ALLEMAND - Freemrpourcelot.free.fr/documents-telecharges/2-ch-kontakt... · 2017. 7. 19. ·...

Preview:

Citation preview

ALLEMAND

Info

Les pages qui suivent sont en grande partie tirée d'un livre qui n'est plus utilisé bien qu'il soit très bien. Les enregistrements qui vont avec la méthode seront à récupérer sur le site : mrpourcelot.free.fr Rubrique Jeanne d'Arc 4° Klip und Klar CH1 ou CH2. Ceci est une base déjà assez dense. Surtout ne pas se fracasser la tête, c'est quand même les vacances. Si des choses ne sont pas comprises ou pas évidentes, laisser tomber, on verra plus tard. L'avantage de cette méthode est qu'au début de chaque chapitre, en bas, il y a la traduction des mots et expressions que l'on va manipuler dans le chapitre. J'ai ajouté quelques pages pour que ce soit plus clair (chiffres, conjugaison, Notes, traductions de sketch, etc.) Bon courage. F. Pourcelot

Je et tu = Toi et moi

PRONONCIATION DE L'ALLEMAND

La prononciation en allemand est un peu spéciale, par contre tous les sons écrits sont prononcés (pas de "e" muet par exemple comme en français en finale, on entend tout. Il y a donc quasiment pas de liaisons en allemand. A noter que les chiffres regroupent à eux seuls toutes les difficultés de la prononciation allemande avec Z + W par exemple.

I) Les sons différents entre crochets, la prononciation française

ei [aï] das Ei (l'oeuf) das Eis (la glace) ein (un)

u [ou] die Schule [choule] (l'école)

z [ts] zeigen [tsaïgen] (montrer) der Ozean [otséan)

s [z] sagen [zagen] (dire)

ö [eu] der Römerturm (la tour romaine)

ü et y [u] die Tür (la porte)

v [f] der Vater [fater] (le père) il existe donc trois "f"'en allemand : f / v / ph

pour faire [v], il faut "w" der Wagen [vagen] la voiture

sch [ch] comme dans "chat" der Schnee [chné] : la neige

ch son proche du "ch" mais la langue est tirée vers l'arrière du palais, un peu comme si

on chochote. Son un peu entre le "j" et "ch". Ich, mich, dich, etc.

pas de nasalisation en allemand. On prononce comme dans le midi de la France :

en = e+n gehen [géen] (aller) an = a+n man in = i+n

(Lena et Lisa sont deux soeurs jumelles qui ont tendance à se chipoter. Elles aiment bien toutes les deux Jonas…) NB : En allemand, les genres ne correspondent pas toujours au français. Der Rock = la jupe (Rock est masculin en allemand) Traduction du sketch précédent : 1. Lena : Mais qu'est-ce qu'elle est courte ta jupe ! Lisa : Tu trouves? Lena : Oui, beaucoup trop courte. 2. Lisa : Et moi je trouve ton pantalong trop long. Lena : Jonas trouve le pantalon OK 3. Lena : Combien de jupes as-tu en fait ? Lisa : Sept. Pourquoi ? Les jupes sont mes habits préférés… 4. Jonas : Salut les deux! Je vais dans le nouveau cybercafé. Vous venez avec moi ?

ZÄHLEN (compter)

A. DIE ZAHLEN BIS ZU 12

0. [noul] ............ null

1. [aïns] ............ eins

2. [tsvaï] ............ zwei

3. [draï] ............ drei

4. [fiir] ............ vier

5. [fuunf] ............ fünf

6. [zex] ............ sechs

B. 13 BIS ZU 20 (l'unité puis la dizaine sans "und")

13. dreizehn 14. vierzehn 15. fünfzehn

16. sechzehn [zêchtsén] * perte du "s" donc pas [zex]

17. siebzehn * attention perte du "en" de sieben.

18. achtzehn 19. neunzehn 20. zwanzig [tsv ann

tsich]

C. Von 21 bis zu 99

Même chose qu' en B (d'abord unité puis dizaine) mais avec "und"

pour la liaison.

21. ein-und-zwanzig (* le "s" de "eins" a disparu)

22. zweiundzwanzig 23. dreiundzwanzig

31. ein-und-dreißig 40. vierzig 50. fünfzig 60. sechzig

70. siebzig 80. achtzig 90. neunzig 100.

hundert

200. zweihundert 1000. tausend 2000. zweitausend

D. LES GRANDS NOMBRES ex : 1929

(dix neuf-cent) (vingt neuf)

neunzehn-hundert neunundzwanzig

1 9 2 9

7. [zibeun] ............ sieben 8. [aRt] (1) ............ acht 9. [noïn] ............ neun 10. [tssén] ............ zehn 11. [elf] ............ elf

12. [tssveulf] ............ zwölf

Quand et où ?

NB : Il n'y a que deux manières de formuler des questions en allemand. Interrogation globale (réponse par oui ou non), verbe en tête. Comme en français, mais le est-ce que n'existe pas. Interrogation partielle. Interrogatif commençant presque toujours par "w", ça rappelle les "w"questions en anglais.

