14
Prier pour les âmes du purgatoire Pray the souls of the purgatory

Les âMes Du Purgatoire/Souls of the purgatory

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Prier pour les âmes du purgatoire/Pray for the souls of the purgatory

Citation preview

Page 1: Les âMes Du Purgatoire/Souls of the purgatory

Prier pour les âmes du purgatoire Pray the souls of the purgatory

Page 2: Les âMes Du Purgatoire/Souls of the purgatory

Un acte de charité pour les âmes qui souffrent

An act of charity for the souls which suffer

L’église souffrante:

• Les âmes des fidèles qui sont dans le purgatoire.

Leur supplice le plus grand est leur désir de DieuApportons Leur le rafraîchissement par nos prières

The church suffering:

• The souls of the believers which are in the purgatory.

Their greatest torment was longing for God Let’s bring them refreshment by our prayers

Page 3: Les âMes Du Purgatoire/Souls of the purgatory

Prière pour les âmes du purgatoire...

Prayer for the souls of the purgatory...

Saint Marie comforting mother of God of afflicted, sweet virgin, Mother of our rescuer Jesus and all the believers. Ô you who are also the mother of all the poor souls which suffer so much in the purgatory, I implore with trust the immense kindness of your heart and I ask you to intercede with your divine son so that by the merits of his holy sacrifice the souls which are chastised and cleansed by the fire of the suffering obtain the reassurance and the delivery to whom they aspire, Amen....

Mère de notre sauveur Jésuset de tous les fidèlesÔ vous qui êtes aussi la mèrede toutes les pauvres âmesqui souffrent tant dans le purgatoireJ'implore avec confiancel'immense bonté de votre coeuret je vous prie d'intercéderauprès de votre divin filsafin que par les méritesde son saint sacrificeles âmes qui sont châtiéeset purifiées  par le feu de la souffrance obtiennent le soulagement et la délivrance auxquels elles aspirentAinsi soit il....

Page 4: Les âMes Du Purgatoire/Souls of the purgatory

le plus grand nombre des théologiens, entre autre les saints Liguori, Bellarmin, Suarez… enseignent que l’on peut légitimement et très utilement invoquer les âmes du purgatoire, pour obtenir de Dieu les grâces et les faveurs dont on a besoin, soit pour l’âme, soit pour le corps. Ste Thérèse avait coutume de dire que tout ce qu’elle demandait à Dieu par l’intermédiaire des fidèles trépassés, elle l’obtenait. « Quand je veux obtenir sûrement une grâce, disait Ste Catherine de Bologne, j’ai recours à ces âmes souffrantes, afin qu’elles présentent ma requête au Seigneur, et la grâce est toujours accordée. »

Most large number of the theologians, among others the saint Liguori, Bellarmin, Suarez… teaches that we can legally and very usefully call upon the souls of the purgatory, to obtain from God the graces and the favours which we need, either for the soul, or for the body. Ste Thérèse was in the habit of saying that all that she asked for to God through the faithful dead men, she obtained it. "When I want to obtain certainly a grace, said Ste Catherine of Bologna, I have appeal to these suffering souls, so that they present my request to the Lord, and the grace is always tuned.

Sainte Thérése de l’Enfant Jésus

Page 5: Les âMes Du Purgatoire/Souls of the purgatory

« La pensée de prier pour les morts, afin qu’ils soient délivrés de leurs péchés, est une pensée sainte et pieuse (2 Macc. 12, 45) » (Ibid., 50). « Cette foi vénérable de nos pères en la communion de vie qui existe avec nos frères déjà en possession de la gloire céleste, ou en voie de purification après leur mort, le Saint Concile la recueille avec grande piété » (Ibid., 51).

" The thought to pray for the deaths, so that they are freed(delivered) from their sins, is a holy and pious thought (2 Macc. 12, 45) " (ibidem, 50). " This respectable faith of our fathers in the communion of life which exists with our brothers already in ownership of the celestial glory, or in process of purification after their death(dead man), the Holy Council collects(takes in) her(it) with big devotion " (ibidem, 51).

Page 6: Les âMes Du Purgatoire/Souls of the purgatory

Interprétant ces textes du Concile, Jean-Paul II explique : « Unie aux mérites des saints, notre prière fraternelle vient au secours de ceux qui sont en attente de la vision béatifique. Selon les commandements divins, l’intercession pour les morts obtient des mérites qui servent au plein accomplissement du salut. C’est une expression de la charité fraternelle de l’unique famille de Dieu, par laquelle nous répondons à la vocation profonde de l’Église : “sauver des âmes qui aimeront Dieu éternellement” (Thérèse de Lisieux).

Interpreting these texts of the Council, Jean-Paul II explains: " united with the merits of the saints, our brotherly prayer helps those who are in wait(expectation) of the vision béatifique. According to the divine commands, the intercession for the deaths obtains merits which are of use to the full fulfillment of the safety(salute). It is an expression of the brotherly charity of God's unique(only) family, by which we answer the deep vocation of the Church: " save souls which will love God eternally " (Thérèse de Lisieux).

