-du ciel-et-de-ses-merveilles-et-de-l'enfer-le boysdesguays-1899

Embed Size (px)

DESCRIPTION

scan en simple page

Citation preview

  • 1. ~ :::>> ~- - CIO otII trn~JII~Ct> Z t=~ ~ ...UJ ~ ~~CQ00 ;:J P 0

2. 1 3. ~ ~~~~~zu ...ro:l _ ~ ...~~~ ~ 0 4. ...> 5. DU CIEL ET DESES MERVEILLESETDE LENFER DAPRS CE QUI A T ENTENDU ET VUPUBLI EN LATIN EN 1.758 A LONDRES SANS NOM DAUTEUR.PAREMMA.NIJIllLSWEDENBORGTraducUon LE BOYS DES GUAYS REVUE ET CORRIGEPARIS LIBRAIRIE FISOHBAOHER (Socit anonyme):l3,RUE DE SEINE, 33 1899 6. Le livre DU CIEL ET DE LENFER, publi en 1758,emprunte de nombreuses citations un ouvrage antrieur de Swedenborg, imprim comme celui-ci Londres, en latin, sans nom dauteur, de 1749 1756,sous le titre nARcANES CLESTES contenus dans lEcIi:twe Sainte ou Parole du Seigneur: ces arcanes sontceux du sens interne renferm dans la lettre de laGense et de lExode. Dans les ARCANES CLESTES lauteur a insr, entrechaque chapitre, un el~semble de renseignements trstendus sur le monde spirituel et la vie future. Lelivre DU CIEL ET DE LENFER les dveloppe et le~. confirme. 7. DU CIEL~ET DE LENFER 1. Lorsque le Seigneur devant ses Disciples parle de laConsommation du Sicle, qui est le dernier temps delEglise (1), vers la fin des prdictions sur les tats sucessifs de cette Eglise quant lamour et la foi (2), ilsexprime ainsi: Aussitt aprs laffliction de cesjows-l, le Soleil sera obscurci, et la Lune ne donnerapoint sa lumire, et les Etoiles tomberont du Ciel, et les puissances des cieux seront branles. Et alors gmiront toutes les Tribus de la terre: et elles verront le Fils de lhomme venant dans les nues du Ciel avecpuissance et beaucoup de gloire. Et il enverra ses Angesavec trompette et voix grande, et ils rassembleront seslus des quatre vents, depuis une extrmit des cieuxjusqu leur (autre) extrmit. -Matth. XXIV. 29,30,31.- Ceux qui entendent ces paroles selon le sens de lalettre, ne peuvent faire autrement que de croire que toutesces choses doivent arriver, selon la description contenuedans ce sens, au dernier temps, qui est appel le Juge- EXTRAITS DES ARCANES CLESTES. (1) La Consommation du sicle est le dernier temps de lglise,N 4535, 10622. (2) Ce que le Seigneur avait prdit, dans Matthieu, Chap. XXIV etXXV, sur la Consommation dl! sicle et sur son Avnement, parconsquent sur la vastation successive de lglise et sur le JugementDernier, est expliqu au commencement des Chapitres XXVI XLde la Gense, N 3353 3355, 3486 3489, 3650 3655, 3751 3757,3897 3901, 4056 4060, 4229 4231,4332 4335, 4422 4421 1,11635 !1638, 4661 4664, 4807 4810; 4954 4959, 5063 5071. 8. 4 DU CIEL ET DE LENFER.ment Dernier; ainsi, non seulement que le Soleil et laLune seront obscurcis, que les Etoiles tomberont du Ciel,que le signe du Seigneur apparatra dans le Ciel, quon Leverra Lui-Mme dans les nues, et en mme temps lesAnges avec des trompettes, mais encore que, selon desprdictions faites ailleurs, tout le monde visible doit prir,et que ensuite il y aura un Nouveau Ciel avec une Nouvelle Terre: la plupart des hommes aujourdhui au dedansde lEglise sont de cette opinion; mais ceux qui croientainsi,ne connaissent point les arcanes qui sont cachs danschaque expression de la Parole; il Y a, en effet, danschaque expression de la Parole un Sens interne, danslequel sont entendues non des choses naturelles et mon1 daines telles que celles qui sont dans le sens de la lettre,mais des choses spirituelles et clestes, et cela non-seulement quant au sens de plusieurs mots, mais mme quant chaque mot (1); car la Parole a t crite par de puresCorrespondances (2), afin quil y ait dans chaque expres1 sion un sens interne. Quant ce sens, on peut voir quelil est daprs toutes les choses qui ont t dites et montres sur le sens interne dans les ARCANES CLESTES, voir aussila collection qui en a t faite dans lexplication du ChevalBlanc dont il est parl dans lApocalypse. Cest suivantce mme sens que doit tre entendu ce que le Seigneur,dans le passage ci-dessus rapport, a dit de son Avnement dans les Nues du Ciel; l, par le Soleil qui seraobscurci, est entendu le Seigneur quant lamour (3);par la Lune, le Seigneur quant la foi (4) ; par les Etoiles, (1) Dans toutes choses, en gnral et en particulier, qui appartiennent la Parole, il y a un sens interne ou spirituel, Nos 1143,1984, 2135, 2233, 2395, 2495, 4442, 9048,9063, 9086. (2) La Parole a t crite par de pures Correspondances, et cestde l que toutes choses, en gnral et en particulier, y signifient desspilituels, Nos 1404,1408, H09, 1540,1619, 1659, 1709, 1783, 2)00,9086. (3) Le Soleil, dans la Parole, signifie le Seigneur quant lamour,et par suile lamour envers le Seignellr, Nos 1529, 1837, 24.41,2495,4060, 4696, 7083, 10809. l1) La Lune, dans la Parole, signifie le Seigneur quant la foi, et[Jar suile la foi au Seigueur, Nus 1529, t530, 24%, 4.060, 4!J96, 7083.,~ . 9. DU CIEL ET DE LENFER.5les connaissances du bien et du vrai, ou de lamour et dela foi (1) ; par le signe du Fils de lhomme dans le Ciel,lapparition du Divin Vrai j pal les Tribus de la terre quigmiront, tout ce qui appartient au vrai et au bien, ou la foi et lamour (2) j par lavnement du Seigneur dansles nues du ciel avec puissance et gloire, Sa prsencedans la Parole, et la rvlation (3) j par les nues, le senslittral de la Parole (4), et par la gloire, le sens iriterne dela Parole (5) j par les Anges avec trompette et voix grande,le Ciel do provient le Divin Vrai (6). Daprs cela, onpeut voir qu~ ces paroles du Seigneur signifient qu la finde lEglise, quand il ny aura plus damour et par cons-quent plus de foi, le Seigneur ouvrira la Parole quant son sens interne, et rvlera les arcanes du ciel: lesarcanes, qui sont rvls dans ce qui va suivre, concernentle Ciel et lEnfer, et en mme temps la vie de lhommeaprs la mort. Lhomme de lEglise aujourdhui possde peine quelque notion sur le Ciel et lEnfer et sur sa Vieaprs la mort, quoique toutes ces choses soient dcritesdans la Parole; et mm~ un grand nombre de Ceux quisont ns au dedans de lEglise les nient, en disant dansleur cur: Qui en est revenu et en a fait un rcit? Afindonc quun tel ngatif, qui rgne principalement parmiceux qui tirent surtout leur sagessedu monde, ninfecte etne corrompe aussi les simples de cur et les simples de (1) Les toiles, dans la Parole, signifient les connaissances dubien eL du vrai, Nos 2495, 2849, 4697. (2) Les Tribus signifient tous les vrais et tous les biens dans lecomplexe, ainsi toutes les choses de la foi et de lamour, Ns 3858,3926, 4060, 6335. (3) LAvnement du Seigneur est sa prsence dans la Parole, et larvlation, No 3900, 4060. (4) Les Nues, dans la Parole, signifient la Parole dans la lettre,ou le sens de sa lettre, No 4060, 4391, 5922,6343,6752,8106,8781,9430, 10551, 10574. (5) La Gloire, dans la Parole, signifie le Divin Vrai, tel quil estdans le Ciel, et tel quil est dans le sens interne de la Parole, Nos 4809,5292, 5922, 8267, 8127, 9429, 10574. (6) La trompette ou le clairon signifie le Divin Vrai dans le Ciel,et rvl du Ciel, Ns 8815, 8823, 8915; il en est de mme de la voix,No 6971, 9926. 10. 6 nu CIEL ET DE J:ENFEn.foi, il ma t donn dtre avec les Anges et de mentretenir avec eux, comme un homme avec un autre homRle,et aussi de voir les choses qui sont daRs les cieux et cellesqui sont dans les Enfers, et cela depuis treize ans, par suitemaintenant de les dcrire daprs ce que jai Vu et Entendu,esprant quainsilignorance sera claire et lincrdulitdissipe. ,Si aujourdhui une telle Rvlation immdiateexiste, cest parce que cest elle qui est entendue parlAvnement du Seigneur.LE SEIGNEUR EST LE DIEU DU CIEL. 2. Ce quil faut dabord savoir, cest qui est le Dieu duCiel, parce que tout le reste dpend de cette connaissance:dans tout lunivers cleste nul autre nest reconnu pourDieu du Ciel que le Seigneur Seul; l, on dit, comme LuiMme la enseign, quIl est Un avec le Pre; que le Preest en Lui et Lui dans le Pre; que celui qui Le voit,voit le Pre, et que tout ce qui est Saint procde de Lui,-Jean, X. 30, 38. XIV. 9, 10, 11. XVI. 13,14,15. - Jeme suis trs souvent entretenu avec les Anges sur ce sujet,et ils mont constamment dit quon ne peut, dans le Ciel,distinguer le Divin en trois, parce quon sait et on peroitque le Divin est un, et que cet un est dans le Seigneur: ilsmont dit aussi que ceux de lEglise qui viennent dumonde, et chez lesquels il y a lide de trois Divins, nepeuvent tre admis dans le Ciel, parce que leur penseerre de lun lautre, et que l il nest pas permis depenser trois et de dire un (1), parce que chacun, dans leCiel, parle daprs la pense, car l le lang~~.t cogitatif ou l~pense parlante: cest pour cela que ceux qui,dans le monde, ont distingu le Divin en trois, et ont prisde chacun des trois une ide spare, sans la faire une etla concentrer dans le Seigneur, ne peuvent tre reus; (f) Les Chrtiens ont t examins, dans lautre vie, sur lidequils avaient de Dieu-un, et il a t reconnu quils avaient lide detrois dieux, NO 2329,5256, 1736, 10738, 10821. Dans le Ciel, onreconnat le Divin Trine dans le Seigneur, No 14, 15, 172!l, 2005,5256, 9303. 11. LE SEIGNEUR EST LE DIEU DU CIEl,. 7en effet, dans le ciel, il y a communication de toutes lespenses; si donc celui qui pense trois et dit un y venait,il serait aussitt dcouvert et rejet. Toutefois, il fautquon sache que tous ceux qui nont pas spar le vraidavec le bien ou la foi davec ramour, reoivent danslautre vie, lorsquils ont t instruits, lide cleste que le ~igneur est le Dieu de lunivers; mai; il en est autre- ment de ceux qui ont spar la foi davec la vie, cest-- dire, qui nont pas vcu selon les prceptes de la vraie foi. 3. Ceux qui au dedans de lglise ont ni le Seigneur.et reconnu le Pre seul, et se sont confirms dans une telle foi, sont en dehors du ciel; et comme il ny .a chez-~-~--~ ..~guelg~~suj~ qu~~oit, et enfin, ou ils deviennent----- eux aucun influx du Ciel o le Seigneur Seul est ador, ils sont privs, par degrs, de la facult de penser le vrai sur- - comme muets, ou ils parlent comme des insenss j en marchant, ils vont au hasard, et leurs bras sont pendants et tremblants, comme privs de forces dans les jointures. Ceux qui ont ni le Divin du Seigneur et reconnu son Hu- main seul, comme les Sociniens, sont pareillement en de- hors du Ciel; ils sont ports par devant un peu sur la droite,et prcipits dans un lieu profond, et ainsi entirementspars du reste du monde Chrtien. Quant ceux qui disent croire un Divin invisible, quils nommentlEtre de lunivers, par leq1,1el tou~ a exist, e!. qui rejettent la foi concernant le.Seigneur..l il a t prouv quils ne croient ~n aucun Dieu, parce que le Divin invisible est pour eux -tel que celui qui appartient la nature dans ses premiers, 1q~~_ ni la foi ni lamour ne saisissent, parce q~la pe~ene le saisit point (1) j ceux-l sont relgus parmi ceux 1quon nomme Naturalistes. Il en est autrement de .ceuxqui sont ns hors de lglise, qui sont appels Gentils, etdont il sera parl dans la suite. 4. Tous les Enfants, dont se compose la troisime par-tie du Ciel, sont initis dans la reconnaissance et la foi que(i) Le Divin non perceptible par aucune ide, ne peut tre reu V~_par la foi, NOl 4733, 5HO, 5663, 6982, 6996, 7004, 72H, 9356, 9359,9972,10067. 12. 