16
1 #1 Das RE/MAX Makler Magazin, Dez 2010 Le magazine des agents immobiliers RE/MAX, déc 2010 La rivista degli agenti RE/MAX, Dic 2010 remax.ch

Rem 101124 insider_r_zfinal_low

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Rem 101124 insider_r_zfinal_low

1

#1Das RE/MAX Makler Magazin, Dez 2010

Le magazine des agents immobiliers RE/MAX, déc 2010La rivista degli agenti RE/MAX, Dic 2010

remax.ch

Page 2: Rem 101124 insider_r_zfinal_low

2

Liebe Leserinnen, liebe Leser

Luca hat sich für den Ironman Hawaii

2010 qualifiziert und konnte nun am

11. Oktober um 7.00 Uhr in Kailua-Kona

an den Start gehen. Der Ironman Hawaii

gilt als der härteste Triathlon der Welt

und ist das höchste Ziel eines jeden

Triathleten: 3,86 km schwimmen, 180,2 km Rad fahren

und 42,19 km laufen. Die Fähigkeit zu haben, solch

enorme Distanzen zu bewältigen, genügt allein nicht.

Nein, man muss sich für diesen Anlass mit einer Top-Zeit

qualifizieren. Der Athlet holt sich Spezialisten, die seine

Technik verfeinern und die Bewegungs abläufe noch

besser koordinieren. Um diese Details zu automatisieren,

muss der Athlet täglich stundenlang trainieren und

dies über Wochen oder Monate. Warum nimmt das

jemand auf sich? Die wenigsten Triathleten sind Vollprofis.

Ich denke, es ist die persönliche Herausforderung,

etwas Aussergewöhnliches zu leisten.

Wenn ich mir vorstelle, dass ich als Makler meine Auf ga-

ben genauso akribisch vorbereiten und beispielsweise

meine Kunden gespräche mit einem Trainer üben würde?

Und auch noch regelmässig mein Fitnessstudio NIMS

nutzen würde? Ich wäre «der Luca der Immobilienbranche»

und ich würde mir in meinem Beruf die Lorbeeren holen.

Teddy Keifer

CEO RE/MAX Switzerland

Luca s’est qualifié pour l’Ironman d’Hawaii 2010

et a ainsi pu prendre le départ à Kailua-Kona,

le 11 octobre, à 7 h 00. L’Ironman d’Hawaii est

considéré comme le triathlon le plus difficile

du monde. C’est le défi que tout triathlète rêve

de relever : 3,86 km de natation, 180,2 km de

cyc lisme et 42,19 km de course à pied. Arriver à

parcourir de telles distances ne suffit pas pour

avoir le droit de participer. Non, pour se qualifier,

il faut faire partie des meilleurs temps. L’athlète

fait appel à des spécialistes pour améliorer sa

tech nique et mieux coordonner ses mouvements.

Pour automatiser ces détails, il doit s’entraîner

des heures durant pendant des semaines voire

des mois. Mais pourquoi s’infliger tant d’efforts ?

Rares sont les triathlètes professionnels.

Je pense que le défi personnel et la volonté de

réaliser quelque chose d’exceptionnel sont les

principales motivations. J’imagine, si je préparais

mes missions d’agent immobilier avec une telle

intensité et mes entretiens client avec un entraî-

neur puis me rendais ensuite encore régulièrement

dans mon club de sport NIMS… Je serais « le

Luca du secteur immobilier » et recevrais certaine-

ment les lauriers de la profession.

Luca si è qualificato per Ironman Hawaii 2010 e

l’11 ottobre alle 7.00 si è presentato alla partenza

di Kailua-Kona. Ironman Hawaii è considerata la

gara di triathlon più dura al mondo, il vero punto di

arrivo di ogni triatleta: 3,86 km di nuoto, 180,2 km

di bicicletta e 42,19 km di corsa. Essere all’altezza

di queste enormi distanze non basta. No: per

qualificarsi ci vuole un tempo da record. L’atleta

deve scegliersi allenatori in grado di affinare la

sua tecnica e di coordinare al meglio i suoi cicli di

movimento. Per automatizzare questi dettagli

l’atleta deve allenarsi ogni giorno per settimane

o addirittura mesi. Chi glielo fa fare? I triatleti pro-

fessionisti a tutti gli effetti sono pochissimi.

Credo si tratti di una sfida con se stessi, la voglia

di fare qualcosa di straordinario. E se anch’io come

agente immobiliare mi preparassi con la stessa

meticolosità e provassi insieme a un «allenatore» i

colloqui con i clienti? Se utilizzassi regolarmente

la «palestra» di NIMS? Diventerei certamente il

«Luca del settore immobiliare» e mi guadagnerei

sul campo i gradi della mia profes sione.

Editorial

Page 3: Rem 101124 insider_r_zfinal_low

3

Impressum — Colophon

Herausgeber — Directeur de publication — A cura diRE/MAX Schweiz — Suisse — Svizzera, GFJJ Franchising AG, Pilatusstrasse 2, 6036 Dierikon

Projektleitung — Direction de projet — Direzione del progetto Marco Röllin, RE/MAX Schweiz

Text und Redaktion — Texte et rédaction — Redazione e testo Stockerdirect, stockerdirect.ch

Gestaltung — Conception — Grafica Felix Gübeli, 8grafik.ch

Druck — Impression — Stampa Villiger Druck, Sins

www.remax.ch

4 10 Jahre RE/MAX Schweiz

6 Spotlights

10 Porträt: Luca Della Giacoma

12 Franchise News

13 Resultate

14 Partner: Centauri Media

15 Nims: Ausbildungs-News

16 Ausblick

Inhalt, Impressum

INHALT INSIDER #1, DEZ 2010Sommaire — Sommario

Page 4: Rem 101124 insider_r_zfinal_low

4

1

3

2

4

10 Jahre RE/MAX Schweiz

10 JAHRE RE/MAX SCHWEIZ «MS SONNENKÖNIGIN», 25. JUNI 201010 ans RE/MAX Suisse — 10 anni RE/MAX Svizzera

Page 5: Rem 101124 insider_r_zfinal_low

5

Roter Teppich vor der «MS Sonnenkönigin» in Rorschach. — Tapis rouge devant le « MS Sonnenkönigin » à Rorschach. — Tappeto rosso

davanti alla «MS Sonnenkönigin» a Rorschach. 1 350 Maklerinnen und Makler aus der ganzen Schweiz kommen zur grossen Party. —

