View
273
Download
8
Category
Preview:
Citation preview
MANUEL DE REPARATION
SOMMAIRE GROUPE 0 : GÉNÉRALITÉS Conditions générales de garantie...................................................................................................................... 2 Caractéristiques techniques :
- Quadricycles légers de catégories L6e ............................................................................................................. 3,4 - Quadricycles lourds de catégories L7e ............................................................................................................. 5,6 Contrôles à effectuer avant la livraison du véhicule .......................................................................................... 7 Travaux à effectuer lors des révisions............................................................................................................... 8 Identification du véhicule ................................................................................................................................... 9
GROUPE 1 : MOTEUR Moteurs KUBOTA Z402, Z602
- Système de refroidissement ............................................................................................................................... 2 - Système de lubrification ..................................................................................................................................... 3 - Système d’injection ............................................................................................................................................ 4 à 7 - Couples de serrage Z402................................................................................................................................... 8 - Couples de serrage Z602................................................................................................................................... 9 - Dépannage......................................................................................................................................................... 10 à 12 Moteur LOMBARDINI 523 MPI
- Système de refroidissement ............................................................................................................................... 13 - Système de lubrification ..................................................................................................................................... 14 - Système d’injection ............................................................................................................................................ 15 - Couples de serrage ............................................................................................................................................ 16, 17 - Dépannage......................................................................................................................................................... 18
GROUPE 3 : PONT INVERSEUR Pont inverseur ................................................................................................................................................... 2 Transmission..................................................................................................................................................... 3 Ensemble variateurs VSP 2000 LP2 version 2.................................................................................................. 4 à 23
GROUPE 4 : TRAIN AVANT Cotes réglage train avant
GROUPE 5 : TRAIN ARRIÈRE Cotes réglage train arrière
GROUPE 6 : ROUES-FREINS Pression pneumatiques..................................................................................................................................... 2 Renouvellement liquide de frein ........................................................................................................................ 3 Freins ................................................................................................................................................................ 4, 5 Frein à main ...................................................................................................................................................... 6 Synthèse roues aluminium 2010 ....................................................................................................................... 7
GROUPE 7 : CARROSSERIE Cotes châssis avant CITY ................................................................................................................................. 2 Cotes cellule aluminium CITY ........................................................................................................................... 3 à 5 Cotes châssis avant CROSSLINE..................................................................................................................... 10 Cotes cellule aluminium CROSSLINE............................................................................................................... 11 à 13 Entretien carrosserie ......................................................................................................................................... 18 Collage .............................................................................................................................................................. 19
GROUPE 8 : ÉLECTRICITÉ-INTRUMENTS Combiné instruments ........................................................................................................................................ 2 à 20 Fusibles............................................................................................................................................................. 21 Verrouillage centralisé....................................................................................................................................... 22 Garantie poste de radio CLARION.................................................................................................................... 23 à 26 Remplacement d’une ampoule.......................................................................................................................... 27, 28 Schéma électrique............................................................................................................................................. 29 à 33
GROUPE 9 : PEINTURE Teintes carrosseries .......................................................................................................................................... 2, 3
MANUEL DE REPARATION
0 Généralités
INDEX
Conditions générales de garantie ........................................................................... 2 Caractéristiques techniques
Quadricycles légers de catégorie L6e ............................................................... 3,4 Quadricycles lourds de catégorie L7e ............................................................... 5,6
Contrôles à effectuer avant la livraison du véhicule................................................ 7 Travaux à effectuer lors des révisions .................................................................... 8
........................................................................................ 9 Identification du véhicule
MANUEL DE REPARATION
0 Généralités
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE
1. Tout véhicule neuf de la gamme AIXAM est garanti pendant une durée de deux ans à dater de sa livraison au client, contre
toute défectuosité ou vice de fabrication. Toute pièce détachée ou accessoire vendu par AIXAM est garanti pendant une durée de un an à compter de la date de livraison
au client contre toute défectuosité ou vice de fabrication. 2. Pour bénéficier de la garantie AIXAM, il faut : - Que le manuel de l'utilisateur soit rempli avec l'identification du véhicule, le nom et l'adresse du client utilisateur ainsi que le
cachet du distributeur agréé. - Que le distributeur agréé AIXAM enregistre la garantie sur internet le jour de la vente. 3. La garantie peut être demandée à tout distributeur agréé du réseau AIXAM. Le client devra présenter son manuel de l'utilisateur
portant le cachet du vendeur du véhicule, la date de livraison au client et le cachet du distributeur agréé AIXAM ayant effectué l'entretien et le contrôle entre 500 et 1 000 km, prévus par le constructeur.
4. Sous peine de perdre le bénéfice de la garantie, le client présentera son véhicule entre 500 et 1 000 km à son distributeur agréé
AIXAM. Celui-ci exécutera gratuitement (sauf consommables et petites fournitures) les opérations de main d'œuvre concernant les vérifications, réglages, resserrages prévus par le constructeur à ce kilométrage.
Après exécution de ces opérations, le distributeur agréé AIXAM apposera son cachet dans la case correspondante, en indiquant la date et le kilométrage exacts.
5. La garantie comporte l'échange ou la remise en état, suivant les instructions du constructeur, de la pièce reconnue défectueuse,
la gratuité de la main d'œuvre nécessitée par cet échange ou remise en état. Ne sont pas compris les frais de dépannage sur place ou remorquage.
6. Les interventions au titre de la garantie ne peuvent avoir pour effet de prolonger la durée de celle-ci. Néanmoins, la mise en jeu
de la garantie prolonge son délai pendant une période égale à celle nécessaire pour la réalisation des seuls travaux effectués sous garantie, à la condition que les dits travaux requièrent inévitablement une immobilisation du véhicule d'au moins 7 jours consécutifs (Loi du 18 janvier 1992 – Art. 4)
7.Le constructeur est de plein droit propriétaire des pièces déposées au titre de la garantie. 8. Éléments non couverts par la garantie :
• Toute pièce et équipement non d'origine AIXAM. • Les opérations d'entretien, y compris équilibrage et réglage du parallélisme des roues ; les réglages du moteur et des phares, le remplacement des bougies de préchauffage, des bougies d'allumage, des ampoules, courroies, courroie de transmission, les pièces nécessaires à l'entretien des variateurs, plaquettes et garnitures de freins, disques et tambours de freins, les lubrifiants et liquides. • Les dommages, pannes et dégâts causés par : -une utilisation incorrecte, accident, vol, feu, vandalisme, - les retombées industrielles, acides, alcalines, chimiques, résines, fientes d'oiseaux, sel, grêle, tempête, foudre et autres, - le non-respect du programme d'entretien aux échéances prévues, - une intervention mal exécutée, - les interventions hors du réseau AIXAM, - l'utilisation de pièces qui ne sont pas d'origine, -l'utilisation d'un carburant ou d'un lubrifiant incorrect ou contenant des corps étrangers ou d'un carburant ne correspondant pas à celui préconisé, - Une surcharge, même passagère. • L'ensemble du véhicule si celui-ci a subi des modifications ou transformations non prévues par le constructeur, notamment lorsque le véhicule ne correspond plus aux critères d'homologation d'origine. • L'usure normale de tout élément y compris échappement, courroies et amortisseurs, ainsi que le vieillissement des garnitures, sellerie, peinture et enjoliveurs. • Tout véhicule, dont le compteur a été remplacé ou modifié de sorte que le kilométrage réel ne puisse être clairement établi, dont le numéro de série ou le numéro du moteur a été altéré. • Les frais consécutifs à l'immobilisation du véhicule dont les pertes directes ou indirectes ou commerciales subies par le propriétaire ou l'utilisateur habituel du véhicule.
9. Documentations relatives à la garantie, à l'entretien et à la conduite : Tout bénéficiaire de la garantie AIXAM reçoit lors de la livraison du véhicule neuf un manuel de l'utilisateur. L'application des conditions de garantie est subordonnée à la présentation de ce manuel de l'utilisateur. 10. En tout état de cause, le véhicule AIXAM bénéficie de la garantie légale contre tout vice caché, conformément aux dispositions des articles 1641 et suivants du Code Civil.
MANUEL DE REPARATION
0 Généralités
CARACTÉRISTIQUES TEHNIQUES
Quadricycles légers de catégorie L6e
GÉNÉRALITÉS CITY CROSSLINE
Genre Quadricycle léger de catégorie L6e Type et version SV43AF SV42AF Roues directrices À l’avant Roues motrices A l’avant DIMENSIONS (mm) CITY CROSSLINE Voie avant 1345 1345 Voie arrière 1345 1345 Empattement 1795 2000 Porte à faux avant 524 524 Porte à faux arrière 401 466 Longueur hors tout 2720 2990 Largeur hors tout 1500 1500 Hauteur 1470 1540
POIDS (kilogrammes) CITY CROSSLINEPoids total autorisé en charge 640 Poids total roulant autorisé néant Charge maximale admissible :
Sur l’essieu avant 350 Sur l’essieu arrière 400
Poids à vide du véhicule en ordre de marche :
Total 380 Sur l’essieu avant 230
Sur l’essieu arrière 150
MOTEUR CITY CROSSLINE
Marque KUBOTA
Type Z402
Cycle DIESEL
Nombre de temps 4
Nombre et position des cylindres 2 EN LIGNE
Alésage (mm) 64
Course (mm) 62,2
Rapport volumétrique de compression 23
Puissance maximale (kW CEE) 4
Régime de puissance maximale (tr/mm) 3200
Couple maximal (N/M CEE) 14
Régime de couple maximal (tr/mm) 2400
Régime de rotation maximal (tr/mm) 3200
Carburant utilisé GASOIL
Réservoir de carburant (litres) 16
Allumage Par compression
Refroidissement moteur Liquide
Niveau sonore au point fixe :
Valeur du niveau sonore (dba) 79
Régime de rotation correspondant (tr/mm) 2400
CARACTÉRISTIQUES TEHNIQUES Quadricycles lourds de catégorie L7e
MOTEUR Quadricycle lourd de catégorie L7e
Marque KUBOTA LOMBARDINI
Type Z602 LGW 523MPI
Cycle DIESEL ESSENCE
Nombre de temps 4 4
Nombre et position des cylindres 2 EN LIGNE 2 EN LIGNE
Alésage (mm) 72 72
Course (mm) 73,6 62
Rapport volumétrique de compression 24 8,7
Puissance maximale (kW CEE) 11,2 15
Régime de puissance maximale (tr/mm) 3600 5000
Couple maximal (N/M CEE) 34 37
Régime de couple maximal (tr/mm) 2200 3000
Régime de rotation maximal (tr/mm) 3600 5000
Carburant utilisé GASOIL ESSENCE SANS PLOMB 95,98
Réservoir de carburant (litres) 16 16
Allumage PAR COMPRESSION ELECTRONIQUE
Refroidissement moteur LIQUIDE LIQUIDE
MANUEL DE REPARATION
0 Généralités
GÉNÉRALITÉS CROSSLINE
Genre Quadricycle lourd de catégorie L7e Type et version ST62AF / ST92AF Roues directrices A l'avant Roues motrices A l'avant DIMENSIONS (mm) Voie avant 1345 Voie arrière 1345
2000 Empattement 524 Porte à faux avant 466 Porte à faux arrière
2990 Longueur hors tout 1500 Largeur hors tout
Hauteur 1540 POIDS (kilogrammes)
Poids total autorisé en charge 675
Poids total roulant autorisé néant
Charge maximale admissible :
Sur l’essieu avant 350
Sur l’essieu arrière 500
Poids à vide du véhicule en ordre de marche :
Total 400
Sur l’essieu avant 240
Sur l’essieu arrière 160
MANUEL DE REPARATION
0 Généralités
CARACTÉRISTIQUES TEHNIQUES
TRANSMISSION DE MOUVEMENT • Type de vitesses : transmission variable continue • Type d’embrayage : centrifuge • Mode de commande : automatique • Type de transmission : Moteur → variateur → pont réducteur inverseur → roues. • Vitesse maximale : 45km/h quadricycle léger de catégorie L6e • Vitesse maximale : 75km/h quadricycle lourd de catégorie L7e. SUSPENSION • Avant : à roues indépendantes, type pseudo Mac Pherson, amortisseurs télescopiques hydrauliques à double effet et ressorts hélicoïdaux. • Arrière : à roues indépendantes à bras tirés, amortisseurs télescopiques hydrauliques à double effet et ressorts hélicoïdaux. DIRECTION • Type de direction : à crémaillère FREINAGE
CARACTÉRISTIQUES AVANT ARRIÈRE Type Disques Tambours Diamètre 210 mm 160 mm
• Frein de service Les garnitures avant et arrière sont entraînées par des pistons hydrauliques commandés par un maître cylindre double circuit. Ce maître cylindre qui comporte dans sa partie haute un réservoir de liquide de frein est commandé de l’intérieur du véhicule par une pédale à portée du pied droit du conducteur. Un limiteur permet de diminuer automatiquement l’efficacité du freinage sur le train arrière.
• Frein de secours Un levier situé à la portée de la main droite du conducteur, entre les deux sièges du véhicule, actionne mécaniquement, par l’intermédiaire d’un palonnier et de deux câbles, les freins arrière. Le réglage de ce frein est mécanique et s’effectue par une vis au niveau de chacune des roues arrière ou du palonnier. Un cliquet permet de maintenir ce frein en position serrée. CARROSSERIE : • Carrosserie : quadricycle léger à moteur (L6e), quadricycle lourd à moteur destiné au transport de personnes (L7e) • Matériaux constituant la carrosserie : ABS thermoformé • Nombre de places assises : 2 quadricycle léger de catégorie L6e, 4 quadricycle lourd de catégorie L7e • Sièges : 2 et une banquette Quadricycle lourd de catégorie L7e • Nombre de portes : 2 •Nature des matériaux utilisés pour les vitrages : - Pare-brise : verre feuilleté - Vitres latérales : verre trempé - Lunette arrière : verre trempé
ÉCLAIRAGE ET SIGNALISATION • Feux avant : - feux clignotants : 12V/21W - feux de position : 12V/21W - feux de croisement et de route 12V/50W/60W • Feux arrière : - feux arrière et stop : 12V/21W/5W - feux de brouillard : 12V/21W - feux de recul : 12V/21W • Feux anti-brouillard avant : -feux de brouillard : 12V/35W • Feux de jour : -feux à LED : 12V/ 4W
MANUEL DE REPARATION
0 Généralités
CONTRÔLES EFFECTUÉS AVANT LA LIVRAISON DU VÉHICULE :
•Contrôle de la fermeture et du verrouillage de tous les ouvrants (portes, vitres, capot, hayon,
boite à gants, ….) •Contrôle de l’outillage de bord. •Contrôle des niveaux : - huile moteur - huile pont inverseur - liquide lave-glace - liquide de frein - liquide de refroidissement et contrôle de la protection antigel •Contrôle de l’étanchéité : - circuit de freinage - circuit de refroidissement •Contrôle pression pneumatique, y compris la roue de secours. •Contrôle serrage roues, rotules, moteur, variateur, pont inverseur et visserie en général. •Contrôle fonctionnement de l’appareillage électrique et de l’éclairage. •Réglage ralenti. •Contrôle du parallélisme. •Essai du véhicule. •Nettoyage intérieur et extérieur du véhicule •Contrôle du niveau de charge de la batterie de démarrage et du serrage des cosses.
MANUEL DE REPARATION
0 Généralités
TRAVAUX A EFFECTUER LORS DES RÉVISIONS
Première révision à Révision à 5000 km ou Travaux supplémentaires à INTERVENTIONS ET CONTRÔLES A EFFECTUER LORS DES RÉVISIONS 1000 km ou 1 an 1 an et tous les 5000 km 10000 km et tous les 10000 km vidange moteur et renouvellement de l'huile avec remplacement du filtre a huile o o
vidange du pont inverseur et renouvellement de l'huile o o
contrôle du niveau d'huile du pont inverseur (faire l'appoint si nécessaire) o
contrôle du niveau de liquide de refroidissement (faire l'appoint si nécessaire) o o
vérifier l'étanchéité du circuit de refroidissement o o contrôle du niveau de liquide de frein (faire l'appoint si nécessaire) o o
vérifier l'étanchéité du circuit de freinage o o contrôle fonctionnement des freins y compris le frein à main o o
nettoyage et dépoussiérage des freins remplacement des garnitures si besoin o
contrôle du niveau d'électrolyte de la batterie (faire l'appoint en eau déminéralisée si besoin) o
Réglage du levier inverseur 0 graisser les bornes de la batterie o vérifier l'état des courroies et les remplacer si nécessaire o
dépoussiérage de l'ensemble du variateur o contrôle du jeu du variateur et remplacement
o des paliers si besoin
contrôle serrage visserie (roues, moteur, ...) o o remplacement ou nettoyage du filtre a air o nettoyage o remplacement filtre à gasoil o contrôle pression des pneumatiques y compris roue de secours o o
Contrôler l’étanchéité des amortisseurs 0 Contrôler l’état des plots de suspension (moteur,échapement) 0
Contrôler l’état des soufflets (rotules et crémaillère de direction) 0
Reprogrammation de l’indicateur de maintenance 0 0 0 contrôle du circuit de charge o vérifier le bon fonctionnement de l'éclairage et
o o de l'instrumentation électrique
Nettoyage des ailettes du radiateur de refroidissement 0
contrôle et réglage du parallélisme o essai du véhicule o o
ATTENTION : Travaux d’entretien à exécuter régulièrement (en plus des révisions préconisées) Annuellement : renouveler le liquide du circuit de freinage. Tous les deux ans : renouveler le liquide de refroidissement.
Ne jamais utiliser du super carburant comme antigel dans le gazole. Prendre les produits préconisés dans le commerce
MANUEL DE REPARATION
0 Généralités
IDENTIFICATION DU VÉHICULE 1-FRAPPE A FROID DU NUMÉRO DE SÉRIE Le numéro de série est frappé sur le longeron droit, côté intérieur de la voiture sous la glissière du siège droit. 2-PLAQUE CONSTRUCTEUR La plaque constructeur est rivée sur le longeron droit côté intérieur de la voiture à côté du gravage du numéro de série.
MANUEL DE REPARATION
1 Moteur KUBOTA Z402 et Z602
INDEX
Moteur KUBOTA Z402 et Z602 : Système de refroidissement ................................................................................ 2 Système de lubrification....................................................................................... 3 Système d’injection.............................................................................................. 4 à 7 Couples de serrage Z402 .................................................................................... 8 Couples de serrage Z602 .................................................................................... 9 Dépannage .......................................................................................................... 10 à 12
Moteur LOMBARDINI 523 MPI Système de refroidissement ................................................................................ 13 Système de lubrification....................................................................................... 14 Système d’injection.............................................................................................. 15 Couples de serrage .............................................................................................. 16, 17 Dépannage .......................................................................................................... 18
MANUEL DE REPARATION
1 Moteur KUBOTA Z402 et Z602
Système de refroidissement
Système de refroidissement par circulation forcée avec pompe à eau. La régulation de la température se fait par un calorstat fixé sur le collecteur d’eau supérieur de la culasse. Le calorstat se contrôle comme définit ci-dessous :
Début d’ouverture du clapet thermostat 69,5 à 72,5 °C Ouverture complète du clapet thermostat 85 °C
La pompe à eau est de type centrifuge et est entraînée par la courroie accessoire.