8 DU CIEL ET DE LENFER.le Seigneur est leur Pre, et ensuite quil est le Seigneurde toutes choses, ainsi le Dieu du ciel et de la terre. Queles Enfants grandissent dans les Cieux, et quils soient per- fectionns par les connaissances jusque dans lintelligence et la sagesse Angliques, cest ce quon verra dans la suite.5. Que le Seigneur soit le Dieu du Ciel, ceux qui sont de lglise nen peuvent douter, car il a enseign J.,ui-Mme, Que tout ce qui est au Ple est Lui, - Matth .. ~I. 17. Jean, XVI. 15. XVII. 2; - et quIl a toute puissance dans le ciel et sur la t~rre, - Matth. XXVIII. 18; --:- il dit dans le Ciel et sur la Terre, parce que celui qui gouverne le Ciel gouverne aussi la Terre, car lun[ ~end d~la~~re (1). Quil gouverne le Ciel et la Terre,cest--dire que de Lui on y reoit tout bien qui appartient lamour, et tout vrai qui appartient la foi, ainsi toute intelligence et toute sagesse, et par consquent toute fli- cit, en somme, la vie ternelle; cest aussi ce que le Sei- gneur a ensdign, en disant: Celui qui croit au Fils ala vie ternelle; mais celui qui ne croit pas au F2ls ne verra point la vie. - Jean, III. 36. - Ailleurs: Moi, .je suis la rsurrection et la vie, celui cToit en Moi, quoiquil meure, vivra; quiconque vit et croit en Moi ne mourra point, ternit. Jean, XI. 15, 16; - etailleurs: l( Moi, je suis le chemin, la. vrit et la vie. ) - Jean, XIV. 6.6. Il Yavait certains esprits, qui, pendant leur vie dans le monde, avaient profess la foi au Pre et navaient eu dautre ide du Seigneur, que comme dun autre homme, et par suite navaient pas cru quil ft Lui-Mme le Dieu du Ciel; cest pourquoi il leur fut permis daller de ct et dautre .et de chercher partout o ils voudraient, sil existait un autre Ciel que celui du Seigneur; ils herch-(I) lout le Ciel appartient au Seigneur, Nos 2751, 7085. A Lili la puissance dans les cieux et SUl les terres, Nos 1607, 10089, 10827. Puis- que le Seigneur gouverne le Ciel, Il gouverne aussi tontes les choses qui en dpendent, ainsi toutes choses dans le monde, N 2026, 2027, 11523, 4524. Au Seigneur Seul appartient le pouvoir de repousser les enfers, de dtourner du mal, et de tenir dans le bien, par consquent de sauver, N 10019. 13. LE DIVIN DU SEIGNEUR FAIT LE CIEL. Hrent donc pendant quelques jours, et nen trouvrent nullepart. Ils taient du nombre de ceux qui plaaient la flicitdu ciel dans la gloire et dans la domination; et parcequils navaient pu obtenir la possession de ce quils dsiraient, et quil leur tait dit que le Ciel ne consiste pasen de tels plasirs, ils sen ind,ignaient et auraient vouluavoir un Ciel dans lequel ils pussent dominer sur lesautres et briller dune gloire telle que celle quil y a dansle monde. LE DIVIN DU SEfG-NEUR FAIT LE CIEL. 7. Les Anges pris ensemble sont appels le Ciel, parcequils le constituent; mais nanmoins ce qui fait le Cieldans le commun et dans la partie, cest le Divin qui, procdant Ju Seigneur, influe chez les anges et est reu pareux. Le Divin, qui procde du Seigneur, est le bien delamour et le vrai de la foi; autan.t donc les Anges reoivent du Seigneur du bien et du vrai, autant ils sont Angeset autant ils sont le Ciel. 8. Dans les Cieux, chacun sait et croit, et mme peroitquil ne veut et ne fait de lui-mme rien du bien, et quilne pense et ne croit de lui-mme rien du vrai, mais quecest daprs le Divin, ainsidaprs le Seigneur, quil veutetfait le bien, etquil pense et croit le vrai; et que le bienet le vrai qui viennent de lange ne sont ni le bien ni levrai, parce quen eux il ny a pas la vie qui procde duDivin: les Anges du Ciel intime peroivent mme clairement linflux et ils le sentent, et autant ils le reoivent,autant il leur parat quils sont dans le ciel, parce quilssont proportion dans lamour et la foi, et proportiondans la lumire de lintelligence et de la sagesse, et dansla joie cleste qui en rsulte; comme toutes ces chosesprocdent du Divin du Seigneur, et que cest en elles queles Anges ont le ciel, il est vident que ce qui fait le ciel,cest le Divin du Seigneur, et non les anges par quelquechose qui leur soit propre (1). De l vient que le Ciel~ dans (i) Les Anges du Ciel reconnaissent que tout bien vient du Sei 14. 10 DU CIEL ET DR LENFER.la Parole, est appel lHabitacle du Seigneur, et le Trnedu Seigneur; et que ceux qui sont dans le ciel, sont ditstre dans le Seigneur (1). Quant la manire dont leDivin procde du Seigneur et. remplit le Ciel, il en seraparl dans la suite. 9. Les Anges, daprs leur sagesse, vont encore plusloin: ils disent que non seulement tout bien ct tout vraiviennent du Seigneur, mais aussi tout ce qui appartient la vie; ils le conlirment par cela, que rien ne peut existerpar soi, mais que chaque chose existe par un antrieur soi; quainsi tout existe par un Premier, quils nommentlEtre Mme de la vie de toutes choses, et que tout subsistede mme, puisque subsister, cest perptuellement exister,et que ce qui nest pas tenu continuellement en connexionpal des intermdiaires avec le Premier tombe aussitt,et est entirement dissip: ils disent en outre quil ny aquune source unique de la vie, et que la vie de lhommeen est un ruisseau, qui, sil ne subsiste continuellementpar sa source, spanche aussitt de cot et dautre: ilsdisent de plus, que de cette Unique Source de vie, quiest le Seigneur, il ne procde que le Divin Bien et le DivinVrai, et que ce bien et ce vrai affectent chacun selon larception; que ceux qui les reoivent par la foi et la vieont en eux le ciel ; mais que ceux qui les rejettent et lestouffent les changent en enfer, car ils changent le bien enmal, et le vrai en faux, ainsi la vie en mort. Que tout cequi appartient la vie vient du Seigneur, ils le confirmentgneur et que rien du bien ne vient deux-mmes, et que le Seigneurchez eux habite dans ce qui est Sien et non dans leur propre,Nos9338, 10125, 10151, 10157. Cest pourquoi, dans la Parole, parles Anges est entendu quelque chose appartenant au Seigneur,Nos 1925, 2821, 3039, 4.085, 8192, 10528. Et cest pour cela que daprsla rception du Divin .provenant du Seigneur les Anges sont appelsdieux, Ns 4.295, 4.402, 7268, 7873,8301, 81n2. Cest aussi du Seigneurque vient tout bien qui est un bien, et tout vrai qui est un vrai, parconsquent toute Paix, tout Amour, toute Cha,rit et toute Foi,No 1614., 2016, 2751, 2082,2883, 2891, 2892, 2904, et aussi toutesagesse et toute intelligence, NOl 109, 112, 121,124. (1) Ceux qui sont dans le Ciel sont dits tre dans le Seigneur,Nos 3637,3638. 15. LE DIVIN DU ~EIGNEUII FAIT LE CrE!. 11 encore par cela que toutes choses dans lunivers se lfrentau bien et au vrai, que la vie de la volont de lhomme, qui est la vie de son amour, se rfre au bien, et que la vie de lentendement de lhomme, qui est la vie de sa foi, se rfre au vrai; quainsi, puisque tout bien et tout vrai viennent den haut, il en rsulte que tout ce qui appartient la vie en vient aussi. Comme telle est la croyance des Anges, cest pourquoi ils refusent toute action de grces pour le bien quils font, et sindignent et sloignent si quelquuri 4ur attribue le bien: ils stonnent que quel- quun croie tre sage par lui-mme et faire le bien par lui-mme j faire le bien pour soi, ils nappellent pas la le bien, parce quon le fait de soi-mme; mais faire le bien pour le bien, cest l ce quils appellent le bien pro- cdant u Divin, et ils disent que cest ce bien qui fait le Ciel, parce que ce Bien est le Seigneur (1).10. Les Esprits qui, pendant leur vie dans le monde, se sont confirms dans cette foi, que le bien quils font et le vrai quils croient viennent deux-mmes, ou leur sont appropris comme tant eux, foi dans laquelle sont ceux qui placent un mrite dans les bonnes actions et sattri- buent la justice, ces esprits, diS-je, ne sont pas reus dansle ciel; les anges les fuient; ils les considrent commedes stupides et comme des voleurs; comme des stupides,parce quils se regardent sans cesse eux-mmes et non leDivin; comme des v.oleurs, parce quils enlvent au Sei-gneur ce qui Lui appartient. Cex-ci sont ,contre la foi duciel, que le Divin du Seigneur chez les Anges fait le ciel.11. Que ceux qui sont dans le Ciel et dans lglisesoient dans le Seigneur et que le Seigneur soit en eux,cest aussi ce quenseigne le Seigneur, en disant: De-meurez en Moi, et Moi en vous; comme le sarment nepeut porter du fruit par lui-m~me sil ne demeu1e dansle cep, de mme vous non plus si vous ne demeurez en. Moi. lYIoi, je suis le Cep; vous, les sarments ; celui qui (1) Le Bien qui procde du Seigneur a intrieurement en soi le Seigneur, mais le bien qui provient du propre ne la pll.S, N i80?, 3951, 8480. 16. 12 nu r.rF:L ET DE LENFER.demewe en Moi, et Moi en lui, celui-l porte beaucoupde fruit; parce que sans Moi vous ne pouvez rienfaire. - Jean, XV. 4 7. 12. Daprs ce qui prcde, on peut maintenant voirque le Seigneur habite dans ce qui lui appartient chez lesAnges du ciel, et quainsi le Seigneur est tout dans toutesles choses du ciel; et cela, parce que le Bien qui procde duSeigneur est le Seigneur chez eux j car ce qui procde deLui est Lui-Mme j par consquent le Ciel pour les Anges,cest le Bien qui procde du Seigneur, et n,.on quelquechose qui leur soit propre.LE DIVIN DU SEIGNEUR DANS LE CIEL EST LAMOUR ENVERS LUI ET LA CHARIT A LGARD DU PROCHAIN. 13. Le Divin procdant du Seigneur est appel dans leCiel le Divin Vrai, daprs une raison dont il sera parldans la suite. Ce Divin Vrai influe du Seigneur dans leCiel daprs son Divin Amour. Le Divin Amour, et le Divin Vrai qui en procde, peuvent tre compars au feudu Soleil et la lumire qui en provient dans le monde jlAmour, au feu du Soleil j et le vrai qui en procde, la lumire provenant du Soleil: daprs la correspondance aussi le Feu signitie lamour, et la Lumire levrai qui procde de lamour (1). De l, on peut voir quelest le Divin Vrai procdant du Divin Amour du Seigneur j on peut voir que cest dans son essence le DivinBien conjoint au Divin Vrai, et parce que ce bien a tconjoint, il vivifie toutes les choses du ciel, comme lachaleur du soleil conjointe la lumire dans le monde faitfructifier toutes les choses de la terre, ainsi quil arrivedans les saisons du printemps et de lt j il en est autre(1) Le Feu, dans la Parole, signifie lamour dans lun et lautresens, No 934,4906, 5215. Le Feu sacr et cleste signifie le DivinAmour et toute afiection qui appartient cet amour, No 934.. 63H,6832. La Lumire qui procde de ce Feu signifie le vlai qui procdeda bien de lamour; et la Lumire dans le Oiel est le Divin Vrai,N~ 3195, 3485, 363~ 3643,3993,4302,4413,4415,9548,9684. 17. LE DIVIN DU SEIGNEUH DANS LB. CL :EST LAMOUR.13ment quand la chaleur na pas t conjointe la lumire,ainsi quand la lumire est froide, alors tout sengourdit etreste languissant. Ce Di vin Bien qui a t compar lachaleur est le bien de lamour chez les anges, et le DivinVrai qui a t eompar la lumire, est le vrai par lequelet daprs lequel il yale bien de lamour. 