View
7
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
RAFRAICHISSEUR D’AIR Guide d’utilisation
AIR COOLER Instruction booklet
OCEARA70W
2
Lisez et conservez ces instructions
AVERTISSEMENT !!! Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin
d’éviter un danger.
La fiche de prise de courant du câble d’alimentation doit être déconnectée
avant de nettoyer l’appareil ou d’entreprendre les opérations d’entretien.
AVERTISSEMENTS DE SÉ CURITÉ
IMPORTANTS
Le produit doit être installé en respectant les règles nationales d’installation.
Cet appareil est uniquement destiné à une utilisation domestique et intérieure.
1. Avant la connexion de l’appareil, contrôler si :
- la tension de raccordement est bien la même que celle de la plaque signalétique,
3
- la prise et l’approvisionnement en courant sont adaptés à l’appareil,
- la fiche du câble est adaptée à la prise de courant
(L’appareil est prévu uniquement pour une prise de courant ayant une tension de raccordement de 230 Volts (50 Hz).
2. N’insérez jamais vos doigts, des crayons ou tout autre objet à travers la grille lorsque le ventilateur est en marche.
3. Veillez à ce que le rafraichisseur soit placé sur une surface stable lorsqu’il est en marche.
4. N’utilisez pas votre rafraichisseur près d’une fenêtre. La pluie pourrait causer un risque de choc électrique.
5. Ne jamais laisser le rafraichisseur fonctionner sans surveillance.
6. Pour des raisons de sécurité, il est IMPERATIF de toujours retirer la fiche de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant de le remplir, nettoyer ou avant toute maintenance.
4
7 Ne pas utiliser de produits chimiques ou de détergents pour le nettoyage qui pourraient facilement abîmer ou déformer votre appareil.
8. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pour débrancher l’appareil de la prise de courant.
9. Ne pas utiliser l’appareil avec un câble ou une fiche endommagé.
10. N’essayer jamais de démonter ou de réparer vous-même l’appareil. Dans le cas d’une réparation par une personne non compétente, la garantie est annulée.
11. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
5
12. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
13. Ne jamais laisser fonctionner cet appareil en présence ou à la portée d’enfants sans surveillance.
14. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que:
- des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels;
- des fermes;
- l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel;
- des environnements du type chambres d’hôtes.
15. Les appareils ne sont pas destinés à être actionnés au moyen d'une minuterie externe ou d'un système de télécommande séparé.
16. Pour les instructions de nettoyage et
6
d'entretien, veuillez-vous référer au paragraphe entretien et nettoyage à la page 12.
17. Les instructions d'emploi doivent être fournies et conserver avec l'appareil afin que celui-ci puisse être utilisé sans danger.
18. Utiliser l’appareil dans une pièce de dimension correspondant à sa capacité de rafraîchissement.
19. Ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il est rempli d’eau. Vider l’eau avant tout déplacement.
20. Tenir votre rafraîchisseur éloigné d’environ 1 mètre de tout autre appareil d’électroménager pour éviter le risque de perturbations électromagnétiques.
21. Afin d’éviter une surchauffe de l’appareil, nous vous conseillons de l’éloigner d’environ 50 cm d’un mur et de ne pas le couvrir.
22. Ne pas exposer l’appareil à toutes sources de chaleur directes ou indirectes.
23. Ne pas utiliser cet appareil dans des endroits humides, et ne pas mettre en contact avec l’eau.
24. Ne pas soumettre l’appareil à des chocs ou à des vibrations.
7
25. La fiche doit toujours être facilement accessible lorsque l’appareil est branché.
26. L'appareil doit être débranché lors du remplissage et du nettoyage.
27. La prise de l’installation doit toujours être munie d’un raccordement à la terre. Si l’approvisionnement en courant n’est pas connecté à la terre; vous ne devez pas connecter l’appareil.
ATTENTION:
Pour éteindre complètement votre appareil, merci de le débrancher.