1 : Radiateur
2 : Pompe à eau
3 : Ventilateur
4 : Calorstat
5 : Culasse
6 : Bloc moteur
A : Thermostat fermé, circulation courte favorisant la montée en température du moteur
B : Thermostat ouvert, circulation longue permettant le refroidissement du moteur.
Quantité de liquide de refroidissement : 2 litres
MANUEL DE REPARATION
1 Moteur KUBOTA Z402 et Z602
Système de lubrification
1 : Culbuteur 2 : Contacteur de pression 3 : Rampe de culbuteurs 4 : Soupape 5 : NA sur 400 6 : Distribution 7 : Vilebrequin 8 : Pompe à huile 9 : Crépine 10 : Clapet surpression 11 : Filtre à huile 12 : Tige de culbuteur 13 : Poussoir indexé 14 : Arbre à cames 15 : Pompe à injection 16 : Piston
A : Filtre OK B : Filtre colmaté
Quantité d’huile Z402 : 1,80 litres Quantité d’huile Z602 : 2,50 litres
MANUEL DE REPARATION
1 Moteur KUBOTA Z402 et Z602
Système d’injection
La pompe à injection délivre la quantité de carburant nécessaire afin de répondre à la demande du conducteur. La pompe à injection préserve le moteur de tout surrégime et assure la stabilité du régime de ralenti. La pompe à injection assure l’arrêt du moteur lorsque celui-ci est demandé. Elle est divisée en quatre parties distinctes :
- La basse pression - La haute pression - La régulation - La commande
Le circuit basse pression se compose :
1. Du réservoir à carburant 2. Crépine 3. Du pré-filtre à carburant 4. De la pompe d’alimentation 5. Du filtre principal
Le circuit haute pression se compose :
6. De la pompe à injection 7. Des injecteurs
MANUEL DE REPARATION
1 Moteur KUBOTA Z402 et Z602
Réglages et mise au point Les réglages de base se situent sur la pompe à injection ou sur le corps de pompe à injection.
1. Butée Stop moteur
2. Butée acc. mini
3. Butée acc. maxi
4. Levier accélération
5. Vis de réglage ralenti
6. Levier de stop moteur
7. Vis de réglage de charge maxi
Réglage du ralenti Le réglage du ralenti se fait à partir de la vis 5. Il est toutefois nécessaire de diminuer le ralenti de 50 tr/mn par la butée accélération mini (2) et de le compenser avec la vis de réglage ralenti (5) afin de pallier à des calages moteur intempestifs. Réglage de la charge Le réglage de la charge maxi se fait par la vis 7. Cependant il n’est pas autorisé de modifier le réglage de celle-ci. Le réglage de cette vis est très sensible et peut engendrer des fumées excessives ou un manque de puissance. En cas problème lié à ce réglage et lorsque toutes les autres pistes sont écartées, veuillez contacter le SAV.
MANUEL DE REPARATION
1 Moteur KUBOTA Z402 et Z602
Principe de régulation
1. Levier d’accélérateur
2. Ressort de démarrage
3. Levier à régulation
4. Ressort de régulation
5. Levier de régulation intermédiaire
6. –
7. –
Régulateur centrifuge 8. –
9. –
10. Arbre à came de pompe
11. Ressort de ralenti
12. Commande d’accélérateur
13. Crémaillère de débit
MANUEL DE REPARATION
1 Moteur KUBOTA Z402 et Z602
Au démarrage: Le ressort 2 entraine le levier 3 vers la position débit maximum, la crémaillère est en position débit maximum. Lorsque le moteur démarre, la force centrifuge appliquée au régulateur est plus forte que le ressort de départ à froid donc le levier 3 est poussé vers la position débit minimum et la crémaillère vient s’appuyer sur le ressort de ralenti 11. Au ralenti : La force centrifuge appliquée sur le régulateur est suffisante pour maintenir le levier 3 et la crémaillère sur le ressort de ralenti 11. Le ressort 11 assure une stabilité du ralenti. En pleine charge : Lors de la demande d’accélération, le levier 1 applique une tension sur le ressort 2 qui entraîne le levier 5. Le levier 5 entraîne le levier 3 et déplace la crémaillère de débit en position charge maxi. Lorsque le régime arrive au maximum, la force centrifuge appliquée sur le régulateur devient plus forte que celle appliquée par le ressort 4, la crémaillère se déplace vers une réduction de débit. Lors de l’arrêt moteur : Le levier de stop moteur pousse le levier 3 en position débit mini, la force appliquée sur le levier assez importante pour écraser complètement le ressort de ralenti et ainsi couper l’injection moteur.
MANUEL DE REPARATION
1 Moteur KUBOTA Z402 et Z602
COUPLES DE SERRAGE Z402
Les vis, les boulons et les écrous doivent être serrés au couple spécifié à l’aide d’une clef dynamométrique. Plusieurs des vis, des boulons et des écrous, comme ceux de la culasse, doivent être serrés dans un ordre déterminé et à un couple spécifié. 1. Couples de serrage pour vis, boulons et écrous d’une utilisation particulière Pour les vis, les boulons et les écrous marqués « * » dans le tableau, enduire d’huile moteur le filetage et
les sièges avant d’effectuer le serrage. La lettre « M » de la dimension x pas signifie que la dimension de la vis, du boulon ou de l’écrou repose
sur le système métrique. La dimension est le diamètre extérieur nominal en mm des filetages. Le pas est la distance nominale en mm entre deux filetages.
Elément Dimension x pas N-m Kgf-m
* Ecrous de couvercle de culasse M6 x 1,0 3,9 à 5,9 0,4 à 0,6 * Vis de culasse M8 x 1,25 37,2 à 42,1 3,8 à 4,3 * Vis 1 de fixation de palier M6 x 1,0 12,7 à 15,7 1,3 à 1,6 * Vis 1 de fixation de palier ( côté volant) M8 x 1,25 23,5 à 27,4 2,4 à 2,8 * Vis 2 de fixation de palier M7 x 1,0 26,5 à 30,4 2,7 à 3,1 * Vis de volant M10 x 1,25 53,9 à 58,8 5,5 à 6 * Vis de bielle M7 x 0,75 26,5 à 30,4 2,7 à 3,1 * Ecrous de support de culbuteur M6 x 1,0 9,8 à 11,3 1,00 à 1,15 * Vis de l'axe du pignon M6 x 1,0 9,8 à 11,3 1,00 à 1,15 * Boulon d'extrémité de vilebrequin M12 x 1,5 117,6 à 127,4 12,0 à 13,0 * Vis du couvercle de la boîte de roulement M6 x 1,0 9,8 à 11,3 1,00 à 1,15 Bougies de préchauffage M8 x 1,0 7,8 à 14,7 0,8 à 1,5 Ensemble porte-injecteurs M20 x 1,5 49,0 à 68,6 5,0 à 7,0 Vis conique de manocontact de pression d'huile PT 1/8 14,7 à 19,6 1,5 à 2,0 Ecrous de fixation de conduit d'injection M12 x 1,5 24,5 à 34,3 2,5 à 3,5 Ecrous de fixation de l'ensemble du tuyau de trop plein M12 x 1,5 19,6 à 24,5 2,0 à 2,5 Ecrou de montage de la borne B du démarreur M8 8,8 à 11,8 0,9 à 1,2
2. Couples de serrage pour vis, boulons et écrous d’utilisation générale Lorsque les couples de serrage ne sont pas spécifiés, serrer les vis, les boulons et les écrous aux valeurs du tableau ci-dessous.
Vis et boulons standard 4
Vis et boulon spéciaux 7 Grade
Unité N-m Kgf-m N-m Kgf-m
7,9 à 9,3 0,80 à 0,95 9,8 à 11,3 1,00 à 1,15M6 17,7 à 20,6 1,8 à 2,1 23,5 à 27,5 2,4 à 2,8 M8
M10 39,2 à 45,1 4,0 à 4,6 48,1 à 55,9 4,9 à 5,7 Diamètre nominal
62,8 à 72,6 6,4 à 7,4 77,5 à 90,2 7,9 à 9,2 M12
La qualité du matériau des vis est indiquée par des nombres gravés sur les têtes des vis et des boulons. Avant le serrage, bien vérifier les nombres indiqués ci-dessous.
Numéro gravé Qualité du matériau de la vis ou du boulon Aucun ou 4 Vis et boulon SS41, S20C
7 Vis et boulon spéciaux S43C, S48C (raffinés)
MANUEL DE REPARATION
1 Moteur KUBOTA Z402 et Z602
COUPLES DE SERRAGE Z602
Couples de serrage pour vis, boulons et écrous d’une utilisation particulière Pour les vis, les boulons et les écrous marqués « * » dans le tableau, enduire d’huile moteur le filetage et
les sièges avant d’effectuer le serrage. La lettre « M » de la dimension x pas signifie que la dimension de la vis, du boulon ou de l’écrou repose
sur le système métrique. La dimension est le diamètre extérieur nominal en mm des filetages. Le pas est la distance nominale en mm entre deux filetages.
Livres-pieds Eléments Dimension x pas N-m Kgf-m
* Boulons de cache-culbuteur M6 x 1 6,86 à 11,3 0,7 à 1,15 5,1 à 8,3 Ecrou de retenue de conduit d'injecteur M12 x 1,5 24,5 à 34,3 2,5 à 3,5 18,1 à 25,3Ecrou de retenue de conduit de trop-plein M12 x 1,5 19,6 à 24,5 2,0 à 2,5 14,5 à 18,1Ensemble d'injecteur M20 x 15 49,0 à 68,6 5,0 à 7,0 36,2 à 50,6Bougie de préchauffage M8 x 1 7,8 à 14,7 0,8 à 1,5 5,8 à 10,8 * Ecrou de rampe de culbuteurs M6 x 1 9,8 à 11,3 1,00 à 1,15 7,2 à 8,3 * Boulon de culasse M8 x 1,25 37,3 à 42,2 3,8 à 4,3 27,5 à 31,1* Vis de poulie d'entraînement de ventilateur M12 x 1,5 117,7 à 127,5 12,0 à 13,0 86,8 à 94,0* Vis de fixation d'arbre de pignon intermédiaire M6 x 1 9,8 à 11,3 1,00 à 1,15 7,2 à 8,3 Vis de fixation de pompe d'injection M8 x 1,25 17,7 à 21,6 1,80 à 2,20 13,0 à 15,9* Boulon de tête de bielle M7 x 0,75 26,5 à 30,4 2,7 à 3,1 19,5 à 22,4* Boulon de volant moteur M10 x 1,25 53,9 à 58,8 5,5 à 6,0 39,8 à 43,4Boulon de fixation de couvercle de chapeau de palier M6 x 1 9,8 à 11,3 1,00 à 1,15 7,2 à 8,3 * Boulon de palier principal de vilebrequin 2 M7 x 1 26,5 à 30,4 2,7 à 3,1 19,5 à 22,4* Boulon de palier principal de vilebrequin 1 M6 x 1 12,7 à 15,7 1,3 à 1,6 9,4 à 11,6 Contacteur de pression d'huile PT 1/8 14,7 à 19,6 1,5 à 2,0 10,8 à 14,5Support de nez d'injecteur 34,3 à 39,2 3,5 à 4,0 25,3 à 28,9Ecrou de fixation de borne de démarreur B (type à entraînement électromagnétique)
M8 7,8 à 9,8 0,8 à 1,0 5,8 à 7,2
Ecrou de fixation de borne de démarreur B (type à réduction par pignon planétaire)
M8 5,9 à 11,8 0,6 à 1,2 4,3 à 8,7
Ecrou de poulie de dynamo M10 x 1,25 39,2 à 44,1 4,0 à 4,5 28,9 à 32,5Ecrou de poulie d'alternateur 58,3 à 78,9 5,95 à 8,05 43,0 à 58,2Bouchon de vidange avec joint cuivre M12 x 1,25 32,4 à 37,3 3,3 à 3,8 23,9 à 27,5Bouchon de vidange avec joint cuivre M22 x 1,5 63,7 à 73,5 6,5 à 7,5 47,0 à 54,2Bouchon de vidange avec joint à revêtement caoutchouc M22 x 1,5 44,1 à 53,9 4,5 à 5,5 32,5 à 39,8
MANUEL DE REPARATION
1 Moteur KUBOTA Z402 et Z602
DÉPANNAGE
Anomalie Cause possible Solution Pas de carburant Refaire le plein Air dans le circuit d'alimentation Purger l'air
Changer le carburant et réparer ou remplacer le système d'alimentation Eau dans le circuit d'alimentation
Conduit d'alimentation colmaté Nettoyer Filtre à carburant colmaté Nettoyer ou changer
Trop forte viscosité du carburant ou de l'huile
Utiliser le carburant ou l'huile moteur spécifié
Carburant à faible indice de cétane Utiliser le carburant spécifié
Fuite de carburant due au mauvais serrage d'un écrou de fixation du conduit d'injection Serrer l'écrou
Mauvais calage de l'injection Régler Usure de l'arbre à cames Remplacer Injecteur colmaté Nettoyer
Le moteur ne démarre pas
Mauvais fonctionnement de la pompe d'injection Réparer ou remplacer
Grippage du vilebrequin, de l’arbre à cames, de piston, de chemise de cylindres ou de palier
Réparer ou remplacer
Remplacer le joint de culasse, serrer la vis de culasse, remplacer la bougie de préchauffage et le porte-injecteur
Manque de compression dans le cylindre
Rectifier ou remplacer le pignon de distribution Mauvais calage des distributions
Usure de segment et de chemise Remplacer Excès de jeu des distributions Régler Batterie déchargée Charger Mauvais fonctionnement du démarreur Réparer ou remplacer
Mauvais fonctionnement de l'interrupteur à clé Réparer ou remplacer
Le démarreur ne marche pas
Câblage débranché Brancher
MANUEL DE REPARATION
1 Moteur KUBOTA Z402 et Z602
DEPANNAGE (suite)
Anomalie Cause possible Solution
Filtre à carburant colmaté ou sale Nettoyer ou changer Filtre à air colmaté Nettoyer ou changer Fuite de carburant due au mauvais serrage d'un écrou de fixation du conduit d'injecteur Resserrer l'écrou
Mauvais fonctionnement de la pompe d'injection Réparer ou remplacer
Le moteur ne tourne pas
régulièrement
Mauvaise pression d'ouverture d'injecteur Régler Injecteur collé ou colmaté Réparer ou remplacer Mauvais fonctionnement du régulateur Réparer Excès d'huile moteur Réduire au niveau spécifié Usure ou collage d'un segment et d'une chemise Réparer ou remplacer
Mauvais calage de l'injection Régler Mauvaise compression Régler les espaces neutres Surcharge Diminuer la charge Mauvaise qualité de carburant Utiliser le carburant spécifié
Les gaz d'échappement
sont soit noirs, soit gris sombre
Filtre à carburant colmaté Nettoyer ou changer Filtre à air colmaté Nettoyer ou changer Injecteur défectueux Réparer ou remplacer l'injecteur Mauvais calage de l'injection Régler Les pièces mobiles du moteur semblent grippées Réparer ou remplacer
Injection irrégulière de carburant Réparer ou remplacer la pompe d'injection
Injecteur défectueux Réparer ou remplacer l'injecteur
Puissance insuffisante
Remplacer le joint de culasse, serrer la vis de culasse, la bougie de préchauffage et le porte-injecteur
Manque de compression
Le jeu de coupe est mis dans le même sens pour tous les segments de piston Modifier l'emplacement du jeu de coupe
Segment racleur usé ou collé Remplacer Rainure de segment usée Remplacer le piston
Usure de la queue de soupape et du guide Remplacer Consommation d'huile excessive
Usure des paliers du vilebrequin ou des paliers de tourillon Remplacer
Fuite d'huile provoquée par une garniture ou une étanchéité défectueuse Remplacer
MANUEL DE REPARATION
1 Moteur KUBOTA Z402 et Z602
DEPANNAGE (suite)
Anomalie Cause possible Solution
Remplacer l'élément de pompe ou la pompe Usure du plongeur de pompe d'injection
Injecteur défectueux Réparer ou remplacer l'injecteur Carburant mélangé à l'huile de graissage
Pompe d'injection Remplacer Joint de culasse défectueux Remplacer Eau mélangée à
l'huile de graissage Carter ou culasse pailleux Remplacer Manque d'huile moteur Faire l'appoint Crépine colmatée Nettoyer Clapet de décharge collé par la saleté Nettoyer Ressort de clapet de décharge fatigué ou cassé Remplacer
Trop de jeu de marche d'un palier de vilebrequin Remplacer
Trop de jeu de marche d'un palier de tête de bielle Remplacer
Faible pression d'huile
Trop de jeu de marche d'un coussinet de culbuteur Remplacer
Passage d'huile colmaté Nettoyer Type d'huile ne convenant pas Utiliser le type d'huile spécifié Pompe à huile défectueuse Réparer ou remplacer Type d'huile ne convenant pas Utiliser le type d'huile spécifié Pression d'huile
élevée Clapet de décharge défectueux Remplacer Manque d'huile moteur Faire l'appoint Courroie de ventilateur cassée ou détendue changer ou régler
Manque de liquide de refroidissement Faire l'appoint Nids d'abeilles ou ailettes de radiateur colmatés par la saleté Nettoyer
Intérieur du radiateur corrodé Nettoyer ou remplacer Circuit de liquide de refroidissement corrodé Nettoyer ou remplacer
Moteur surchauffe
Bouchon de radiateur défectueux Remplacer Marche avec surcharge Diminuer la charge Joint de culasse défectueux Remplacer Mauvais calage de l'injection Régler Type de carburant ne convenant pas Utiliser le carburant spécifié
Remettre de l'eau distillée et charger la batterie Manque d'électrolyte
Régler la tension de la courroie ou la changer Patinage de la courroie de ventilateur
Câblage débranché Rebrancher Redresseur débranché Remplacer
La batterie se décharge trop
rapidement
Dynamo de ventilateur défectueux Remplacer Batterie défectueuse Changer
MANUEL DE REPARATION
1 Moteur LOMBARDINI 523 MPI
SYSTÉME DE REFROIDISSEMENT
3. Soupape thermostatique 4. Bloc cylindres 5. Thermostat voyant température liquide 6. Pompe de circulation 7. Hélice de ventilation 8. Radiateur Quantité de liquide de refroidissement : 2 litres
MANUEL DE REPARATION
1 Moteur LOMBARDINI 523 MPI
SYSTEME DE LUBRIFICATION
1. Pressostat 2. Goujon des culbuteurs 3. Goujon tête bielle 4. Cartouche filtre à huile 5. Goujon de palier 6. Bouchon de vidange de l’huile 7. Jauge à huile 8. Évent 9. Bouchon ravitaillement huile 10. Arbres à cames 11. Soupape de réglage pression huile 12. Pompe à huile 13. Vilebrequin 14. Filtre aspiration huile 15. Poussoir hydraulique
Quantité d’huile (avec filtre) = 1.3 litres Quantité d’huile (sans filtre) = 1.2 litres
MANUEL DE REPARATION
1 Moteur LOMBARDINI 523 MPI
SYSTEME D’INJECTION
1. Tuyau de ravitaillement 2. Réservoir 3. Groupe pompe / jauge carburant 4. Filtre 5. Conduit d’alimentation 6. Tuyau alimentation injecteur 7. Injecteur 8. Régulateur de pression 9. Ressort de retenue injecteur 10. Tuyau de retour du régulateur de pression 11. Vis de fixation tuyau d’alimentation
MANUEL DE REPARATION
Moteur LOMBARDINI 523 MPI 1
COUPLES DE SERRAGE
Dans les tableaux ci-dessous sont indiqués les couples de serrage pour les vis standard et les composants principaux. Les couples de serrage sont également indiqués avec les modes et les séquences de serrage, dans les indications de montage des composants et / ou groupe.