14. Si dans le Ciel le Divin qui le constitue est lA_mour, cest parce que lAmour estla conjonction spirituelle;il conjoint les Anges au Seigneur; et les conjoint mutuellement entre eux; et il les conjoint tellement quils sonttous comme ne faisant quun en prsence du Seigneur.De plus, lamour est pour chacun ltre mme de.la vie;ainsi, cest daprs lamour que lange a la vie, et quelhomme ausRi a la vie: que le vital intime de lhommevienne de lamour, quiconque rflchit peut le savoir; eneffet, par la prsence de lamour lhomme senflamme,par son absence il devient froid, et par sa privation ilmeurt (1). Mais il faut quon sache que pour chacun la vieest telle quest lamour.15. Il Y a dans le ciel deux Amours distincts, lAmour envers le Seigneur et lamour lgard du prochain; dans le Ciel intime ou troisime Oiel, lAmour envers le Seigneur, et d~ns le seconel ciel ou ciel moyen, lamour lgard du prochain; lun et lautre procde du Seigneur, et lun et lautre fait le ciel. Comment ces deux amours se distinguent, et comment ils se conjoignent, cest ce quon voit avec une grande clart dans le ciel, mais seulement avec obscurit dans le monde: Dans le Ciel, par aimer le Seigneur, on entend non pas laimer LuiMme quant la personne, mais aimer le bien qui procde de Lui, et aimer le bien c;est vouloir et faire le bien par amour; et par aimer le prochain, on entend non pas aimer son semblable quant la personne, mais aimer le vrai qui procde de la Parole, et aimer le vrai cest vouloir et faire le vrai: de l il,est vident que ces deuxamours se distinguent comme le bien et le vrai, et quils (lj LAmour est le feu de la vie, ct la vie elle-mme en actualit vient Lie lamour, No. 4UO, ti071, 6032, 6314. 18. 1-1 DU CL Er DE LENl"EH. se conjoignent conme le bien se conjoint avec le vrai (1). Mais cela tombe difficilement dans lide de lhomme qui ne sait pas ce que cest que lamour, ce que cest que le bien, ni ce que cest que le prochain (2).16. Je me suis quelquefois entretenu sur ce sujet avec des Anges: ils mont dit quils stonnent que les hommes de lglise ne sachent pas quaimer le Seigneur et aimer le prochain, cest aimer le bien et le vrai, et, daprs le vouloir, faire lun et lautre, lorsque cependant ils peuvent savoir que chacun prouve son amour un autre en voulant et en faisant ce quil veut, et quainsi lon est aim de lui.et conjoint lui, et non par cela quon laime sans cepen dant faire sa volont, ce qui en soi est ne pas aimer; et lorsquen outre ils peuvent savoir que le bien qui pro cde du Seigneur est la ressemblance du Seigneur, puisque Lui-Mme est dans ce bien, et que ceux qui font que le bien et le vrai appartiennent leur vie par le vouloir et le faire, devienne.nt des ressemblances du Seigneur etsont conjoints Lui; vouloir, cest aussi aimer faire. Quil en soit ainsi, cest ce que le Seigneur enseigne encore dans la Parole, lorsquil dit: cc Celui qui a mes commandements et qui les gaide, cest celui-l. qui Maime, et Moije laimerai, et je ferai chez lui ma demeure. - Jean?XIV, 21, 23 ; - et ailleurs: cc Si vous gardez mes commandements, vous demeUlerez dans mon amour. Jean, XV. 10, 12. 17. Que le Divin procdant du Seigneur, qui affecteles Anges et fait le ciel, soit lamour, cest ce que prouvetoute exprience dans le Ciel; en effet, tous ceux qui sontdans le ciel sont des forJUes de lamour et de la charit; (1) Aimer le Seigneur et le prochain, cest vivre selon les prceptesdu Seigneur, N 10143, 10153, 10310, 10578, 10M8. (2) Aimer le prochain, cest aimer non pas la personne, mais ce quiche... lhomme fait quil est le plOchain; ainsi, le vrai et le bien,Ns 5028, 10336, CE1UX qui aiment la personne, et non ce qui chezlhomme fait quil est le prochain, aiment le mchant aussi bien quele bon, No 3820. La charit consiste vouloir les vrais et trearfect des vrais, Nos 3876, 3877. La charit lgald du prochainconsiste faire le bien, le juste et le droit en toute uvre et danstOlite fonction, Nos 8120, 81:!1, 8122, 19. LE DIVIN DU SEIGNEUR DANS LE CIEL EST LAMOUH.15ils apparaissent dans une beaut inexprimable, etlamourse montre avec clat sur leur face" dans leur langage, etdans chaque particularit de leur vie 1). Il Y a en outredes sphres spirituelles, de vie, qui procdent de chaqueange et de chaque esprit, et se rpandent autour deux;par elles on connat,parfois une grande distance,quels ilssont quant aux affections qui appartiennent lamour; calces sphres effluent de la vie de laffection et ensuite de lavie de la pense, ou de la vie de lamour et ensuite de lavie de la foi de chacun deux; les sphres qui manent desAnges sont si pleines damour, quelles affectent les intimesde la vie de ceux chez lesquels ils sont; je les ai peruesmoimme quelquefois, et elles mont affect de cettemanire (2). Que ce soit de lamour que les anges tirentleur vie, cest encore ce qui a t pour moi bien vident,en ce que chacun dans lautre vie se tourne selon sonamour j ceux qui sont dans lamour envers le Seigneur etdans lamour lgard du prochain, se tournent constamment vers le Seigneur; ceux, au contraire, qui sont clans lamour de soi se tournent constamment du ctoppos au Seigneur; cela a lieu e,n quelque sens. quilstournent leur corps, car dans lautre vie les espaces sont en rapport avec les tats des intrieurs des habitants; il en est de mme des plages (u points cardinaux), qui lnont point t, comme dans le monde, invariablement fixes, mais sont dtermines selon laspect de la face deshabitants: toutefois, ce ne sont pas les anges qui se tour nent vers le Seigneur, mais cest le Seigneur qui tourne vers Lui ceux dont lamour consiste faire ce qui vient de Lui (3). Dans la suite, il sera donn plus de dtails sur ce sujet, lorsquil sagira des Plages de lautre vie.(1) Les Anges sont des formes de lamour et de la charit, No 3804,4735, 4797, 4985, 5199, 5530, 9879, t017~ (2) Une sphre spirituelle, qui est la sphre de la vie, efflue et manede chaque homme, de chaque esplit et de chaque ange, et elle se tientautour deux, Nos 4464,5179,7454,8630, Elle efflue de la vie de leuraffection et par suite de la vie de leur pense, No 2489, 4464, 6206. (3) Les esprits et les anges se tournent constamment vers leursamours, et ceux qui sont dans les cieux se tournent constamment versle Seigneur, Nos 10130,10189, 10420,10702, Les plages, dans lautre 20. 16DU CIEL ET DE LEN~lm.18. Si le Divin du Seigneur dans le Ciel est lamour, cest parce que lamour est le rceptacle de toutes les choses du ciel, qui sont la Paix, lIntelligence, la Sagesse et la Flicit; en effet) lamour reoit en gnral et en par ticulier toutes les choses qui lui conviennent, HIes dsire, il les recherche, il sen pntre comme de lui-mme, car il veut continuellement tre enrichi et perfectionn par elles (1). Cela nest mme pas inconnu lhomme; car chez lhomme lamour, en quelque sorte, examine les choses de sa mmoire et en tire toutes celles qui concor dent; il les rassemble et les dispose en lui et sous lui, en lui pour quelles soient siennes, et sous lui pour quelles soient son service, tandis quil rejette et chasse toutescelles qui ne concordent point. Quil y ait dans lamour toute facult de rece.oir les vrais qui lui conviennent etle dsir de se les conjoindre, cest aussi ce que jai claire ment vu par des esprits qui furent levs au ciel; quoiquedans le monde ils eussent t simples, ils parvinrent nan moins la sagesse anglique et aux flicits du ciel, lorsquils furent parmi les Anges; il en fut ainsi, parcequils avaient aim le bien et 10 vrai pour le bien et le vrai,et les avaient implants dans leur vie, et que par l ilstaient devenus des facults de recevoir le ciel avec tout cequil renferme dineffable. Ceux, "au contraire, qui sontdans lamour de soi et du monde nont aucune facult derecevoir le bien et le vrai, ils les dtestent, ils les rejettent,et leur premier contact et leur premier influx ils senfuient, et ils sassocient dans lenfer ceux qui ont desamours sembhibles aux leurs. Il y avait des Esprits quidoutaient que de telles choses fussent dans lamour cleste, et dsiraient savoir si cela tait ainsi, cest pourquoiils furent mis clans ltat de lamour cleste, tout ce quifaisait obstacleayant t pendant CE:l temps-l cart, etvie, sont pour chacun selon laspect de la face, et par suite elles sontdtermines autrement que dans le monde, NOl 10130, 10189, 10420,-10702. (1) Il y a dans lamour des choses innomblables, et lamour attile il.soi taules les choses llui concordent, No. 2500, 2572, 3078, 31S!, 63~3,74:10, 7750. 21. LE CIEL A T DISTINGU EN DEUX ROYAUMES.17ils furent ports une certaine distance en avant o est leCiel Anglique; ct de l, sentretenant avec moi, ils medirent quils percevaient une flicit intrieure quil leurtait impossible dexprimer par des paroles, regrettantbeaucoup dtre obligs de revenir dans leur ancien tat.Dautres furent mme levs jusque dans le ciel, et quandils furent ports plus intrieurement ou plus haut, ilsentrrent davantage dns lintelligence ct dans la sagesse,de sorte quils pouvaient percevoir des choses qui, aupa-ravant, avaient t pour eux incomprhensibles. Daprscela, il est vident que lamour procdant du Seigneur estle rc~ptacle du ciel et de tout ce qui est dans le ciel. 19. Que lAmour envers le Seigneur et lAmour lgarddu prochain comprennent en eux tous les vrais Divins,cest ce quon peut voir par les paroles que le Seigneur Lui-Mme a prononces au sujet de ces deux amours,lorsquil a dit: Tu aimeras ton Dieu de tout ton curet de toute ton me; cest l le plus grand et le premiercommandement; le second qui lui est semblable est:Tu aimelas ton prochain comme toi-mme. De ces deuxcommandements dpendent la Loi et les Prophtes. Il- Matth. XXII. 37,38,39, 40. - La Loi et les Prophtessont toute la Parole, par consquent tout Vrai Divin. LE CIEL A T DISTINGU EN DEUX ROYAUMES.20. Com,me dans le Ciel il y a des varits infinies,etquil nest pas une seule Socit qui y soit parfaitementsemblable une autre, ni mme un seul Ange un autreAnge (1), le Ciel est en consquence distingu dans lecommun, dans lespce et dans la partie; dans le commun, (1) Il existe une varit infinie, et jamais une chose nest parfaite-ment semblable une autre, Nos 7236, 9002. Dans les Cieux il existeaussi une varit infinie, Nos 684, 690, 3744,5598, 7236. Les varitsdans les cieux sont des varits du bien, Nos 3744, 4005, 7236, 7833,7836, 9002. Cest pal l que toutes les Socits dans les cieux, et lesAnges dans chaque socit. sont distincts les uns des autres, NOl 690;32 /11, 3519, 3804, 3986, 4067, 4149, 4~63, 7236, 7833, 7836. Mais nan-moins lous font un pal lamour procdant du Seigneur, No 457,3986.2 22. 18 DU CIEL ET DE LF.NFER.en deux Royaumes; dans lespce, en trois Cieux; et dansla partie, en dinnombrables socits; il sera trait de chacune de ces distinctions dans ce qui va suivre. Il est ditRoyaume, parce que le Ciel est appel le Royaume de Dieu. 21. Il ya deR Anges qui reoivent plus intrieurementle Divin procdant du Seigneur, et dautres qui le reoiventmoins intrieurement: ceux qui le reoivent plus intrieu~rement sont nomms Anges clestes j ceux qui le reoiventmoins intrieurement sont nomms Anges spirituels j de lle ciel est distingu en deux Royaumes dont lun est nommROYAUME CLESTE, et lautre, ROYAUME SPIRITUEL (1). 22. Les anges qui constituent le Royaume cleste, recevant plus intrieurement le Divin du Seigneur, sontnomms Anges intrieurs et aussi Anges suprieurs; et,par cela mme, les Cieux quils constituent sont nommsUieux intrieurs et Cieux suprieurs l2). Sil est dit suprieurs et infrieurs, cest parce que les intrieurs et lesextrieurs sont ainsi nomms (3). 