3
Partir en vacances en cours d’une invalidité, est-ce possible ? Is it possible to go off on vacation while disabled ? Par Stéphane Rochon By Stéphane Rochon Tout comme Élie, nombreux sont les travailleurs, en arrêt de travail pour maladie, qui se posent cette question. There are numerous workers like Elie who are on sick leave and ask themselves this question. De prime abord, gardez en tête que la CSST, la SAAQ et les assureurs privés tiennent pour acquis que la période d’arrêt de travail, suivant une blessure ou une maladie, sert au travailleur à se consacrer à 100 % à son rétablissement. First of all, keep in mind that the CSST, SAAQ and private insurers assume that the period of leave that follows an injury or a disease is 100% dedicated to one's recovery. Le travailleur doit alors envisager cette période de réadaptation comme étant son nouvel horaire de travail quotidien, et ce, à temps plein. Tout comportement ou geste qui pourrait nuire ou retarder son rétablissement (tel un arrêt des traitements pour des vacances) ou le fait de faire une action qui pourrait aggraver sa condition, pourrait mettre fin aux prestations d’invalidité. The worker must consider this period of rehabilitation as his own new full-time daily schedule. Any behaviour that would affect or delay the recovery process e.g stopping the medication for holidays or any occurence that would worsen one's state could lead to end the disability benefits. Certains contrats d’assurance invalidité, le spécifie plus clairement que d’autres, en cas de doute préférable de contacter l’agent d’indemnisation ou le gestionnaire de la police d’assurance (courtier ou l’employeur) pour l’informer de vacances à venir. Concernant la CSST, un article de loi *art. 21 de LATMP, concernant l’arrêt de traitement, pourrait s’appliquer contre le travailleur. Some disability insurance contracts are more precise than others on this point. In case of doubt, you should contact your benefits officer or the person in charge of the insurance policy to inform him about your upcoming vacation. Regarding the CSST, the 21th article of the LATMP regarding the stoppage of the medication could apply to the worker. Alors oui, pour répondre à la question d’Élie, il est recommandé d’aviser son agent ou conseiller de réadaptation, soit à la CSST, la SAAQ, IVAC ou de son assureur privé avant de partir en vacances.

French language translated content

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: French language translated  content

Partir en vacances en cours d’une invalidité, est-ce possible ? Is it possible to go off on vacation while disabled ?

Par Stéphane Rochon

By Stéphane Rochon

Tout comme Élie, nombreux sont les travailleurs, en arrêt de travail pour maladie, qui se posent cette question.

There are numerous workers like Elie who are on sick leave and ask themselves this question.

De prime abord, gardez en tête que la CSST, la SAAQ et les assureurs privés tiennent pour acquis

que la période d’arrêt de travail, suivant une blessure ou une maladie, sert au travailleur à se consacrer à 100 % à son rétablissement.

First of all, keep in mind that the CSST, SAAQ and private insurers assume that the period of

leave that follows an injury or a disease is 100% dedicated to one's recovery. Le travailleur doit alors envisager cette période de réadaptation comme étant son nouvel horaire de travail quotidien, et ce, à temps plein. Tout comportement ou geste qui pourrait nuire ou retarder son rétablissement (tel un arrêt des traitements pour des vacances) ou le fait de faire une action qui pourrait aggraver sa condition, pourrait mettre fin aux prestations d’invalidité.

The worker must consider this period of rehabilitation as his own new full-time daily schedule.

Any behaviour that would affect or delay the recovery process e.g stopping the medication for holidays or any occurence that would worsen one's state could lead to end the disability benefits.

Certains contrats d’assurance invalidité, le spécifie plus clairement que d’autres, en cas de doute préférable de contacter l’agent d’indemnisation ou le gestionnaire de la police d’assurance (courtier ou l’employeur) pour l’informer de vacances à venir. Concernant la CSST, un article de loi *art. 21 de LATMP, concernant l’arrêt de traitement,

pourrait s’appliquer contre le travailleur. Some disability insurance contracts are more precise than others on this point. In case of doubt, you should contact your benefits officer or the person in charge of the insurance policy to inform

him about your upcoming vacation. Regarding the CSST, the 21th article of the LATMP regarding the stoppage of the medication

could apply to the worker.

Alors oui, pour répondre à la question d’Élie, il est recommandé d’aviser son agent ou conseiller de réadaptation, soit à la CSST, la SAAQ, IVAC ou de son assureur privé avant de partir en

vacances.

Page 2: French language translated  content

To answer Élie's question, it is recommended to notify your rehabilitation counsellor either at

the CSST, SAAQ, IVAC or your private insurer before you go off on vacation.

Cependant, ceci étant dit, si Élie respecte le plan de traitement émis par le médecin (ex : prise de la médication, respect des restrictions émisses) et qu’il reste accessible et disponible pour

fixer des rendez-vous médicaux ou des traitements proposés par son médecin, ou convoquer par l’assureur, l’employeur ou une tierce partie, il ne contrevient alors probablement à aucune règle

et Élie peut alors prendre sa semaine de vacances prévue depuis longtemps. That being said, if Élie sticks to the treatment plan issued by the doctor i.e sticks to the medication schedule and the issued restrictions, and if he remains available to set up medical appointments or anything related to his insurer, employer or a third party; he won't contravene any rules and will be able to go off on his vacation.

Par contre, si son plan de traitement comprend des séances de physiothérapie à raison de 3 fois par semaine ou une rencontre avec un psychologue de façon hebdomadaire, ou encore que sa condition médicale ou ses symptômes déclarés sur les documents médicaux sont incompatibles avec un trajet de 7 heures de voiture ou d’avion, la situation pourrait se corser quelque peu.

However if his treatment plan includes three times a week physiotherapy visits or a weekly psychological check-up or if his health condition/symptoms previously declared are incompatible

with a 7 hours trip, this could be slightly more complicated.

Dans la plupart des cas, un billet d’un médecin autorisant un arrêt temporaire de traitement et déclarant que cette pause ou ce trajet ne va pas nuire au rythme du rétablissement prévu est

habituellement suffisant. À cette étape, il s’agit quelque peu de cas par cas, selon la durée des vacances demandées et le type de maladie et de traitements.

In most cases, a doctor's note allowing a temporary stop of the treatment that declares that this trip won't affect the expected recovery is enough. At this stage, it is more of a case-by-case

basis, depending on the duration of the planned vacation and the type of diseases and

treatments.

La décision finale revient au bon jugement de l’agent d’indemnisation et probablement aussi de

la relation que vous avez établie avec lui ou avec votre employeur jusqu’à présent.

The final decision is up to your benefits' officer good judgement and also probably to the

relationship you built with him or with your employer so far.

Et pour terminer un conseil, une fois en vacances, n’oubliez surtout pas de conserver un comportement responsable, correspondant à une personne en rétablissement, et ce, en tout

temps. L’arrivée des téléphones intelligents et la facilité à partager une simple photo tout sourire sur les réseaux sociaux ont parfois causé bien de fausses perceptions dans la tête de collègues de travail restés bien au froid, et aux agents d’indemnisation qui en furent informés.

Page 3: French language translated  content

To finish with an advice, while on vacation, do not forget to maintain at all times a responsible

behaviour that matches your recovery treatment. With the massive use of smartphones that makes it so easy to share a photo on social networks, beware of the impression you give while

sharing photos, especially if it can reach your benefits' officer or your colleagues.