TABLEAU COUPLES DE SERRAGE DES VIS STANDARD ( pas large)
Classe de résistance (R)
Qualité / Dimensions
R>400N/mm² R>500N/mm² R>600N/mm² R>800N/mm² R>1000N/mm² R>1200N/mm²Diamètre
Nm Nm Nm Nm Nm Nm Nm Nm M3 0,5 0,7 0,6 0,9 1 1,4 1,9 2,3 M4 1,1 1,5 1,4 1,8 2,2 2,9 4,1 4,9 M5 2,3 3 2,8 3,8 4,5 6 8,5 10 M6 3,8 5 4,7 6,3 7,5 10 14 17 M8 9,4 13 12 16 19 25 35 41 M10 18 25 23 31 37 49 69 83 M12 32 43 40 54 65 86 120 145 M14 51 68 63 84 101 135 190 230 M16 79 105 98 131 158 210 295 355 M18 109 145 135 181 218 290 405 485 M20 154 205 193 256 308 410 580 690 M22 206 275 260 344 413 550 780 930 M24 266 355 333 444 533 710 1000 1200 M27 394 525 500 656 788 1050 1500 1800
M30 544 725 680 906 1088 1450 2000 2400
TABLEAU COUPLES DE SERRAGE DES VIS STANDARD ( pas fin) R>400N/mm² R>500N/mm² R>600N/mm² R>800N/mm² R>1000N/mm² R>1200N/mm²Diamètre
Nm Nm Nm Nm Nm Nm Nm Nm M 8x1 10 14 23 17 20 27 38 45 M 10x1 21 28 26 35 42 56 79 95 M 10x1,25 20 26 24 33 39 52 73 88 M 12x1,25 36 48 45 59 71 95 135 160 M 12x1,5 38 45 42 56 68 90 125 150 M 14x1,5 56 75 70 94 113 150 210 250 M 16x1,5 84 113 105 141 169 225 315 380 M 18x1,5 122 163 153 203 244 325 460 550 M 18x2 117 157 147 196 235 313 440 530 M 20x1,5 173 230 213 288 345 460 640 770 M 20x2 164 218 204 273 327 436 615 740 M 22x1,5 229 305 287 381 458 610 860 1050 M 24x2 293 390 367 488 585 780 1100 1300 M 27x2 431 575 533 719 863 1150 1600 1950
M 30x2 600 800 750 1000 1200 1600 2250 2700
MANUEL DE REPARATION
1 Moteur LOMBARDINI 523 MPI
COUPLES DE SERRAGE
Tableau couples de serrage des principaux composants
DESCRIPTION DIAMETRE x PAS (mm) COUPLE DE SERRAGE (Nm) Bielle 8x1 40 Couvercle des culbuteurs 6x1 9 Carter (vis de fixation vilebrequin) M 10 50 Carter (vis de fixation monobloc) M 6 10 Écrou galet courroie de distribution M 10 40 Écrou support goujon des culbuteurs 10x1,5 40 Vis bride bague d'étanchéité huile (côté volant) M 6 12 Vis poulie vilebrequin (côté distribution) 16x1,5 sin 180(1)* Vis poulie arbre à cames 10x1,25 50 Tôle palier arbre de distribution M 6x1 10 Bride support arbre à cames M 6x1 10 Petite bride fermeture M 6x1 10 Vis de fixation collecteur d'aspiration M 6x1 10 Vis de fixation support capteur tours M 6x1 10 Vis de fixation capteur tours M 8x1,25 10 Pressostat huile 25 Bouchon huile 12x1,5 40 Vis culasse moteur 12x1,5 (2)* Vis volant 80 Thermostat liquide de refroidissement 10x1,5 30
(1)* Lubrifier la partie inférieure de la vis et le centrage de la poulie avec un peu de « Molysilp » (2)* Pour des informations plus précises voir « Montage culasse »
MANUEL DE REPARATION
Moteur LOMBARDINI 523 MPI 1
DEPANNAGE
Tableau anomalies probables en fonction des symptômes
Le m
oteu
r ne
dém
arre
pas
Dém
arra
ge d
iffic
ile a
vec
le m
oteu
r fro
id
Dém
arra
ge d
iffic
ile a
vec
le m
oteu
r ch
aud
Le m
oteu
r cha
uffe
trop
Ral
enti
inst
able
Ral
enti
trop
haut
Ral
enti
trop
bas
Le m
oteu
r s'é
tein
t au
rale
nti
Le m
oteu
r s'é
tein
t par
mom
ent
Fonc
tionn
emen
t sac
cadé
en
repr
ise
Fonc
tionn
emen
t sac
cadé
lors
que
le
rale
nti s
'est
sta
bilis
é
Trou
s en
acc
élér
atio
n
Per
form
ance
s fa
ible
s
Con
som
mat
ion
élev
ée
Bru
it (b
atte
men
t ou
cliq
uetis
)
Cré
pite
men
t
Fum
ée b
leue
Fum
ée b
lanc
he
Cat
alys
eur a
bîm
é
Alimentation air Filtre à air Fuite du collecteur Corps papillon
Alimentation carburant Le régulateur de pression reste ouvert Le régulateur de pression reste fermé Tuyaux bouchés Pas de débit de la pompe L'injecteur coule Mauvaise qualité du carburant
Allumage Bobine (bobinage en court-circuit) Câble bougie défectueux Bougies usées Bougies trop froides Bougies trop chaudes
Échappement Fuites du collecteur Sonde lambda
Moteur et mécanique Soupape peu étanche Soupape bloquée Guide soupape peu étanche Usure chemise / piston Chambre de combustion incrustée Refroidissement insuffisant Joint culasse endommagé Roue phonique du capteur de tour endommagée Poussoirs hydrauliques défectueux Niveau d'huile trop élevé
Équipement électrique Faible contact connecteur pompe carburant Fusible brûlé Relais défectueux Câblage moteur défectueux Éléments batterie hors service
Bornes batterie sulfatées
MANUEL DE REPARATION
2 Climatisation
INDEX
• Mise en fonctionnement…………………………………….…1 • Caractéristiques………….………………………………….….1 • Contrôle………………………………………………………….1 • Localisation des composant ……………………….…….2 et 3 • Fonctionnement ………………………………………...…4 et 5 • Description des composant………………………………..6 à 8
CLIMATISATION
Attention : Pour toute intervention sur un système de climatisation contenant du fluide frigorigène et nécessitant la
vidange ou l’ouverture du circuit, il est obligatoire que la personne détienne une « Attestation d’aptitude » et que l’établissement dans lequel elle travaille détienne une « Attestation de capacité ». D’autre part, il est interdit de rejeter du fluide frigorigène dans l’atmosphère.
MISE EN FONCTIONNEMENT DE LA CLIMATISATION :
Fonctionnement de la climatisation: CONSEILS D’UTILISATION : Stationner à l’ombre pour réduire le besoin en climatisation pour rafraîchir l'habitacle. Ouvrir les fenêtres, avant d'enclencher le système de climatisation, pour évacuer le maximum de chaleur et ensuite les refermer dès qu'on le met en fonctionnement. Ne pas orienter les aérateurs directement vers la tête pour éviter les maux de gorge. Pour assurer une bonne lubrification du système, limiter les fuites de réfrigérant et maintenir en bon état le système de climatisation, faire fonctionner la climatisation régulièrement au moins 15 minutes par semaine et quelle que soit la température extérieure.
Attention Pour toute intervention sur un système de climatisation contenant du fluide frigorigène et nécessitant la vidange ou l’ouverture du circuit, il est obligatoire que la personne détienne une « Attestation d’aptitude » et que l’établissement
dans lequel elle travaille détienne une « Attestation de capacité ». Il est interdit de rejeter du fluide frigorigène da ns l’atmosphère.
L’air qui entre dans l’habitacle est refroidi et asséché par condensation de l’humidité qu’il contenait. Il est donc normal de trouver de l'eau qui s'écoule en dessous du véhicule lorsque le système de climatisation est en fonctionnement.
MANUEL DE REPARATION
2 Climatisation
Mettre la ventilation en route (a). Appuyer le bouton de mise en route de la climatisation (b). Ajuster la recirculation d’air pour optimiser l’efficacité de la climatisation (c). La recirculation peut être aussi utilisée pour améliorer l’efficacité du chauffage ou pour prévenir de pollution extérieure par exemple avant d’entrer dans un tunnel. Attention le fait de mettre la recirculation sur la position MAX peut entrainer de la condensation à l’intérieur du véhicule, principalement sur le parebrise. La climatisation doit être révisée tous les 2 ans.
CARACTERISTIQUES : Type de gaz : R134A Quantité de gaz : 400g Type d’huile : 200 PG Quantité d’huile : Résistance de la bobine de l’embrayage compresseur : 3,5 Ω environ. Tension de la courroie du compresseur: 90Hz PRECONISATIONS : Contrôle de la masse de gaz tous les 2 ans. Remplacer le filtre déshydratant tous les 4 ans. La perte de gaz. Le système est censé être étanche, toutefois pour limiter le risque de perte de gaz une climatisation doit tourner au minimum tous les 15 jours (surtout en hiver, au moins pendant 1/4 heure), afin de parfaire la circulation de l'huile (en suspens avec le fluide) pour lubrifier les joints. Le problème de l’eau. Les huiles PAG sont fortement hygroscopiques, c'est à dire qu’elles ont une forte tendance à absorber l’humidité de l’air. Le déshydrateur retient cette humidité mais sa capacité est limitée : maximum 3 gr d’eau ! Le circuit étant censé être étanche et sous pression, l’eau peut provenir d’un degré de vide insuffisant avant la charge du réfrigérant. L’eau est dangereuse car : - Huile + eau = formation d’acides (acide fluorhydrique). - Acides + métaux = cambouis.
- Cambouis = mauvaise lubrification + obstruction du circuit. Par ailleurs, l’eau n'étant pas soluble dans le fluide, l’eau en excès va se transformer en glace d’où l’obstruction du circuit surtout au niveau du détendeur.
MANUEL DE REPARATION
2 Climatisation
SCHEMA :
LEGENDE :
N° Nom N° Nom N° Nom N° Nom
1 Compresseur
6 Détendeur 11 Buse 16 Compartiment
moteur
2 Condenseur 7 Evaporateur 12 Liquide
HP
17 Air extérieur
3 Bouteille
déshydratante
8 Prise basse
pression
13 Gaz BP 18 Air refroidit
4 Pressostat 9 Moto
ventilateur
habitacle
14 Gaz HP 19 Tablier
5 Prise haute
pression
10 Moto
ventilateur
15 Habitacle 20 Air extérieur
ou recyclé
MANUEL DE REPARATION
2 Climatisation
LOCALISATION DES COMPOSANTS :
Compartiment moteur 1 Compresseur - 2 Condenseur - 3 Déshydrateur
Ajustement de la courroie et fusible 15A du moto-ve ntilateur
3 Bouteille déshydratante - 4 Pressostat:
MANUEL DE REPARATION
2 Climatisation
7 Evaporateur, Détendeur et Sonde évaporateur: L’évaporateur et le radiateur sont une seule et même pièce.
Habitacle
6 Détendeur - 5 Prise Haute Pression – 8 Prise Bass e Pression : Les prises sont accessibles depuis l’habitacle devant le siège passager sous la planche de bord
20 Vanne de recyclage :
MANUEL DE REPARATION
2 Climatisation
FONCTIONNEMENT : Le compresseur fait passer le gaz de la basse pression (environ 2 bars) à la haute pression (environ 7 à 15 bars), de ce fait la température du gaz augmente. Quand le gaz passe dans le condenseur, comme il est plus chaud que l’air extérieur, il échange de la chaleur avec ce dernier et se transforme en liquide. Le liquide passe dans la bouteille déshydratante qui le filtre, retire l’humidité et sert de réservoir tampon. Le liquide haute pression passe dans le détendeur, sa pression et sa température chutent brutalement pour atteindre environ 2 bars et 0°C. En traversant l’évaporateur, le fluide prend de la chaleur à l’air qui entre dans l’habitacle et se vaporise. L’air qui entre dans l’habitacle est ainsi refroidi et asséché par condensation de l’humidité qu’il contenait. Il est donc normal de trouver de l'eau qui s'écoule en dessous du véhicule lorsque le système de climatisation est en fonctionnement. Le gaz repart ensuite à l’entrée du compresseur. Pour que le compresseur puisse embrayer, il faut que le conducteur appui sur le bouton de climatisation, que le motoventilateur habitacle soit au moins sur sa première vitesse, que le pressostat donne une valeur de haute pression comprise entre 2 et 29 bars et que la sonde évaporateur donne une température supérieur à 3°C. Lorsque le pressostat détecte une haute pression d’au moins 15 bars, il met en fonctionnement le motoventilateur de refroidissement du condenseur et l’arrête quand la pression redescend à 12 bars. CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT : Contrôler que l’embrayage du compresseur se colle quand on commande la climatisation sinon vérifier la résistance de la bobine et l’alimentation électrique. Si la pression dans le circuit est inférieure à 2 bars, cela signifie qu’il manque du gaz dans l’installation et le pressostat coupe l’alimentation. CONSEILS D’UTILISATION : Stationner à l’ombre pour réduire le besoin en climatisation pour rafraîchir l'habitacle. Ouvrir les fenêtres, avant d'enclencher le système de climatisation, pour évacuer le maximum de chaleur et ensuite les refermer dès qu'on le met en fonctionnement. Ne pas orienter les aérateurs directement vers la tête pour éviter les maux de gorge. Pour assurer une bonne lubrification du système, limiter les fuites de réfrigérant et maintenir en bon état le joint tournant du compresseur, faire fonctionner la climatisation régulièrement (au moins 10 minutes par semaine).
MANUEL DE REPARATION
2 Climatisation
MANUEL DE REPARATION
2 Climatisation
Description des composants :
MANUEL DE REPARATION
2 Climatisation
MANUEL DE REPARATION
2 Climatisation
MANUEL DE REPARATION
3 Pont inverseur
INDEX
Pont inverseur...................................................................................................... 2 Transmission ....................................................................................................... 3 Ensemble variateurs VSP 2000 LP2 version 2 .................................................... 4 à 23
MANUEL DE REPARATION
3 Pont inverseur
PONT INVERSEUR
MANUEL DE REPARATION
3 TRANSMISSION
TRANSMISSION
MANUEL DE REPARATION
3 ENSEMBLE VARIATEURS
ENSEMBLE VARIATEURS
VSP 2000 – LP2 – VERSION 2
INDEX
Avis important ...................................................................................................... 5 Fréquence entretien............................................................................................. 5 Outillages nécessaires à la manipulation............................................................. 6 Pièces du variateur .............................................................................................. 7 Installation des poulies sur le véhicule ……………………………………………… 8 Serrage visserie................................................................................................... 9 Retrait des poulies du véhicule ............................................................................ 10, 11 Inspection de la courroie...................................................................................... 12 Démontage et remontage des poulies ................................................................. 13 à 23
MANUEL DE REPARATION
3 ENSEMBLE VARIATEURS
AVIS IMPORTANT
Toutes les opérations d’installation, d’entretien et de réparation du variateur ne doivent être effectuées que par un personnel qualifié.
Ce symbole identifie les opérations où il y a risque de blessures graves si les instructions ne sont pas respectées.
Ce symbole identifie une étape où il y a risque de détérioration des pièces ou d’un mauvais fonctionnement des composantes.
CVTech se libère de toute responsabilité concernant des dommages ou blessures résultant d’une mauvaise compréhension du texte, d’une utilisation inadéquate du variateur ou d’une mauvaise utilisation des outils recommandés.
Les couples de serrage indiqués doivent être rigoureusement respectés.
FRÉQUENCE D’ENTRETIEN
Le variateur ne nécessite aucune lubrification. Il est conçu pour fonctionner à sec. Ainsi, certaines règles de propreté s’appliquent lors des manipulations pour éviter que des produits ne se retrouvent en contact avec les composantes du variateur. Pour augmenter la durée de vie du variateur, il est fortement recommandé de faire les vérifications suivantes :
Description Vérification Périodicité Poulie menante Visuelle / État général à 10 000 km Flasque fixe Visuelle à 10 000 km Flasque coulissant Visuelle à 10 000 km Bloc centrifuge assemblé Visuelle à 10 000 km Palier inférieur Visuelle à 10 000 km, remplacement Ressort Visuelle à 10 000 km Palier supérieur Visuelle à 10 000 km, remplacement Poulie menée Visuelle / État général à 10 000 km Flasque fixe Visuelle à 10 000 km Flasque coulissant Visuelle à 10 000 km Glissière de came Visuelle / Dimensionnelle à 10 000 km Ressort Visuelle à 10 000 km Courroie Visuelle / Dimensionnelle à 10 000 km
MANUEL DE REPARATION
3 ENSEMBLE VARIATEURS
OUTILLAGES NÉCESSAIRES A LA MANIPULATION
Bien noter que l’utilisation d’outil à choc n’est pas recommandée.
MANUEL DE REPARATION
3 ENSEMBLE VARIATEURS
PIÈCES DE VARIATEUR
Le variateur se compose de trois éléments principaux :
La poulie menante (3) La poulie menée (7) La courroie (10)
1. Volant moteur 2. Boîte de vitesse 3. Poulie menante 4. Rondelle de blocage 5. Vis à tête hexagonale (de fixation) 6. Clavette 7. Poulie menée 8. Rondelle de blocage 9. Vis à tête hexagonale (de fixation) 10. Courroie
MANUEL DE REPARATION
3 ENSEMBLE VARIATEURS
INSTALLATION DES POULIES SUR LE VÉHICULE
Avant tout :
Pour un premier montage sur le véhicule, l’installateur doit avoir en sa possession le plan d’implantation. Ce plan comprend toutes les spécifications du véhicule, les numéros des poulies et de la courroie ainsi que la géométrie dimensionnelle de l’assemblage complet. La propreté est de mise sur toutes les composantes. Aucun produit de lubrification ne doit être utilisé.
Installation de la poulie menée Monter la poulie menée (7) sur l’arbre de boite de vitesse (2) en prenant bien soin d’ajouter la clavette (6).
Installation de la poulie menante et de la courroie Pour permettre plus de facilité au montage de la poulie menante et de la courroie, une vis d’ouverture no. 0080-0055 (M6x1.0) peut-être utilisée pour écarter les flasques de la poulie menée et ainsi détendre la courroie. Monter la poulie menante (3) en la passant dans la courroie (10) et par la suite sur l’arbre du volant moteur (1).
MANUEL DE REPARATION
3 ENSEMBLE VARIATEURS
SERRAGE DE LA VISSERIE
Une fois que les poulies menante et menée ainsi que la courroie sont bien installées, visser les deux vis des poulies en utilisant une clé dynamométrique pour respecter un couple normalisé.