8
SOMMAIRE
Avertissements de sécurité importants Page 2
Caractéristiques techniques Page 8
I. Description de l’appareil Page 9
II. Utilisation Page 11
III. Entretien et nettoyage Page 12
IV. Exclusions de garantie Page 13
V. Mise au rebut Page 14
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Référence OCEARA70W
Modèle ZS998
Tension 220-240V~
Fréquence 50Hz
Puissance 70W
Programmation 7h30
Poids 6 kg
Capacité du réservoir 11L
Classe I
9
I. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
AVANT : ARRIÈRE :
1. Boutons de commandes 8. Arrière de l’appareil
2. Sortie d’air 9. Filtre à air
3. Indicateur niveau d’eau 10. Grille du filtre
4. Roulettes 11. Evacuation d’eau
5. Réservoir d’eau 12. Poignée
6. Cordon d’alimentation
7. Couvercle des bacs à eau et à glaçons
IMPORTANT
Toujours vous assurer qu’il y ait de l’eau lorsque votre appareil fonctionne en mode
rafraichissement.
Ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il est rempli d’eau. Vider l’eau avant tout déplacement.
10
Panneau de commande
Capteur infrarouge pour la télécommande
Télécommande
Insertion des piles
Elle fonctionne avec 2 piles AAA, 1,5 volt, non fournies. Les piles
usagées doivent être mises au rebut de façon sûre. Les déposer dans
des bacs de collecte prévus (renseignez-vous auprès de votre
revendeur) afin de protéger l’environnement.
Respecter les polarités en insérant les piles.
Utilisation de la télécommande
- Dirigez toujours la télécommande vers le capteur infrarouge situé sur
le panneau de commande afin que les informations de la
télécommande puissent être transmises au rafraîchisseur.
- Veillez à ce qu’il n’y ait aucun obstacle entre la télécommande et le capteur infrarouge
situé sur le rafraîchisseur.
- Veillez à ce que la lumière du soleil ou une autre source lumineuse ne reflète pas sur les
capteurs.
11
II. UTILISATION Remplissage du bac à eau
• Soulevez le couvercle supérieur de l’appareil.
• Remplissez le bac d’eau propre en veillant à ce que le niveau de l’eau soit situé entre les
repères « MAX » et « MIN » (indicateur du niveau d’eau situé en bas à droite de
l’appareil).
• Après le remplissage, replacez le couvercle sur l’appareil.
Note : Pour rafraichir l’air de manière plus efficace, vous pouvez remplir le bac à glaçons avec
des glaçons.
Utilisation de l’appareil
1) Remplissez le bac à eau (voir paragraphe ci-dessus « Remplissage du bac à eau »).
2) Branchez l’appareil sur une prise de terre murale.
3) Appuyez sur le bouton MARCHE / VEILLE de la télécommande ou de l’appareil, L’appareil
commence à fonctionner. Le témoin lumineux correspondant s’allume. Appuyez de nouveau
sur la touche MARCHE / VEILLE pour éteindre l’appareil.
4) Appuyez sur le bouton RAFRAICHISSEMENT de la télécommande ou de l’appareil, pour
activer le système de rafraîchissement. Le témoin lumineux correspondant s’allume.
Le rideau d’eau à l’intérieur commence à fonctionner, il rafraichit l’air.
Pour obtenir un rafraîchissement plus important, placer des glaçons ou verser de l’eau glacée
dans le bac à eau en haut de l’appareil.
5) Appuyez sur le bouton MINUTEUR de la télécommande ou de l’appareil pour régler une
durée de fonctionnement entre ½ heure et 7h30 (le témoin lumineux s’allume en fonction de
la durée sélectionnée). Lorsque ce temps est écoulé, l’appareil se met à l’arrêt
automatiquement.
Chaque pression sur la touche MINUTEUR ajoute 30 minutes au temps de fonctionnement.
0.5 = 30 minutes ; 1 = 1 heure ; 2 = 2 heures ; 4 = 4 heures
Eau uniquement
Glaçons uniquement
12
6) Appuyez sur le bouton VITESSE de la télécommande ou de l’appareil pour sélectionner
une des vitesses de ventilation : LENTE > MOYENNE > RAPIDE
7) Appuyez sur le bouton MODE de la télécommande ou de l’appareil pour modifier le mode de
ventilation et sélectionner un des 3 modes suivants : Mode sommeil / Mode naturel/ Mode
normal.
Mode Sommeil :
- Si initialement, la vitesse choisie au démarrage est rapide, l’appareil commence à fonctionner
pendant 1/2 heure, après il passe automatiquement à la vitesse moyenne, puis 1/2 heure après
il passe automatiquement à la vitesse lente. L’appareil fonctionnera en vitesse lente durant toute
la durée que vous aurez programmée au préalable avec le minuteur.
