36
La suite Dancus – Guillelmus ou les recueils des traités de fauconnerie en latin et en langue vernaculaire (français et espagnol) An Smets (K.U.Leuven)

les recueils des traités de fauconnerie

  • Upload
    anme

  • View
    656

  • Download
    2

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Les traités de fauconnerie médiévaux circulent souvent de façon de groupée. Cette présentation contient une étude quantitative des recueils contenant tous les traités connus en latin, en français et en espagnol.

Citation preview

Page 1: les recueils des traités de fauconnerie

La suite Dancus – Guillelmus ou les recueils des traités de fauconnerie en latin et en langue vernaculaire (français et espagnol)

An Smets (K.U.Leuven)

Page 2: les recueils des traités de fauconnerie

Introduction

« Les traités ont circulé généralement dans des recueils collectifs, groupant de deux à cinq traités. Dans les codices composites, ils sont associés à d’autres textes scientifiques : surtout des œuvres de médecine et d’hippiatrie, ou ressortissant à d’autres branches de la littérature des artes. »

(Van den Abeele 1994 : 19)

Page 3: les recueils des traités de fauconnerie

Introduction: corpus

• Corpus latin: 70 manuscrits

• Corpus français: 136 manuscrits

• Corpus espagnol: 45 manuscrits

Total: 249 manuscrits

Les mss Escorial, Biblioteca, V.II.19 et Paris, BnF, fr. 1995 appartiennent à deux corpus différents.

Page 4: les recueils des traités de fauconnerie

Introduction: catégories

I. Manuscrits contenant un seul traité de fauconnerie

II. Manuscrits contenant un seul traité de fauconnerie avec un ou plusieurs autre(s) texte(s)

III. Manuscrits contenant plusieurs traités de fauconnerie sans autres textes

IV. Manuscrits contenant plusieurs traités de fauconnerie en combinaison avec un ou plusieurs autre(s) texte(s)

(V. Inconnus)

Page 5: les recueils des traités de fauconnerie

Introduction: questions de recherche

• la Mitüberlieferung ou les domaines auxquels appartiennent les autres textes du recueil (II et IV)

• le nombre de textes par recueil (II à IV)

• le nombre de traités de fauconnerie par recueil (III et IV)

• dans la mesure du possible, l’équilibre (ou non) entre les différents traités (II à IV)

• la langue des textes contenus dans le manuscrit en question (II à IV)

Page 6: les recueils des traités de fauconnerie

Quelques données chiffrées pour les trois corpus

Page 7: les recueils des traités de fauconnerie

le corpus latin

Page 8: les recueils des traités de fauconnerie

le corpus latin

I 9 12,8%

II 20 28,6%

III 13 18,6%

IV 27 38,6%

Total II - IV 60 85,8%

V 1 1,4%

Page 9: les recueils des traités de fauconnerie

le corpus latin

sujets

médecine 29

sciences 15

littérature 2

religion 1

médecine

médecine humaine 9

médecine vétérinaire 7

médecine humaine et vétérinaire 13

Page 10: les recueils des traités de fauconnerie

le corpus latin : nombre de textes

2 11 18,3%

3 3 5%

4 8 13,3%

5 3 5%

6 5 8,35%

7 5 8,35%

8 4 6,7%

9 4 6,7%

10 2 3,3%

> 10 15 25%

Page 11: les recueils des traités de fauconnerie

le corpus latin

nombre de textes > 10

12 1

13 1

14 3

16 1

21 1

26 1

27 1

28 1

31 1

37 1

41 1

60 1

63 1

Page 12: les recueils des traités de fauconnerie

le corpus latin

nombre de traités de fauconnerie

2 14 35%

3 11 27,5%

4 5 12,5%

5 3 7,5%

6 6 15%

7 1 2,5%

Page 13: les recueils des traités de fauconnerie

le corpus latin

langue

latin 44 73,3%

latin + italien 6 10%

latin + français 4 6,7%

latin + allemand (+ tchèque) 2 (1) 3,3%

latin + anglais 2 3,3%

latin + espagnol 1 1,7%

latin + arabe 1 1,7%

Page 14: les recueils des traités de fauconnerie

le corpus français

Henri de Ferrières, Les livres du roy Modus

Paris, BnF, fr. 1297, fol. 19

Page 15: les recueils des traités de fauconnerie

le corpus français

I 79 58,5%

II 29 21,5

III 16 11,85

IV 9 6,65

Total II - IV 54 40

V 3 1,5

Page 16: les recueils des traités de fauconnerie

le corpus français

sujets

la vénerie (+ autres domaines) 13 (+ 2)

la médecine humaine (+ autres) 2 (+ 1)

la médecine vétérinaire 2

la littérature (+ autres domaines) 4 (+ 1)

l’héraldique 2

les chroniques 2

la religion (+ autres domaines) 1 (+ 5)