Couple normalisé Diamètre nominal de vis Grade (Newton mètre) 8 mm 8,8 21 à 28 10 mm 8,8 42 à 54
Pour le serrage de la poulie menante, il faut bloquer la rotation du moteur avec un tournevis ou tout autre outil en prenant bien soin de ne pas endommager les pièces.
Ne pas oublier de retirer la vis d’ouverture du flasque de la poulie menée. Dans le cas contraire la poulie pourrait en être déséquilibrée.
MANUEL DE REPARATION
3 ENSEMBLE VARIATEURS
RETRAIT DES POULIES DU VÉHICULE
Avant démontage, identifier le sens de rotation de la courroie pour que celle-ci tourne à nouveau dans le même sens lors du remontage.
Retirer la vis (5) de la poulie menante et la vis (9) de la poulie menée.
Dévisser l’écrou qui retient la poulie menante en position fermée. (Utiliser une douille 30mm)
Faire attention de ne pas laisser tomber le capuchon et les blocs. (Le retrait des pièces libres est préférable.)
MANUEL DE REPARATION
3 ENSEMBLE VARIATEURS
Utiliser l’extracteur de poulie menante OE13 et au besoin utiliser l’extracteur de poulie menée OE17 (il est possible que la poulie menée se démonte manuellement).
Pour la poulie menante : Insérer la tige de l’extracteur X-1720A à l’intérieur de l’arbre et visser l’adaptateur X-1720C sur le bout de l’arbre. (le mettre en pression d’un demi-tour)
Bien que non conseillé par CVTech, quelques légers coups de marteau sur l’extracteur peuvent aider à décoller l’arbre de la poulie menante du volant moteur. Pour la poulie menée : Visser l’adaptateur OE17 à l’intérieur de l’arbre. Visser les vis d’extracteur jusqu'à ce que les poulies quittent leur emplacement.
MANUEL DE REPARATION
3 ENSEMBLE VARIATEURS
INSPECTION DE LA COURROIE
La courroie doit être inspectée pour éviter un bris qui pourrait entraîner des dommages corporels et/ou matériel.
La courroie doit être changée lorsque des fissures apparaissent en tournant la courroie à l’envers.
La courroie doit être changée lorsqu'elle atteint une largeur de 28.5 mm. Soit environ 2 mm plus étroite que la courroie neuve.
MANUEL DE REPARATION
3 ENSEMBLE VARIATEURS
DÉMONTAGE ET REMONTAGE DES POULIES
La poulie menante
1. Flasque fixe 2. Rondelle d’espacement 3. Flasque coulissant 4. Palier inférieur 5. Rondelle d’espacement (2mm) 6. Rondelle d’espacement (1mm) 7. Rondelle d’espacement (0.5mm) 8. Ressort 9. Rondelle d’espacement (1.21mm) 10. Rondelle d’espacement (0.68mm) 11. Palier supérieur 12. Rondelle de retenue 13. Masselotte 14. Bloc centrifuge 15. Bloc centrifuge assemblé 16. Capuchon 17. Rondelle plate 18. Écrou 19. Rondelle de blocage 20. Vis de fixation
MANUEL DE REPARATION
3 ENSEMBLE VARIATEURS
Démontage de la poulie menante Démontage du capot et des blocs centrifuges Retirer l’écrou (18) et la rondelle (17). Le capot et les blocs centrifuges sont désormais libérés. Inspection recommandée
• Détérioration des blocs centrifuges • Usure des flasques (par frottement de courroie)
Démontage du flasque coulissant L’utilisation de l’outil de démontage 0MDP17 est indispensable pour ne pas démonter trop brusquement le flasque coulissant (effet de ressort).
Bien que moins sécuritaire, une presse de table (voir illustration) ou une perceuse à colonne peut être utilisée.
MANUEL DE REPARATION
3 ENSEMBLE VARIATEURS
Après avoir retiré le flasque coulissant de l’arbre du flasque fixe, positionner ce dernier sur l’outil de démontage dans le but de descendre le palier supérieur (11).
Abaisser le palier supérieur (11) pour être en mesure de démonter l’anneau de retenue (12) avec un tournevis à tête plate.
En remontant doucement, le flasque coulissant est maintenant démonté. Prendre soin de ne pas laisser tomber les pièces dans le cas où le démontage se ferait avec une presse de table.
Selon l’ajustement de la poulie, prendre note qu’il faut observer attentivement la quantité et la position des rondelles d’espacement (5-6-7) et (9-10) pour ne pas modifier le rendement initial de la poulie. Le nettoyage des pièces de coulissement avec un dégraissant est indispensable pour conserver les performances optimales. Inspection
• Détérioration des paliers 4 et 11 • Usure du flasque (par frottement de courroie) • Détérioration du ressort (8)
MANUEL DE REPARATION
3 ENSEMBLE VARIATEURS
Démontage du flasque fixe (au besoin)
1 Flasque fixe 1a Roulement 1b Bague de serrage
Avant chaque étape de retrait des pièces, bien prendre soin de nettoyer l’arbre.
L’utilisation d’un extracteur est nécessaire pour ne pas endommager les pièces qui ne sont pas à remplacer.
Retrait de la bague de serrage (1b)
Retrait du roulement (1a)
Inspection
• Détérioration de l’arbre. (intérieur et extérieur) • Usure du flasque (par frottement de courroie) • Le remplacement du roulement (1a), si nécessaire
MANUEL DE REPARATION
3 ENSEMBLE VARIATEURS
Remontage de la poulie menante
Remontage du flasque coulissant Le remontage du flasque coulissant se fait à l’inverse du démontage (voir, démontage du flasque coulissant). Prendre note de remettre les rondelles d’espacements à leur position d’origine.
Remontage du flasque fixe Pour le remontage du flasque, l’utilisation d’une presse et d’un tube de 32 mm de diamètre intérieur et d’une longueur de 125 mm est recommandée.
Selon l’illustration : -Insérer le roulement (1a).
- -Insérer la bague de serrage (1b)
Bien s’assurer d’avoir un contact parfait entre l’épaulement de l’arbre, le roulement et la bague de serrage sans trop exercer de pression avec la presse, pour ne pas endommager les composantes. Avant de monter le flasque coulissant (3) sur l’arbre du flasque fixe (1), il est important de mettre en place la rondelle d’espacement (2).
MANUEL DE REPARATION
3 ENSEMBLE VARIATEURS
Montage du flasque coulissant sur l’arbre du flasque fixe
Faire très attention de bien centrer les rondelles d’espacement (5-6 et 7) sur l’arbre lors de l’assemblage.
Montage du capot et des blocs centrifuges Monter les trois blocs selon l’illustration.
Serrage de la poulie Pour le serrage de la poulie, utiliser une clé dynamométrique avec une douille de 30 mm.
Exercer un couple de serrage de 95 à 108 Newton mètre.
MANUEL DE REPARATION
3 ENSEMBLE VARIATEURS
La poulie menée
1. Flasque fixe 2. Flasque coulissant 3. Patin de came 4. Ressort 5. Clavette 6. Came 7. Rondelle de retenue Démontage de la poulie menée Prendre note qu’il faut observer attentivement la position du ressort dans le flasque coulissant et la came. Lors du remontage de la poulie, les positions doivent être les mêmes qu’au démontage pour ne pas affecter les performances de la poulie.
MANUEL DE REPARATION
3 ENSEMBLE VARIATEURS
Démontage de la came
L’utilisation de l’outil de démontage 0MDP17 est indispensable pour ne pas démonter trop brusquement le flasque coulissant (effet de ressort).
Ajuster la vis de blocage pour empêcher la poulie de tourner. Descendre la came (3 à 4 mm maximum) pour libérer la rondelle de retenue. Retirer l’anneau de retenue avec une pince appropriée.
MANUEL DE REPARATION
3 ENSEMBLE VARIATEURS
Remonter doucement la came pour la libérer de l’arbre. Inspection
• Détérioration de la came. • Détérioration du ressort. • Inspection visuelle des composantes.
Démontage du flasque coulissant
Les glissières de came peuvent être démontées avec un tournevis à tête plate.
Inspection • Le remplacement des glissières de
came (3) est nécessaire après une usure de la moitié de l’épaisseur initiale X.
• Usure du flasque (par frottement de courroie)
• Usure des coussinets intérieurs du flasque (Pièces non remplaçables sans détérioration du flasque)
Le nettoyage des coussinets intérieurs avec un dégraissant est indispensable pour conserver les performances optimales.
MANUEL DE REPARATION
3 ENSEMBLE VARIATEURS
Flasque fixe Le flasque fixe (1) n’est pas démontable sans détérioration des pièces. Seule l’inspection est à faire. Inspection • Détérioration de l’arbre (intérieur et extérieur) • Usure du flasque (par frottement de courroie) • Inspection visuelle.
Remontage de la poulie menée
Montage des glissières de came sur le flasque coulissant Le montage des glissières de came (3), peut être fait à l’aide d’un marteau.
Attention à ne pas endommager les glissières par l’utilisation excessive du marteau. Montage du ressort sur le flasque coulissant
Positionner le ressort (4) dans le flasque coulissant (2) à la position préalablement prise en note au démontage. Positionner la clavette (5) sur l’arbre du flasque fixe (1).
MANUEL DE REPARATION
3 ENSEMBLE VARIATEURS
Montage de la came Le montage de la came (6) se fait à l’inverse du démontage.
• Positionner le ressort dans la came à la position préalablement prise en note au démontage.
• Engager la came (6) sur l’arbre du flasque fixe (1) et en même temps sur la clavette
• Le flasque fixe (1) étant bloqué en rotation, tourner le flasque coulissant (2) d’un tiers (1/3) de tour dans le sens anti-horaire.
• Descendre la came (6) pour l’engager sur les glissières de came (3).
• Installer la rondelle de retenue (7).
MANUEL DE REPARATION
4 ESSIEU AVANT
INDEX
Cotes réglage train avant ............................................................................................... 2
MANUEL DE REPARATION
4 ESSIEU AVANT
Cotes réglage train avant
City a=0° , -0,5°
Crossline a=0° , -0,5°
City
b=-0,5° +/-1° Crossline
b=-0,5° +/-1°
City
c=5,8° +/-1° Crossline
c=5,8° +/-1°
MANUEL DE REPARATION
5 ESSIEU ARRIÈRE
INDEX
.............................................................................................. 2 Cotes réglage train arrière
MANUEL DE REPARATION
5 ESSIEU ARRIÈRE
Cotes réglage train arrière
City a=0° , +0,5°
Crossline a=0° , +0,5°
City b=0° , +0,5° , -1° Crossline b=0° , +0,5° , -1°
MANUEL DE REPARATION
6 ROUES-FREIN
INDEX Pression pneumatiques ....................................................................................... 2 Renouvellement liquide de freins........................................................................ 3 Freins................................................................................................................... 4, 5 Frein à main......................................................................................................... 6 Synthèse roues aluminium 2008.......................................................................... 7
MANUEL DE REPARATION
6 ROUES-FREIN
Pneumatiques
145 / 70 R13 155 / 65 R14
AIXAM
CITY 1,6 1,6
1,6 1,6 CROSSLINE L6e
1,6 1,6 CROSSLINE L7e
MANUEL DE REPARATION
6 ROUES-FREIN
Liquide de freins
MANUEL DE REPARATION
6 ROUES-FREIN
Freins
Freins Le système de freinage est de type hydraulique sans assistance. Le circuit est en X. Ce qui signifie que le circuit de la roue avant droite est le même que la roue arrière gauche. Ce type de circuit assure une sécurité optimum en cas de défaillance.
Frein de service Le système se compose de :
Maître cylindre Canalisation Correcteur de pression de freinage arrière Étrier Frein à tambour
Maître cylindre tandem :
1. Corps
2. Chambre de pression
3. Sortie vers circuits
4. Réserve de liquide
5. Tige de poussée
6. Piston intermédiaire
7. Valve centrale
8. Butée valve centrale
9. Coupelle intermédiaire
10. Coupelle principale
11. Orifice compensation
MANUEL DE REPARATION
6 ROUES-FREIN
Correcteur de pression de freinage arrière :
Le correcteur est divisé en deux partie distinct afin d’assurer la sécurité du circuit de freinage. Celui-ci à pour vocation de limiter la pression de freinage à 18 bars maximum. 1 : Corps du limiteur 2 : Bouchon du limiteur 3 : Joint cuivre 4 : Joint pricipal 5 : Piston 6 : Joint secondaire 7 : Ressort de tarage
MANUEL DE REPARATION
6 ROUES-FREIN
Frein à main
MANUEL DE REPARATION
6 ROUES-FREIN
Synthèse roues aluminium 2010
DIAL 14'' MONTUPET 14'' 4,5Jx14''ET17 4,5Jx14ET17 Référence 6AG080 6AA080 Charge statique 200 kg 300 kg Véhicule CITY SL X CROSSLINE VSP SL X CROSSLINE TQM SL X
NOUS ATTIRONS VOTRE ATTENTION SUR LE FAIT QUE LA ROUE «6AG080» NE PEUT PAS ÊTRE MONTÉE SUR LES CROSSLINE VSP ET TQM DU FAIT DE L’INDICE DE CHARGE STATIQUE.
MANUEL DE REPARATION
7 MANUEL DE REPARATION
CARROSSERIE
INDEX
................................................................................. 2 Cotes châssis avant CITY ........................................................................... 3 à 5 Cotes cellule aluminium CITY
.................................................................... 10 Cotes châssis avant CROSSLINE ............................................................... 11 à 13 Cotes cellule aluminium CROSSLINE
......................................................................................... 18 Entretien carrosserie .............................................................................................................. 19 Collage
MANUEL DE REPARATION
7 CARROSSERIE
Cotes châssis avant CITY
MANUEL DE REPARATION
7 CARROSSERIE
Cotes cellule aluminium CITY
CITY +/- mm A 1492 2 B 1561,2 2 C 1225 2 D 1510,6 2
MANUEL DE REPARATION
7 CARROSSERIE
Cotes cellule aluminium CITY
CITY +/- mm
E 1178,8 2 F 1383,3 2 G 946 2 H 1147 2 I 631,3 2 J 425 2 K 1185 2
MANUEL DE REPARATION
7 CARROSSERIE
Cotes cellule aluminium CITY
CITY +/- mm
L 1257 2 M 1371,3 2 N 615 2 O 1179 2
MANUEL DE REPARATION
7 CARROSSERIE
Cotes châssis avant CROSSLINE
MANUEL DE REPARATION
7 CARROSSERIE
Cotes cellule aluminium CROSSLINE
CROSSLINE +/- mm
A 1492 2 B 1561,2 2 C 1225 2 D 1510,6 2
MANUEL DE REPARATION
7 CARROSSERIE
Cotes cellule aluminium CROSSLINE
CROSSLINE +/- mm
E 1178,8 2 F 1383,3 2 G 946 2 H 1352 2 I 696,3 2 J 425 2 K 1281 2
MANUEL DE REPARATION
7 CARROSSERIE
Cotes cellule aluminium CROSSLINE
CROSSLINE +/- mm
L 1331,3 2 M 1371,3 2 N 615 2 O 1179 2
MANUEL DE REPARATION
7 CARROSSERIE
Entretien de la carrosserie
MANUEL DE REPARATION
7 CARROSSERIE
Collage
MANUEL DE REPARATION
8 ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
INDEX ........................................................................................ 2 à 20 Combiné instruments
............................................................................................................. 21 Fusibles Verrouillage centralisé....................................................................................... 22
.................................................................... 23 à 26 Garantie poste de radio CLARION ......................................................................... 27, 28 Remplacement d’une ampoule
......................................................................................... 29 à 33 Schémas électriques .................................................... 34 Schéma électrique de principe par fonctions
MANUEL DE REPARATION
8 ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
Combiné instruments
INDEX
................................................................................................................3 Tachymètre ...............................................................................3 Odomètre et compteur journalier
...........................................................................4 Changement de kilomètre à MILES .............................................................................4 Indicateur de niveau de carburant
......................................................................................................................4 Horloge .........................................................................................5 à 7 Indication de maintenance
.........................................................................7 Indication de température extérieure ...........................................................................................................8 Indication BVA
..............................................................................8 Fonction réglage de la luminosité Fonction clignotants et feux de détresse....................................................................9
...............................................10 Fonction allumage automatique des feux de détresse .....................................................................11 Fonction préchauffage moteur DIESEL
..................................................................................12 Pilotage de l’éclairage intérieur ....................................................................................................13 Fonction dégivrage
...........................................................................................13 Fonction coupure moteur
...........................................................................................13 Fonction alerte oubli feux ........................................................................................................13 Fonction bruiteur
......................................................................................................................14 Voyants ................................................................................15, 16 Sérigraphies de chaque modèle
.........................................17 à 18 Description des connecteurs et signaux d’entrée et sortie ................................................................................19 Résumé des différents modèles
MANUEL DE REPARATION
8 ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
Tachymètre :
- Affichage analogique avec aiguille et moteur pas-a-pas. - Capteur d’impulsions du type hall (Marque COMEX), assemblé sur l’arbre intermédiaire de la
boîte de réduction, avec 8 impulsions par tour de l’arbre. - Le capteur d’impulsions est alimenté par le tableau de bord. - Si le tableau de bord ne reçoit pas d’impulsion pendant 1 seconde, l’aiguille retourne à
l’indication 0. - Si la fréquence d’impulsions est excessive, l’aiguille maintient une indication maximale. - Si la voiture roule en marche arrière, la vitesse affichée est 0 km/h.
Odomètre et compteur journalier :
- Capteur d’impulsions de type hall. Même capteur qu'utilisé par le tachymètre. - Odomètre avec 6 chiffres et un affichage maximum de 999 999 km ou miles. Quand il arrive à
999 999 il va être bloqué. - La valeur de l’odomètre affichée est précédée des zéros non utilisés, par exemple 000234. - Compteur journalier avec 4 chiffres, 3 plus 1 décimal. Valeur maximale de 999.9 km ou miles. - La valeur du compteur journalier n'est pas précédée de zéro, par exemple 31.2 km. - Quand le compteur journalier arrive à 999.9 km ou miles, il repasse à 0. - L’unité de travail km ou miles, est affichée à côté de la valeur de l’odomètre. - L’odomètre et le compteur journalier sont mémorisés à chaque coupure du contact pour
préserver la mémoire EEPROM. La mémorisation est garantie en cas de coupure brusque de la batterie.
Affichage sur combiné 1 LCD : - L’odomètre et le compteur journalier s’affichent sur le LCD de gauche. - La sélection entre l’odomètre et le compteur journalier se fait par un appui court (<3 sec.) sur
le bouton de gauche. - La remise a zéro du compteur journalier se fait uniquement quand il est affiché, par un appui
long (>3 sec.) sur le bouton de gauche. Affichage sur combiné 2 LCD : - L’odomètre général s’affiche sur le LCD de droite. - Le compteur journalier s’affiche sur le LCD de gauche. La remise a zéro du compteur journalier se fait par appui long (>3 sec.) sur le bouton de gauche.