350 agents immobiliers de toute la Suisse ont participé à cette grande fête. — 350 agenti immobiliari da tutta la Svizzera per la grande festa. 2

Das Jubikäumsmotto: Mit dem Kompass zu weiteren Ufern. — La devise : « A la boussole vers d’autres rivages ». — Lo slogan dell’evento:

«Con la bussola verso nuove sponde». 3 Strahlende Sonne, strahlende Gesichter, so lässt sich feiern! — Un soleil et des visages radieux

pour une fête digne de ce nom. — Sole splendente, visi raggianti: questa sì che è una festa! 4 Michael Polzler (RE/MAX Ontario, CA) referiert

über Gemeinschaftsgeschäfte. — Michael Polzler (RE/MAX Ontario, CA) sur les affaires communes. — Michael Polzler (RE/MAX Ontario, CA)

riferisce delle operazioni in collaborazione. 5 Teddy Keifer (CEO RE/MAX Schweiz) begrüsst sämtliche RE/MAX Pioniere. — Teddy Keifer (CEO

RE/MAX Suisse) accueille tous les pionniers RE/MAX. — Teddy Keifer (CEO RE/MAX Svizzera) saluta tutti i pionieri di RE/MAX. 6 Marco Röllin

(COO RE/MAX Schweiz) führt durch den Anlass. — Marco Röllin (COO RE/MAX Suisse) guide les invités. — Marco Röllin (COO RE/MAX Svizzera)

conduce l’evento. 7 Ein imposantes Feuerwerk auf dem Bodensee – Der krönende Abschluss! — Un feu d’artifice imposant sur le lac de

Constance – Le bouquet final ! — Spettacolari fuochi artificiali sul Lago di Costanza: una degna conclusione! 8

5

7

6

8

10 Jahre RE/MAX Schweiz

Page 6: Rem 101124 insider_r_zfinal_low

6Spotlights

Golf for Friends

Am 30. September 2010 hiess es für

RE/MAX und Emil Frey «abschlagen»

auf dem Golfplatz in Zuoz/ Engadin.

24 Golferinnen und Golfer durften einen

speziellen Tag mit Teddy Keifer und

Chris Reutlinger verbringen. Trotz winter-

licher Temperaturen war das Wetter

doch so gut, dass die Teilnehmerinnen

und Teilnehmer die 18 Loch motiviert

und trocken zu Ende spielen konnten.

Ein unvergessliches Abenteuer war der

aussergewöhnliche Rückflug mit der

historischen JU52. Da die Maschine

nur auf Blickkontakt fliegt, mussten die

Piloten mehrere Täler abfliegen, um freie

Sicht über die Engadiner Alpenpässe zu

gewinnen. Erst über österreichischem

Hoheitsgebiet war die Wolkendecke und

der einsetzende Schneefall so dünn,

dass man über den Vorarlberg und den

Bodensee zurück nach Dübendorf fliegen

konnte.

Le 30. 9. 2010, 24 amateurs de golf ont

pu passer une journée exceptionnelle à

Zuoz, aux côtés de Teddy Keifer et

Chris Reutlinger. Le temps fort de cette

manifesta tion a été le retour à bord d’un

JU52. Comme l’avion se pilote à vue, il

est indispensable de trouver une route

absolument dégagée. Ce n’est qu’à partir

de l’Autriche que les nuages, suffisam-

ment dispersés, ont permis de revenir à

Dübendorf par le Vorarlberg et le lac de

Constance.

30 settembre 2010: giornata speciale a

Zuoz per 24 appassionati golfisti con

Teddy Keifer e Chris Reutlinger. Avventura

nell’avventura il volo di ritorno con lo

storico JU52: l’aereo vola esclusivamente

a contatto visivo con il suolo e i piloti

hanno dovuto cercare la rotta giusta sen-

za strumenti. Soltanto sull’Austria le nubi

erano abbastanza rarefatte da consentire

il rientro a Dübendorf via Vor arlberg e

Lago di Costanza.

RE/MAX an den

EM-Qualifikationsspielen

Die Qualifikationsspiele für die Fussball-

europameisterschaft 2012 sind bereits im

Gange – und RE/MAX ist mittendrin. An

total 27 Spielen ist unser Logo zu sehen,

und zwar auf 2 Banden an der Haupt-

Seitenlinie sowie 1 Bande hinter jedem

Tor. Zusätzlich wird das Ballon-Logo

insgesamt vier Minuten pro Spiel auf den

LED-Banden eingeblendet. Mit dieser

Unterstützung von RE/MAX kann das

Schweizer Team ja nur gewinnen!

Les matchs de qualification pour les

championnats d’Europe de football 2012

ont commencé et RE/MAX est de la par tie.

Notre logo sera visible dans le cadre de

27 matchs sur deux banderoles placées

dans la longueur du terrain et sur une ban-

derole installée derrière les buts. Le logo

du ballon sera également affiché 4 minutes

par match sur les banderoles DEL. Avec

un tel soutien, l’équipe suisse ne peut que

gagner !

Le partite di qualificazione agli Europei di

calcio 2012 sono già in corso: e RE/MAX è

protagonista. Sono 27 gli incontri dove si-

amo presenti con il nostro logo, posizionato

su due striscioni lungo la linea late rale

e su uno striscione dietro ciascuna porta.