les actes 1

Page 17: les recueils des traités de fauconnerie

le corpus français

autres domaines

la vénerie + la littérature + la religion 1

+ les actes 1

la médecine + les proverbes 1

la littérature + la musique + les sciences 1

la religion + la littérature + la magie 1

+ la littérature + la didactique 2

+ la littérature + l’encyclopédie 1

+ les actes 1

Page 18: les recueils des traités de fauconnerie

le corpus français

nombre de textes

2 20 39,2%

3 12 23,5%

4 6 11,8%

5 3 5,9%

7 1 1,95%

8 1 1,95%

9 1 1,95%

10 1 1,95%

> 10 6 11,8%

Page 19: les recueils des traités de fauconnerie

le corpus français

nombre de textes > 10

19 1

22 1

27 1

37 1

56 1

101 1

Page 20: les recueils des traités de fauconnerie

le corpus français

nombre de traités de fauconnerie

2 12 48%

3 6 24%

4 5 20%

5 1 4%

7 1 4%

Page 21: les recueils des traités de fauconnerie

le corpus français

langue

“français” 41 75,95%

français + latin 7 12,95%

français + latin + anglais 1 1,85%

français + italien 3 5,55%

français + catalan 1 1,85%

français + néerlandais 1 1,85%

Page 22: les recueils des traités de fauconnerie

le corpus espagnol

Page 23: les recueils des traités de fauconnerie

le corpus espagnol

I 12 26,65%

II 6 13,35%

III 22 48,9%

IV 5 11,1%

Total II - IV 33 73,35%

Page 24: les recueils des traités de fauconnerie

le corpus espagnol

sujets

chasse 1

médecine humaine 1

bestiaire 1

littérature 4

histoire 1

histoire + littérature 1

recueil d’auteur 1

Page 25: les recueils des traités de fauconnerie

le corpus espagnol

nombre de textes

2 13 40,625%

3 9 28,125%

4 3 9,375%

5 2 6,25%

6 1 3,125%

9 1 3,125%

24 1 3,125%

38 1 3,125%

190 1 3,125%

Page 26: les recueils des traités de fauconnerie

le corpus espagnol

nombre de traités de fauconnerie

2 17 63%

3 6 22,2%

4 2 7,4%

5 1 3,7%

7 1 3,7%

Page 27: les recueils des traités de fauconnerie

le corpus espagnol

langue

espagnol 28 84,9%

espagnol + latin 3 9,1%

espagnol + latin + grec 1 3%

espagnol + latin + italien + hongrois

1 3%

Page 28: les recueils des traités de fauconnerie

Considérations d’ensemble

Page 29: les recueils des traités de fauconnerie

Considérations d’ensemble

constitution du corpus

latin français espagnol

I 12,8% 58,5% 26,65%

II 28,6% 21,5% 13,35%

III 18,6% 11,85% 48,9%

IV 38,6% 6,65% 11,1%

Page 30: les recueils des traités de fauconnerie

Considérations d’ensemble

sujets les plus fréquents (chiffres absolus)

latin français espagnol

médecine 27 4 1

médecine + vénerie 2 - -

vénerie / chasse - 14 1

sciences 15 - -

littérature 2 4 + 2 chron.

5

Page 31: les recueils des traités de fauconnerie

Considérations d’ensemble

nombre de textes par recueil

latin français espagnol

2 18,3% 39,2% 40,625%

3 5% 23,5% 28,125%

4 13,3% 11,8% 9,375%

5 5% 5,9% 6,25%

6 8,35% - 3,125%

7 8,35% 1,95% -

8 6,7% 1,95% -

9 6,7% 1,95% 3,125%

10 3,3% 1,95% -

> 10 25% 11,8% 9,375%

Page 32: les recueils des traités de fauconnerie

Considérations d’ensemble

nombre de traités de fauconnerie

latin français espagnol

2 35% 48% 63%

3 27,5% 24% 22,2%

4 12,5% 20% 7,4%

5 7,5% 4% 3,7%

6 15% - -

7 2,5% 4% 3,7%

slide

Page 33: les recueils des traités de fauconnerie

Considérations d’ensemble

la langue

latin français espagnol

X 73,3% 75,95% 84,9%

X + italien 10% 5,55%

X + français 6,7% ////////

X + latin //////// 14,80% 15,1%

X + autre 10% 3,7%

Page 34: les recueils des traités de fauconnerie

Conclusions ?

Page 35: les recueils des traités de fauconnerie

Conclusions

• la taille des traités (latins versus français / espagnols)

• constitution différente des recueils = réception différente?

Page 36: les recueils des traités de fauconnerie

Sources des images

• http://weblogs3.nrc.nl• http://www.schoolbieb.nl• ms. Torino, BN, I.II.14 (photo B. Van den Abeele)• http://geography.about.com/library/blank/blxfrance.htm• http://mandragore.bnf.fr/jsp/classementThema.jsp• http://visualiseur.bnf.fr/Visualiseur?Destination=Mandragore• http://geography.about.com/library/blank/blxspain.htm