MANUEL DE REPARATION
8 ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
Changement de km à miles ou vice-versa : Avec le bouton de gauche enfoncé et, ensuite mise du contact. Le tableau de bord changera de km à miles ou vice-versa. Indicateur de niveau de carburant et voyant de réserve : - Affichage de type LCD bar-graphe. 6 barres + symbole pompe à essence. - Quand il reste 1 barre allumée, la barre clignote (2 Hz) et le voyant de réserve s’allume. - Quand il y a circuit ouvert, toutes les barres s’allument, les unes après les autres d’une manière cyclique à une fréquence de 2 Hz. Horloge : - La fonction horloge est toujours présente. Le tableau de bord maintient le comptage de la maintenance par temps. - L’horloge s’affiche sur le LCD de droite. - L’horloge peut être de deux types, 12 heures (am-pm) ou 24 heures. Si l’unité de travail est km, alors l’horloge travaille avec le style 24 heures. Si l’unité de travail est miles, alors l’horloge travaille avec le style 12 heures (am-pm). - Les deux points entre les heures et les minutes sont fixes. - Précision de l’horloge : ±1 seconde par jour. - L’horloge maintient un comptage du temps pour la maintenance (1 year). - Après le branchement de la batterie, l’horloge affiche 12 :00, am – pm si le tableau de bord est en miles. Réglage de l’horloge : - Le réglage de l’horloge est possible uniquement véhicule arrêté. - Si le réglage de l’horloge est en cours véhicule en marche, le réglage est annulé. - Pour entrer le réglage des heures, maintenir appuyé le bouton de droite (>3 secondes) : les heures clignotent. - Réglage des heures par appuis courts sur le bouton de droite. - Maintenir appuyé le bouton de droite (>3 secondes) pour entrer le réglage des dizaines de minutes : les dizaines de minutes clignotent. - Réglage des dizaines de minutes par appuis courts sur le bouton de droite. - Maintenir appuyé le bouton de droite (>3 secondes) pour entrer le réglage des minutes : les minutes clignotent. - Réglage des minutes par appuis courts sur le bouton de droite. - Sortie du mode réglage par appui long sur le bouton de droite (>3 secondes).
MANUEL DE REPARATION
8 ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
Fonction indication de maintenance : L’indication de maintenance peut être faite de deux manières, par kilométrage ou par temps. Etalonnage des maintenances pour tous les modèles : - 1ère maintenance : 1000 km (621 mi) ou 1 an. - 2ème maintenance et suivantes : Chaque 5000 km (3107 mi) ou 1 an. Compteur de jours pour la maintenance par temps : Le compteur de temps est activé après les 10 premiers km. Visualisation de l’état de la maintenance : Après la mise du contact, apparaît le symbole de maintenance (clé) pendant 5 secondes sur l’afficheur de gauche. La visualisation du kilométrage est prioritaire à la visualisation du temps qu’il reste.
Si le kilométrage est supérieur à 200 km avant la maintenance, le LCD affiche le kilométrage restant + le symbole « clé » pendant 5 secondes. Si le kilométrage est inférieur à 200 km avant la maintenance, le LCD affiche le kilométrage restant clignotant + le symbole « clé » pendant 5 secondes.
Si le kilométrage total pour la maintenance est dépassé, le LCD affiche le kilométrage en négatif clignotant + le symbole « clé » pendant 5 secondes. Si le kilométrage restant avant la maintenance est supérieur à 200 km et le temps qu’il reste inférieur à 20 jours, le LCD affiche le nombre de jours clignotant + le symbole « clé » + le symbole « 1 year » pendant 5 secondes.
MANUEL DE REPARATION
8 ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
Si le temps (jours) total pour la maintenance est dépassé, le LCD affiche le nombre de jours en négatif clignotant + le symbole « clé » et « 1 year » pendant 5 secondes.
Si le kilométrage pour la maintenance est dépassé, le LCD affiche le symbole « clé » sur l’afficheur de gauche, en permanence.
Si le temps pour la maintenance est dépassé, le LCD affiche le symbole « clé » + le symbole "1 year" sur l’afficheur de gauche, en permanence.
Fonction additionnelle : Après la mise du contact, pour voir le temps qu'il reste avant la prochaine maintenance, appuyer sur les deux boutons de l'afficheur en même temps.
MANUEL DE REPARATION
8 ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
Remise à zéro de la maintenance «Reset» : On peut toujours faire la remise à zéro de la maintenance sauf si le kilométrage ou le temps de la maintenance est dépassé. Pour faire la remise à zéro : Mise du contact et attendre que le tableau de bord soit en fonctionnement normal (ne pas dépasser 15 sec.) Tout de suite après, maintenir les deux boutons appuyés (droite et gauche) pendant 6 secondes.
Apparaît le message « rESEt » sur l’afficheur de gauche.
Fonction d’indication de température extérieure : La température extérieure fonctionne à partir d’un capteur résistif (CTN) avec une résistance nominale R25 = 5K ±1% et une constante B25/50 = 3470K ±1%.
L’affichage de la température extérieure est possible uniquement sur les modèles à deux LCD. Elle apparaît dans le LCD de droite. L’unité d’affichage est toujours en degrés Celsius (ºC). L’affichage sur le LCD de droite a le signe négatif + 2 chiffres + le symbole ºC. La précision de l’affichage est ±1ºC. Alerte de température extérieure basse inférieure à +3ºC. Dans cette condition l’affichage clignote.
Si le capteur n’est pas branché (circuit ouvert) ou si le capteur est en court-circuit, il n'y a pas d’affichage.
MANUEL DE REPARATION
8 ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
Fonction d’indication BVA :
Cette fonction détermine si la voiture est en marche arrière « R », en marche avant « D » en neutre « N ». L’affichage se fait sur le LCD de gauche.
Fonction réglage de la luminosité : Il y a deux modes de rétro éclairage : mode jour et mode nuit. Mode jour : - La voiture a les feux éteints. Seul le LCD s'éclaire. Dans ce mode il n’y a pas de réglage possible et l’intensité de lumière est fixée au maximum. Mode nuit : -La voiture a les feux allumés. Le LCD et le tachymètre sont éclairés. Dans ce mode on peut sélectionner 8 intensités de lumière. Réglage de l’intensité de lumière : Par un appui court sur le bouton de droite. Après chaque appui l’intensité s’accroît et, après la huitième fois, on revient à l’intensité la plus faible. Ce réglage est possible seulement si le réglage de l’horloge n’est pas activé. Fonction de protection : Si la tension de la batterie est supérieure à 16 Volts l’éclairage s’éteint et se rétablit quand la tension est inférieure a 15.7 Volts.
MANUEL DE REPARATION
8 ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
Fonction clignotants et feux de détresse (warning) : Clignotant droit : deux lampes de 21 W + 1 lampe de 5 W, avec détection d’une ou deux lampes de 21W grillées. Le clignotant est accompagné d'un signal sonore (bruiteur) Clignotant gauche : deux lampes de 21 W + 1 lampe de 5 W, avec détection d’une ou deux lampes de 21 W grillées. Le clignotant est accompagné d'un signal sonore (bruiteur) Feux de détresse (warning) : quatre lampes de 21 W + deux lampes de 5 W sans détection de lampe grillée, accompagnées du signal sonore (bruiteur) Le témoin du tableau de bord s'éclaire en même temps que les feux de détresse s’allument. Clignotant en fonctionnement normal : - 100 coups par minute avec un rapport cyclique de 50%. 300 ms allumés et 300 ms éteints. Le témoin au tableau de bord s'allume et s'éteint en même temps que le clignotant. - Quand le clignotant s’allume, il est accompagné d’un signal sonore de fréquence 2857 Hz et d’une durée de 7 ms. Simulation du son TIC. - Quand le clignotant s’éteint, il est accompagné d’un signal sonore de fréquence 2581 Hz et d’une durée de 4 ms. Simulation du son TAC. Clignotant en mode de fonctionnement de lampe grillée: - 200 coups par minute avec un rapport cyclique de 50%. 150 ms allumés et 150 ms éteints. Le témoin au tableau de bord s'allume et s'éteint en même temps que le clignotant. - Quand le clignotant s’allume, il est accompagné d’un signal sonore de fréquence 2857 Hz et d’une durée de 7 ms. Simulation du son TIC. - Quand le clignotant s’éteint, il est accompagné d’un signal sonore de fréquence 2581 Hz et d’une durée de 4 ms. Simulation du son TAC. Feux de détresse (warning): - 100 coups par minute avec un rapport cyclique de 50%. 300 ms allumés et 300 ms éteints. Le témoin au tableau de bord s'allume et s'éteint en même temps que les trois témoins du tableau de bord : clignotant droit, clignotant gauche et warning. - Quand le warning s’allume, il est accompagné d’un signal sonore de fréquence 2857 Hz et d’une durée de 7 ms. Simulation du son TIC. Quand le warning s’éteint, il est accompagné d’un signal sonore de fréquence 2581 Hz et d’une durée de 4 ms. Simulation du son TAC.
MANUEL DE REPARATION
8 ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
Fonction d’allumage automatique des feux de détresse : Cette fonction pilote automatiquement les feux de détresse dépendant des variations brusques de la vitesse. On peut activer ou inhiber cette fonction par les boutons du tableau de bord : Pour faire le changement d’état de cette fonctionne ON-OFF ou OFF-ON: Mise du contact et attendre l’entrée du tableau de bord en fonctionnement normal. Tout de suite après, maintenir appuyé le bouton de droite pendant 10 secondes. Le
message « A On » ou « A OFF » s'affiche sur le LCD de gauche.
Ce message signifie que la fonction d’allumage automatique des feux de détresse est activée.
Ce message signifie que la fonction d’allumage automatique des feux de détresse est inhibée.
MANUEL DE REPARATION
8 ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
Fonction préchauffage moteur diesel : Le capteur de température envoie le signal sur le boîtier de thermostat. Chaque fois que l’on met le contact, le relais de préchauffage et le voyant de préchauffage sont pilotés selon les tables d’étalonnage suivantes :
Open-circuit "----" 9900 10 16 Si R > 9900-30 9052 39 46 Si 9800 > R > 9052-20 4651 22 29 Si 9052 > R > 4651-10 2865 15 22 Si 4651 > R > 2865
0 1600 10 16 Si 2865 > R > 160010 1044 7 12 Si 1600 > R > 104420 646,9 5 8 Si 1044 > R > 64630 419,8 3 6 Si 646 > R > 41940 300 2 4 Si 419 > R > 300
Short-circuit "----" 100 10 16 Si R < 100
Temporisation témoin (Secondes)
Temporisation bougies (Secondes)
Témpérature moteur ºC Ohms
Si le tableau de bord détecte le circuit ouvert ou un court circuit, il prendra une valeur par défaut de 10 secondes pour le témoin et 16 secondes pour les bougies. On peut activer ou inhiber cette fonction par les boutons du tableau de bord : (uniquement sur les modèles 8AJ033A) Pour faire le changement d’état de cette fonctionne ON-OFF ou OFF-ON : Mise du contact et attendre l’entrée du tableau de bord en fonctionnement normal. Tout de suite après, maintenir appuyé le bouton de gauche pendant 10 secondes. Le message « d On » ou « d OFF » s'affiche sur le LCD de gauche.
Ce message signifie que la fonction de préchauffage diesel est activée. Ce message signifie que la fonction de préchauffage diesel est inhibée.
MANUEL DE REPARATION
8 ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
Fonction pilotage d’éclairage intérieur (plafonnier) : Cette fonction est disponible uniquement sur les modèles 2 LCD : 8AJ033, 8AJ033A, 8AG033A, 8AG033B et 8ME033B. Cette fonction pilote l’éclairage intérieur (une lampe de 5 W) L’allumage et l’extinction sont progressifs. Cette fonction peut se piloter différemment : État nº 1 : Si le plafonnier est éteint avec la porte fermée. Si on ouvre la porte : - Le plafonnier s'allume progressivement pendant 5 secondes. - Il s'éteint au bout de 30 secondes. État nº 2 : Etat nº 1 + mise du contact : - Extinction progressive du plafonnier pendant 5 secondes, avec la porte ouverte. État nº 3 : Etat nº 1 + porte fermée : - Le plafonnier s'éteint au bout de 10 secondes. État nº 4 : Etat nº 2 + porte ouverte : - Le plafonnier s'allume progressivement pendant 5 secondes. - Il s'éteint au bout de 30 secondes. État nº 5 : Etat nº 3 + contact : - Extinction progressive du plafonnier pendant 5 secondes, avec la porte fermée. On peut activer ou inhiber cette fonction par les boutons du tableau de bord : Pour faire le changement d’état de cette fonction ON-OFF ou OFF-ON : maintenir le bouton de droite enfoncé et ensuite, mettre le contact. Le message « P On » ou « P OFF » s'affiche sur le LCD de gauche.
Ce message signifie que la fonction pilotage plafonnier est activée. Ce message signifie que la fonction pilotage plafonnier est inhibée.
Fonction de protection : La lampe du plafonnier est protégée. Si la tension de la batterie est supérieure à 16 Volts la fonction est inhibée et, se rétablit quand la tension est inférieure à 15.7 Volts.
MANUEL DE REPARATION
8 ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
Fonction pilotage de dégivrage : Cette fonction est disponible uniquement sur les modèles 2 LCD : 8AJ033, 8AJ033A, 8AG033A, 8AG033B et 8ME033B. Fonctionne par appuis courts (impulsions) sur la commande de dégivrage. Mise du contact et impulsion sur la commande de dégivrage : on commence le pilotage du relais de dégivrage pendant 12 minutes (720 secondes) avec le témoin associé allumé, à l’exception du modèle électrique qui a une temporisation de 4 minutes (240 secondes). Si on produit une impulsion supplémentaire ou si on coupe le contact, le pilotage est annulé et le témoin s’éteint. Fonction de protection : La sortie de dégivrage est protégée. Si la tension de la batterie est supérieure à 16 Volts la fonction est inhibée et se rétablie quand la tension est inférieure a 15.7 Volts. Pilotage coupure moteur : Quand le contact est coupé, le tableau de bord fait l’activation du relais de coupure moteur pendant 8 secondes. Ensuite le tableau de bord "s’endort". Le relais de coupure moteur est commandé à la coupure du contact Fonction alerte oubli feux : Si le contact est coupé, les feux de la voiture sont allumés : à l'ouverture de la porte le tableau de bord émet un signal sonore de fréquence 2581 Hz. Ce signal sonore est prioritaire au signal sonore des feux de détresse. Fonction bruiteur : Voir fonction clignotants page 9 Voir fonction feux de détresse page 10 Fonction de protection : Le bruiteur est inhibé si la tension de la batterie est supérieure à 16 Volts. Il se rétablit quand la tension est inférieure a 15.7 Volts.
MANUEL DE REPARATION
8 ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
Voyant :
Voyants non activés :
- Défaillance injection (Jaune) - Brouillard avant. (Vert) - Libre
Voyants pour les modèles 8AJ033, 8AJ033A, 8AG033A, 8AG033B et 8ME033B :
- Clignotant gauche (Vert) Plaquettes (Jaune) - Charge batterie (Rouge) Température huile (Rouge) - Réserve essence (Jaune) Dégivrage (Jaune) - Neutre (Vert) Préchauffage diesel (Jaune) - Feux de détresse (Rouge) Feux de route (Bleu) - Température eau (Rouge) Freinage (Rouge) - Brouillard arrière (Jaune) Clignotant droite (Vert) - Feux de croisement (Vert)
Voyants pour les modèles 8AG033, 8MD033CA et 8MD033BA :
- Clignotant gauche (Vert) Plaquettes (Jaune) - Charge batterie (Rouge) Température huile (Rouge) - Réserve essence (Jaune) - Neutre (Vert) Préchauffage diesel (Jaune) - Feux de détresse (Rouge) Feux de route (Bleu) - Température eau (Rouge) Freinage (Rouge) - Brouillard arrière (Jaune) Clignotant droite (Vert) - Feux de croisement (Vert)
MANUEL DE REPARATION
8 ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
Sérigraphies de chaque modèle :
Modèles 8AG033 (1 seul LCD)
Modèle 8AG033A
MANUEL DE REPARATION
8 ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
Modèle 8AG033B
Modèle 8AJ033 et 8AJ033A
MANUEL DE REPARATION
8 ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
Description des connecteurs et signaux d’entrée et sortie :
Il y a trois connecteurs, J1, J2 et J3. Connecteur de 30 voies J1:
Connecteur MOLEX Ou Connecteur FRAMATOME
PIN-1 : Libre PIN-2 : Entrée NEUTRE (Voire fonction BVA) PIN-3 : Entrée jauge CTN TEMPERATURE MOTEUR (Préchauffage diesel) PIN-4 : Entrée jauge CARBURANT PIN-5 : Entrée commutateur WARNING (Activée par connexion à la masse) PIN-6 : Entrée FEUX de POSITION (Activée par connexion à positif). PIN-7 : Entrée positif de la CLÉ PIN-8 : Entrée commande DÉGIVRAGE (Active par connexion à la masse) PIN-9 : Entrée CLIGNOTANT GAUCHE (Activée par connexion à la masse) PIN-10 : Masse (-) pour CAPTEUR de VITESSE PIN-11 : Libre - Non utilisé dans ce modèle PIN-12 : Entrée BROUILLARD ARRIÈRE (Activée par connexion à positif) PIN-13 : Entrée FEUX de CROISSEMENT (Activée par connexion à positif) PIN-14 : Entrée FEUX de ROUTE (Activée par connexion à positif) PIN-15 : Entrée FREINAGE (Activée par connexion à la masse) PIN-16 : Libre PIN-17 : Entrée TEMPÉRATURE HUILE (Activée par connexion à la masse) PIN-18 : Entrée BVA_RECUL (Voire fonction BVA) PIN-19 : Interdit d’usage – Ne connecter pas câble – Usage privé de la FACOMSA PIN-20 : Entrée CLIGNOTANT DROIT (Activée par connexion à la masse) PIN-21 : Entrée pulses du CAPTEUR de VITESSE (Entrée du type collecteur ouvert) PIN-22 : Masse (-) pour jauge CTN de TEMPÉRATURE EXTERUEUR PIN-23 : Alimentation (+) pour CAPTEUR de VITESSE. PIN-24 : Libre PIN-25 : Entrée CHARGE de BATTERIE (Activée par connexion à la masse) PIN-26 : Entrée (+) jauge CTN de TEMPÉRATURE EXTERIEUR PIN-27 : Masse (-) pour jauge CARBURANT PIN-28 : Entrée de la PORTE (Activée par connexion à la masse) PIN-29 : Entrée PLAQUETTES (Activée par connexion à la masse) PIN-30 : Libre - Non utilisé dans ce modèle
MANUEL DE REPARATION
8 ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
Connecteur de 15 voies J2:
Connecteur MOLEX Ou Connecteur FRAMATOME
PIN-1 : MASSE (GND) PIN-2 : MASSE (GND) PIN-3 : POSITIF de la BATTERIE (+12V) PIN-4 : POSITIF de la BATTERIE (+12V) PIN-5 : Sortie CLIGNOTANT GAUCHE PIN-6 : Sortie CLIGNOTANT GAUCHE PIN-7 : Sortie CLIGNOTANT DROIT PIN-8 : Sortie CLIGNOTANT DROIT PIN-9 : Sortie pilotage PLAFONNIER PIN-10 : Sortie pilotage PLAFONNIER PIN-11 : Sortie pour RELAIS DÉGIVRAGE PIN-12 : Sortie pour RELAIS PRECHAUFFAGE DIESEL PIN-13 : Sortie pour RELAIS STOP MOTEUR PIN-14 : Entrée TEMPÉRATURE EAU (Activée par connexion a la masse) PIN-15 : Libre Connecteur de 8 voies J3 :
Il est interdit d’utiliser ce connecteur.