23. Lamour dans lequel sont ceux du Royaume clesteest nomm Amour cleste, et lamour dans lequel sont ceuxdu Royaume spirituel est nomm Amour spirituel: lAmourcleste est lAmour envers le Seigneur, et lAmour .spirituel est la Charit lgard du prochain. Etcomme tout bienappartient lamour, car ce que quelquun aime est pour1ui le bien, cest pourquoi aussi le bien du premier Royaumeest nomm bien cleste, et celui du second Royaume bienspirituel. Daprs cela, on voit clairement en quoi se distinguent ces deux Royaumes, cest~dire, quils sont entreeux comme le bien de lamour envers le Seigneur et le (1) Le Ciel dans son tout a t distingu en deux Royaumes, enRoyaume cleste et en Royaume spirituel, Nos 3887, 4138. Les Angesdu Hoyaume cleste reoivent le Divin du Seigneur dans la partievolontaire, ainsi, plus intrieurement que les anges spirituels, qui lereoivent dans la parti~ intellectuelle, NOl 5113, 6367, 8521, 9935,9995, 10124.(2) Les cieux. qui constituent le Royaume cleste sont appels suprieurs ; et ceux qui constituent le RoyaU1e spilituel, infrieurs,No 10068. (3) Les intrieurs sont exprims par les suprieurs, et les suprieurssignifient les intrieurs, Nos 2148, 3084, 4599, 5H6, 8325. 23. LE CIEL A T DISTINGU EN DEUX ROYAUMES.19bien de la charit lgard du prochain (1) : et parce quele bien de lamour envers le Seigneur est le bien intrieur,et que cet amour est lamour intrieur, les Anges clestessont des Anges intrieurs, et sont nomms Anges suprieurs.24. Le Royaume Cleste est aussi nomm RoyaumeSacerdotal du Seigneur, et dans la Parole, son Habitacl~ jet le Royaume Spirituel est nomm son Royaume Royal,.et dans la Parole, son Trne: daprs le Divin Cleste aussile Seigneur dans le monde a t appel Jsus, et, daprs le Divin Spirituel, il a t appel Christ.25. Les Anges dans le Royaume cleste du Seigneur lemportent de beaucoup en sagesse et en gloire sur lesAnges qui sont dans le Royaume spirituel; et cela, parce quils reoivent plus intrieurement le Divin du Seigneur, car ils sont dans lamour envers Lui, et par suite plus prs de Lui et plus conjoints avec Lui (2). Si les Anges clestes sont bis, cest parce quils ont reu et reoivent les Divins vrais linstant mme dans la vie, et non pralablement par la mmoire et par la pense comme les anges spirituels; cest pourquoi ils les ont gravs clans leur cur, et ils les peroivent et les voient pour ainsi dire en eux-mmes, et ne raisonnent jamais pour savoir si tel vrai est ou nest pas uri vrai (3) j ils sont ainsi dpeiilts dans Jrmie: Jemettrai ma loi au dedans deux, et dans leur cur jelinsc1rai: ils nenseigneront plus chacun son ami, nichacun son frre, en disant: Connaissez Jhovah; -ilsMe connaitront depuis le pluspetit dentre eux jusquau(1) Le bien du Royaume cleste est le bien de lamour envers le Seigneur, et le bien du Royaume spirituel estle bien de la charit lgarddu prochain, N 3691, 6435, 9468, 9680, 9683, 9780.(2) Les anges clestes ont immensment plus de sagesse que lesanges spirituels, No 27t8, 9995. Quelle est la diffrence entre iesanges clestes et les anges spirituels, No 2088,2669,2708,271.5,3235,3240,4788,7068,8521, 9277, i0295.(3) Les anges clestes ne font pas de raisonnements sur les vraisde la foi, parce quils les peroivent en eux-mmes, mais les angesspirituels font des raisonnements pour savoir si tel vrai est ou nestpas un vrai, Nos 202,337,597,607,784,1121,1384,1387,1398,1919;3246, 4448, 7680, 7877, 8780, 9277, 10786. 24. 20DU CIEL ET DE LENI.9deux, en disant quils sont trop levs pour tre du domaine de la pense. Les Anciens ont agi autrement; lascience des correspondances fut poqr eux la principale detoutes les sciences; par elle aussi ils puisrent lintelligence et la sagesse, et par elle ceux qui taient de lgliseeurent communication avec le ciel; car la science descorrespondances est la science anglique. Les Trs Anciens, qui taient des hommes clestes, pensaient commeles Anges daprs la correspondance mme; aussi est-cepour cela quils sentretenaient avec les Anges, et que leSeigneur se montrait trs souvent eux et les instruisait.Mais aujourdhui cette science est si compltement perdue quon ne sait pas ce que cest quune correspondance (1). 88. Maintenant, puisque sans la perception de ce quecest que la correspondance, on ne peut avoir aucune notion claire du Monde spirituel, ni de son Influx dans leMonde naturel, ni mme de ce que cest que le Spirituelrespectivement au Naturel, ni aucune notion claire delesprit de lhomme, qui est appel Ame, ni de loprationde lme dans le corps, ni de ltat de l:homme aprs lamort, il faut dire par consquent ce que cest que l~ correspondance, et quelle elle est: ce sera aussi prparer lavoie pour ce qui doit suivre. 89. Il sera dabord dit ce que cest que la Correspondance : Tout le monde naturel correspond au Mondespirituel, et non-seulement le Monde naturel dans le commun, mais encore dans chacu~e des choses qui le composent; cest pourquoi chaque chose qui, dans le Mondenaturel., existe daprs une chose spirituelle, est dite Correspondante. Il faut quon sache que le Monde naturelexiste et subsiste daprs le Monde spirituel, absolumentcomme leffet daprs sa cause efficiente. On nomme (I)Oorebien la ilcience des correspondances est au-dessus des autres sciences, N 4280. La science des correspondances tait pourles Anciens la science principal(jl, mais aujourdhui elle est oblitre,Nos 3021, 3419,4280, 4749, 4844,4964,4965, 6004, 7729, 10252. Lascience des correspondances a t florissante chez les Orientaux: eten gypte, Nos 5702, 6692, 7097, 7779, 9391,10407. 64. 60 DU CIEL ET DE LENFER. Monde naturel toute cette tendue qui est sous un Soleil et reoit de lui la chaleur et la lumire, et ce Monde appartiennent toutes les choses qui de l subsistent; mais le Monde spirituel est le Ciel, et ce m,onde appartient tout ce qui est dans les Cieux. 90. Comme lhomme est le Ciel et aussi le Monde dans la forme la plus petite limage du Trs Grand, voit- ci dessus N 57, il Y a par consquent chez lui monde spiri tuel et monde naturel: les intrieurs, qui appartiennent son Mental et se rfrent lentendement et la volont, font son monde spirituel; et les extrieurs, qui appartien nont Hon corps et se rfrent aux sens et aux actions ducorps, font son monde naturel: cest pOQrquoi tout ce qui, dans son monde naturel, cestdire, dans son corps et dans les sens et les actions du corps, existe daprs son monde spirituel, cest--dire daprs son mental et daprs lentendement et la volont du mental, est appel Correspondant.91. Quelle est la Correspondance, on peut le voir danslhomme daprs sa face: sur une face qui na pas tinstruite dissimuler, toutes les affections du mental se. prsentent la vue dans une forme naturelle comme dansleur type; do la face est appele lindice du caractre(animi) , ainsi le monde spirituel de lhomme dans sonmonde naturel; de mme ce qui appartient lentendementse manifeste dans le langage, et ce qui appartient lavolont, dans les gestes du corps. Les choses donc quisoprent dans le corps, que ce soit sur la face, ou dans lelangage, ou dans les gestes, sont appeles des correspondances.92. Daprs cela on peut voir aussi ce que cest quelhomme Interne et ce que cest que lhomme Externe, .cest--dire que lhomme Interne est celui qui est appelhomme spirituel, et lhomme Externe celui qui est appelhomme naturel: on peut voir encore que lun a t distin gu de lautre, comme le ciel a t distingu du monde j et que toutes les choses qui se font et existent dans lhomme Externe ou naturel, se font et existent daprs lhomme Interne ou spirituel. . 65. CORRBSPONDANCE DU CIEL AVEC LES CHOSES DE LHOMME. 6193. Ceci a t dit au sujet de la Correspondance delhomme Interne ou spirituel avec son homme Externe ou naturel; mais dans ce qui va suivre ii sera parl de la Correspondance de tout le Ciel avec toutes les parties delhomme.94. Il a t montr que le Ciel en entier reprsente unseul homme; que cest un homme en image, et quen cons~quence il est appel le Trs Grand Homme j il a tmontr aussi que par suite les Socits angliques, dontle ciel est compos, ont t disposes comme le sont danslhomme les membres, les organes et les viscres; quainsi elles sont, les unes dans la Tte, les autres dans la Poi trine, dautres dans les Bras, et dautres dans .chacune des autres parties; voir ci-dessus, N 59 72. Les Socits qui sont dans un Membre du Trs Grand Homme corres pondent donc au membre semblable dans lhomme; par exemple, celles qui y sont dans la Tte correspondent la Tte dans lhomme; celles qui y sont dans la Poitrine correspondent la Poitrine. dans lhomme; et celles qui y sont dans les Bras correspondent aux Bras dans lhomme; et ainsi des autres. Cest daprs cette correspondance que lhomme subsiste, car lhomme ne subsiste pas autrementque daprs le ciel. . 95. Que le ciel ait t distingu en deux Royaumes,dont lun est nomm Royaume cleste, et lautre, Royaumespirituel, on le voit ci-dessus en son Article: le Royaumecleste en gnral correspond au Cur, et tout ce quidpend du cur dans tout le corps; et le Royaume spirituel correspond au Poumon, et ; tout ce qui en dpenddans tout le corps: le Cur et le Poumon constituent aussideux royaumes dans lhomme; le Cur y rgne par lesartres et les veines, et le Poumon par les fibres nerveuseset motrices, lun et lautre dans chaque impulsion et danschaque action. En chaque homme, dans son monde spirituel qui est appel son homme spirituel, il y a aussi deuxroyaumes, lun appartient la volont, et lautre lenten .dement; la volont rgne par les affections du bien, etlentendement par les affections du vrai; ces royaumescorrespondent aussi aux royaumes du cur et du poumondans le corps : il en est de mme dans les Cieux; le 66. 62DO CIEL ET DE L;ENFER.Royaume cleste est le Volontaire du ciel, et l rgne le bien de lamour; le Royaume spirituel est lIntellectuel du ciel, et l rgne le vrai; ce sont ces choses qui corres pondent aux fonctions du Cur et du Poumon dans lhomme. Cest daprs cette correspondance que le Cur, dans la Parole, signifie la volont et aussi le bien de lamour, et que le souffle pulmonaire signifie lentende ment et le vrai de la foi; cest aussi de l que les affections sont attribues au cur, quoiquelles ny soient point et nen proviennent point (1).96. La correspondance des deux Royaumes du Ciel avec le Cur et le Poumon est la Correspondance com mune du Ciel avec lhomme; mais il yen a une moins commune avec chacun de ses membres, de ses organes et de ses viscres; il sera aussi rapport quelle est cette cor respondance. Dans le Trs Grand Homme, qui est le Ciel, ceux qui sont dans la Tte, sont Vlus que tous les autres dans tout bien, car ils sont. dans lamour, dans la paix, linnocence, la sagesse, lintelligence, et par suite dans la joie et la flicit; ceux-ci influent chez lhomme dans la tte et dans toutes les parties de la tte, et correspon dent ces parties. Dans le Trs Grand Homme, qui est le Ciel, ceux qui sont dans la Poitrine sont dans le bien de la charit et de la foi, et influent aussi dans la poitrine de lhomme et y correspondent. Ceux qui, dans le Trs Grand Homme ou le Ciel, sont dans les Lombes et dans les or ganes destins la gnration, sont dans lamour conju(1) De la Correspondance du Cur et du Poumon avec le TrsGrand Homme, qui est le Ciel; daprs lexprience, Nos 3883 3896.Le cur correspond ceux qui sont dans le Royaume Cleste, et lePoumon ceux qui sont dans le Royaume Spirituel, Nos 3885, 3886,3887. Dans le Ciel il y a un pouls tel que celui du Cur, et une respiration telle que celle des poumons; mais lun et lautre sont intrieurs, Nu, 3884,3885,3887. Le pouls du cur y est vari selon lestats de lamour, et la respiration selon les tats de la charit et dela foi, Nos 3886, 3887,3889. Le Cur dans la Parole, est la volont;ainsi, ce qui vient du cur, cest ce qui procde de la volont,Nos 2930, 7542, 8910, 9113, 10336. Le Cur aussi, dans ln Parole,signifie lamour; ainsi, ce qui vient du cur, cest ce qui procde de lamoitr, NOR 7M2, 9050, 10336. 