- Si initialement, la vitesse choisie au démarrage est moyenne, après 1/2 heure de
fonctionnement, l’appareil passe automatiquement à la vitesse lente. L’appareil fonctionnera en
vitesse lente durant toute la durée que vous aurez programmée au préalable avec le minuteur.
- Si initialement, la vitesse choisie au démarrage est lente. L’appareil fonctionnera à cette vitesse
durant toute la durée que vous aurez programmée au préalable avec le minuteur.
Mode Naturel : la ventilation se fait en rythmes alternés.
Rapide- Moyenne- Lente- Moyenne- Rapide- Moyenne- Lente. Ce mode de ventilation est prédéfini
et ne peut pas être réglé.
Mode Normal : pour obtenir un rythme de ventilation régulier, vous pouvez l’utiliser en vitesse Rapide, Moyenne ou Lente.
8) Appuyez sur le bouton OSCILLATION de la télécommande ou de l’appareil pour faire osciller le
flux d’air de droite à gauche et inversement. Le témoin lumineux correspondant s’allume. Appuyez de nouveau sur la touche OSCILLATION pour arrêter l’oscillation. Le témoin lumineux s’éteint et le flux d’air reste fixe.
III. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION : Pour toute opération d’entretien et de nettoyage, il est IMPERATIF de débrancher
l’appareil pour des raisons de sécurité.
Nettoyage de l’appareil : > Essuyez le corps de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux pour retirer la poussière. > Vous pouvez nettoyer le corps de l’appareil, le couvercle, le bac à eau ainsi que le bac à glaçons
avec une éponge douce légèrement humidifiée avec de l’eau tiède et un produit détergent doux (type liquide vaisselle). Rincez à l’eau claire et séchez avec un chiffon doux.
13
Ne pas utiliser de produits chimiques ou de détergents pour le nettoyage qui pourraient
facilement abîmer ou déformer votre appareil.
Nettoyer le rafraîchisseur avec un chiffon légèrement humide et le laisser sécher. Nettoyage du filtre :
Pour une meilleure efficacité, nous vous recommandons de nettoyer régulièrement le filtre, tous
les 20 à 30 jours.
> Retirez la grille située à l’arrière de l’appareil en appuyant sur les languettes situées sur le haut de
la grille.
> Extraire le filtre en appuyant sur les 2 ergots situés sur les côtés de la grille.
> Laver le filtre à l’eau claire, le rincer et le replacer dans son compartiment lorsqu’il est totalement
sec.
Ne pas laissez le filtre mouillé, il risque de moisir.
Ne jamais utiliser l’appareil sans filtre.
IV. EXCLUSIONS DE GARANTIE La garantie de ne couvre pas les pièces d’usure du produit, ni les problèmes ou les dommages résultant de:
(1) détériorations superficielles dues à l'usure normale du produit ;
(2) défauts ou détériorations dus au contact du produit avec des aliments ou des liquides et dus à la corrosion provoquée par la rouille;
(3) tout incident, abus, utilisation impropre, modification, démontage ou réparation non autorisés;
(4) toute opération impropre d'entretien, utilisation non conforme aux instructions concernant le produit ou branchement à une tension incorrecte;
(5) toute utilisation d'accessoires non fournis ou approuvés par Oceanic.
La garantie sera annulée en cas d'élimination de la plaque signalétique et/ou du numéro de série du produit.
14
V. MISE AU REBUT
- Ce logo apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2012/19/UE, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
- La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques peut avoir des effets potentiels sur l’environnement et la santé humaine dans le cycle de retraitement de ce produit.
- Ainsi, lors de la fin de vie de cet appareil, celui-ci ne doit pas être débarrassé avec les déchets municipaux non triés.
- En tant que consommateur final, votre rôle est primordial dans le cycle de réutilisation, de recyclage et les autres formes de valorisation de cet équipement électrique et électronique. Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les collectivités locales (déchetteries) et les distributeurs.
- Vous avez l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective mise à votre disposition.
Informations sur la signification du marquage de conformité
Le marquage CE indique que le produit répond aux principales exigences des Directives
Européenne 2014/35/CE (Basse Tension), 2014/30/CE (Comptabilité Electromagnétique),
2011/65/UE (Réduction de l'emploi de certaines substances dangereuses dans les EEE).
Oceanic – 120-126 Quai de Bacalan – CS 11584 – 33000 Bordeaux
Importé par ADMEA, 12 rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous-bois, France
15
Read and keep these instructions
WARNING !!!
