View
3
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Formation d’interopérabilité lors des urgences maritimeslors des urgences maritimes
M. Ted Savage, Commandant, Garde Côtière (Aux) Canadienne - Q, Unité 14, Rimouski, Qc., Membre du Conseil Administrative, Directeur - Communications,
Garde Côtière (Aux) Canadienne
M. Johnatan Brunet, Directeur de la sécurité incendie et civile, MRC de La Mitis
PLANPLAN DE PRÉSENTATIONDE PRÉSENTATION
•Contexte initial
•Objectifs des formations
•Déroulement des formations
2 Formation d’interopérabilité lors des urgences maritimes
•Déroulement des formations
•Barrières organisationnelles
•Regard vers l’avenir
CONTEXTE INITIALCONTEXTE INITIAL
•Situation Géographique
• Réalité maritime de la région
3 Formation d’interopérabilité lors des urgences maritimes
CONTEXTE INITIALCONTEXTE INITIAL
•Situation Géographique
•La Marina de Rimouski et les environs
•L’ île St-Barnabé
4 Formation d’interopérabilité lors des urgences maritimes
•L’ île St-Barnabé
•L’épave de l’Empress of Ireland
•Chenal d’approche
•Les Eaux sans eau&
CONTEXTE INITIALCONTEXTE INITIAL
•Conditions et défis
5 Formation d’interopérabilité lors des urgences maritimes
CONTEXTE INITIALCONTEXTE INITIAL
•Conditions et défis
•La mer et les marées
•Navigation en haute mer
6 Formation d’interopérabilité lors des urgences maritimes
•Marées et courants très importants et complexes
•Le vent et les vagues
•Conditions variables et potentiellement dangereuses
CONTEXTE INITIALCONTEXTE INITIAL
•Conditions et défis
•Obstructions et trafic maritime
•Bouées/Récifs/Roches/Épaves
7 Formation d’interopérabilité lors des urgences maritimes
•Plaisanciers/Pêcheurs/MPO/Traversées
•Communications et compétences
•Codes/terminologie/compétence linguistique
•Niveau de compétence en navigation maritime
CONTEXTE INITIALCONTEXTE INITIAL
•Invitation initiale• Exercice conjoint militaire (Navale)
•Hôte: Réserve Navale/Base de Rimouski
8 Formation d’interopérabilité lors des urgences maritimes
Rimouski•NCSM D’Iberville
•Suggestion de la Garde Côtière Canadienne
•GCAC – Unité 14 de Rimouski
•Autres partenaires impliqués
OBJECTIFSOBJECTIFS
9 Formation d’interopérabilité lors des urgences maritimes
OBJECTIFSOBJECTIFS
•Apprendre à se connaître:
•NCSM D’Iberville (Réserve navale)
•GRC/RCMP (Détachement Bas-St-Laurent)
10 Formation d’interopérabilité lors des urgences maritimes
•GRC/RCMP (Détachement Bas-St-Laurent)
•Garde côtière auxiliaire, (zone 2, unité 14)
•SSI MRC de La Mitis (BSN)
•SSI Rimouski
OBJECTIFSOBJECTIFS
11 Formation d’interopérabilité lors des urgences maritimes
OBJECTIFSOBJECTIFS
•Partager les techniques respectives
•Soirée ateliers\conférences
12 Formation d’interopérabilité lors des urgences maritimes
•Équipages mixtes
•Plateaux pratiques spécifiques et simulations
OBJECTIFSOBJECTIFS
13 Formation d’interopérabilité lors des urgences maritimes
OBJECTIFSOBJECTIFS
•Développer l’interopérabilité
•Coordination
14 Formation d’interopérabilité lors des urgences maritimes
•Communications
•Arrimage des techniques opérationnelles
OBJECTIFSOBJECTIFS
15 Formation d’interopérabilité lors des urgences maritimes
OBJECTIFSOBJECTIFS
•Évaluer la complémentarité
•Connaissance des plans B
16 Formation d’interopérabilité lors des urgences maritimes
•Principe de sécurité: 2 in 2 out
•Arrimage des techniques opérationnelles