67. CORRESPONDANCE DU CIEL AVEC LES CHOSES DE LHOMME.63gal. Ceux qui sont dans les Pieds, sont dans le bien der-nier du Ciel, qui est appel bien naturel.spirituel. Ceuxqui sont dans les Bras et dans les Mains, sont dans lapuissance du vrai daprs le bien. Ceux qui sont dans lesYeux, sont dans lentendement. Ceux qui sont dans lesOreilles, sont dans lattention et dans lobissance. Ceuxqui sont dans les Narines, sont dans la perception. Ceuxqui sont dans la Bouche et dans la Langue, sont dansllocution daprs lentendement et daprs la percep-tion. Ceux qui sont dans les Reins, sont dans le Vrai quiexamine, distingue et corrige. Ceux qui sont dans le Foie,dans le Pancras et dans la Rate, sont dans diffrentespurifications du bien et du vrai : ainsi, dune manirediverse, pour toutes les autres parties. Ils influent dansles parties semblables de lhomme et y correspondent,Linflux du Ciel est dans les fonctions et dans les usagesdes membres; et les usages, parce quils procdent dumonde spirituel, se forment par des choses semblablesqui sont dans le monde naturel, et ainsi se fixent dansleffet; de l vient la correspondance.97. Cest de l que ces membres, organes et viscressignifient, dans la Parole, des choses semblables, car dans la Parole tout a une sigonification selon les correspon- dances; l, par la Tte il est signifi lintelligence et la sagesse; par la Poitrine, la charit; par les Lombes, la- mour conjugal; par les Bras et les Mains, la puissance du vrai; par les Pieds, le naturel j par les Yeux, lentende- ment; par les Narines, la perception; par les Oreilles, lobissance; par les Reins, lexamen du vrai; et ainsi du reste (t). Cest de l aussi quil est familier lhomme de(t) Dans la Parole, la Poitrine signifie la charit, Nos 3934, t0081,i0087. Les Lombes et les organes de la gnration signifient lamourconjugal, Nos 3021, 4280, 4462, 5050, 5051, 5052; les Bras et lesMains, la puissanc~ du vlai, Nos 878,3091,4931 4937, 6947,7205,10017 j les Pieds, le naturel, Nos 2162, 3147.3761, 3986,4280,4938 4952; lil, lentendement, Nos 2701,4403 442t, 4523 4534,6923, 905t, t0569; les Narines, la perception, Nos 3577, 4624,4625,47!18, 5621, 8286, 10054, t0292; les Oreilles, lobissance, Nos 2542,3869, 4523, 4653, 5017, 7216, 8361, 8990, 9311, 9397, t0061; lesReins, lexamen et la. correction du vrai, Nbs 5380 5386, t0032. 68. 64DU CIEL ET DE LENFER.dire de celui qui est intelligent et sage, quil a de la tte;de celui qui est dans la charit, quil est un ami de cur;de celui qui est dans la perception, quil a le nez fin; decelui qui est dans lintelligence, quil a lil pntrant; decelui qui est dans la puissance, quil a les bras longs; decelui qui veut ayec amour, quil veut de cur; ces locutions,et plusieurs autres que lhomme emploie, existentdaprs la correspondance, car de telles expressions viennent du monde spirituel, bien que lhomme ne le sache pas. 98. Quil y ait une telle correspondance de tout Cfl quiappartient au Ciel avcc tout ce qui appartient lhomme,cest ce qui ma t montr par des expriences multiplies,et tellement multiplies, que jen ai acquis la confirmationcomme dune chose vidente et hors de doute: mais il estinutile de rapporter ici toutes ces expriences, je ne lepourrais pas non plus cause de leur grand nombre j on lesvoit rapportes dans les ARCANES CLESTES, aux endroitso il sagit des Correspondances, des Reprsentations, delInflux du monde spirituel dans le monde naturel, et duCommerce de lAme et du Corps (1). 99. Mais quoique tout ce qui appartient lhomme,quant au corps, corresponde tout ee qui appartient auciel, nanmoins lhomme nest pas limage du Ciel quant la forme externe, mais il lest quant la forme interne jcar les intrieurs de lhomme reoivent le ciel, et ses extrieurs reoivent le monde j autant donc ses intrieursreoivent le ciel, autant .lhomme quant eux est un Ciel dans la forme la plus petite limage du Trs Grand j mais autant ses intrieurs ne le reoivent point, autant il nest(f) De la correspondance de tous les Membres du Corps avec lelrs-Grand Homme ou le Ciel, en gnral et en particulier; daprslexprience, Nos 3021,3624 3649, 374f 3751,3883 3896,4039 4051,4218 4228,4318 433t, 4403 4421,4527 4533,4622 4633,4652 4660, 4791 4805. 493f 4953, 5050 5061, 5171 5189, 5377 5396,5552 5573, 57H 5727, 10030. De linflux du Monde spirituel dans le Monde naturel, ou du Ciel dans le monde. et de linfluxde lme dans toutes les choses du corps; daprs lexprience, No. 605! 6058,6189 6215. 6307 6R27, 6466 6495,6598 6626. Du COInmerce de lme et du corps; daprs lexprience, Nos 6053 6058,6189 6215, 6307 6327, 6466 6495, 6598 6626. 69. CORRESPONDANCE DU CIEL AVEC LES CHOSES DE LA TERRE.65ni un Ciel ni limage du Trs Grand; cependant ses extrieurs qui reoivent le monde, peuvent tre en formeselon lordre du monde, et par suite dans une beaut varie; car la beaut externe, qui appartient au corps, tiresa cause des parents et de la formation dans lutrus, etest ensuite conserve par linflux commun qui mane dumonde: de l rsulte que la forme naturelle de lhommediffre beaucoup de la forme de son homme spirituel. IIma quelquefois t montr quel tait dans sa forme lesprit dun homme, et jai vu que dans quelques hommesdune figure belle et gracieuse, lesprit tait difforme, noiret monstrueux, de sorte quon Jaurait pris pour uneimage de lenfer et non du ciel j et que dans dautres quitaient sans beaut, lesprit tait beau, blanc et anglique:lesprit de lhomme, aprs la mort, apparat aussi tel quilavait t dans le corps, quand il vivait en lui dans le monde. 100. Mais la correspondance ne se borne pas lhomme,et stend encore plus loin; en effet, il y a correspondancedes Cieux entre eux : au Troisime Ciel ou Ciel intimecorrespond le second Ciel ou Ciel moyen j et au SecondCiel ou Ciel moyen correspond le premier ou dernier Ciel jet celui-ci correspond dans lhomme aux formes corporelles qui sont nommes membres, organes et viscres: ainsi, cest dans le Corporel de lhomme que le Ciel setermine en dernier lieu, et il subsiste sur ce corporel comme sur sa base. Mais cet Arcane sera dvelopp plus compltement ailleurs.101. Il est indispensable quon sache que toute Corres pondance qui existe avec le Ciel, existe avec le Divin Hu main du Seigneur, puisque cest par Lui quest le Ciel, et quil est LuiMme le Ciel, comme il a t expos dans les Articles prcdents; car si le Divin Humain ninfluait pas dans toutes les choses du ciel, et, selon les correspon dances, dans toutes les choses du monde, il ny aurait point dAnge, et il ny aurait point dhomme. Par l, on voit de nouveau pourquoi le Seigneur n t fait Homme, et a revtu son Divin de lHumain, du premier au der nier (*); on voit que cela a eu lieu par la raison que le Di(*) Voi>" ~ur les expreSSi011S premier et dernier, les rs 9,106,303,301, Kole., 10686. Les Pains qui taient sur la table dans le Tabernacle signifiaient la mme chose, Nos 34n, 9545. Les sacrifices taienten gnral appels le Pain, No 2165. Le Pain est pris pOUl tout aliment, N 2165. Ainsi, il signifie toute nourriture cleste et spirituelle,No. 276, 680,2165,2177, 3478,6118, 84to. 78. 74DU CIEL ET DE LENFER.consquent dans lamour envers le Seigneur et dans lacharit lgard du prochain, autant ses actes sont desusages dans une forme, et sont des correspondances parlesquelles il est conjoint au Ciel; aimer le Seigneur et leprochain, cest en gnral remplir des usages (1). En ou~re,il faut quon sache que cest par lhomme que le mondenaturel est conjoint au monde spirituel, ou que lhommeest le moyen de conjonction j car en lui il yale mondenaturel et il y a aussi le monde spirituel, voir ci~dessus N 57 j autant donc lhomme est spirituel, autant ilest un moyen de conjonction j mais autant il est naturelet non spirituel, autant il nest point un moyen de conjonction: toutefois, linflux Divin, sans le moyen delhomme, nen persiste pas moins dans le monde, ,et aussidans les choses du monde qui sont chez lhomme, mais il ne persiste pas dans son rationnel.113. De mme que toutes les choses qui sont selonlordre, Divin correspondent au Ciel, de mme toutes celles qui sont contre lordre Divin correspondent lEn fer: celles qui correspondent au Ciel se rfrent touteR au bien et au vrai j celles qui correspondent lEnfer Re rf rent toutes au mal et au faux. (1) Tout bien a son plaisir daprs les usages et selon les usages, etaussi sa qualit; de l, tel esUusage, tel est le bien, Nos 3049, 4184,7038. La vie Anglique consiste dans les biens de lamour et de lacharit, par consquent remplir des usages, N 453. Le Seigneur,et par suite les Anges, ne considrent chez lhomme que les fins. quisont les usages, Nos 1317, 164.5, 5854. Le Royaume du Seigneur estle Royaume des usages, par consquent le Royaume des fins. Nos 453,6913, B03, 3645, 4054, 7038. Remplir des usages cest servir le Seigneur, No 7038. Toutes les choses et chacune des choses qui sontdans lhomme ont t formes pour lusage, Nos 3565, 4104, 5189,9297, et daprs lusage; ainsi lusage est antrieur aux formes organiques chez lhomme, pal lesquelles se fait lusage, parce que lusageprocde de linflux du Seigneur par le Ciel, Nos 4223, 4926. Les intrieurs de lhomme, qui appartiennent son mental, sont formsaussi daprs lusage et pour lusage, pendant la croissance de lhomme,Nos 196!l. 6815, 9297. De l, tels sont les usages chez lhomme, tel estlhomme, Nos 1568,3570,4054,6571,6934,6938,10284. Les usages sontles fins pour lesquelles on agit, Nos 3565, 4054, 4104, 6815. Lusage estle premier et le derrier~ par consquent le tout de lhoIIlme, No 1964. 79. CORRESPON DANCE DU CIET... AVEC LES CHOSES DE LA TERRE. 75 114. Maintenant il sera dit quelque chose de la Sciencedes correspondances et de son usage: il a t dit cidessusque le Monde spirituel, qui est le Ciel, a t conjoint auMonde naturel par les correspondances j de l rsulte quepar les correspondances lhomme a communication avecle ciel; en effet, les Anges du Ciel ne pensent pas, commelhomme, daprs les choses naturelles; cest pourquoi,lorsque lhomme est dans la science des correspondances,il peut tre avec les Anges quant aux penses de sonmental, et ainsi tre conjoint eux quant son hommespirituel ou interne. Cest afin quil y ait, conjonction duCiel avec lhomme, que la Parole a t crite par de purescorrespondances; en effet, toutes et chacune des Ithosesqui sont dans la Parole, correspondent(1); si donc lhommetait dans la science des correspondances, il comprendrait la Parole quant son sens spirituel: et par l illui serait donn de connatre des arcanes dont il naperoit aucune trace dans le sens de la lettre ; il Y a, eneffet, dans la Parole, un sens littral et un sens spirituel;le sens littral consiste en choses telles que celles quisont dans le ~ondei mais le sens spirituel consiste enchoses telles que celler-; qui sont dans le Ciel; et commela conjonction du ciel avec le monde existe par les CQrrespondances, cest pour cela quil a te donn une telle Parole, dans laquelle tout jusqu" un iota correspond (2). 