Inoltre il logo della mongolfiera apparirà

per un totale di 4 minuti per partita sui LED

scorrevoli. Con questo tipo di sostegno la

squadra svizzera potrà solo vincere!

SpOTLIGHTS MARKETING UND EvENTSMarketing et événements — Marketing e Eventi

RE/MAX Europa sponsert Qualifika­tionsspiele zur Fussball­EM 2012

Mit der JU­52 von Dübendorf nach Samedan zum RE/MAX­Golfturnier

Page 7: Rem 101124 insider_r_zfinal_low

7Spotlights

RE/MAX in den

Schweizer Eishockeystadien

Zu Beginn der Eishockeysaison 2010 /

2011 wurde die neu umgebaute Eishalle

in Zug feierlich eröffnet und hat mit dem

ersten Saisonspiel des EV Zug zahlreiche

Fans angelockt. Der perfekte Ort, um mit

Bandenwerbung für Aufsehen zu sorgen.

Welche Platzierung wäre da besser als

direkt hinter dem Tor, wo die meisten

Schüsse und somit auch Blicke hinfallen?

Bereits während der letzten Saisons

war RE/MAX prominent auf den Banden

in allen Schweizer Eishockeystadien

der Nationalliga A vertreten. So sind die

RE/MAX-Banden auch in der laufenden

Saison wieder in Zürich, Biel, Rapperswil,

Kloten, Fribourg, Ambri, Genf, Langnau,

Lugano und Zug zu sehen.

Auch in der 2. Liga wird aktives Sponso-

ring betrieben. Als Hauptsponsor des

HC Luzern fällt das grosse RE/MAX-Logo

auf den Spieler-Trikots auf. Somit ist

RE/MAX bei allen Heim- und Auswärts-

spielen des HC Luzern in den ver-

schiedensten Hockeystadien auf den

Spieler rücken vertreten.

La patinoire rénovée de Zoug a rouvert

pour le début de la saison de hockey sur

glace 2010 / 2011. C’est le lieu idéal pour

attirer l’attention à l’aide de banderoles

publicitaires. Rien ne vaut une présence

derrière les buts ! Les banderoles RE/MAX

sont visibles dans tous les stades de

ho ckey sur glace de la Ligue nationale A

de Suisse. Avec le HC Luzern, nous

soutenons également une équipe de

2e division.

Con l’inizio della stagione di hockey 2010 /

2011 è stato riaperto il rinnovato palazzo

del ghiaccio di Zugo. Una location per fetta

per ottenere massima visibilità con gli

striscioni pubblicitari. Quale mi gliore col-

locazione della zona dietro alla porta?

Gli striscioni RE/MAX sono presenti, oltre

a Zugo, in tutti gli stadi di hockey ghiaccio

della lega nazionale A svizzera. Con la

squadra del Lucerna HC il nostro sosteg-

no arriva anche alla 2ª divisione.

Red Bull Jungfraustafette

Nach der obligatorischen Materialkontrolle

in Grindelwald starteten wir am 4. Juni

mit dem Zug in Richtung Jungfraujoch.

Schon die Fahrt mit der Bergbahn, vorbei

an der Eigernordwand via kleine Scheid-

egg war ein einmaliges Erlebnis. Auf dem

Jungfraujoch auf 3454m ü.M. ange kommen,

empfing uns bei herrlichem Wetter eine

grossartige Naturkulisse mit dem Aletsch-

gletscher im Hintergrund.

Danach ging’s in einem einstündigen

Fussmarsch auf Tourenskiern aufwärts

zur Mönchsjochhütte auf 3650 m ü.M.

Hier erlebten wir einen wunderschönen

Sonnenuntergang. Nach einem währ-

schaften Nachtessen gingen wir dann

schon früh zu Bett, um für das kommende

Abenteuer fit zu sein.

Um ca. 9.30 Uhr ging es los: Der Flie-

gerabwurf des Stafettenstabes auf das

Ziel feld war mein Startsignal für die

Schussfahrt über den Aletschgletscher.

Die Strecke war frei wählbar – ausser ein

paar Toren, welche die Gletscherspalten

markierten – und nach ca. 10 Minuten

und vom harten Eis etwas weichen Knien

erreichte ich das Ziel am Konkordiaplatz.

Nach einer Verschnaufpause hiess es

«Rückmarsch» – 2.5 Stunden zurück zur

Sphinx auf dem Jungfraujoch. Am Abend

trafen sich alle Teilnehmer am Stafetten-

ziel im Albisgüetli, wo der Anlass mit der

Ranglistenverkündigung, gutem Essen

und Trinken in Feststimmung seinen Lauf

nahm.

ETAPPE 3 – SKI: 7.0 km, 10 Min.

Start 9.25 Uhr, Mönchsjochhütte

Generationen des Skisports warten auf

dem Mönchsjoch neben Freeridern und

Helden des Skialltags auf die Stafetten-

stäbe, die da vom Himmel fallen. Einige

hundert der von den Piloten mühsam

gewonnenen Höhenmeter vernichten

sie binnen Minuten. Die Falllinie führt

sie zu den Kameraden am Aletsch-

gletscher an den Konkordiaplatz.

(Quelle: www.redbulljungfraustafette.com)

Le 4 juin 2010, nous sommes partis de

Grindelwald en train, direction Jungfrau-

joch – un trajet unique ! Nous avons

ensuite chaussé nos skis de randonnée

RE/MAX Bandenwerbung: Dank Top­ Platzierungen sehr oft in den Medien

Mit RE/MAX an der Jungfraustafette: Daniel Urech von RE/MAX Sursee

Page 8: Rem 101124 insider_r_zfinal_low

8Spotlights

pour nous rendre jusqu’au refuge « Mönchs-

jochhütte » à 3650 m d’altitude. Vers 9h30,

l’avion a lancé le témoin sur la cible pour

signaler le départ. J’ai alors amorcé ma

descente par le glacier de l’Alet et suis

arrivé à destination, à la Konkordiaplatz,

en 10 minutes environ et avec des genoux

un peu fatigués. Le soir tous les partici-

pants se sont retrouvés à l’Albisgüetli pour

terminer de manière festive cette mer-

veilleuse journée.