DÉROULEMENT DES ACTIVITÉSDÉROULEMENT DES ACTIVITÉS
17 Formation d’interopérabilité lors des urgences maritimes
DÉROULEMENT DES ACTIVITÉSDÉROULEMENT DES ACTIVITÉS
•Préparation (La sécurité avant tout>)
•Réunions et planification
18 Formation d’interopérabilité lors des urgences maritimes
•Entretien et préparation des bateaux
•Inspection aux normes Transport Canada
DÉROULEMENT DES ACTIVITÉSDÉROULEMENT DES ACTIVITÉS
•Préparation (La Sécurité avant tout>)
•Logistique des repas, transport des bateaux et communications
19 Formation d’interopérabilité lors des urgences maritimes
•Briefing des éléments clés aux participants•Météo•Marées•Communications•Premiers Soins•Protection de l’environnement
DÉROULEMENT DES ACTIVITÉSDÉROULEMENT DES ACTIVITÉS
20 Formation d’interopérabilité lors des urgences maritimes
DÉROULEMENT DES ACTIVITÉSDÉROULEMENT DES ACTIVITÉS
•Arrivée / Mis à l’eau / Vérifications
•Vérifications des jours précédents
•Transport des bateaux (11 navires)
21 Formation d’interopérabilité lors des urgences maritimes
•Transport des bateaux (11 navires)
•La mise à l’eau et déploiement dans la marina
DÉROULEMENT DES ACTIVITÉSDÉROULEMENT DES ACTIVITÉS
•Déroulement de la journée
•La sécurité avant tout
•Centre OPS : Centre de commandement
22 Formation d’interopérabilité lors des urgences maritimes
•PC sur place (« OSC »)
•Concept « No Duff »
•Assemblée matinale
•Départ des « acteurs »
DÉROULEMENT DES ACTIVITÉSDÉROULEMENT DES ACTIVITÉS
23 Formation d’interopérabilité lors des urgences maritimes
DÉROULEMENT DES ACTIVITÉSDÉROULEMENT DES ACTIVITÉS
•Exécution des scénarios
•4 modules et scénarios
•11 navires, 90 personnes
24 Formation d’interopérabilité lors des urgences maritimes
•Les ajustements et imprévus
•Remise en état et disponibilité
DÉROULEMENT DES ACTIVITÉSDÉROULEMENT DES ACTIVITÉS
•Après l’exercice
•Vérifications/Réparations/Entretien
•Rapports/Photos/Vidéos
25 Formation d’interopérabilité lors des urgences maritimes
•Rapports/Photos/Vidéos
•Réunions et planification des prochaines éditions
•Communications externes / Budgets!
BARRIÈRES ORGANISATIONNELLESBARRIÈRES ORGANISATIONNELLES
•Structure de commandement
•Développement des scénarios
26 Formation d’interopérabilité lors des urgences maritimes
•Organisation et horaire des activités
•Coordination du déploiement
BARRIÈRES ORGANISATIONNELLESBARRIÈRES ORGANISATIONNELLES
•Moyens de communications
•Fréquences maritimes
27 Formation d’interopérabilité lors des urgences maritimes
•Fréquences d’opérations
•Langage vrai ou codé?
BARRIÈRES ORGANISATIONNELLESBARRIÈRES ORGANISATIONNELLES
•Les équipements
•Limites des embarcations
28 Formation d’interopérabilité lors des urgences maritimes
•Limites des vêtements
•Disponibilité des équipements
BARRIÈRES ORGANISATIONNELLESBARRIÈRES ORGANISATIONNELLES
•Les méthodes de travail
•Surmonter les similarités divergentes
29 Formation d’interopérabilité lors des urgences maritimes
•Synchronicité
•Santé et sécurité au travail
L’avenir>L’avenir>
•De la pratique au réel:
•Un événement en expansion&
•Arrimer les juridictions
30 Formation d’interopérabilité lors des urgences maritimes
•Arrimer les juridictions
•Mettre en place une coordination de déploiement et une coordination unifier
•Développer une flexibilité opérationnelle
QUESTION?
M. Ted Savage: tsavage@precisiontiming.com
M. Johnatan Brunet: jbrunet@mitis.qc.ca
Recommended