115. Jai t instruit du Ciel, que, sur notre Terre, lesTrs Anciens, qui taient des hommes clestes, pensaientdaprs les correspondances mmes, et que les chosesnaturelles du monde, qui taient sous leurs yeux, leurservaient de moyens de penser ainsi; que ces hommes,tant tels, avaient t consocis aux Anges avec lesquelsils avaient aussi des entretiens, et quainsi le Ciel avaitt par eux conjoint au Monde; cest de l que ce Tempsfut appel Sicle dor; les crivains de lantiquit disent (i) La Parole a t crite par de pures correspondances, No 8Bi!).Il ya par l,a Parole conjonction de lhomme avec le Ciel, No 2899,6943,9395,9400,9401,10375, i0452. (2) Sur le sens spirituel de la Parole, voir lOpuscule sur le Cheval13lafic dont il est parl dans lApocalypse. 80. 76DU r.IEL ET DE LENFER.mme, en parlant Cie ce sicle, que les habitants des cieuxdemeuraient avec les hommes, et avaient ave.c eux desliaisons intimes comme des amis avec des amis. Jai aussit instruit quaprs les temps de ces hommes, ceux quiles remplacrent, pensaient non daprs les correspondances mmes, mais daprs la science des correspondances, et quil existait encore alors une conjonction duciel avec lhomme, mais non pas aussi intime j cest leurTemps qui est appel Sicle dargent; - que plus tard ilen vint dautres qui connaissaient, il est vrai, les correspondances, mais qui ne pensaient pas daprs la sciencedes correspondances, et cela, parce quils taient dans lebien naturel, et non comme leurs prdcesseurs dans lebien spirituel j leur Temps fut appel Sicle dairain: quaprs les temps de ceux-ci, lhomme devint successivement Externe, et enfin Corporel, et qualors la science descorrespondances fut entirement perdue, et avec elle laconnaissance du ciel et dun grand nombre de choses quiappartiennent au Ciel. Si ces Temps ont t appels Sicles dor, dargent et dairain, ce fut aussi daprs la correspondance (1), parce que, daprs la correspondance,lOr signifie le bien cleste dans lequel taient les TrsAnciens j lArgent, le bien spirituel dans lequel taientles Anciens, qUi vinrent aprs eux i et lAirain, le bien na turel dans lequel vivait leur postrit immdiate: mais le Fer, qui a donn son nom au dernier sicle, signifie un vrai dur priv de bien. DU SOLEIL DANS LE CIEL. 116. Dans le Ciel napparat point le Soleil du monde,ni rien de ce qui provient de ce Soleil, parce que tout celaest naturel j car la nature commence par ce Soleil, et toutce qui est produit par lui est appel naturel: or le spirituel, (1) Daprs la correspondance, lOr signifie le bien cleste, N 11.3,1551,1552,5658,6914,6917,9510,9874,9881; lArgent, le bien spirituel ou le vrai dorigine closte, Nos 15~I, 1552,2954, 5658; lAirain,le bien naturel, NOl 425, 1551; le Fer, le vrai dans le dernier delordre, Nol 425, 426. 81. DU SOLEIL DANS LE CIEL.77dans lequel est le Ciel, est au-dessus de la nature, etabsolument distinct du naturel; et ils ne communiquent entreeux que par les correspondances. On peut saisir quelle estla distinction, daprs ce qui a t rapport sur les Degrs,N 38, et quelle est la communication, daprs ce quia t dit sur les Correspondances dans les deux Articles prcdents.117. Mais quoique dans le Ciel napparaisse ni le Soleil du monde, ni rien de ce qui provient de ce Soleil, toujours est-il que dans le Ciel il y a un Soleil, il ya une Lumire et une Chaleur, il y a toutes les choses qui sont dans le monde et beaucoup dautres en nombre indfini; mais elles ne sont pas dune semblable origine, car celles qui sont dans le Ciel sont spirituelles, et celles qui sont dans le Monde sont naturelles. Le Soleil du Ciel est le Seigneur; la Lumire y est le Divin Vrai, et la Chaleur le Divin Bien, procdant lune et lautre du Seigneur comme Soleil; de cette origine proviennent toutes les choses qui existent et apparaissent dans les Cieux; mais il sera trait, dans les Articles suivants, de la Lumire et de la Chaleur, et aussi des choses qui par elles existent dans le Ciel j il sera seu lement parl ici du Soleil. Si le Seigneur dans le Ciel appa rat comme Soleil, cest parce quil est le Divin Amour, par Lequel existent toutes les choses Spirituelles, et, aumoyen du Soleil du monde, toutes les choses naturelles; cest cet Amourqui brille comme Soleil. 118. Que le Seigneur apparaisse en actualit dans leCiel comme Soleil, cest non-seulement ce qui ma t ditpar les Anges, mais cest aussi cc quil ma t donn devoir quelquefois; je vais donc dcrire ici en quelques motsceque jai appris et ce que jai vu au sujet du Seigneurcomme Soleil. Le Seigneur apparait comme Soleil, nondans le Ciel, mais en haut au-dessus des Cieux; non audessus de la tte ou au znith, mais devant les faces desAnges, une hauteur moyenne (entre le znith et lhorizon) : il apparat en deux endroits; dans lun, devantlil droit, dans lautre devant lil gauche, une grandedistance: devant lil droit il apparat absolument commeun Soleil, dun feu presque semblable au feu du Soleil du 82. 78DU CIEL ET DE LENFER.monde, et dune semblable grandeur; devant lil gaucheil apparat, non comme un Soleil, mais comme une Lune,dune blancheur semblable celle de la lune de notreterre mais plus clatante, et dune semblable grandeur;mais cette Lune apparat entoure de plusieurs petiteslunes, dont chacune a une semblable blancheur et unpareil clat. Si le Seigneur apparat en deux endroits avecune telle diffrence, cest parce quil apparat chacunselon quil est Lui-Mme reu, et ainsi autrement ceuxqui Le reoivent par le bien de lamour, et autrement ceux qui Le reoivent par le bien de la foi. A ceux qui Lereoivent par le bien de lamour, il apparat comme unSoleil ign et enflamm selon la rception, ceux-l sont dans son Royaume cleste; mais ceux qui Le reoiventpar le bien de la foi, il apparat comme une Lune duneblancheur et dun clat selon la rception, ceux-l sont dans son Royaume spirituel (1) : il en est ainsi, parce que le bien de lamour correspond au feu, do il suit que le feu dans le sens spirituel est lamour, et parce que le bien de la foi correspond la lumire, do il suit que la lumire dans le sens spirituel est la foi (2). Sil apparat (1) Le Seigneur apparat dans le Oiel comme Soleil, et il est leSoleil du ciel, Nos 1053, 3636, 3643, 4060. Le Seigneur apparatcomme Soleil ceux qui sont dans le Royaume cleste, o rgnelamour envers le Seigneur, et comme Lune ceux qui sont dans leRoyaume spirituel, o rgnent la charit . lgard du prochain et lafoi, NOl 1521,1529,1530,1531,1837,4696 Le Seigneur comme Soleilapparat une hauteur moyenne devant Jil droit, et comme Lunedevant lil gauche, Nos 1053, 15H, 1529. 1530, 1531, 3636, 3643,4321, 5097,7078,7083, 7173,7270,88[2,10809. Le Seigneur a tvu comme Soleil et comme Lune, Nos 1531, 7173. Le Divin Mme duSeigneur est beaucoup au-dessus de son Divin dans leOiel, Nos 7270, 8760. (2) Le Feu, dans la Parole, signifie Jamour dans lun et lautre sens,No 934, 4906, 5215. Le feu sacr ou cleste signifie le Divin Amour,Nos 934,6314,6832. Le feu infernal signifie Jamour de soi et du monde, et toute concupiscence qui appartient ces amours, NOl 1861, 5071, 6314,6832, 7575, 10747. Lamour est le feu de la vie, et la vie elle mme en actualit en provient, Nos 4096,5071, 603~, fo314, La Lumire signifie le vrai de la foi, Nos 3395,3485,3636,3643,3993,4302,4413, H15, 9548, 961)4. 83. DU SOLEIL DANS LE CIEL.79devant les yeux, cest parce que les intrieurs, qui appartiennent au mental, voient par les yeux, daprs le bien delamour par lil droit, et daprs le bien de la foi par lilgauche (1) ; car toutes les choses qui sont la partie droitechez lAnge, et aussi chez lhomme, correspondent au biendo procde le vrai, et toutes celles qui sont la gauchecorrespondent au vrai qui procde du bien (2); le bien dela foi est, dans son essence,le vrai daprs le bien. 119. Cest de l que, dans la Parole, le Seigneur estcompar quant lamour au Soleil, et quant la foi laLune; cest aussi de l que lamour daprs le Seigneurenvers le Seigneur est signifi par le Soleil, et que la foidaprs le Seigneur envers le Signeur est signifie par laLune, comme dans les passages suivants : La lumirede la Lune sera comme la lumire du Soleil, et lalumire du Soleil sera septuple, comme la lumile desept jours. - Esae, XXX. 26. - Quand je tteindrai, je couvrirai les cieux, et jobscurcirai les toiles;je couvrirai le Soleil dune nue, et la Lune ne ferapoint luire sa lumire; tous l~s luminaires de lurrl.iredans les Cieux,je les obscurcirai sur toi, et je rpandraides tnbres sur la terre.Ezch. XXXII. 7, 8. l) -c Jobscurcirai le Soleil son lever, et la Lune ne ferapoint resplendir sa lumire. - Esae, XIII. 10. - " Le Soleil et la Lune seront noircis, et les toiles retireront leur splendeur; le Soleil sela chang en tnbres, et la Lune en sang. Jol, II. 2, 10,31. IV.15. l) Le Soleil devint noir comme un sac de poil, et laLune devint comme du sang, et les toiles tombrentsur la terre. - Apoc. VI. 12. - Aussitt aprslaffliction de ces jours-l, le Soleil sera obscurci, et laLune ne donnera point sa lueur, et les toiles tomberont du Ciel . - Matth. XXIV. 29; - et ailleurs: dansces passages, par le Soleil est signifi lamour, par la(1) La vue de lil gauche correspond aux vrais de la foi, et la vuede lil droit aux biens de ces vrais, Nos 4410, 6923.(2) Les choses qui sont du ct droit de lhomme se rfrent aubien do procde le vrai, et celles qui sont du ct gauche, au vraidaprs le bien, Nos 9495, 9604. 84. 80 DU CI,EL ET DE LENFER. Lune la foi, et par les toileR les connaissances du bien etdu vrai (1) ; ces astres sont dits tre .noircis, perdre leurlumire et tomber du ciel, quand il ny a plus ni amour,ni foi, ni connaissances du bien et du vrai. Que le Seigneurapparaisse dans le Ciel comme Soleil, on le voit par sa transfiguration devant Pierre, Jacques et Jean, en ceque sa face 1esplendit comme le Soleil . - Matth.XVII. 2, le Seigneur fut vu ainsi par ses disciples,quand ils furent tirs de leurs corps et transports dans lalumire du ciel. Ctait pour cela que les Anciens, chezqui lEglise tait reprsentative, tournaient la face versle soleil lorient, quand ils taient dans le culte Divin;cest deux que vint la coutume de placer les Templestourns vers lOrient.120. Combien est grand le Divin Amour et quel ilest,on peut en juger par comparaison avec le soleil du monde.Cet amour est tr,s ardent, et, si lon veut le croire, beaucoup plus ardent que ce soleil; aussi le Seigneur, commeSoleil, ninflue-til pas immdiatement dans les Cieux,mais lardeur de son amour est tempre en chemin pardegrs; les attnuations apparaissent comme des ceintures radieuses autour du soleq; et en outre les Angessont voils dune nue lgre convenable, afin quils nesoient pas blesss par linflux (2) : les Cieux sont pour celadistants selon la rception; les cieux suprieurs, tantdans le bien de lamour, Ront le plus prs du Seigneurcomme Soleil; les cieux infrieurs, tant dans le bien dela foi, sont plus loigns de Lui; mais ceux qui nesont dans aucun bien, comme ceux qui sont dans lenfer, (I) Les toiles et les astres, dans la Parole, signifient les connaissances du bien et du vrai, Nos 2495, 2849, 4697. (2) Quel est le Divin Amour du Seigneur et combien il est grand;illustr pal une comparaison avec le feu du Soleil du monde,Nos 6834, 6844, 6849. Le Divin Arnoul du Seigneur eit lamour envers tout le genre humain pour le sauver, Nos t820, 1865, 2253, 6872.Lamour qui procde immdiatement du feu de lamour du Seigneurnentre point dans le ciel, mais il apparait autour du soleil commeune ceinture radieuse, No 7270. Les Anges sont mme voils dunelgre nue correspondante, afin lJuils ne soient pas blesss par Jinflux de )amour ardent, No 6849.i1 85. DU SOLEIL DANS LE CIEL.8tsont le plus loigns; et l lloignement est dautant plusgrand quils sont plus opposs au bien (1). 