Il 4 giugno 2010 partiamo con il treno da

Grindelwald in direzione Jungfraujoch:

un viaggio unico! Da qui ci spostiamo con

gli sci da alpinismo al rifugio Mönchsjoch

a 3650 m s/m. E attorno alle 9.30 ci

siamo: il lancio del testimone dall’aereo

sul campo di arrivo. È il segnale che devo

lanciarmi lungo il ghiacciaio dell’Aletsch.

Dopo circa 10 minuti, con le ginocchia

un po’ molli, raggiungo il traguardo di

Konkordiaplatz. In serata tutti i parteci-

panti si ritrovano al traguardo dell’Albis-

güetli per festeggiare un riuscitissimo

evento.

RE/MAX pioneers Event

Vor 10 Jahren haben sich einige Pioniere

auf das Abenteuer RE/MAX eingelassen.

Als Dankeschön für ihren Unternehmer-

geist und ihren Mut lud Teddy Keifer diese

Pioniere zu einem unvergesslichen Tag.

Um 9 Uhr wurden sie mit Kaffee und

Gipfeli im Event- und Adventure-Center

Seelisberg für ihr Abenteuer gestärkt.

Anschliessend galt es, mit speziellen

Fahrzeugen verschiedene Hindernisse

zu überwinden. Wie bei RE/MAX in den

letzten 10 Jahren, wurden diese mit

Leichtigkeit und Ideenreichtum ge meistert.

Nach diesem anstrengenden Tag ging

man nach dem Apéro zum ebenso gemüt-

lichen wie speziellen Nachtessen über.

Bei strahlend schönem Wetter wurden

die Gäste im Garten der «Keiferschen»

Villa kulinarisch verwöhnt. Zum krönenden

Abschluss gab es Brownies mit Kokos-

nuss-Eis, einfach unwider stehlich!

Mit vielen positiven Erinnerungen, neuer

Energie für künftige Hindernisse, liess

man den ereignisreichen und spannenden

Tag mit vielen interessanten Gesprächen

ausklingen.

Il y a 10 ans, quelques pionniers se sont

lancés dans l’aventure RE/MAX. Pour les

remercier de leur esprit d’entreprise et de

leur témérité, Teddy Keifer a convié ces

aventuriers de la première heure à passer

une journée inoubliable. Au menu : épreu-

ves d’obstacles, repas gastronomique

à la villa « Keiferschen » et entretiens des

plus instructifs.

10 anni fa alcuni pionieri aderivano

all’avventura RE/MAX. A titolo di ringrazia-

mento per il loro spirito imprenditoriale

e il loro coraggio, Teddy Keifer ha offerto

a questi audaci una giornata indimenti-

cabile. Percorso a ostacoli con veicoli parti-

colari, eccellenti specialità gastronomiche

a «Villa Keifer» e molti interessanti colloqui

sono stati gli «ingredienti» dell’evento.

European Convention 2010

Zum zweiten Mal fand diesen September

die mehrtägige «RE/MAX European

Con vention» in Wien statt. Am 22. /

23. September trafen sich ca. 650 Immo-

bilienprofis aus 37 Ländern im Wiener

Hotel Savoyen. Eine spannende Agenda

mit internationalen Referenten versprach

viele Informationen und News rund um

die Immobilienvermittlung.

Speziell erwähnenswert ist sicherlich der

Vortrag von Motivations-Coach Tom Ferry.

Er ist in seiner Funktion nicht nur als Autor

verschiedener Bestseller (Life by design)

bekannt, sondern auch als aussergewöhn-

licher Referent. Seine Hinweise und

Beispiele waren echt verblüffend und wir

hoffen, unseren Alltag mit seinen Tipps

noch erfolgreicher zu machen!

Traditionsgemäss trifft man sich am ersten

Abend zur Fun-Night, so auch in Wien.

Das technische Museum in spezieller

Event-Beleuchtung und einem sensa tio-

nellen Buffet bot eine eindrucksvolle

Atmosphäre. Höhepunkte des Abends

waren die Showeinlagen der Big Band

«Andy Lee Lang» aus Wien.

Wir sind überzeugt, dass der internationa-

le Austausch und die vielen spannenden

Informationen unseren Makler-Alltag

bereichern und uns helfen, noch erfolg-

reicher zu agieren.

650 professionnels du secteur immobilier

venus de 37 pays, se sont retrouvés au

Wiener Hotel Savoyen dans le cadre de la

deuxième « RE/MAX European Conven-

tion ». Un des temps forts du programme,

Mit 4­wheel­Power an die Leistungsgrenze

Page 9: Rem 101124 insider_r_zfinal_low

9Spotlights

qui réunissait des intervenants du monde

entier, a été l’excellente conférence

du coach Tom Ferry (Life by design). La

« Fun-Night » a fait honneur à son nom et

le congrès s’est révélé très satisfaisant.

Il 22 e 23 settembre circa 650 professio-

nisti del settore immobiliare di 37 paesi si

sono dati appuntamento all’Hotel Savoyen

di Vienna per la seconda «RE/MAX Euro-

pean Convention». L’interessantissimo

programma, con interventi di respiro inter-

nazionale, proponeva in particolare la

relazione del motivation coach Tom Ferry

(Life by design). La fun night ha tenuto

pienamente fede al proprio nome e la

riunione è stata ricchissima di preziosi

contenuti.