MANUEL DE REPARATION
8 ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
Résumé des différents modèles :
Marquage combiné de bord
Marquage tachymètre
Électronique non-montée Référence Boîte Désignation Echelle
LCD de droite VSP AIXAM MEGA 80km/h+mi BG 400D AIXAM Pack Moteur diesel
8AG033 model 1 1/12 Marque : FACOMSA
Type : LCD 1 80 km/h et 50 mph
Contrôle plafonnier Contrôle dégivrage AM8KM07A Voyant brouillard avant Voyant défaillance injection
VSP AIXAM 80km/h HG 400D AIXAM Luxe-SL Moteur diesel
8AG033A model 2
Marque : FACOMSA Type : LCD 2 1/12 AM8K07A 80 km/h Voyant brouillard avant
Voyant défaillance injection
VSP AIXAM 80km/h HG 400D AIXAM Sport+R Moteur diesel
Marque : FACOMSA Type : LCD 2
8AG033B model 3 1/12 AM8K07A 80 km/h Voyant brouillard avant
Voyant défaillance injection
TQM AIXAM 120km/h +mini HG AIXAM 600D + 523 MPI essence
120 km/h et 70 mph
Voyant brouillard avant Marque : FACOMSA Type : LCD 2
8AJ033A model 4 AM12KM07A 1/8 Voyant défaillance injection
Voyants présents sur tous les modèles :
Clignotant droit Clignotant gauche Feux de route Feux de croisement Température eau Freinage Charge batterie Réserve Neutre Plaquette Température huile Dégivrage (haut gamme) Warning Brouillard arrière Préchauffage diesel
MANUEL DE REPARATION
8 ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
FUSIBLES
BOÎTIERS FUSIBLES
AFFECTATION FUSIBLES:
position Calibre Couleur Affectation F1 NA Non attribué NA
F2 25A Fermeture centralisé – centrale vitres électrique BLANC
F3 20A Dégivrage lunette arrière JAUNE
F4 20A Arrêt moteur JAUNE
F5 15A Avertisseur sonore – autoradio – allume cigare BLEU
F6 15A Feux de route BLEU
F7 15A Feux de croisement BLEU
F8 15A Feux de position – feux de brouillard arrière BLEU
F9 10A Feux de détresse – combiné de bord ROUGE
F10 2A Plafonnier GRIS
F11 25A Vitres électrique BLANC
F12 NA Non attribué NA
F13 20A Essuie/Lave glace avant JAUNE
F14 15A Ventilateur habitacle BLEU
F15 3A Feux diurnes (DRL) BLEU
F16 15A Radar de recul- feu de recul ROSE
F17 20A Alimentation bougie préchauffage JAUNE
F18 7,5A Feux stop MARRON
F19 3A Alternateur – relais préchauffage ROSE
F20 3A Combiné de bord – fermeture centralisé – relais de dégivrage ROSE
AFFECTATION RELAIS :
Position Affectation
C14 Relais sécurité de démarrage C15 Relais de préchauffage C16 Relais arrêt moteur C17 Relais dégivrage lunette arrière
ATTENTION : Lorsque vous remplacez un fusible, toujours respecter l’ampérage (risque d’incendie)
MANUEL DE REPARATION
8 ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
VERROUILLAGE CENTRALISÉ
CONNEXION
1. Sortie +12V verrouillage 2. Entrée alimentation +12V 3. Entrée masse 4. Sortie +12V déverrouillage 5. Entrée + 12V après-contact 6. Sortie +12V clignotant 7. Sortie +12V clignotant 2
UTILISATION d'une TÉLÉCOMMANDE BOUTON 1 VERROUILLAGE : Pressez ce bouton 1 fois : les portes se verrouillent, les clignotants flashent une fois.
BOUTON 2 DÉVERROUILLAGE PORTES : 1 pression courte (< 1,5 s), les portes se déverrouillent, les clignotants flashent 2 fois. Réf : 8AG101 TABLEAU DE PROGRAMMATION DE LA TELECOMMANDE Veuillez suivre la procédure ci-dessous pour entrer dans le mode de programmation : • A • Insérez la clé dans le Neiman • B • Tournez 5 fois la clé de la position OFF (arrêt) à la position Contact. Chaque passage de
OFF à contact doit se faire en moins de 3 s. Au dernier tour de clé, restez en position contact durant 3 s.
• C • Les clignotants vont alors s'allumer fixe durant 2 s. : programmation d'une télécommande
Veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour programmer une télécommande :
Après les N tours de clé, les clignotants clignotent : N Nombre de tours de clé
Fonction programmable 3 FOIS
1 • Après le 5ème coup de clé (clé sur ACC) les clignotants s'allument fixe durant 2 s.2 • Avant 10 s., pressez la télécommande que vous souhaitez coder sur le véhicule.
Codage d'une télécommande
3 • Les clignotants clignotent 2 fois pour valider cette nouvelle télécommande. 5 4 • Recommencez l'opération pour les autres télécommandes avant 10 s. 5 • Après 10 s. (ou clé sur OFF), vous sortez du mode programmation, les clignotants
clignotent 3 fois.
MANUEL DE REPARATION
8 ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
GARANTIE DES POSTES DE RADIO «CLARION»
La Société CLARION EUROPE assure en direct la garantie de leurs postes de radio CD sur l’ensemble de l’Europe. Nous vous joignons le récapitulatif de la procédure d’échange préalable d’un produit ainsi que le formulaire de demande d’échange préalable. Nous vous demandons de nous adresser une copie de chacune de vos réclamations afin de pouvoir suivre la qualité de ces postes radio. Cette copie doit nous être adressée au 00 33 (0)4 79 34 03 88. Si cette procédure n’est pas suivie, nous ne pouvons en aucun cas intervenir auprès de la société CLARION.
MANUEL DE REPARATION
8 ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
Formulaire
MANUEL DE REPARATION
8 ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
Formulaire
MANUEL DE REPARATION
8 ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
RECAPITULATIF DE LA PROCEDURE D’ECHANGE PREALABLE
D’UN PRODUIT (SOUS & HORS GARANTIE).
Afin de vous offrir un service de qualité, nous vous remercions de suivre systématiquement la procédure ci-après lorsque vous êtes en présence d’un produit Clarion défectueux.
1 Après avoir constaté le symptôme décrit par le consommateur, vous remplissez le formulaire adéquat en prenant soin de remplir tous les champs en caractères gras. 2 Vous communiquez ce formulaire dûment complété à l’opérateur national Clarion (n°fax : 00 33 3 83 49 57 24) ou E-mail : service24@clarion.fr 3 Si votre demande est acceptée, vous recevez alors dans les plus brefs délais un formulaire comportant le n° d’autorisation ainsi que les détails relatifs à l’échange du produit (référence, n°de série …) 4 Vous recevez sous 48 H, un produit refait à neuf de la même référence conditionné dans un emballage spécifique. 5. Vous reconditionnez le produit défectueux dans cet emballage spécifique en prenant soin de coller l’étiquette pré-imprimée fournie sur le dit emballage (frais d’expédition pris en charge par Clarion). ATTENTION : en cas d’expédition de plusieurs produits, le n° d’autorisation doit systématiquement correspondre au produit concerné. D’autre part, le produit doit systématiquement être retourné nu et sans aucun accessoire. 6. Dès lors, vous avez un délai de 10 jours pour nous renvoyer le produit défectueux sous garantie. Cet envoi se fait grâce au bordereau de transport que vous avez reçu avec le produit échangé. Un numéro vous permettra de contacter le transporteur pour l’enlèvement dudit produit. La réexpédition du produit défectueux doit être faite dans un délai maximum de 10 jours, faute de quoi, le produit vous sera facturé dans les conditions suivantes :
Produit retourné hors délai : facturation avec abattement de 60% par rapport aux conditions habituelles (par avoir) plus 48 € de pénalité.
Produit non retourné : facturation aux conditions habituelles plus 48 € de pénalité. Durée et couverture de la garantie Les produits distribués par Clarion Europe S.A.S sont couverts par une garantie légale de deux ans pièces et main d'œuvre applicable à compter de la date d'achat par l'utilisateur final pour tous les produits vendus après le 1
er janvier 2002. Les produits
commercialisés et installés en pré-équipement par AIXAM dans les véhicules de sa marque sont couverts au titre de cette même garantie pendant une durée de trois ans. L'application de cette garantie légale ne sera effective qu'en présence de la date de 1
ère
mise en circulation. Cette date doit donc systématiquement être renseignée lors de la demande d'échange. Sont exclus de cette garantie légale les produits endommagés à la suite d’une mauvaise installation, d’une utilisation anormale ou d’un entretien non conforme aux prescriptions d’utilisations fournies par Clarion Europe S.A.S (ex : produits défectueux à la suite d'un mauvais branchement, intervention d’un technicien non agréé)
Retour pour réparation Afin de dispenser un service de qualité au consommateur, Clarion Europe S.A.S se réserve le droit d’avoir recours à un retour du produit pour réparation lorsque diverses conditions ne permettent pas de pratiquer un échange préalable dans le délai imparti. Le point de vente est alors informé de cette situation dans les plus brefs délais et ne peut en aucun cas contester cette décision.
Coûts forfaitaires pour l’échange des produits hors garantie. L’échange préalable s’applique également aux produits hors garantie dans la limite des stocks disponibles et dans des conditions forfaitaires disponibles sur simple demande de votre part. Le forfait – variable selon le type d’appareil -comprend les frais de transport aller et retour.
Fait à: le:
Pour AIXAM,
MANUEL DE REPARATION
8 ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE
Remplacement d’une ampoule de phare
1. Ampoule de feu de position - Faire pivoter le support ampoule d’un quart de tour vers la gauche et le retirer. - Enlever l’ampoule en tirant sur celle-ci pour la remplacer. - Remettre le support ampoule en faisant attention que les détrompeurs (un gros, un petit) se
situent bien en face des échancrures correspondantes sur le dos du projecteur. - Faire pivoter celui-ci d’un quart de tour vers la droite en appliquant une pression afin de faire
plaquer le joint. 2. Ampoule feu de croisement, feu de route - Enlever le capot du projecteur. Pour déverrouiller, appuyer sur le clip supérieur et le retirer. - Enlever la bonnette d’étanchéité de la face arrière du projecteur et en tirant dessus, l’ôter du
culot de l’ampoule. - Appuyer sur le fil de verrouillage de l’ampoule en le faisant glisser sur la droite et le rabaisser. - Sortir l’ampoule. - Reposer la nouvelle ampoule en s’assurant que les ergots de celle-ci rentrent bien dans leurs
logements (ne pas toucher avec les doigts la partie en verre de l’ampoule). - Rabattre le fil de verrouillage de celle-ci et presser dessus en le faisant glisser sur la gauche. - Repositionner la bonnette d’étanchéité sur le culot de l’ampoule. - Emboiter la bonnette sur la face arrière du projecteur. - ATTENTION : bien s’appliquer à faire les deux opérations précédentes, sinon de l’eau pourra
pénétrer dans le projecteur et l’endommager. - Emboîter le capot de protection sur la bonnette en faisant attention que l’échancrure permettant
le passage du faisceau électrique soit bien verticale, sinon le clip ne pourra pas s’engager et vous risquez de perdre le capot.
3. Ampoule de feu de direction - Faire pivoter le support ampoule d’un quart de tour vers la gauche et le retirer. - Appuyer sur l’ampoule en la faisant pivoter sur la gauche et la sortir. - Mettre la nouvelle ampoule sur le support en alignant les ergots de celle-ci face aux échancrures
du support, appuyer sur celle-ci en la faisant pivoter sur la droite. - Remettre le support ampoule sur le projecteur en positionnant les ergots de celui-ci (un gros, un
moyen, un petit) face aux bonnes échancrures du projecteur. - Appuyer sur le support ampoule et le faire pivoter d’un quart de tour sur la droite
MANUEL DE REPARATION
8 ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
Remplacement d’une ampoule de feu antibrouillard
- Enlever le support ampoule en le faisant pivoter sur la gauche. L’ampoule fait partie intégrante du support.
- - Reposer le support ampoule en faisant attention que les ergots de fixation correspondent à ceux de la face arrière du projecteur et le faire pivoter sur la droite.
Remplacement d’une ampoule de feu arrière
- Ouvrir le hayon - Écarter la garniture de custode - Débloquer le connecteur - Sortir celui-ci et changer l’ampoule
1. Ampoule de feu arrière et de feu stop 2. Ampoule feu clignotant 3. Ampoule feu de recul 4. Ampoule feu de brouillard arrière
Remplacement de l’ampoule d’éclairage intérieur
Déclipser l’éclairage intérieur du plafonnier pour remplacer l’ampoule.
1
2 3
4
MANUEL DE REPARATION
8 ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
SCHÉMAS ÉLECTRIQUES
Faisceau de tableau de bord
MANUEL DE REPARATION
8 ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
Faisceau moteur
Interconnection Moteur/tableau de bord C1&C51
E9
C2
6- C
om
mo
do
essuie g
lace
B6
B5
B1
B2
A1
B3
A6
B4
Interco
nn
ection
Moteu
r /TD
B C
1&
C5
1
1 2 3 4
COMBINE DE BORD C37 C38
21 23 10 3 17 14 25 11 12 13 4 29 27 8 2 9
3 4 7 14 13 6 18 20 9 12 5 1 2 28 22 26 15 7 8 5 6
E5
E8
E7
B3 B5 b3 A1 a3 A2 A4 B1
Commodo feuxa1 b1 b2 B2 B4 A5
E2
EM3
C27C36
E13
E4
Plan électrique PDB
C35 T° Ext
only HG
OrigineObjet de la modification
ROUTE DE MAHDIA KM 10 3054 Sfax (Tunisie)Tél. 00 216 74 83 25 10 Fax. 00 216 74 83 25 10
Site web:www.sidilec.com.tn
22-06-2010
1:1
date
Réf: 8AP043A & 8AR043ADate:
Ind
Vérifiée par: Abdellatif Jardak
Echelle:
Rév
Dess par:Mahmoud BEN AMAR
E12
E15
E6
E17
1 2
4 3
5
2 1
C51 -8
C51 -6
C51 -2
C51-12
C51 -5
C1 -5
C1 -2
C1 -10
C51-4
C1-15
C1-6
C1-8
C1-13
C1-12
C51-15
C2
demarreur
A B
C3
pression
d'huile
C5
C6Exitation
et témoin
charge alternateur
C7Masse chassis
C8
bougie de
préchauffage
C9
thermo
contact
C10
arretmoteur
C1
2 P
om
pe
lave
gla
ce
C90
clignotant
droit 1
2
C91
feux deposition
droit 1
2
C92
feux decroisement
C100
contacteur de
démarage
1 21 2C101
contacteur de
démarage
1 2C102
contacteur de démarage
C18 Bis
1 2 3 4
C33inter warning
C1
9m
oteu
ressu
ie glace
C28 C de
lave glace
C22 C23
A
B
C2
0 N
ivea
u
LO
OK
ED
C32 Anvertisseur
A BC60
Antibrouillard AV
C M
RC72
eclairagegauche
1 2
C71feux de
position
gauche
1
2C70
clignotantgauche
C4
T eau
C14
Relai de demarrage
C15
Relai de prechauffage
C16Relai de arret moteur
C17
Relai de dégivrage
1 2 3 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5
C51 -1
C51 -9
C51 -13
C51 -16
C1-11
C1-14
C21
capteu
r de
vitesse
1 2
3
E11
29
EPM
E18
C40-E8C40-E20 C40-E19C40-E18 C40-E17 C40-E16 C40-E15 C40-E14 C40-E13 C40-E12 C40-E11 C40-E1 C40-E2 C40-E3 C40-E4 C40-E5 C40-E6 C40-E7 C40-E9 C40-E10
C40-S20C40-S19C40-S18 C40-S17 C40-S16 C40-S15 C40-S14 C40-S13 C40-S12 C40-S11 C40-S1 C40-S2 C40-S3 C40-S4 C40-S5 C40-S6 C40-S7 C40-S8 C40-S9 C40-S10
EA
E10
R1=1.2KOhm
C
M
R1
2
Alimentation
Masse
Signal
Batterie+ -
Feux de croisement