121. Mais quand le Seigneur apparat dans le Ciel, cequi arrive trs souvent, il apparat, non pas entour. duSoleil, mais dans une forme Anglique, distinct des Angesparle Divin qui brille travers sa face; en effet, il nestpoint l en personne, car le Seigneur en personne estconstamment entour du Soleil, mais il est prsent paraspect: dans le Ciel, en effet, il est ordinaire quon apparaisse comme prsent dans le lieu o laspect sarrte ouse termine, quoique ce soit trs loin du lieu o lon esten actualit; eette prsence est appele prsence de la vueinterne, il en sera parl dans la suite. Le Seigneur mestapparu aussi hors du Soleil dans une forme Anglique, unpeu au-dessous du Soleil dans le haut; et je lai vu ausside prs dans une forme semblable, la face resplendissante;une fois mme je lai vu au milieu des Anges, brillantcomme lclat de la flamme. 122. Le Soleil du monde apparat aux Anges commequelque chose dobscur diamtralement oppos au Soleilu ciel; et la Lune, comme quelque chose de tnbreuxdiamtralement oppos la Lune du ciel, et cela constamment. Il en est ainsi, parce que lign du mondecorrespond lamour de soi, et que le lumineux qui pro vient de cet ign correspond aux faux provenant de cetamour; or lamour de soi est absolument oppos au DivinAmour, et le faux provenant de lamour de soi est absolument oppos au Divin Vrai, et ce qui est oppos au DivinAmour et au Divin Vrai est obscurit pour les Anl5es. Del vient que, dans la Parole, adorer le soleil du monde et(1) La prsence du Seigneur chez les Anges est en rapport avec !rirception du bien de lamour et de la foi procdant de Lui, No 904,4198,4320,6280,6832, 7042,8819,9680,9682,9683, -10106,10811. LeSeigneul" apparat chacun selon la qualit de chacun, Nos 1861,2235, 4198, 4206. Les enfers sont loigns des cieux, par cela quilsne peuvent soutenir la prsence du Divin Amour qui prOcde du Seigneur, Nos 4219, 7519, 7738, 7989, 8137, 82G5, 9327. Oest de l queles Enfers sont trs loigns des Cieux, et cela constitue le grandabime, Nos 9346, 10187.6 86. 82 DU CIEL ET DE LENFER.la lune, et se prosterner devant eux, signifie saimer soimme et aimer les faux qui proviennent de lamour de soi,et que ceux qui agissaient ainsi taient extermins, Deutr. IV. 19. XVII, 3,4, 5. Jrm. VIII. 1, 2. zch.VIII. 15, 16, 18. Apoc. XVI. 8. Matth. XIII. 6 (1). 123. Le Seigneur apparaissant dans le Ciel comme Soleildaprs le Divin Amour qui est en Lui et qui procde deLui, cest pour cela mme que tous ceux qui sont dans lesCieux se tournent constamment vers Lui, ceux qui sontdans le RO)aume cleste vers Lui comme Soleil, ceux quisont dans le Royaume spirituel vers Lui comme Lune j maisceux qui sont clans lEnfer se tournent vers les tnbrespaisses et lobscur qui sont diamtralement opposs,ainsi ils tournent le clos au Seigneur, etcela, parce que tousceux qui sont dans les enfers sont dans lamour de soi et dumonde, et sont par consquent opposs au Seigneur: ceuxqui se tournent vers les tnbres paisses qui sont la placedu soleil du monde, sont dans les Enfers situs en arrire,et sont appels Gnies; ceux qui se tournent vers lobscur, qui est la place de la lune, sont dans les Enferssitus en avant, et sont appels Esprits: cest cle lquon dit que les habitants des Enfers sont dans lestnbres, et ceux des Cieux dans la lumire; les tnbres signifient le faux daprs le mal ; et la lumire,le vrai daprs le bien. Sils se tournent ainsi, cest parceque, dans lautre vie, tous fixent leurs regards surles choses qui rgnent dans leurs intrieurs, ainsi versleurs amours, et que les intrieurs constituent la face delAnge et de lEsprit: cest aussi parce que dans le Mondespirituel les plages ne sont point fixes comme dans leMonde naturel, mais que cest la face qui les dtermine. Lhomme, aussi, quant son Esprit, se tourne pareille (i) Le Soleil du monde napparat pas aux Anges; mais sa place,il apparat en arrire deux quelque chose de tnbreux diamtralement oppos au Soleil du Ciel ou au Seigneur, Nos 7078, 9755. Lesoleil, dans le sens oppos, signifie lamour de soi; No 2441; dans cesens, adorer le soleil signifie adorer les choses qui sont opposes lamour cleste ou au Seigneur, Nos 2441, 10584. Le soleil du Ciel est obscurit pOUl ceux qui sont dans les Enfers, N 2441. 87. LUMIRE ET CHALEUR DANS LE CIEL. 83ment; celui qui est dans lamour de soi et du mondetourne le dos au Seigneur, et celui qui est dans lamourenvers le Seigneur et lgard du proehain se tourne versle Seigneur; mais lhomme ne le sait pas, parce quilest dans le monde naturel, o les plages sont dterminesselon le lever et le coucher du soleil: toutefois, commecela peut difficilement tre saisi par lhomme, ce sujetsera illustr dans la suite, lorsquil sera trait des Plages,de lEspace et du Temps. dans le Ciel.124. Puisque le Seigneur est le Soleil du Ciel, et quetoutes les choses qui procdent de Lui sont tournes versLui, il en rsulte quil est le Centre commun, Duquel pro-viennent toute direction et toute dtermination (1). Il enrsulte aussi quen sa Prsence et sous son Auspice sonttoutes les choses qui sont au-dessous, tant celles qui sontdans les Cieux que celles qui sont sur les terres.125. Daprs cela on peut voir maintenant dans un jourplus clair ce qui a t dit et expos sur le Seigneur dansles Articles prcdents, savoir, que le Seignew Lui-Mme est le Dieu du Ciel, Nos 2 6; que son Divin fait le Ciel, Ns 7 12 ; que le Divin du Seigneur da1ls le Ciel est lAmour enl.;ers Lui et la Charit lgarddu prochain, Nos 13 19; quil y a correspondance detoutes les choses du Monde avec le Ciel, et par le cielavec le Seigneur, WS 87 115 ; et enfin, que le Soleil dumonde et la Lune sont des correspondances, N 105. DE LA LUMIRE ET DE LA CHALEUR DANS LE CIEL. 126. Quil y ait une Lumire dans les Cieux, cest ce quene peuvent comprendre ceux qui pensent seulementdaprs la nature: cependant il y a dans les Cieux une lu-mire si grande, quelle excde de beaucoup de degrs lalumire de midi dans le momIe; je lai vue fort souvent,mme au temps du soir et de la nuit : dans le commen-cement, jtais tonn, lorsque jentendais les Anges me(1) Le Seigneur est le Centre C01lll1lLlll vers lequel se tournenttoutes les choses du ciel, N 3633. 88. 84 mi CIEL ET DE LIENFER.dire que la Lumire du monde nest qu peine une ombre relativement la lumire du Ciel; mais comme jelai vue, je le peux attester; sa blancheur et son clat sonttels, quil est impossible de les dcrire. Les choses quejai vues dans les cieux, je les ai vues dans cette Lumire,ainsi plus clairement et plus distinctement que celles quisont dans le monde.127. La Lumire du Ciel nest point naturelle commela lumire du monde, mais elle est spirituelle, car elleprocde du Seigneur comme Soleil, et ce Soleil est le Divin Amour, ainsi quil a t montr dans lArticle prcdent. Ce qui procde du Seigneur comme Soleil est appeldans les Cieux Divin Vrai, cependant dans son essencecest le Divin Bien uni au Divin Vrai; de l pour les An ges la Lumire et la Chaleur; daprs le Divin Vrai les Anges ont la Lumire, et daprs le Divin Bien ils ont laChaleur. De l, on peut voir que la Lumire du Ciel, ayant une telle origine, est spirituelle et non naturelle, et quil en est de mme de la Chaleur (1).128. Si le Divin Vrai est pour les Anges la lumire, cest parce que les Anges sont spirituels et non natu reis; les Spirituels voient daprs leur Soleil, et les naturels daprs le leur; or, cest du Divin Vrai que procde lentendement chez les Anges, et lentendement est leur vue interne qui influe dans leur vue externe et la produit; de l, les choses qui apparaissent dans le Ciel daprs le Seigneur comme Soleil, apparaissent dans la Lu mire (2). Comme cest l lorigine de la Lumire dans le Ciel, cette Lumire y est varie selon la rception duDivin Vrai qui procde du Seigneur, ou, ce qui est lamme chose, selon lintelligence et la sagesse dans lesquelles sont les Anges; autre elle est par consquent (1) Toute Lumire dans les Cieux vient du Seigneur comme Soleil,No. 1053, 1521,3195,334-1, 3636,3643, 4415, 0:,48,9684, 10809. LeDivin Vrai procedant du Seigneur apparat dans le Ciel comme Luniicrc, ct constitue toute la lumire du Ciel, Nos 3195, 3!22,5400,8644, 9399, 9548, 9684.(2) La Lumire du ciel claire et la vue et lentendement des Angeset des Esprits, Nos 2776, 3138. 89. LUl-Uj;;RE ET CHALEUR DANS LE CIEL. 85dans le Royaume cleste que dans le Royaume spirituel,et autre aussi dans chaque socit: dans le Royaume cleste, la Lumire parat enflamme, parce que les Angesqui y sont reoivent la Lumire procdant du Seigneur comme Soleil; mais dans le Royaume spirituel la Lumire est dun blanc clatant, parce que les Anges qui ysont reoivent la lumire procdant du Seigneur comme Lune, voir ci-dessus, N 118; la Lumire nest pas nonplus la mme dans une Socit que dans une autre; ellediffre mme dans chaque Socit; ceux qui sont aucentre ont une plus grande lumire, et ceux qui sont autour ont un lumire moindre, voir N 43. En un mot, lesAnges ont la lumire dans le mme degr quils reoiventle Divin Vrai, cestdire, au mme degr quils sont danslintelligence et dans la sagesse procdant du Seigneur (1):de l les Anges du Ciel sont appels Anges de lumire. 129. Le Seigneur dans les Cieux tant le Divin Vrai, etle Divin Vrai y tant la Lumire, cest pour cela que leSeigneur, dans la Parole, est appel la Lumire, et quetout vrai qui procde de Lui est pareillement appel lumire, comme dans les passages suivants: Jsus dit:Moi, je suis la Lumire du monde, celui qui Me suitne marchera point dan~ les tnbres, mais il aura lalumire de la vie. - Jean, VIII. 12. - Pendantque je suis dans le monde, je $!Lis la Lumire dumonde. Jean, IX, 5.- Jsus dit: Encore pour un peude temps la Lumire est avec vous; ma1chez pendant quevous avez la Lumire, de peur que le$ tnbres ne voussurprennent. Pendant que vous avez la Lumire, c1oyezen la Lumire, afin que vous soyez des fils de Lumile.Moi, la Lumire, dans le monde je suis venu, afin quequiconque croit en Moi ne demeure point dans les tnbres. - Jean, XII. 35, 36, 46. - La Lumire est(1) La Lumire dans le Ciel est en rapport avec lintelligence et lasagesse des Anges, Nos 1524, 1529, 1530, 3339. Il Y a, dans les Cieux,autant de diffrences de la Lumire que de socits Angliques, paIcequil y a dans les cieux des varits perptuelles quant au bien et auvrai, ainsi quant la sagesse et lintelligence, No. 68!1, 690, 3241,3744, 3745, 44111,5598, 7236, 7833, 7836. 90. 86DU CIEL ET DE LENFER.venue dans le monde, mais les hommes ont mieuxaim les tnbres que la lumire. - Jean. III, 19. Jean, parlant du Seigneur, dit: Ctait La vraie Lumire, qui claire tout homme venant au monde. 