Traduction du sketch : 1. Jonas : Comment trouvez-vous la lettre pour les élèves de Marseille ? Hambourg, le 7 septembre 2. Chers 3°C de Marseille ! Comment ça va ? Ici à Hambourg, tout va bien. 3.Nous avons depuis fin Juillet de nouveau école. Hélas… 4. Mais notre école a maintenant une adresse internet ! Et l'e-mail, c'est vraiment génial. Avez-vous aussi une boîte-mail ? Ce serait super. Quand venez-vous à Hambourg ? Espérons que ce soit bientôt ! Bien des salutations de tous les élèves de la classe de 8b de Hambourg NB : en Allemagne, la première classe est l'équivalent du CP. On passe le bac en 12° ou en 13° classe suivant les régions.

NB : Comme en anglais his et her, il y a en allemand un possesseur masculin : "sein" (son, sa) et un possesseur féminin "ihr" (son, sa).

Correction du "Training" page précédente : NB : ce qui importe dans une phrase simple, c'est que le verbe conjugué soit toujours à la seconde place est que le sujet soit juste avant ou juste après le verbe.

1. In Hamburg ist alles OK. Ou bien : alles ist OK in Hamburg. 2. Jonas ist Lisas und Lenas Freundin. 3. Die Freunde gehen um drei ins Café. ou um drei Uhr gehen die Freunde ins Café. 4. Jonas Schule hat jetzt eine internet-Adresse. Ou Eine Internet-Adresse hat jetzt Jonas Schule. 5. Seit Ende Juli hat die Klasse 8b wieder Schule. ou die Klasse 8b hat seit Ende Juli wieder Schule.

1. Wo ist die Post? 2. Haben die Schüler in Marseille eine mail-Box? 3. Findet die Klasse Jonas Brief o.k? 4. Wann treffen wir uns? 5. Wie heißen die Hunde von Jonas? (comment s'appellent les chiens de Jonas ?)

Toute la conjugaison au présentt: récapitulonsx

1. Il faut apprendre par cœur :" sein" car il est complètement différent des autres verbes au présent.

SEIN (être)

Ich bin

du bist

er-sie-es ist

wir sind

ihr seid

sie - Sie sind

3. Certains verbes changent un peu leur radical à "du" et "er-sie-es" (2° et 3° pers du sing.) Il s'agit d'une minorité de verbes irréguliers : Ceux en "a" prennent un tréma Ceux en "e" prennent "i" et du verbe "Haben" qui perd son "b"

SCHLAFEN (dormir)

TREFFEN (rencontrer)

HABEN (avoir)

Ich schlaf e treff e habe

du schläf st triff st hast er schläf t triff t hat

wir schlaf en treff en haben ihr schlaf t treff t habt sie schlaf en treff en haben

NB : la conjugaison allemande est beaucoup plus simple qu'en français !

2. Il faut connaître les terminaisons des verbes réguliers. Pour cela, il suffit d'en apprendre un par cœur.

WOHNEN (habiter)

Ich wohn e

du wohn st

er-sie-es wohn t

wir wohn en

ihr wohn t

sie - Sie wohn en

Parfois, quand la fin du radical empêche d'entendre la terminaison, on intercale un "e": finden er findt est imprononçable,

alors er findet

4. Les 6 verbes de modalité + WISSEN se conjuguent à part au singulier. Au pluriel, ils sont réguliers.

KÖNNEN (pouvoir

MÜSSEN (devoir)

Ich kann muss

du kann st mus st er kann muss

wir könn en müss en ihr könn t müss t

sie könn en müss en

SOLLEN ich soll DÜRFEN ich darf

MÖGEN ich mag WOLLEN ich will

+ WISSEN ich weiß

NB : "liegen" signifie être (couché), s'utilise pour les villes. Ex, Hamburg liegt im Norden Hambourg est dans le nord.

Aide et solutions pour les exercices de la page précédente Kapitel 1.

1. Il s'agit de remplacer les sujets par un pronom personnel. Solutions : 1. er / 2. sie / 3. sie / 4. sie / 5. sie

NB : En allemand, c'est le féminin qui l'emporte (désolé 😉 !) au pluriel, on reprend le pronom féminin singulier, donc, pour "ils" c'est "sie" / pour "elles" "sie" / pour "elle" "sie" . "Sie" avec une majuscule fait la politesse singulier ou pluriel, équivalent à notre "vous".

2. Mein/meine = mon/ma/mes dein/deine = ton/ta/tes 1.deine/2.dein/3.deine/4.dein/5.deine

3. Wer = qui / wo = où / wie alt = quel âge / wie viele = combien / wie = comme ou

comment

4. 1. Ja (oui) sie hat eine Schwester./ 2. Ja, sie sind 14. / 3.ja, er hat zwei Hunde / 4.ja, er wohnt in München. / 5.ja, Sie hat sieben Röcke.

Kapitel 2. 5. Le génitif saxon. Ressemble à l'anglais. S'utilise pour les noms propre. Si le nom

propre a déjà un "s", on met une apostrophe. Ex: la mère de Jonas Jonas' Mutter. Hugos Vater le père de Hugo.

6. 1.Ja, er organisiert ein Fest. / 2.Ja, wir sind um 5 da. / 3.Ja , wir treffen uns um 5. / 4.Ja, wir haben eine Internet-Adresse. / 5. Ja, der Brief ist OK.

7. Verbe können, fait partie de 6 verbes spéciaux au singulier présent. Au passé et

futur, ces verbes sont parfaitement réguliers. Au présent pluriel également. Equivalent de "I can" en anglais.

Ich kann / du kannst / er-sie-es kann / wir können / ihr könnt / sie können / (polit) Sie können.

8. Voir précédemment.