RE/MAX feiert

Nicht nur RE/MAX Switzerland feiert die-

ses Jahr ihr Jubiläum, sondern auch zwei

RE/MAX Büros. Am 2. Oktober 2010 lies-

sen sich Luki Sutter und sein Team von

RE/MAX Plus in Affoltern am Albis kräftig

feiern. Seit 5 Jahren ist Luki schon bei

RE/MAX und hat immer noch Spass bei

der Arbeit.

Am gleichen Datum hat Patrick Kim nach

Möhlin eingeladen, um auf das Jubiläum

von RE/MAX Unteres Fricktal anzustos-

sen. Seit 10 Jahren ist Patrick Kim nun

schon bei RE/MAX. Er zählt also auch zu

den Pionieren, welche schon von Anfang

an mit dabei sind.

RE/MAX Switzerland et deux autres

bureaux RE/MAX célèbrent leur anniver-

saire cette année. Le 2 octobre 2010,

Luki Sutter et son équipe de RE/MAX Plus

d’Affoltern am Albis ont fêté dignement

leur 5e anniversaire et Patrick Kim de

RE/MAX Unteres Fricktal déjà 10 ans

d’existence !

Quest’anno non è solo RE/MAX Switzer-

land a celebrare il proprio anniversario,

ma anche due agenzie. Il 2 ottobre 2010

vi sono stati infatti grandi festeggiamenti

per Luki Sutter e il suo team di RE/MAX

Plus ad Affoltern am Albis e per Patrick

Kim di RE/MAX Basso Fricktal. Luki e

Patrick mettono in archivio rispettivamen-

te 5 e 10 anni di successi con RE/MAX!

Erfolgs-Coach, Motivations-Trainer

und Buchautor: TOM FERRY deckt

das Geheimnis zum Erfolg neu auf.

Ferry’s überraschend simples Coaching-

Konzept zeigt auf, dass wir in der Regel

nur durch 4 gängige Verhaltensfehler

da von abgehalten werden, wirklich erfolg-

reich zu sein.

Diese Verhaltensfehler sind:

1 uns von der Meinung anderer

abhängig zu machen

2 alles zu dramatisieren

(negatives Denken)

3 uns an die Vergangenheit zu klammern

4 Angst vor Neuem und Unbekanntem

Nur wer dieses Fehlverhalten erkenne und

sich auf das wirklich Wichtige fokussiere,

werde auch in zukünftigen stürmischen

Zeiten die täglichen Herausforderungen

meistern können. Auf der 2. Europa-

Konferenz in Wien hat Tom Ferry seinen

Erfolgsplan offengelegt und gezeigt,

wie man von schnöder Selbstgefälligkeit

zur Erreichung seiner Ziele gelangt:

fokus siertes und leidenschaftliches Netz-

werken– dies unter anderem auch mit

Hilfe so ge nannter sozialer Netzwerke wie

Facebook – die neue Essenz für Erfolg!

Le concept de coaching de Ferry met en

lumière les 4 comportements qui entravent

le succès :

1 être dépendant de l’avis des autres

2 tout dramatiser

3 s’accrocher au passé

4 avoir peur de la nouveauté et de

l’inconnu.

Ferry a également insisté sur l’importance

d’un réseau ciblé.

Il sistema Ferry’s Coaching indica che

questi quattro errori di condotta possono

pregiudicare il nostro successo:

1 dipendere dall’opinione di altri

2 drammatizzare tutto

3 restare vincolati al passato

4 avere paura del nuovo e dell’ignoto

Ferry ha inoltre mostrato l’importanza di

creare una vera rete.

Volker Weissenberg, Director of Business Development begrüsst zur internationalen Convention in Wien

Page 10: Rem 101124 insider_r_zfinal_low

10Porträt

3.86 km schwimmen; aufs offene Meer und zurück!

42.19 km laufen; da schmerzt jeder Schritt!

180.2 km auf dem Rad; gegen den Wind und gegen die Zeit!

«Unser» Hawaii­Rookie am Ziel mit 09:38:49, Rang 221. BRAVO Luca!

Page 11: Rem 101124 insider_r_zfinal_low

11

Der Ironman Hawaii war mein ganz

grosser Traum. Ich habe fünf Jahre lang

darauf hingearbeitet. Schon dort zu

starten, war eine enorme Genugtuung.

Den Ironman Hawaii habe ich als wirk-

lich extrem empfunden. Die Triathleten

waren voll auf dieses Rennen eingestellt,

mehr noch: es ist ihr Lebensinhalt, ja

beinahe ihre Religion. Dies zeigte sich

z. B. darin, wie austrainiert diese Triathle-

ten waren. Zudem waren sie teilweise

mit dem absolut besten Material ausge-

rüstet. Daneben bin ich mir vorgekommen

wie ein «Schulbueb».

«Einmal die Hölle und zurück»

Ich hatte meinen Plan und liess mich nicht

aus dem Konzept bringen – zum Glück;

denn der Marathon war einmal «Hölle und

zurück». Mein Körper war nach der Rad-

strecke völlig überhitzt. Deshalb konnte ich

zu Beginn der Laufstrecke nur gehen und

musste meinen Körper wieder ab kühlen.

Später kam die Schlüsselstelle: zuerst eine

Steigung (Palani) und dann eine endlose

Strecke auf dem Highway. Ich kannte sie

vom Training her bestens. Aber im Rennen

wollte sie einfach nicht mehr enden und

es war sehr heiss. Ich bin aber bis zum

Schluss gelaufen.

Bei jedem bisherigen Ironman dachte

ich gelegentlich: «Warum machst du das

eigentlich?» Nicht auf Hawaii. Ich war

mental sehr stark und habe mich gut auf

das Rennen eingestellt.

Endlose Dankbarkeit am Ziel

Mit der erreichten Zeit bin ich zufrieden.