1 I Jean, I. 4, 9. - cc Le peuple qui tait assis dans lestnbres a vu une grande Lumire, et pow ceux quitaient assis dans lombre de la mOTt, une Lumiresest leve. )l - Matth. IV. 16. - Je Te donnemi pouralliance du peuple, pow Lumire des nations. 1 ) sae, XLII. 6. - cc Je Tai tabli pour Lumire desnations, afin que tu sois mon salut jusqu lextrmitde la terre. - sae, XLIX. 6. - Les nationsqui seront sauves marche1ont sa Lumire. Apoc. XXI. 24. - cc Envoie ,ta lumire et ta vrit;quelles me conduisent. - Ps. XLIII. 3. - Dans cespassages et dans dautres, le Seigneur est appel la Lumire daprs le Divin Vrai qui procde de Lui; pareillement le vrai lui-mme est nomm lumire. Comme laLumire dans les Cieux vient du Seigneur comme Soleil, cest pour cela que lorsque le Seigneur sest transfigur devant Pierre, Jacques et Jean, " Sa face 1esplenditcomme le SoLeil, et ses vtements deviment comme lilLumire, 1esplendissants et blancs comme de la neige,tels quun foulon sur la terre ne peut bLanchiT. Matth. XVII. 2. Marc, IX. 3; - les vtements du Seigueur apparurent ainsi parce quils reprsentaient leDivin Vrai qui procde de Lui .dans les Cieux; lesvtements, dans la Parole, signifient aussi les vrais (1);cest de l quil est dit dans David : . Jhovah, tuTenveloppes de lumire comme dun vtement. Ps. CIV. 2.130. Que la Lumire dans les Cieux soit spirituelle, etque cette Lumire soit le Divin Vrai, cest mme ce quonpeut conclure de ce que pour lhomme aussi il y a une (I) Les Vtements, dans la Parole, signifient les vrais, parce queles vrais servent de vtements au bien, Nos 1073, 2576, 5248, 5319,5951, 9216, 9952, iQ[liHL Les Vtements du Seigneur, lorsquil setransfigura, ont signifi le Divin Vrai proc!lant de son Divin amour,Nos 9212, 9216. 91. LUMIRE ET CHALEUR DANS LE CIEL. 87 Lumire spirituelle, et que par cette lumire il y a chez lui illustration en tant quil est dans lintelligence et dans la sagesse dapr~s le Divin Vrai: la Lumire spirituelle de lhomme est la lumire de son Entendement, dont les objets sont les vrais, quil dispose analytiquement en ordres, quil forme en raisonnements, et daprs lesquels il conclut les choses en srie (1). Que la lumire, daprs laquelle lEntendement voit de telles choses, soit une lumire relle, cest ce que lhomme naturel ne sait pas,parce quil ne la voit pas des yeux, et ne laperoit que par la pense; mais plusieurs cependant en ont connaissance, et la distinguent aussi de la lumire naturelle, dans laquelle sont ceux qui pensent naturellement et non spiri tuellement : ceux qui portent seulement leurs regards sur le monde et attribuent tout la nature, pensent naturelle ment; mais ceux qui portent leurs regards vers le Ciel et attribuent tout au Divin, pensent spirituellement. Quil y ait une Lumire vritable qui illustre le mental, lumire e~tirement distincte de celle qui est appele flambeau naturel, cest ce quil ma t plusieurs fois donn de per cevoir, et aussi de voir; jai t intrieurement lev dans cette lumire par degrs; et, mesure que jtais lev, mon Entendement tait illustr, au point que je percevais des choses que je navais pas perues auparavant, et enfindes choses qui ne pourraient mme pas tre saisies par la pense que donne ce flambeau naturel; parfois je mindi gnais de ce quelles ntaient pas saisies, tandis que cependant elles taient perues clairement et nettement dans la (I) La Lumire du ciel claire lentendement de lhomme, cest pourcela que lhomme est rationnel, Nos 1524, 3138, 3167,4408,6608,8707,9128, 9399,10569. Lentendement est illustr, parce qui! est le rcipient du vrai, Nos 6222, 6608,10859. Lentendement est illustr en tantque lhomme reoit le vrai dans le bien daprS le Seigneur, No 3619.Lentendement est tel que sont les vrais daprs le bien, par lesquelsil a t form, N -10064. La lumire provenant du ciel est lentendement ce que la lumire provenant du monde est la vue, Nos 152/1,5114, 6608, 9128. La lumire du ciel procdant du Seigneur est toujours che~ lhomlte, mais elle influe seulement selon que lihomme estdalls le vrai daplIls le bien, Nos 4060, 4213. 92. 88 DU CIEL ET DE LENFER.lumire cleste (1). Cest parce quil ya une lumire pourlEntendement, quon dit de lui, de mme que de lil,par exemple, quil voit et quil est dans la lumire, quandil peroit, et quil ya pour lui obscurit et ombre, quandil ne peroit pas, et plusieurs autres choses semblables. 131. Puisque la Lumire du ciel est le Divin Vrai, il enrsulte que cette Lumire est aussi la Divine sagesse et laDivine intelligence; de l, une mme chose est entenduepar tre lev dans la Lumire du ciel, et par tre levdans lintelligence et dans la sagesse et tre illustr; cestpourquoi la Lumire chez les Anges est absolument dansle mme degr que leur intelligence et leur sagesse.Comme la Lumiredu Ciel est la Divine sagesse, tous sontpar consquents connus, tels quils sont, dans la lumiredu eiel; les intrieurs de chacun y sont dvoils sur l[lface absolument tels quils sont, et sans que la moindrechose en reste cahe : les Anges intrieurs aiment quetont chez eux soit dvoil, puisquils ne veulent que lebien; il en est autrement de ceux qui sont au-dessous duCiel et ne veulent pas le bien, aussi craignent-ils beaucoup dtre regards dans la lumire du Ciel; et, ce quiest tonnant, ceux qui sont dans lenfer apparaissent entreeux comme des hommes, mais dans la lumire du Ciel,comme des monstres, avec une face horrible et un corpshorrible, absolument dans la forme de leur mal (2).De mme apparait lhomme quant son esprit, lorsquilest regard par les Anges; sil est bon, il apparat commeun homme dont la beaut est en rapport avec son bien, etsil est mchant, comme un monstre dont la difformit est (i) Quand lhomme est lev au-dessus du sensuel, il vient dansune lueur plus douce, et enfin dans une lumire cleste, Nos 6313,6315, 9407. Il ya lvation actuelle dans la lumire du ciel, quandlhomme est lev dans lintelligence, N 3190. Quelle grande Lumirej(;.i perue, lorsque jtais dtach des ides mondaines, Nos 1526,6608. (2) Ceux qui sont dans les enfers apparaissent entre eux commedes hommes dans leur lueur, qui est semblable une lueur de charbons embrass; mais, dans la lumire du ciel, ils apparaissent commedes monstres, Nos 453Z, 4533, 4674, 5057, 5058, 6605, 6616. 93. LUMIRE ET CHALEUR DANS LE CIEL.89en rapport avec son mal. De l, il est vident qne touteschoses sont manifestes dans la lumire du Ciel; ellessont manifestes parce que la. Lumire du Ciel est leDivin Vrai. 132. Cest parce que le Divin vrai est la Lumire dansles Cieux, que tous les Vrais, partout o ils sont, soit audedans de lAnge ou hors de lAnge, soit dans les Cieuxou hors des Cieux, brillent de lumire; cependant les Vraisau dehors des cieux ne brillent pas dune lumire pareille celle des Vrais au dedans des cieux; les Vrais au dehorsdes cieux brillent dune lumire froide, comme dun blancde neige sans chaleur, parce quils ne tirent pas leuressence du bien, comme les vrais au dedans des cieux;cest mme pour cela que cette lumire froide est dissipeds que pntre la lumire du ciel, et quelle est change entnbres sil ya un mal en dessous: jai vu cela quelquefois,et aussi plusieurs autres choses mmorables concernantla lumire produite par les Vrais, mais ce nest pas ici lelieu den parler. 133. Maintenant, il va tre dit quelque chose de la Chaleur du ciel: Dans son essence, la Chaleur du ciel e!::tlamour; elle procde du Seigneur comme Soleil, lequel,ainsi quil a t montr dans lArticle prcdent, est leDivin Amour dans le Seigneur et procdant du Seigneur;daprs cela, il est vident que la Chaleur du ciel est spirituelle aussi bien que la Lumire du ciel, puisquelle estde mme origine (t). Il Y a deux choses qui procdent duSeigneur comme Soleil, le Divin Vrai et le Divin Bien; leDivin Vrai se manifeste dans les Cieux comme Lumire,et le Divin Bien comme Chaleur; mais le Divin Vrai et leDivin Bien ont t tellement unis, quils ne sont pas deux,mais sont un; cependant, toujours est-il que chez lesAnges ils ont t spars j car il y a des Anges qui reoi (I) Il ya deux origines de la chaleur et aussi deux origines de lalumire; lune daprs le soleil du monde, lautre daprs le soleil duciel, Nos 3338, 5215, 7324. La Chaleur procdant d Seigneur commeSoleil est laffection qui appartient lamour, Nos 3636, 3643. De l,la chaleur spirituelle est dans son essence lamour, Nos 2146, 3338,3339, 6314. 94. 90DU CIEL ET DE LENFER.vent le Divin Bien plus que le Divin Vrai, et il yen aqui recoivent"1e Divin Vrai plus que le Divin Bien; ceuxqui reoivent davantage. le Divin Bien sont dans leRoyaume cleste du Seigneur, ceux qui reoivent davantage le Divin Vrai sont dans le Royaume spirituel duSeigneur; les Anges les plus parfaits sont ceux quireoivent lun et lautre au mme degr.134.. La Chaleur du Ciel, comme la Lumire du Ciel, estpartout varie; elle est autre dans le Royaume cleste, etautre dansle Royaume spirituel, et autre aussi dans chaquesocit de ces Royaumes; elle diffre non seulement par ledegr, mais encore par la qualit; elle est plus intense etplus pure dans le Royaume cleste du Seigneur, parceque les Anges y reoivent davantage le Divin Bien j moinsintense et moins pure dans le Royaume spirituel du Seigneur, parce que les Anges y reoivent davantage le DivinVrai; dans chaque Socit aussi elle diffre selon larception. Il y a aussi une Chaleur dans les Enfers, maiselle est immonde (1). Cest la Chaleur du Ciel qui est entendue par le Feu Sacr et Cleste, et la Chaleur de lenfer qui est entendue par le Feu profane et infernal; et parlun et lautre feu est entendu lAmour; par le Feu cleste,lamour envers le Seigneur et lamour lgard du prochain, et toute affection qui appartient ces amours; et par le Feu infernal, lamour de soi et lamour du monde,et toute concupiscence. qui appartient ces amours(page 78, note 2). Que lAmour soit une Chaleur dorigine spirituelle, cela est vident par lchauffement quon prouve en raison de lamour, car lhomme senflamme et schauffe selon ltendue et la. qualit de son amour, et lardeur en est manifeste quand il est combattu; de l vient aussi quil est reu demployer les expressions sEchauffer, Bouillonner, Brler, sEnflammer, sEm braser, lorsquil sagit des Affections qui appartiennent (1) Il y a une chaleur dans les enfers, mais elle est immonde,No> 1773, 2757, 3JO; et il en lSLtte une odeur comme est dans le monde lodeur de fiente et dexcrments; et dans les enfers les plus abominables, lodeur y est comme celle quexhalent des cadavres, Nos 814, 815, 817, 943, 944, 5394, 95. LU~IIRE ET CHALEUR DANS LE CIEL.91 lamour du bien, et aussi lorsquil sagit des concupis cences qui appartiennent lamour du mal.135. Si lamour qui procde du Seigneur comme Soleil est senti dans le Ciel comme Chaleur, cest parce que les intrieurs des Anges daprs le Divin Bien qui procde du Seigneur sont dans lamour, do les extrieurs qui par suite schauffent sont dans la chaleur: de l vient que dans le ciel la Chaleur et lAmour se correspondent mu tuellement, au point que chacun y est dans la chaleur proportion de lamour quil a, selon ce qui vient dtre dit ci-dessus; la chaleur du monde nentre en aucune manire dans les Cieux, parce quelle est trop grossire, et quelle est naturelle et non spirituelle: mais il en est autrement chez les hommes, parce que les hommes sont tant dans le monde spirituel que dans le monde naturel; quant leur esprit ils schauffent absolument selon leurs amours, mais quant leurs corps ils sc