If the power cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its after-sales
service or persons of similar qualification in
order to avoid a hazard.
The plug of the power cable must be
disconnected before cleaning or servicing.
IMPORTANT SAFETY WARNINGS The product must be installed in accordance with the national wiring rules. This unit is intended for household and domestic use only.
1. Before connecting the appliance, check that: - The supply voltage is the same as the nameplate, - The power supply socket is suitable to the device,
16
- The cable plug is adapted to the socket
The product is intended only for a socket with a main voltage of 230 volts (50 Hz).
2. Never insert fingers, pencils or other objects through the grid when the appliance is running.
3. Make sure the appliance is placed on a stable surface when in use.
4. Do not use your appliance near a window. The rain could cause an electrical shock.
5. Never leave the appliance running unattended.
6. For security reasons, you MUST always remove the plug from the outlet when not in use, before filling it, cleaning or before maintenance.
7. Do not use chemicals or detergents for cleaning, it could easily damage or deform your appliance.
8. Do not pull the cord to unplug from the socket.
9. Do not use the unit with a damaged cord or plug.
10. Never attempt to disassemble or repair the device yourself. In the case of repairs by
17
someone not competent, the warranty is void.
11. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
12. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
13. Never run the product in the presence or within reach of unsupervised children.
14. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - farm houses; - by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments.
15. The devices are not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote control system.
18
16. For cleaning and maintenance instruction, refer to page 19 of the corresponding section.
17. User instructions should be provided with the appliance so that it can be used safely.
18. Use the appliance in a room of size that corresponds to its capacity for refreshing.
19. Do not move the appliance when it is full of water. Empty water before moving.
20. Keep your appliance at least 1 meter away from any other appliance to avoid the risk of electromagnetic interference.
21. To prevent the appliance from overheating, we advise you to remove it about 50 cm from a wall and not to cover it.
22. Do not expose the appliance to direct or indirect heat sources.
23. Do not use this appliance in damp locations, or place it in contact with water.
24. Do not subject the unit to shock or vibration.
25. The plug must always be easily accessible when the appliance is plugged in.
26. The appliance must be disconnected during filling and cleaning.
19
27. The connection to the system must always be earthed. If the power supply is not connected to ground; You must not connect the device.
CAUTION: To completely turn off your device, please unplug it.
SUMMARY
Important Safety Warnings Page 15
Technical specifications Page 19
I. Product description Page 20
II. Use Page 21
III. Maintenance and cleaning Page 23
IV. Warranty exclusions Page 24
V. Scrapping Page 24
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Reference OCEARA70W
Model ZS998
Voltage 220-240V~
Frequency 50Hz
Power 70W
Programming 7h30
Weight 6 kg
Tank capacity 11L
Class I
20
I. PRODUCT DESCRIPTION
FRONT : BACK: 1. Control buttons 8. Rear of the unit 2. Air outlet 9. Air filter 3. Water level indicator 10. Filter grill 4. Casters 11. Water drainage 5. Water tank 12. Handle 6. Power cord 7. Lid for water and ice compartment
IMPORTANT
• Always ensure that there is water when your appliance is operating in air cooling mode.
• Do not move the appliance when it is full of water. Empty water before moving.
Control panel
Infrared sensor for remote
control
21
Remote control
Inserting batteries
It works with 2 AAA batteries, 1.5 volt, not included. Used batteries
should be disposed safely. Place them in designated collection bins to
protect the environment. (ask your dealer)
Respect the polarities by inserting the batteries.
Using the remote control
- Always point the remote control to the infrared sensor on the control
panel so that the information from the remote control can be
transmitted to the air cooler.
- Make sure that there are no obstacles between the remote control and the infrared
sensor located on the product.
- Ensure that sunlight or other light source does not reflect on the sensors.
II. USE
Filling the water tank
• Lift the top cover of the unit.
• Fill the water tank with the water level between the "MAX" and "MIN" marks (water
level indicator on the bottom right of the appliance).
• After filling, replace the lid on the appliance.
Note: To cool the air more efficiently, you can fill the ice cube tray with ice cubes.
22
Using the device
1) Fill the water tank (see section "Filling the Water Tray" above).
2) Plug the unit into a wall outlet.