Feux de route
Feux de position
Clignotant av G
Feux de route
Feux de croisement
Clignotant av D
Exitation et témoin
charge alternateur
Lèv
e - vitre G
25
A Dég
ivrag
e AR
20
A
Arret M
oteu
r2
0A
Allu
me C
igare
Au
to rad
oi
Av
ertisseur so
no
r1
5A Feu
x d
e Ro
ute
15
A
Feu
x d
e croissem
ent
15
A
Feu
x d
e po
sition
Feu
x b
rou
illard1
5A C
ob
iné D
e bo
rd (clig
no
tant)
10
A
Plafo
nn
ier2A L
éve v
itre2
5A
Essu
ie Glace A
V2
0A F
eu3
A
15
A
Préch
auffag
e Pu
issance
20
A
Feu
x d
e stop
7.5
A
Altern
ateur
Co
mm
and
e relais préch
auffag
e5
A Co
nb
iné D
e bo
rdC
entrale V
er rou
llage
C de
relais dég
ivag
e3
A
+PER+APCC
+APC
Feu
x d
e p
ositio
n+
PE
R F
eux d
e positio
n
+ P
ER
Feux d
e crisse
men
t
+ P
ER
avertisseu
r
Feu
x d
e C
roisem
ent
Feux d
e bro
uilla
rd A
R
Feu
x d
e ro
ute
C d
e clignota
nt g
auche
C d
e clig
nota
nt d
roite
Contacteur stop
clignotant gauche
clignotant drite
Feux de position
Cde essuie glace AR
Dégivrage AR
+A
PC
essuie g
lace AR
Poin
t neu
tre
Feu
x d
e bro
uillad
AR
+A
CC
Lév
e v
itre
+A
PC
centra
le de v
errouillag
e
+P
ER
Allu
me c
igare/au
to rad
io
+P
ER
plafo
nnier
+A
PC
ven
tilateur ch
auffag
e
Com
man
de P
lafon
nier
+P
ER
centrale
de v
errou
illage/m
odu
le WR
Cde essuie glace
+APCC
+APCC
Essuie glace vitesse 2
Essuie glace vitesse 1
Essuie glace vitesse intermitant
+ A
PC
+ B
at
Cde R
elai d
e préc
hau
ffage
Arre
t mote
ur
Them
o co
ntact
1
2
Essu
ie glace A
RF
eux
de re cu
l
Ven
tilateur ch
auffag
e1
5A
Libre
Contacteur Stop
PC 3voies noir SUPERSEAL TYCO Réf:282087-1
03 Clips TYCO Réf:28211003 Seals rouge FCI Réf:60993403
21 3
C21 capteur de vitesse
81
9 16
4 5
12 13
1 8
9 16
2 3 4 5 6 7
151413121110
PC Tyco16 voies Noir Réf 185760-102 Clips FCI 2.8 Réf 211CC3S212012 Clips FCI 1.5 Réf 211CC2S1160
Interconnection Moteur
/TDB C1
Interconnection Moteur
/TDB C51
9 16
04 Clips FCI 2.8 Réf 211CC3S212007 Clips FCI 1.5 Réf 211CC2S1160
12 13
PC Tyco16 voies vert Réf 185760-2
81 4 5
1 8
9 16
2 3 4 5 6 7
151413121110
P.C MIC 11V gris REEMI Réf:144521-4
06 Clips Réf: 144181-102 Clips Réf: 144180-1
A
B
1 2 64 5
A
B
C26- Commodo essuie
glace
10 11 12 13 14 15
765432
169
81
541 8
PC Tyco16 voies vert Réf 185760-2
1312
07 Clips FCI 1.5 Réf 211CC2S116004 Clips FCI 2.8 Réf 211CC3S2120
169
Interconnection Moteur
/TDB C51
Interconnection Moteur
/TDB C1
12 Clips FCI 1.5 Réf 211CC2S116002 Clips FCI 2.8 Réf 211CC3S2120
PC Tyco16 voies Noir Réf 185760-1
10 11 12 13 14 15
765432
169
81
1312
54
169
1 8
+manchon Ø6.4 de long 30mmCosse Ø6mm ESCUBEDO Réf:3582-02
+manchon Ø4.8 de long 30mm
Douille Demelec Réf:CR6005
cosse Ø8 G & H Réf:CT1881409d53199 +manchon Ø12.7 de long 40mm
C2-B demarreur
Protecteur 6.35blanc Réf:82810
01 Clip GHW Réf:25632
C2-A demarreur
+manchon Ø4.8 de long 30mmCosse Ø4 MM GHW Réf:25203LE
C3 pression d'huile
02 Clips GHW Réf:26640
P.C 2 voies blanc Tyco Réf: 172130-1
C7 Masse chassis
cosse Ø8 G& H Réf:25938212178
cosse Ø4 607044000 + manchon 4.8 L30
01 Clip GHW Réf:25640Protecteur 6.35blanc Réf:82810
PC 1 voie blanc YAZAKI Réf:7123-2215
01 clips YAZAKI Réf:7116-2030
1
2
02 Clips GHW Réf:26640
PC 2 voies blanc IMP Réf:180907
2(-) 1(+)
Verrou vert référence : DI71577729-60Seal Réf:347874-1
PC 2 voies gris YAZAKI : 7123-8520-4002 Clips YAZAKI Réf: 7116-1305
02 Clips Tyco Réf:965906-1PC 2 voies gris TYCO Réf:967078-1
2 1
02 seal Réf:DI7165-0622
03 Clips drapeau Réf:56509CINCH Réf:4034022-1Pc 3voies 7 mm noir
Protecteur 6.35blanc Réf:8281001 Clip GHW Réf:25640
02 Clip GHW Réf:25640
02 Protecteur 6.35blanc Réf:82810
02 Clips YAZAKI Réf: 7116-1305 Seal Réf:347874-1
Verrou vert référence : DI71577729-60
PC 2 voies gris YAZAKI : 7123-8520-40
2(-) 1(+)
02 Clips Tyco Réf:965906-1PC 2 voies grisTYCO Réf:967078-1
12
02 seal Réf:DI7165-0622
03 Clips drapeau Réf:56509CINCH Réf:4034022-1Pc 3voies 7 mm noir
04 clips FCI : 211CC2S1160réf:49341EV4M1 P.C 4 voies noir
21 43
C33 inter warning
P.L 8mm 2voies noir REEMI Réf:01544484-101 Languette 8mm TYCO Réf:70285
12
01 Languette 8mm TYCO Réf:70282
C102 contacteur de démarage
1
01 Languettes 8mm TYCO Réf:70285
P.L 8mm 2voies gris REEMI Réf:01544484-2
2
01 Languettes 8mm TYCO Réf:70282
C101 contacteur de
démarage
01 Languette 8mm TYCO Réf:70282
P.L 8mm 2voies brin Réf:8493309
01 Languette 8mm TYCO Réf:70285
C100 contacteur de
démarage
12PC 2 voies Blanc Demelec Réf:4520022902 Clips Demelec Réf:56710 4D
2 1
C18 Bis
Contacteur Stop
+ Manchon HALSTT12.7-40
Cosse batterie MTA (+) Réf:1506720 Cosse batterie MTA (-) Réf:1506658
Borne batterie -Borne batterie +C22 C23
02 Clip GHW Réf:25640
02 Protecteur 6.35blanc Réf:82810
Avertisseur
C32 Anvertisseur
4321
04 clips tyco Réf:28211004 seals GHW Réf:60993403
P/C Superseal tyco 282088-1
C60 Antibrouillard AV
21
02 clips tyco Réf:28211002 seals GHW Réf:60993403
PC 2voies noir Tyco Réf:282080-1
C35 T° Ext only HG
01 Galette PC 15 voies noir Molex Réf:98627-1001
13 Clips REPRO Réf:985870014
Porte module 15voies rouge MOLEX Réf:98625-2002
15 1014131211 9 8 57 6 4 3 12
C38 Combiné de bord
01 Galette PC 15 voies naturel Molex Réf:98627-1002
11 Clips REPRO Réf:985870014
Couvercle porte module gris Molex Réf:98633-1001
Porte module 30voies gris MOLEX Réf:98631-2001
01 Galette PC 15 voies noir Molex Réf:98627-1001
13 Clips REPRO Réf:985870014
9
9
1415 131211
1415 131211
10
10
1
1
2
2
58 7 6 4 3
58 7 6 4 3
C37 Combiné de bord
04 Clips Réf: 144180-1 0.35..1mm2
01 Clip Réf:144181-1 1..3mm2
P.C MIC 5V blanc REEMI Réf:144518-1
B2B1
A1
B3
A2
C27 Commodo
pharesC36 Commodo feux
17 CLIP MTA Réf: CT17083366 CLIP MTA Réf: CT170833214 CLIP MTA Réf: CT1708330
C40 boite a fusible
OrigineObjet de la modificationdateInd Rév
SIDILEC & CLIENTPlan Electrique amélioré6 21/03/2011
CLIENT
PC 26 VOIE BT1-1379208-201 COUVERCLE DI1379209-2
12 MICROTIMER CT962876-1 12 SEAL MICROTIMER DI964971-1
03 STANDAR POWER TIMER CT968037-203 SEAL STANDAR POWER TIMER DI963245-1
25 26
12 13
1514
1 2
10-Bouchon micro timer DI963531-11-Bouchon Power timer DI172749-2
Vue de face
Sens de sortie des fils
1 2 3 5 6 8 910 11 12 14 16 18 20 26
PINNING
C108
C102 C103C104C105CAPTEUR ABS
P/C 16 VOIES BT48204EV16F1 NOIR
05 contacts réf 211CC2S1160
C107 : Prise Diag
1
2
3
4
5
6
7
8
C106 :
05 clips CTSXA- 01T-P0.6
Boitier JST XADRP-08V 8 voie naturel
01 Retainer DI XADS-8 V-K
C107
Prise D
iag
1 4
5 7
16
C1
06
1 2
3 4
5
C15
C14
C17
C16
R1
2
R2
2R25R23
R31
R3
4R
32
R4
1R
44
R4
2
R43 R45 R33 R35
R1
1R
14
R2
1R
24
R15R13
F1 F2 F3
F4F5F6
123
456
789
101112
C40A
S1 S4 S5 S6 E1 E4:E6
C40APorte Fusible
20A 15A 5A5A
E19
E21
EPM
EPM
EPM
15
1 2
E22
MANUEL DE REPARATION
8 ÉLECTRICITÉ-INSTRUMENTS
MANUEL DE REPARATION
9 PEINTURE
INDEX
Teintes carrosseries ............................................................................................. 2, 3
TEINTES CARROSSERIES
Référence AIXAM
Référence AKZO NOBEL SIKKENS
Référence DUPONT
Référence SPIES HECKER
Référence STANDOX
Bleu marine A 507 Page 132 Page 133 Page 134
Orange métal A 202 Page 135 Page 136 Page 137 Page 138
Noir métal A 409 Page 139 Page 140 Page 141 Page 142
Blanc nacré A 408 Page 143 Page 144 Page 145 Page 146
Gris argent A 707 Page 147 Page 148 Page 149 Page 150
Gris acier A 708 Page 151 Page 152
Noir satiné (pavillon) A 411
Rouge M 306 Page 153
Blanc pur A 407 Page 154 Page 155 Page 156 Page 157
Noir structure aluminium A 410 Page 158 Page 159 Page 160 Page 161
Rouge nacré GTO VLGS…3130785
A308 Page 162
Gris Titane A710 Page 163 Page 164
MANUEL DE REPARATION
9 PEINTURE
MANUEL DE REPARATION
9 PEINTURE
BLEU MARINE A 507 DUPONT
Color Owner AIXAM From/To Years 2010 - 2010
Paint Code A507 Brand Panel #
Color Name BLEU MARINE Lead Free Y
Quality CROMAX CROMAX Color Variance
Coat 2 COAT: BASECOAT Formulation Date Oct 14, 2010
S-M-P Ind P
Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS
Ingredient Description Amount Accum. Amount
1640WB LOW VISCOSITY BINDER 493.9 493.9 1650WB HIGH VISCOSITY BINDER 164.6 658.5 1430W BLUE SHADE GREEN H.S. 97.7 756.2 1427W GREEN SHADE BLUE H.S. 76.4 832.6 1507W LILAC PEARL 68.8 901.4 1418W BRIGHTNESS ADJUSTER 57.9 959.3 1405W JET BLACK - BLUE SHADE 40.1 999.4 1541W VERY COARSE ALUMINUM 20.3 1019.7
MANUEL DE REPARATION
9 PEINTURE
BLEU MARINE A 507 SPIES HECKER
Color Owner AIXAM From/To Years 2010 - 2010
Paint Code A507 Brand Panel # 850338
Color Name BLEU MARINE Lead Free Y
Quality 280 280 - PERMAHYD BASISLACK Color Variance
Coat 2 COAT: BASECOAT Formulation Date Oct 14, 2010
S-M-P Ind P
Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS
Ingredient Description Amount Accum. Amount
WB854 LASURTIEFBLAU 334.2 334.2
WB803 SPEZIALSCHWARZ 253.5 587.7
WB815 LEUCHTSILBER 220.9 808.6
WB871 PERLROSA 154.1 962.7
WB800 EFFEKT 57.3 1020.0
WB856 DUNKELVIOLETT 7.3 1027.3
Language ALL Region Code Region Language Text
858-SH EUROPE CZECH ODSTIN NENI PRESNE DOSAZITELNY 858-SH EUROPE DANISH KUN TIL HELLAKERING 858-SH EUROPE DUTCH KLEUR NIET EXACT TE BEREIKEN 858-SH EUROPE ENGLISH APROXIMATE MATCH ONLY 858-SH EUROPE ESTONIAN UELEVAERVIMISEKS AINULT 858-SH EUROPE FRENCH FORMULE APPROCHANTE
MANUEL DE REPARATION
9 PEINTURE
BLEU MARINE A 507 STANDOX
Color Owner AIXAM From/To Years 2010 - 2010
Paint Code A507 Brand Panel # 833850
Color Name BLEU MARINE Lead Free Y
Quality STHYD STANDOHYD BASECOAT Color Variance
Coat 2 COAT: BASECOAT Formulation Date Oct 14, 2010
S-M-P Ind P
Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS
Ingredient Description Amount Accum. Amount
WB372 SPEZIALSCHWARZ 254.5 254.5
WB359 BLAU 335.6 590.1
WB331 ROT 154.7 744.8
WB398 BRILLANTSILBER 221.8 966.6
WB009 METALLIC-ADDITIV 57.5 1024.1
WB355 VIOLETT 7.3 1031.4
Language ALL Region
Code Region Language Text 858-SX EUROPE CROATIAN PRIBLIZNA RECEPTURA 858-SX EUROPE CZECH JEN VE VERZI S OBSAHEM PB - OZNACTE SYMB 858-SX EUROPE DUTCH FORM. SLECHTS BIJ BENADERING BEREIKBAAR 858-SX EUROPE ENGLISH APPROXIMATE MATCH ONLY 858-SX EUROPE FINNISH LYIYLLINEN: T-VAADITTU 858-SX EUROPE FRENCH FORMULE APPROCHANTE
MANUEL DE REPARATION
9 PEINTURE
ORANGE METAL A 202 AKZO NOBEL SIKKENS
Référence SIKKENS AIX 202
Compositions Autowave MM
Layer 1 Layer 2 361 959,3 267 4 744 962,6 568 6 527 980,6 333PG 55,9 568 1009,3 666 998,6
Autobase plus Layer 1 Layer 2
Q065 227,2 Q235 2,9 Q326 683,4 Q431 9,3 Q160 687,7 Q941M 36,7 Q271 715,9 Q943M 100,7 Q348 987,8 Q065 311
Q070 914,5
MANUEL DE REPARATION
9 PEINTURE
ORANGE METAL A 202 DUPONT
SOUS COUCHE Color Owner AIXAM From/To Years 2010 - 2010
Paint Code A202 Brand Panel #
Color Name ORANGE Lead Free Y
Quality CROMAX CROMAX Color Variance
Coat 3 COAT - EUROPE: 3-COAT UNDERCOAT Formulation Date Dec 04, 2009
S-M-P Ind S
Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS
Ingredient Description Amount Accum. Amount
1640WB LOW VISCOSITY BINDER 692.3 692.3
1650WB HIGH VISCOSITY BINDER 122.1 814.4
1445W TRANSPARENT YELLOW 147.2 961.6
1453W ORANGE 41.8 1003.4
1443W BRIGHT YELLOW 4.1 1007.5
1407W BLACK L.S. 3.8 1011.3 TEINTE
Color Owner AIXAM From/To Years 2010 - 2010
Paint Code A202 Brand Panel #
Color Name ORANGE Lead Free Y
Quality CROMAX CROMAX Color Variance
Coat 3 COAT - EUROPE: 3-COAT BASECOAT Formulation Date Dec 04, 2009
S-M-P Ind P
Display Units GRAMS Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill)
Ingredient Description Amount Accum. Amount
1640WB LOW VISCOSITY BINDER 932.2 932.2
1650WB HIGH VISCOSITY BINDER 49.1 981.3
1505W GOLD PEARL 20.5 1001.8
MANUEL DE REPARATION
9 PEINTURE
ORANGE METAL A 202 SPIES HECKER
SOUS COUCHE Color Owner AIXAM From/To Years 2010 - 2010
Paint Code A202 Brand Panel # 881136
Color Name ORANGE Lead Free Y
Quality STHYD STANDOHYD BASECOAT Color Variance
Coat 3 COAT - EUROPE: 3-COAT UNDERCOAT Formulation Date Nov 30, 2009
S-M-P Ind S
Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS
Ingredient Description Amount Accum. Amount
WB379 ORANGE 521.4 521.4
WB380 GELB 284.7 806.1
WB370 WEISS 141.0 947.1
WB367 OXIDROT 99.6 1046.7
WB364 SCHWARZTONER 6.9 1053.6 TEINTE
Color Owner AIXAM From/To Years 2010 - 2010
Paint Code A202 Brand Panel # 881136
Color Name ORANGE Lead Free Y
Quality STHYD STANDOHYD BASECOAT Color Variance
Coat 3 COAT - EUROPE: 3-COAT BASECOAT Formulation Date Nov 30, 2009
S-M-P Ind P
Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS
Ingredient Description Amount Accum. Amount
WB302 GELB 443.1 443.1
WB380 GELB 443.0 886.1
WB379 ORANGE 86.1 972.2
WB367 OXIDROT 37.5 1009.7
WB376 BRILLANTROT 29.8 1039.5
WB383 MARON 11.7 1051.2
MANUEL DE REPARATION
9 PEINTURE
ORANGE METAL A 202 STANDOX
SOUS COUCHE Color Owner AIXAM From/To Years 2010 - 2010
Paint Code A202 Brand Panel # 881136
Color Name ORANGE Lead Free Y
Quality STHYD STANDOHYD BASECOAT Color Variance
Coat 3 COAT - EUROPE: 3-COAT UNDERCOAT Formulation Date Nov 30, 2009
S-M-P Ind S
Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS
Ingredient Description Amount Accum. Amount
WB379 ORANGE 521.4 521.4
WB380 GELB 284.7 806.1
WB370 WEISS 141.0 947.1
WB367 OXIDROT 99.6 1046.7
WB364 SCHWARZTONER 6.9 1053.6 TEINTE
Color Owner AIXAM From/To Years 2010 - 2010
Paint Code A202 Brand Panel # 881136
Color Name ORANGE Lead Free Y
Quality STHYD STANDOHYD BASECOAT Color Variance
Coat 3 COAT - EUROPE: 3-COAT BASECOAT Formulation Date Nov 30, 2009
S-M-P Ind P
Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS
Ingredient Description Amount Accum. Amount
WB302 GELB 443.1 443.1
WB380 GELB 443.0 886.1
WB379 ORANGE 86.1 972.2
WB367 OXIDROT 37.5 1009.7
WB376 BRILLANTROT 29.8 1039.5
WB383 MARON 11.7 1051.2
MANUEL DE REPARATION
9 PEINTURE
NOIR METAL A 409 AKZO NOBEL SIKKENS
Référence SIKKENS AIX 409
Compositions Autowave MM
245 486 888EC 494,3
666 527,5 971 588,9 342 773,3 974 1012,6
Autobase plus Q766 327,3 Q160 351,5
Q811U 380,6 Q140 540,3 Q550 745,8 Q065 968,6
MANUEL DE REPARATION
9 PEINTURE
NOIR METAL A 409 DUPONT
Color Owner AIXAM From/To Years 2009 - 2009
Paint Code A409 Brand Panel #
Color Name NOIR Lead Free Y
Quality CROMAX CROMAX Color Variance
Coat 2 COAT: BASECOAT Formulation Date Feb 01, 2010
S-M-P Ind M
Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS
Ingredient Description Amount Accum. Amount
1640WB LOW VISCOSITY BINDER 795.8 795.8
1405W JET BLACK - BLUE SHADE 88.7 884.5
1427W GREEN SHADE BLUE H.S. 45.6 930.1
1432W YELLOW SHADE GREEN 23.5 953.6
1420W VIOLET 19.0 972.6
1418W BRIGHTNESS ADJUSTER 18.3 990.9
1402W WHITE L.S. 11.5 1002.4
