View
214
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
• Daniela Maria Aldegheri
INTERPRETE - TRADUTTRICE - DOCENTE - CONSULENTE LINGUISTICO
INGLESE E FRANCESE ITALIANO PER STRANIERI
info: tradu@fastwebnet.it info: daniela712@icloud.com
cell: + 39 347 8561343 skype: dma712
•
PROFILO
Traduttrice, interprete, docente e consulente linguistico.
Diplomata Interprete-Traduttrice presso la Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori di Milano, EN-FR, laureata in Lingue e Letterature Straniere allo IULM di Milano, EN-FR, Master in Traduzione Economica e Finanziaria EN presso la Communication Trend Italia di Milano.
Docente di Inglese, Francese e Italiano: lezioni individuali, di gruppo, via skype e telefono.
Vasta esperienza internazionale di interpretariato di trattativa: negoziazioni, visite a impianti tecnici, fiere di settore.
La traduzione è una sintesi tra arte e tecnica che richiede precisione e accuratezza per offrire soluzioni eleganti, fedeli ed espressive.
“È tornata la revisione del titolo in oggetto. Traduzione impeccabile complimenti.”
Elena Turconi, Il Castello Editore, 7.10.2016
Via Esterle 23 20132 Milano Italia C.F.LDGDLM62T47F205M
Associata STRADE traduzioni editoriali
SERVIZI OFFERTI
Docenza aziendale in inglese: o Business English o Social English
Docenza aziendale in francese: o Français des affaires o Français commercial
Docenza aziendale in italiano per stranieri: o Italiano quotidiano o Italiano per gli affari
Docenza scolastica in inglese e francese: o Letteratura o Grammatica o Tecnico e commerciale
Traduzioni tecniche in inglese e francese nei settori:
o Economia e finanza o Tessile e moda o Business e marketing o Turismo - Arte
Tipologia dei testi tradotti: o Libri di narrativa e creatività o Bilanci e note integrative o Atti costitutivi, statuti, contratti
e verbali o Termini e condizioni di vendita
Interpretariato di trattativa da/in francese, inglese, italiano in occasione di:
o Incontri con clienti esteri o Fiere nazionali e internazionali
ISTRUZIONE 1992 IULM (www.iulm.it) Milano
Laurea in Lingue e Letterature Straniere – Inglese e Francese
1986 SSIT Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori (www.ssmlcarlobo.it) - Milano Diploma Interprete-Traduttrice in Inglese e Francese
FORMAZIONE CONTINUA
2017 SDL Trados Studio 2017 - Milano Docente: Paolo Sebastiani - Corso via Skype
2017 EF COURSE LEADER Leader di viaggi studio in Inghilterra per gruppi di studenti adolescenti.
2015 SDL Trados Studio 2015 - MilanoDocente: Paolo Sebastiani - Corso di gruppo in aula
2014 SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: translating di Backy Blackley Proz.com translator training
2012 –2013 Fondazione Arte della Seta Lisio (www.fondazionelisio.org ) Firenze - Corso di 88 ore “Riconoscimento, analisi e schedatura dei tessuti antichi” terminologia e codifica secondo gli standard CIETA
2002–2003 CTI Communication Trend Italia (www.cti-communication.it) Milano Master in inglese e francese di Traduzione Economica e Finanziaria
Volumi tradotti:
JULIA HINCKS, “Guida all’uso della tagliacuci”, Il Castello, Cornaredo (MI), 2015
LEONIE MORGAN, “75 esagoni all’uncinetto”, Il Castello, Cornaredo (MI), 2016
LINDY ZUBAIRY, “Ghiande, petali e noccioline all’uncinetto”, Il Castello, Cornaredo (MI), 2017
MICHELLE ROBINSON, “Uncinetto tunisino moderno”, Il Castello Editore, Cornaredo (MI), 2018
WENDY GARDINER, LORNA KNIGHT, “Tutti i segreti della macchina da cucire”, Il Castello Editore, Cornaredo (MI), 2018
Recommended