3) Press the ON / STANDBY (Marche/ Veille) button on the remote control or the unit,
the unit starts operating. The corresponding LED lights up. Press the ON / STANDBY
button again to turn off the unit.
4) Press the COOLING (Rafraichissement) button on the remote control or the unit to
activate the cooling system. The corresponding LED lights up.
The water curtain inside begins to work, it cools the air.
To obtain a larger cooking, place ice cubes or pour ice water into the water tank at the
top of the unit.
5) Press the TIMER (Minuteur) button on the remote control or the unit to set an
operating time between 0.5 hour and 7:30 (the indicator lights up according to the
selected time). When this time has elapsed, the unit switches off automatically.
Each press of the TIMER key adds 30 minutes to the operating time.
0.5 = 30 minutes; 1 = 1 hour; 2 = 2 hours; 4 = 4 hours
6) Press the SPEED (Vitesse) button on the remote control or the unit to select one of
the fan speeds: SLOW > MEDIUM > FAST
7) Press the MODE button on the remote control or the unit to change the ventilation
mode and select one of the following 3 modes: Sleep mode / Natural mode / Normal
mode.
Sleep Mode:
- If initially the speed selected at beginning is fast, the unit starts operating for 1/2 hour,
then it automatically switches to medium speed, then 1/2 hour later it automatically
switches to slow speed. The unit will operate at slow speed for as long as you have
programmed with the timer.
- If initially the speed selected at beginning is medium, after 1/2 hour of operation, the
device automatically switches to slow speed. The unit will operate at slow speed for as
long as you have programmed with the timer.
- If initially, the speed chosen at beginning is slow. The unit will operate at this speed for
as long as you have programmed with the timer.
Natural mode: the ventilation is done in alternating rhythms
Fast- Medium- Slow- Medium- Fast- Medium- Slow. This ventilation mode is preset and
can not be adjusted.
Normal mode: To obtain a regular fan speed, you can use it in fast, medium or slow
speed.
23
8) Press the OSCILLATION button on the remote control or the unit to swing the air flow
from right to left and vice versa. The corresponding LED lights up. Press the
OSCILLATION button again to stop the oscillation. The indicator light goes off and the
air flow remains fixed.
III. MAINTENANCE AND CLEANING
CAUTION: For any maintenance and cleaning operation, it is IMPORTANT to unplug the
unit for safety reasons.
Cleaning the appliance:
> Wipe the body with a soft cloth to remove dust.
> You can clean the body of the appliance, the lid, the water tank and the ice cube tray
with a soft sponge slightly moistened with warm water and a mild detergent. Rinse with
clean water and dry with a soft cloth.
• Do not use chemicals or detergents for cleaning that could easily damage or deform
your product.
• Clean the cooler with a slightly damp cloth and allow it to dry.
Cleaning the filter:
For better efficiency, we recommend cleaning the filter regularly every 20 to 30 days.
> Remove the grille on the back of the appliance by pressing the tabs on the top of the
grille.
> Remove the filter by pressing the 2 lugs on the sides of the grill.
> Wash the filter with clean water, rinse it and put it back in its compartment when it is
completely dry.
• Do not leave the filter wet, it may have risk of mold.
• Never use the appliance without a filter.
24
IV. WARRANTY EXCLUSIONS
The warranty does not cover the wear parts of the product, nor the problems or damage resulting from: (1) surface deterioration due to normal wear and tear of the product; (2) defects or deterioration due to contact with food or liquids and corrosion caused by rust; (3) any unauthorized incident, abuse, misuse, modification, disassembly or repair; (4) improper maintenance, improper use of the product or incorrect voltage connection; (5) any use of accessories not provided or approved by Oceanic. The warranty will be canceled if the nameplate and / or serial number of the product are removed.
V. SCRAPPING
The European directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not
be disposed in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must
be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials
they contain and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation,
that when you dispose of the appliance it must be separately collected.
Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the
correct disposal of their old appliance
Information on the meaning of the conformity marking
The CE marking indicates that the product meets the main requirements of the European Directive 2014/35/EU
(Low Voltage), 2014/30/EU (Electromagnetic Compliance), 2011/65 /EU (Reduction of the use of certain
hazardous substances in EEE)
Oceanic – 120-126 Quai de Bacalan – CS 11584 – 33000 Bordeaux
Imported by ADMEA, 12 rue Jules Ferry, 93110 Rosny sous-bois, France
25
2017_OCEARA70W_V2
Recommended