1535W COARSE BRIGHT ALUMINIUM 4.1 1006.5
MANUEL DE REPARATION
9 PEINTURE
NOIR METAL A 409 SPIES HECKER
Color Owner AIXAM From/To Years 2009 - 2009
Paint Code A409 Brand Panel # 837273
Color Name NOIR Lead Free Y
Quality 280 280 - PERMAHYD BASISLACK Color Variance
Coat 2 COAT: BASECOAT Formulation Date Dec 16, 2009
S-M-P Ind P
Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS
Ingredient Description Amount Accum. Amount
WB803 SPEZIALSCHWARZ 729.3 729.3
WB815 LEUCHTSILBER 60.0 789.3
WB854 LASURTIEFBLAU 100.0 889.3
WB868 PERLLILA 42.2 931.5
WB823 LASURROETLICHGELB 53.2 984.7
WB893 PERLBLAU 28.1 1012.8
WB871 PERLROSA 10.2 1023.0
MANUEL DE REPARATION
9 PEINTURE
NOIR METAL A 409 STANDOX
Color Owner AIXAM From/To Years 2009 - 2009
Paint Code A409 Brand Panel # 827337
Color Name NOIR Lead Free Y
Quality STHYD STANDOHYD BASECOAT Color Variance
Coat 2 COAT: BASECOAT Formulation Date Dec 16, 2009
S-M-P Ind P
Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS
Ingredient Description Amount Accum. Amount
WB372 SPEZIALSCHWARZ 726.4 726.4
WB359 BLAU 99.6 826.0
WB398 BRILLANTSILBER 59.8 885.8
WB380 GELB 53.0 938.8
WB321 AMETHYST 42.0 980.8
WB303 BLAU 28.0 1008.8
WB331 ROT 10.1 1018.9
MANUEL DE REPARATION
9 PEINTURE
BLANC NACRE A 408 AKZO NOBEL SIKKENS
Référence SIKKENS AIX 408
Compositions Layer 1 Layer 2
98 93 0 0,5 971 0,2 332YA 2,5 744 0,5 334WB 10,5 558 8,6 666 86,5
MANUEL DE REPARATION
9 PEINTURE
BLANC NACRE A 408 DUPONT
SOUS COUCHE Color Owner AIXAM Quality CROMAX CROMAX
Paint Code A408 Lead (Pb) Free Y
Color Name BLANC Owner Region EUROPE
Coat 3-COAT UNDERCOAT
EU Stock # / Alt # X7216 / 0 Formula Standard #
Hiding (µ) 16 Formulation Date Mar 24, 2009
Value Shade 2 NEW FORMULA
Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS
Ingredient Ingr Quality Description Amount Accum. Amount
1640WB LOW VISCOSITY BINDER 275.4 275.4
1650WB HIGH VISCOSITY BINDER 275.4 550.8
1401W WHITE H.S. 522.7 1073.5
1482W YELLOW OXIDE 14.9 1088.4
1407W BLACK L.S. 10.0 1098.4
1453W ORANGE 0.5 1098.9 TEINTE
Color Owner AIXAM Quality CROMAX CROMAX
Paint Code A408 Lead (Pb) Free Y
Color Name BLANC Owner Region EUROPE
Coat 3-COAT BASECOAT
EU Stock # / Alt # X7216 / 0 Formula Standard #
Hiding (µ) 0 Formulation Date Mar 24, 2009
Value Shade 0 NEW FORMULA
Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS
Ingredient Ingr Quality Description Amount Accum. Amount
1640WB LOW VISCOSITY BINDER 765.1 765.1
1650WB HIGH VISCOSITY BINDER 135.1 900.2
1511W SATIN WHITE PEARL 69.9 970.1
1514W RUTILE RED PEARL 19.6 989.7
1501W WHITE PEARL 15.9 1005.6
1505W GOLD PEARL 6.2 1011.8
1403W CRYSTALLINE FROST 1.8 1013.6
MANUEL DE REPARATION
9 PEINTURE
BLANC NACRE A 408 SPIES HECKER
SOUS COUCHE Color Owner AIXAM From/To Years 2008 - 2009
Paint Code A408 Brand Panel # 823901
Color Name BLANC Lead Free Y
Quality 280 280 - PERMAHYD BASISLACK Color Variance
Coat 3 COAT - EUROPE: 3-COAT UNDERCOAT Formulation Date Feb 17, 2009
S-M-P Ind S
Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS
Ingredient Ingr Quality Description Amount Accum. Amount
WB801 H017 WEISS 1102.8 1102.8
WB825 H017 SCHWARZLASUR 46.8 1149.6
WB835 H017 BLUTORANGE 6.1 1155.7
WB851 H017 GELB 5.4 1161.1 TEINTE
Color Owner AIXAM From/To Years 2008 - 2009
Paint Code A408 Brand Panel # 823901
Color Name BLANC Lead Free Y
Quality 280 280 - PERMAHYD BASISLACK Color Variance
Coat 3 COAT - EUROPE: 3-COAT BASECOAT Formulation Date Feb 17, 2009
S-M-P Ind P
Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS
Ingredient Ingr Quality Description Amount Accum. Amount
WB888 H017 TRANSPARENT 827.3 827.3
WB870 H017 PERLFEINWEISS 168.7 996.0
WB801 H017 WEISS 8.6 1004.6
WB821 H017 OCKERGELB 8.7 1013.3
WB825 H017 SCHWARZLASUR 8.6 1021.9
WB811 H017 ROT 7.1 1029.0
MANUEL DE REPARATION
9 PEINTURE
BLANC NACRE A 408 STANDOX
SOUS COUCHE Color Owner AIXAM From/To Years 2008 - 2009
Paint Code A408 Brand Panel # 890123
Color Name BLANC Lead Free Y
Quality STHYD STANDOHYD BASECOAT Color Variance
Coat 3 COAT - EUROPE: 3-COAT UNDERCOAT Formulation Date Feb 17, 2009
S-M-P Ind S
Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS
Ingredient Ingr Quality Description Amount Accum. Amount
WB370 S017 WEISS 1098.4 1098.4
WB364 S017 SCHWARZTONER 46.6 1145.0
WB379 S017 ORANGE 6.1 1151.1
WB378 S017 SONNENGELB 5.4 1156.5 TEINTE
Color Owner AIXAM From/To Years 2008 - 2009
Paint Code A408 Brand Panel # 890123
Color Name BLANC Lead Free Y
Quality STHYD STANDOHYD BASECOAT Color Variance
Coat 3 COAT - EUROPE: 3-COAT BASECOAT Formulation Date Feb 17, 2009
S-M-P Ind P
Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS
Ingredient Ingr Quality Description Amount Accum. Amount
WB399 S017 TRANSPARENT 824.0 824.0
WB329 S017 WEISS 168.0 992.0
WB368 S017 OCKERTONER 8.7 1000.7
WB370 S017 WEISS 8.6 1009.3
WB364 S017 SCHWARZTONER 8.5 1017.8
WB384 S017 OXIDROTTONER 7.0 1024.8
MANUEL DE REPARATION
9 PEINTURE
GRIS METAL A 707 AKZO NOBEL SIKKENS
Référence SIKKENS AIX 707
Compositions
Autobase 334WA 633,6
533 639,3 550 644,9 400 654,4
0 673,9 333DF 986
MANUEL DE REPARATION
9 PEINTURE
GRIS METAL A 707 DUPONT
Formula Standard # 253428 Years Used 1999 - 2000
EU Stock # / Alt # M6081 / 0 Lead (Pb) Free Y
Color Name GRIS PCP N
Formula Owner Region EUROPE Quality CROMAX CROMAX
Formulation Date Nov 06, 2001 Value Shade 4
Coat BASECOAT Paint Code A707
EU Alt Color Change Overall Repair
Color Owner AIXAM
Asia Color Variance
Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS
Ingr Quality Ingredient Description Amount Accum.
Amount
1640WB LOW VISCOSITY BINDER 616.8 616.8
1650WB HIGH VISCOSITY BINDER 108.8 725.6
1531W MEDIUM FINE ALUMINUM 216.6 942.2
1401W WHITE H.S. 43.8 986.0
1501W WHITE PEARL 13.6 999.6
1405W JET BLACK - BLUE SHADE 8.5 1008.1
1464W MAGENTA 2.7 1010.8
1427W GREEN SHADE BLUE H.S. 2.6 1013.4
MANUEL DE REPARATION
9 PEINTURE
GRIS METAL A 707 SPIES HECKER
Color Owner AIXAM From/To Years 1999 - 2000
Paint Code A707 Brand Panel # 78704
Color Name GRIS Lead Free Y
Quality 285 285 - PERMAHYD PERLMUTT BASISLACK Color Variance
Coat 2 COAT: BASECOAT Formulation Date Oct 03, 2001
S-M-P Ind P
Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS
Ingredient Ingr Quality Description Amount Accum. Amount
WB891 H018 PERLWEISS 746.0 746.0
WB817 H018 MICROSILBER EXTRA 248.7 994.7
WB801 H018 WEISS 49.7 1044.4
WB827 H018 LASURSCHWARZ 24.9 1069.3
MANUEL DE REPARATION
9 PEINTURE
GRIS METAL A 707 STANDOX
Color Owner AIXAM From/To Years 1999 - 2000
Paint Code A707 Brand Panel # 839110
Color Name GRIS Lead Free Y
Quality STHYD STANDOHYD BASECOAT Color Variance S!H+
Coat 2 COAT: BASECOAT Formulation Date Jun 03, 2008
S-M-P Ind P
Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS
Ingredient Ingr Quality Description Amount Accum. Amount
371.7 371.7 WB339 S017 SAPHIRBLAU
265.0 636.7 WB302 S017 GELB
182.8 819.5 WB313 S017 MONDSILBER
100.0 919.5 WB329 S017 WEISS
54.6 974.1 WB370 S017 WEISS
52.6 1026.7 WB384 S017 OXIDROTTONER
43.6 1070.3 WB324 S017 HELLGRUEN
1.2 1071.5 WB388 S017 AZURBLAU
MANUEL DE REPARATION
9 PEINTURE
GRIS ACIER A 708 AKZO NOBEL SIKKENS
Référence SIKKENS AIX 708
Compositions Autowave MM
666 645 971 663,5
0 685,1 335 712,5 379 759,7 744 864,3
888CC 913,6 888EC 1025,6
MANUEL DE REPARATION
9 PEINTURE
GRIS ACIER A 708 DUPONT
Formula Standard # 757844 Years Used 2005 - 2005
EU Stock # / Alt # X2066 / 0 Lead (Pb) Free Y
Color Name GRIS PCP N
Formula Owner Region EUROPE Quality CROMAX CROMAX
Formulation Date Nov 25, 2004 Value Shade 5
Coat BASECOAT Paint Code A708
EU Alt Color Change
Color Owner AIXAM
Asia Color Variance
Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS
Ingr Quality Ingredient Description Amount Accum.
Amount
1640WB LOW VISCOSITY BINDER 385.8 385.8
1650WB HIGH VISCOSITY BINDER 256.8 642.6
1535W COARSE BRIGHT ALUMINIUM 252.2 894.8
1405W JET BLACK - BLUE SHADE 47.1 941.9
1401W WHITE H.S. 23.7 965.6
1418W BRIGHTNESS ADJUSTER 19.6 985.2
1420W VIOLET 14.7 999.9
1424W ORGANIC BLUE 11.3 1011.2
MANUEL DE REPARATION
9 PEINTURE
ROUGE M 306 AKZO NOBEL SIKKENS
Référence SIKKENS AIX 306
Compositions First layer
358 534,4 744 535 955 1014,2
Autobase 359 636,5 956 964,4 00 987,2
744 988
MANUEL DE REPARATION
9 PEINTURE
BLANC PURE A 407 AKZO NOBEL SIKKENS
Référence SIKKENS
AIX 306
Compositions
Autowave MM
98 1161,4
342 1161,6
360 1162,1
744 1162,6
558 1165,5
MANUEL DE REPARATION
9 PEINTURE
BLANC PURE A 407 DUPONT
Color Owner AIXAM From/To Years 2009 - 2009
Paint Code A407 Brand Panel #
Color Name BLANC PUR Lead Free Y
Quality CROMAX CROMAX Color Variance
Coat 2 COAT: BASECOAT Formulation Date Mar 30, 2009
S-M-P Ind S
Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS
Ingredient Ingr Quality Description Amount Accum. Amount
1640WB LOW VISCOSITY BINDER 386.4 386.4
1650WB HIGH VISCOSITY BINDER 165.6 552.0
1401W WHITE H.S. 548.4 1100.4
1407W BLACK L.S. 1.3 1101.7
1482W YELLOW OXIDE 0.7 1102.4
1431W BLUE SHADE GREEN L.S. 0.1 1102.5
MANUEL DE REPARATION
9 PEINTURE
BLANC PURE A 407 SPIES HECKER
Color Owner AIXAM From/To Years 2009 - 2009
Paint Code A407 Brand Panel # 827838
Color Name BLANC PUR Lead Free Y
Quality 280 280 - PERMAHYD BASISLACK Color Variance
Coat 2 COAT: BASECOAT Formulation Date Jun 17, 2009
S-M-P Ind S
Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS
Ingredient Description Amount Accum. Amount
WB801 WEISS 1148.5 1148.5
WB825 SCHWARZLASUR 7.5 1156.0
WB811 ROT 6.0 1162.0
WB851 GELB 0.4 1162.4
MANUEL DE REPARATION
9 PEINTURE
BLANC PURE A 407 STANDOX
Color Owner AIXAM From/To Years 2009 - 2009
Paint Code A407 Brand Panel # 883827
Color Name BLANC PUR Lead Free Y
Quality STHYD STANDOHYD BASECOAT Color Variance
Coat 2 COAT: BASECOAT Formulation Date Jun 17, 2009
S-M-P Ind S
Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS
Ingredient Description Amount Accum. Amount
WB370 WEISS 1153.1 1153.1
WB384 OXIDROTTONER 6.0 1159.1
WB364 SCHWARZTONER 7.5 1166.6
WB378 SONNENGELB 0.4 1167.0
MANUEL DE REPARATION
9 PEINTURE
NOIR STRUCTURE ALUMINIUM A 410 AKZO NOBEL SIKKENS
Référence SIKKENS AIX 410
Compositions
Autowave MM 245 1014
Autobase plus Q140 726,6 Q326 738,7
Q065 959,4
MANUEL DE REPARATION
9 PEINTURE
NOIR STRUCTURE ALUMINIUM A 410 DUPONT
Color Owner AIXAM From/To Years 2010 - 2010
Paint Code A410 Brand Panel #
Color Name NOIR Lead Free Y
Quality CROMAX CROMAX Color Variance
Coat 2 COAT TINTED CLEAR: BASECOAT TC Formulation Date Mar 31, 2010
S-M-P Ind P
Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS
Ingredient Description Amount Accum. Amount
1640WB LOW VISCOSITY BINDER 831.5 831.5
1405W JET BLACK - BLUE SHADE 142.6 974.1
1484W RED OXIDE 12.2 986.3
1401W WHITE H.S. 10.9 997.2
1512W SATIN BLUE PEARL 5.4 1002.6
1533W FINE ALUMINUM 4.0 1006.6
Language ALL Region
Code Region Language Text
858-DRE EUROPE ENGLISH OVERALL REPAIR
955-DRE EUROPE ENGLISH COLOUR NEEDS FLAT CLEARCOAT
MANUEL DE REPARATION
9 PEINTURE
NOIR STRUCTURE ALUMINIUM A 410 SPIES HECKER
Color Owner AIXAM From/To Years 2010 - 2010
Paint Code A410 Brand Panel # 839666
Color Name NOIR Lead Free Y
Quality 280 280 - PERMAHYD BASISLACK Color Variance
Coat 2 COAT TINTED CLEAR: BASECOAT TC Formulation Date Apr 08, 2010
S-M-P Ind S
Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS
Ingredient Description Amount Accum. Amount
WB803 SPEZIALSCHWARZ 710.5 710.5
WB859 BRILLANTBLAU 157.7 868.2
WB823 LASURROETLICHGELB 93.1 961.3
WB843 GRANADAROT 51.5 1012.8
WB801 WEISS 4.9 1017.7
Language ALL Region
Code Region Language Text
955-SH EUROPE ENGLISH APPLY FLAT CLEARCOAT
955-SH EUROPE GERMAN MATTKLARLACK EINSETZEN
955-SH EUROPE POLISH NANIESC MATOWY LAKIER BEZBARWNY
MANUEL DE REPARATION
9 PEINTURE
NOIR STRUCTURE ALUMINIUM A 410 STANDOX
Color Owner AIXAM From/To Years 2010 - 2010
Paint Code A410 Brand Panel # 866639
Color Name NOIR Lead Free Y
Quality STHYD STANDOHYD BASECOAT Color Variance
Coat 2 COAT TINTED CLEAR: BASECOAT TC Formulation Date Apr 08, 2010
S-M-P Ind S
Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS
Ingredient Description Amount Accum. Amount
WB372 SPEZIALSCHWARZ 713.4 713.4
WB380 GELB 93.4 806.8
WB358 VELOURSBLAU 158.4 965.2
WB361 RUBINROT 51.7 1016.9
WB370 WEISS 4.9 1021.8
Language ALL Region
Code Region Language Text 955-SX EUROPE CROATIAN UPOTRJEBITE 2K SUPERMATT BEZBOJNI LAK 955-SX EUROPE ENGLISH APPLY STANDOCRYL 2K CLEAR SUPER MAT 955-SX EUROPE GERMAN MATTKLARLACK EINSETZEN 955-SX EUROPE SERBIAN UPOTREBITE 2K KLARLACK SUPERMATT 955-SX EUROPE SLOVENIAN UPORABITE 2K KLARLACK SUPERMATT
MANUEL DE REPARATION
9 PEINTURE
Rouge nacré A308 AKZO NOBEL SIKKENS
Référence SIKKENS
AIX 308
Compositions Autowave MM
Layer 1 Layer 2
527 428,7 666 990,2
334PR 482,3 356 996,2
356 696,6
599 1018,1
GRIS TITANE A710 DUPONT
Color Owner AIXAM From/To Years 2012 - 2013
Paint Code A710 Brand Panel #
Color Name GRIS TITANE Lead Free Y
Quality CROMAX Color Variance
Coat 2 COAT: BASECOAT Formulation Date Aug 23, 2012
S-M-P Ind M
Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS
Ingredient Description Amount Accum. Amount
1640WB LOW VISCOSITY BINDER 518.5 518.5
1650WB HIGH VISCOSITY BINDER 222.3 740.8
1535W COARSE BRIGNT ALUMINUM 117.4 858.2
1405W JET BLACK BLUE SHADE 39.5 897.7
1401W WHITE H.S 38.1 935.8
1532W FINE BRIGHT ALUMINIUM 27.7 963.5
1427W GREEN SHADE BLUE H.S 14.6 978.1
1418W BRIGHTNESS ADJUSTER 13.2 991.3
1420W VIOLET 12.6 1003.9
1484W RED OXIDE 5.0 1008.9
MANUEL DE REPARATION
9 PEINTURE
MANUEL DE REPARATION
9 PEINTURE
GRIS TITANE A710 STANDOX
Color Owner AIXAM From/To Years 2012 - 2013
Paint Code A710 Brand Panel # 806670
Color Name GRIS TITANE Lead Free Y
Quality STANDOHYD BASECOAT Color Variance
Coat 2 COAT: BASECOAT Formulation Date Aug 23, 2012
S-M-P Ind M
Quantity To Mix 1.0LTR (100% Fill) Display Units GRAMS
Ingredient Description Amount Accum. Amount
WB311 SATINSILBER 519.7 519.7
WB372 SPEZIALSCHWARZ 103.1 622.8
WB393 GROBSILBER 161.1 783.9
WB370 WEISS 66.6 850.5
WB382 KUPFER 100.7 951.2
WB359 BLAU 54.4 1005.6
WB355 VIOLETT 17.2 1022.8
WB009 METALLIC-ADDITIV 13.3 1036.1
Language ALL Region
Code Region Language Text 858-SX EUROPE CROATIAN PRIBLIZNA RECEPTURA 858-SX EUROPE CZECH JEN VE VERZI S OBSAHEM PB - OZNACTE SYMB 858-SX EUROPE DUTCH FORM. SLECHTS BIJ BENADERING BEREIKBAAR 858-SX EUROPE ENGLISH APPROXIMATE MATCH ONLY 858-SX EUROPE FINNISH LYIYLLINEN: T-VAADITTU
858-SX EUROPE FRENCH FORMULE APPROCHANTE
Recommended