Ich bin für meine Verhältnisse gut ge-

schwommen – das intensive Training

hatte sich ausbezahlt. Auf der Radstrecke

bin ich die drittschnellste Zeit im ganzen

Amateur-Teilnehmerfeld gefahren. Das

ist ein Riesenerfolg für mich! Beim Mara-

thon wäre mehr drin gelegen – aber «hätte»

und «wäre» zählen nicht.

Vom Zieleinlauf fehlen mir einige Minuten

in der Erinnerung. Zwei Kilometer vor

dem Ziel habe ich meinen Trainer Pirmin

Christen eingeholt und wir sind das letzte

Stück bis kurz vor dem Ziel gemeinsam

gelaufen. Das war ganz speziell. Er hat

immer an mich geglaubt. Im Ziel – mit

9:38:49 – haben wir uns umarmt. Ich war

so dankbar und glücklich, alle Schmerzen

und Strapazen waren vergessen. Das ist

genau der Moment, für den man Triathlon

macht: diese endlose Dankbarkeit, die

Erleichterung und das totale Glücksgefühl.

Diese Gefühle will ich nochmals erleben.

Ich werde zu einem späteren Zeitpunkt

eine erneute Qualifikation für Hawaii an-

gehen.

Steckbrief Luca Della Giacoma

Grösse: 1.71 mGewicht: 69 kgNationalität: SchweizerGeburtsdatum: 3. Mai 1983Beruf: ImmobilienbewirtschafterHobbys: Freunde, Reisen, Sport allgmeinEssen: Pizza, Pasta und SüssesTrinken: Red Bull

Seine grössten Erfolge 1. Platz Ironman Lanzarote (2010) 3. Quelle Challenge Kraichgau (2009) 2. Platz Ironman South Africa (2008) 1x Finish am Ironman Zürich (2005) Diverse Podestplätze an Läufen, Du- & Triathlons (2001–2010); Duathlon Nationalmannschaftsmitglied (2001)

J’ai travaillé pendant cinq ans pour réali-

ser mon rêve et participer à l’Ironman

d’Hawaii. Pouvoir prendre le départ de

cette course de l’extrême était déjà une

grande satisfaction. Heureusement, je ne

me suis jamais laissé déstabiliser. Lors du

marathon, mon corps a surchauffé, c’est

pourquoi j’ai dû marcher au début. Il fallait

que mon corps refroidisse. Les passages

clés ont été une montée puis une très

longue distance sur route, ce que je maît-

risais parfaitement grâce à mon entraîne-

ment. J’ai tenu bon grâce à mon excellent

mental. Je suis satisfait de mon temps –

j’ai relativement bien nagé et extrêmement

bien pédalé. A l’arrivée, j’étais heureux et

j’avais déjà oublié toutes les difficultés.

C’est pour ce moment précis que l’on fait

du triathlon : cette infinie gratitude et ce

sentiment de bonheur indicible.

Ho lavorato cinque anni per coronare il

mio sogno di partecipare a «Ironman

Hawaii». Già solo essere presente a ques-

ta gara estrema mi riempiva di soddis-

fazione. Per fortuna sono sempre rimasto

concentrato sul progetto. Sono arrivato

alla maratona totalmente surriscaldato,

perciò all’inizio ho dovuto solo camminare

per raffreddarmi. Conoscevo benissimo

il punto chiave, prima una salita e poi un

tratto infinito di highway, per averlo per-

corso negli allenamenti. Mi sentivo molto

forte mentalmente e ho resistito. Sono

contento del tempo che ho fatto, ho nuo-

tato relativamente bene e sono andato

alla grande nella frazione in bicicletta. Al

traguardo ero felice, tutte le fatiche erano

dimenticate. Si fa triathlon proprio per

vivere questi momenti: una gratitudine in-

finita e una sensazione di felicità totale.

Porträt

pORTRäT LUCA DELLA GIACOMA IN HAWAIILuca Della Giacoma Hawai raconte — Luca della Giacoma alle Hawaii Cronaca

Page 12: Rem 101124 insider_r_zfinal_low

12

The RE/MAX Collection in Ascona erfolgreich gestartet

Anfangs 2010 haben sich die Immobilienmanager Duncan

Voormolen und Hans Kreukniet als erste Franchisenehmer der

Schweiz zur Lancierung des Brands The RE/MAX Collection

entschlossen, um das Top-Segment des Immobilienmarktes im

Tessin zu erobern. Also Standort wählte man Ascona am Lago

Maggiore – seit jeher ein Ort der Schönen und Reichen. Wie die

Unternehmer berichten, reagierten Interessenten für hochwer tige

Immobilien früher oft mit Skepsis auf RE/MAX. Nun soll das Image

erfolgreich mit der Luxusmarke korrigiert werden. Duncan erklärt:

«Nur ein edler Auftritt und ein erstklassiger Service entsprechen

den hohen Er- wartungen der Klientel des Luxussegments. Zudem

sind fundiert ausgebildete und erfahrene Makler die Grundvor-

aussetzung für den Aufbau nachhaltiger Kundenbeziehungen im

Top-Segment.»

RE/MAX jetzt auch in Liechteinstein

Das Fürstentum Liechtenstein ist mit seinen knapp 33 000

Einwohnern ein hart umkämpfter Markt. Banken, Treuhänder,

Familienstiftungen und ein paar wenige Firmen von internatio-

nalem Renommeé (z.B. Hilti) dominieren das wirtschaftliche

Geschehen des Steuerparadieses am Hoch-Rhein. Seit dem

1. Juli 2010 ist die Liechtensteiner Servicelandschaft um eine

wichtige Komponente reicher ge worden, nämlich jener von

RE/MAX. Mit seiner langjährigen Erfahrung auf dem Liechten-

steinischen Wirtschaftsparkett bringt Max Widmer wichtige

Aspekte aus der Investment-Branche mit. Diesen Wissensvor-

sprung und seine guten Kontakte weiss Max Widmer für eine

erfolgreiche Zukunft zu nutzen. www.remax.li

Les managers immobiliers Duncan Voormolen et Hans Kreukniet,

les deux premiers franchisés de Suisse, ont décidé de lancer

la marque The RE/MAX Collection à Ascona. Le concept visuel

extrêmement raffiné et le service de grande qualité correspon-

dent aux attentes de la clientèle du secteur du luxe.