Page 7: Les âMes Du Purgatoire/Souls of the purgatory

Pour les âmes du purgatoire, l’attente du bonheur éternel, de la rencontre avec le Bien-Aimé, est source de souffrances à cause de la peine due au péché qui maintient loin de Dieu. Mais l’âme jouit de la certitude que, le temps de sa purification achevé, elle ira à la rencontre de Celui qu’elle désire (cf. Ps 42 ; 62). «  J’encourage donc les catholiques à prier avec ferveur pour les défunts, pour ceux de leurs familles et pour tous nos frères et sœurs qui sont morts, afin qu’ils obtiennent la rémission des peines dues à leurs péchés et qu’ils entendent l’appel du Seigneur à entrer dans la plénitude de sa gloire. »

For the souls of the purgatory, the wait(expectation) of the eternal happiness, the meeting with the Beloved, is source(spring) of sufferings because of the punishment(effort) due to the sin which maintains far from God. But the soul enjoys the certainty that, the time(weather) of her(its) purification finished, it will go to meet the One that she wishes (cf. Ps 42; 62). I thus encourage the Catholics to pray ardently for the deceaseds, for those of their families and for all our brothers and the sisters who died, so that they obtain the forgiveness of the punishments (efforts) due to their sins and so that they hear(understand) the call(appeal) of the Lord to enter the plenitude of its glory. "

Page 8: Les âMes Du Purgatoire/Souls of the purgatory

• C’est par excellence le mois de la charité et de la reconnaissance, le mois des vivants et des morts, le mois véritablement libérateur ! Enthousiasmée par ces motifs, une Sainte s’écriait en commençant les exercices du mois de novembre : « vidons le purgatoire ! » Ayez à cœur de soulager beaucoup d’âmes du purgatoire pendant ce mois de bénédictions qui leur est consacré ! N’oubliez pas ce devoir.

• It is by excellence the month of the charity and the gratitude, the month of the alive and the deaths, the month really liberator! Enthused by these motives, a Saint exclaimed by beginning the exercises of November: «let us empty the purgatory! " Have in heart to relieve many souls of the purgatory during this month of blessings which is dedicated to them! Do not forget this duty.

Page 9: Les âMes Du Purgatoire/Souls of the purgatory

Comment secourir les âmes du purgatoire

How to help the souls of the purgatory

1. Par le Saint Sacrifice de la messe. 2. Par des souffrances expiatoires. 3. Le rosaire est, après le Saint Sacrifice de la Messe, le moyen le plus efficace. 4. Le Chemin de la Croix. 5. Les indulgences sont d’une valeur inestimable, disent les âmes. 6. Les aumônes et les bonnes oeuvres, surtout les dons en faveur des missions. 7. Faire brûler des cierges. 8. Jeter de l’eau bénite. (Un jour, Maria Simma jeta de l’eau bénite pour les âmes. Une voix lui dit: «Encore». )

1. By the Holy Sacrifice of the mass. 2. By expiatoires sufferings. 3. The rosary is, after the Holy Sacrifice of the Mass, the most effective means. 4. The Stations of the Cross. 5. The indulgences are of a priceless value, say souls. 6. The charities and the good works, especially the gifts(donations) in favour of the missions. 7. Make burn wax candles. 8. Throw some holy water. (One day, Maria Simma threw some holy water for souls. A voice says to her: "still".

Page 10: Les âMes Du Purgatoire/Souls of the purgatory

2-Prière pour les saintes âmes au purgatoire Prayer for the Holy Souls in Purgatory

Seigneur Jésus, ayez pitié des âmes retenues au purgatoire. C'était pour leur salut que vous avez pris notre nature humaine et avez souffert une mort des plus pénibles. Ayez pitié de leur ardent désir de vous voir, ayez pitié de leurs désir de repentir. Par les mérites de votre passion, rachetez la sentence qu'ils ont contractée par leurs péchés.Cher Jésus, puisse votre Sang descendre sur ces cheres âmes! Puissiez-vous raccourcir leur temps d'expiation et qu'ils soient bientôt appelés au bonheur éternel en votre Présence! Amen.

• Lord Jesus, have mercy on the souls detained in Purgatory. It was for their salvation that you took on our human nature and suffered a most painful death. Have mercy on their burning desire to see you, have mercy on their tears of repentance. Through the merits of your Passion, remit the sentence they incurred by their sins.Dear loving Jesus, may your Blood descend on those dear souls! May it shorten their time of atonement and may they soon be called to eternal happiness in your Presence! Amen.

Page 11: Les âMes Du Purgatoire/Souls of the purgatory

Jésus dit : "Je suis la porte. Si quelqu'un entre par moi, il sera sauvé; il entrera et il sortira, et il

trouvera des pâturages." Jean 10 : 9

Jesus said: "I am the gate; who ever enters

through me will be saved .He will come in and go out, and find

pasture. " John 10: 9 

Page 12: Les âMes Du Purgatoire/Souls of the purgatory

Dieu est amour, Dieu est

lumière!

God is love, God is light!

Page 13: Les âMes Du Purgatoire/Souls of the purgatory

Les âmes du purgatoire ne peuvent plus rien pour elles, elles continuent à souffrir et attendent leur libération au ciel. Elles ne peuvent plus offenser Dieu, mais leur prières pour nous sont très puissantes.Nous pouvons prier le Père ou offrir de petits sacrifices pour qu'il délivre nos amies au plus vite, elles intercéderons aussi pour nous...

The souls of the purgatory can nothing more for them, they continue to suffer and wait for their liberation in the sky. They cannot offend any more God, but their prayers for us are powerful.We can ask the Father or offer small sacrifices so that he delivers our friends as quickly as possible, they shall also intercede for us...

Page 14: Les âMes Du Purgatoire/Souls of the purgatory