La principauté du Liechtenstein qui compte près de 33 000

habitants est un marché difficile très disputé. Depuis le 1er juillet

2010, le paysage des prestations de services du Liechtenstein

s’est enrichi avec RE/MAX ! Max Widmer apporte des connais-

sances en matière d’investissement qu’il va utiliser ainsi que ses

excellents contacts pour construire un brillant avenir.

I gestori immobiliari Duncan Voormolen e Hans Kreukniet

sono stati i primi operatori in franchising a lanciare in Svizzera,

per la precisione ad Ascona, il brand The RE/MAX Collection.

La classe della presentazione e l’altissima qualità del servizio

si dimostrano all’altezza delle elevate aspettative dei clienti del

segmento «lusso».

Il Principato del Liechtenstein, con i suoi circa 33 000 abitanti,

rappresenta un mercato molto ambito e competitivo. Dal 1° luglio

2010 il panorama dei fornitori di servizi attivi in Liechtenstein si

è arricchito di un’importante componente: RE/MAX! Max Widmer,

forte delle sue esperienze nel settore degli investimenti, apporta

un patrimonio di competenze e una rete di contatti che saranno

fondamentali per un futuro di successo a Vaduz.

FRANCHISE NEWS SHOp ERÖFFNUNGENOuvertures de boutiques — Aperture

Franchise News

Max Widmer, Broker/Owner von RE/MAX Premium in Liechtenstein

Hochwertige Dossier­Präsentation im Collection­Shop Ascona.

Page 13: Rem 101124 insider_r_zfinal_low

13

oktoberoctobreottobre

oktober octobre ottobre

horstzimmermann

RESULTATE MAKLER & TEAM DES MONATSAgent & équipe du mois — Agente e team del mese

dezember

decembre

dicembre

dezember

decembre

dicembre

?novembernovembrenovembre

november novembre novembre

?

februar

fevrier

febraio

februar

fevrier

febraio

Jürg

grünenfelder

junijuin

giugno

junijuin

giugno

michelepellettieri

januarjanvier

gennaio

januarjanvier

gennaio

paul stöckli

julijuilletluglio

juli juillet luglio

horstzimmermann

märzmars

marzo

märzmars

marzo

karinschönenberger

september

septembre

settembre

september

septembre

settembre

gioeleguerra

mai

mai

maggio

mai

mai

maggio

karin

schönbächleraugust

aoutagosto

augustaout

agosto

donaldrebmann

aprilavril

aprile

aprilavril

aprile

klausschneeberger

Teams

Unteres Fricktal Januar — Janvier — Gennaio

Baselland Februar — Février — Febbraio Oberes Fricktal März — Mars — Marzo La Côte April — Avril — Aprile

Wetzikon Mai — Mai — Maggio

Winterthur Juni — Juin — Giugno

prestige Group Juli — Juillet — Luglio

Oberes Fricktal August — Août — Agosto

Baselland September — Septembre — Settembre prestige Group Oktober — Octobre — Ottobre

Resultate

Page 14: Rem 101124 insider_r_zfinal_low

14

pARTNER: CENTAURI MEDIA FREUDE, LEIDENSCHAFT UND HERZBLUTAmis, passion et enthousiasme — Gioia, passione e cuore

So unglaublich die Erfolgsgeschichte von REMAX Schweiz ist,

so «filmreif» klingt auch die Geschichte der Centauri Media und

den Köpfen Marcel Wolfisberg und Andreas Caplazi dahinter.

Kennen gelernt haben sich die beiden Gründer beim Fernsehen.

Caplazi schnitt Nachrichten, TV Spots und Reportagen,

Wolfisberg war Kameramann für verschiedene TV Stationen.

12 Jahre später ist die Centauri Media AG die Nr. 1 im Mittelland

für Werbefilme und Multimedia. Wolfisberg: «Wir setzen alle

Kundenwünsche mit Freude, Leidenschaft und Herzblut um.»

Die Zusammenarbeit mit RE/MAX

Eines Tages, vor etwa 7 Jahren, kam ein Mann mit einer DVD

in der Hand ins Büro. Er fragte, ob wir ihm eine Kopie davon

machen könnten. Der Mann stellte sich als Teddy Keifer vor.

Diese Begegnung war der Anfang einer spannenden und

freundschaftlichen Zusammenarbeit mit RE/MAX. An jeder

«Conven tion», jedem Maklertag und für jeden Partner- und

Sponsoren event arbeitet die Centauri Media intensiv mit

dem RE/MAX Power-Team zusammen. RE/MAX war auch der

erste Sponsoringpartner, welcher für Wolfisbergs grösstes

«Abenteuer», den Kinofilm CARGO mit an Bord war. Das Enga-

gement von RE/MAX bei CARGO öffnete dem Filmemacher

weitere, wichtige Türen.

Mehr Informationen über die kreativen Film-Köpfe aus der

Zentralschweiz finden Sie unter www.centauri-media.ch

Si le succès de REMAX Suisse semble incroyable, l’histoire de

Centauri Media et de ses fondateurs, Marcel Wolfisberg et

Andreas Caplazi, est digne d’un film. Les deux hommes se sont

rencontrés à la télévision. A. Caplazi montait des informations

des reportages et Marcel Wolfisberg était cameraman pour diffé-

rentes chaînes de télévision. 12 ans plus tard, Centauri Media AG

est leader du secteur des films publicitaires et multimédias du

Mitteland. Marcel Wolfisberg : « Nous réalisons tous les souhaits

des clients avec plaisir et enthousiasme. » Depuis 7 ans environ,

la société travaille de manière aussi amicale qu’intense avec

RE/MAX, qui a également été le premier sponsor du film cinéma-

tographique de Marcel Wolfisberg « CARGO ».

Se è incredibile la storia del successo di REMAX Svizzera, quella

di Centauri Media e delle eminenze grigie alle sue spalle, Marcel

Wolfisberg e Andreas Caplazi, è addirittura «da film». I due

si sono conosciuti facendo televisione. Caplazi montava notizie

e reportage, Wolfisberg era cameraman per varie stazioni TV.

12 anni più tardi Centauri Media AG è il numero 1 nel Mittelland

per i filmati pubblicitari e le produzioni multimediali.

Wolfisberg: «Soddisfiamo tutte le esigenze dei clienti con gioia

e passione». Sono circa sette anni che l’azienda intrattiene un

cordiale e intenso rapporto di collaborazione con RE/MAX.

L’azienda è stata anche il primo sponsor del film di Wolfisberg

CARGO.

Partner

Centauri Media AG

Gründung: 2000 Mitarbeiter: 5Kunden: ABB, Bossard AG, Coop, Manor, Media Markt, Migros, RE/MAX, Schindler …

Page 15: Rem 101124 insider_r_zfinal_low

Fachausbildung für die Praxis

5 Maklerinnen und 10 Makler haben im laufenden Jahr den Abschluss zum «Immobilien-fachmakler NIMS» geschafft. Die 20 Seminartage schweissen die Teilnehmenden zu festen Gruppen zusammen, die sich gegenseitig unterstützen. Dies fördert den Austausch und erleichtert das Lernen. Es macht Freude zu sehen, wie die Netz werker aktiv werden und schon ihre Objekte erfolgreich vermitteln.

Stefan Dübi, RE/MAX Real Estate Services

Eveline Gutmann, RE/MAX Real Estate Services

Ernst Baur, RE/MAX Gold

Bea Freiburghaus, RE/MAX Zug

Beat Fankhauser, RE/MAX Thun

Remo Bass, RE/MAX Bodensee-Arbon

Christian Bach, RE/MAX Bodensee-Arbon

Nadine Wälchli, RE/MAX Real Estate Services

Norbert David Lohrmann, RE/MAX ZüriSee

Silvia Schneider, RE/MAX Solothurn

Roman Filliger, RE/MAX Zug

Erika Lang, RE/MAX Plus

Harry Fink, RE/MAX Immobrokers

Urs Ammann, RE/MAX Mutschellen – Bremgarten

Roman Marostica, RE/MAX Gold

Professionelles Fotografieren

Die Teilnehmer des neuen Workshops «Professionelles Fotografieren» waren hell begeistert, doch die Zeit war viel zu kurz. Das hat uns inspiriert, diesen Workshop zum Tageskurs auszubauen und wieder anzubieten. Mario Fuchs, RE/MAX Zermatt: «Ich mache auch privat gerne Fotos und fand den Kurs spannend und lehrreich!»

5 femmes et 11 hommes agents immobi-liers ont réussi leur diplôme « d’agent immobilier spécialisé NIMS ». Les 20 jour-nées de séminaire soudent les partici-pants qui forment des groupes qui se soutiennent mutuellement. Cela promeut les échanges et facilite l’apprentissage. Il est très satisfaisant de voir les personnes utilisant les réseaux s’activer et placer avec succès leurs objets. Les participants au nouvel atelier « Photographies profes-sionnelles » ont été enchantés, même si le temps est passé beaucoup trop vite. Cela nous a donné envie de développer ce concept et de le proposer sous forme de cours d’une journée.

Sono 5 donne e 11 uomini gli agenti che hanno concluso la formazione di «Agente immobiliare specializzato NIMS». I 20 giorni di seminario servono ai parte cipanti anche per «fare gruppo» e impa rare a sostenersi a vicenda. Il gruppo promuove lo scambio e facilita l’apprendimento. È una gioia vedere come i partecipanti alla rete si attivino e siano già in grado di vendere con successo i loro oggetti. I partecipanti al nuovo workshop «Foto-grafia professionale» erano addirittura entusiasti, ma i tempi previsti erano troppo ridotti. Questo ci ha spinto a estendere il workshop, modificarlo in corso di forma-zione di una giornata e riproporlo.

NeuerKurs ab 2011

Weiterbildung der ImmobilienfachmaklerAgent immobilier spécialisé — L’agente immobiliare specializzato

Page 16: Rem 101124 insider_r_zfinal_low

16Ausblick

Nächste Ausgabe im April 2011Prochain numéro : avril 2011 — Prossima edizione: aprile 2011

AUSBLICK AGENDACalendrier — Agenda

Januar 14–16 Ski-Weltcup Wengen Makler, Broker/Owner und Kunden

21 Award-Night Makler, Broker/Owner und Gäste

24–26 2nd RE/MAX Power Broker Meeting in Hamburg 30 BO’s der Top 100 BO’s Europas

März 7 International Convention (USA) Makler und Broker/Owner

18 Casino-Night Die 12 besten Makler aus dem Jahr 2010

April 18 Regio Meeting, Region Bern Makler und Broker/Owner

19 Regio Meeting, Region Luzern Makler und Broker/Owner

20 Regio Meeting, Region St. Gallen Makler und Broker/Owner

21 Regio Meeting, Region Zürich Makler und Broker/Owner

Mai 11/12 B/O-Leadership Meeting in München oder Salzburg Broker/Owner mit Multi-Offices

31 Socialmedia-/Maklertag Makler und Broker/Owner

31 B/O Meeting Broker/Owner

Juni 21/22 Makler-Leadership Meeting in München Die 100 besten Makler aus den 8 deutsch- sprachigen RE/MAX-Regionen

AWARD­NIGHTSKI­WELTCUP CASINO­NIGHT