Maurizio Cilli - refiguration dromoise. vol. II

Preview:

DESCRIPTION

Maurizio Cilli vol. II refigurationdrômoise Maurizio Cilli, horloge àeau pour la Drôme des collines, 2009 –2011 cahier de travail fait main, collages, dessins et maquette, exemplaire unique, dimensions variables L'eau est donc MÈRE Horloge pour la Drôme des Collines du temps et l'induire àréfléchir sur la précieuse du temps et l'induire àréfléchir sur la précieuse valeur du temps, selon l'acception biologique et non

Citation preview

Ôrefiguration drômoise

vol. II

Maurizio Cilli

Maurizio Cilli, horloge à eau pour la Drôme des collines, 2009 – 2011

cahier de travail fait main, collages, dessins et maquette, exemplaire unique, dimensions variables

horloge à eau pour la Drôme des collines, est une série de dessins d’études qui décrivent la conception du

projet de la machine. Réglée par un flux constant, l’eau circule à l’intérieur de 12 grands pots en verre,

ordonnés selon une séquence circulaire qui intègre la notion de perte. L’horloge à eau offre aux spectateurs

l’expérience symbolique de l’attente, un espace qui se transforme en temps par une condensation physique qui

nous permet de réfléchir à la valeur précieuse du temps biologique.

L’auteur tient à remercier chaleureusement

Silvie Vojik qui a dirigé l’ensemble du projet refiguration drômoise pour Art3 Valence.

Grâce à l'aimable collaboration d'un groupe de travail formé des Professeurs Enzo Buffa, Giorgio Faraggiana

et Maurizio Rosso du département d'hydraulique du Polytechnique de Turin

Horloge pour la Drôme des Collines

Nous abordons ici un travail de nature expérimentale sur lequel j'ai commencé à réfléchir au début

de l'été 2009. Ma réflexion s'est portée sur la signification et l'étroite relation qu’entretiennent les

eaux fluviales et les transformations morphologiques et géographiques des territoires de la basse

vallée. En effet, la Drôme s'est formée au fil du temps, sur des millénaires, à travers la successions

des glaciations et des alluvions, par l'érosion de l'eau.

Selon les cultes païens, l'eau des fleuves est source de vie organique, divine et symbole de

fécondité.

L'eau est donc MÈRE

Ma réflexion à l'élaboration de ce projet est empreinte de cette clé d’interprétation, au point d'avoir

au cours des différentes phases de maturation de ce dernier, penché pour diverses tentatives de

restitutions de quelques hypothèses alchimistes. Au cours de l'année 2009 et des premiers mois de

2010, j'ai soumis l’application exécutable de faisabilité mathématique et technique de mes

hypothèses de l’œuvre, au département d'hydraulique du Polytechnique de Turin grâce à l'aimable

collaboration d'un groupe de travail formé des Professeurs Enzo Buffa, Maurizio Rosso et Giorgio

Faraggiana. Loin de vouloir accomplir un exploit scientifique, mon installation tend à vouloir mettre

en pratique une réflexion axée sur le temps. Un objet qui définirait un espace qui se fait temps,

capable de faire éprouver au spectateur l'expérience du sens de l'attente d'une condensation physique

du temps et l'induire à réfléchir sur la précieuse

du temps et l'induire à réfléchir sur la précieuse valeur du temps, selon l'acception biologique et non

conventionnelle que nous offrent d'ordinaire les horloges mécaniques.

L'horloge que j’imagine, comme refiguration métaphorique du territoire de la Drôme des Collines,

considère comme élément symbolique le flux ininterrompu de l'eau, sa lente érosion et la conformation

morphologique du paysage naturel.

Par rapport au modèle classique de Bernard Gitton, selon lequel la chute de l’eau se fait en fonction d’une

progression verticale le long d'une série de siphons continus, moi, j'ai imaginé une forme de

développement du flux en fonction d'un mouvement en spirale décroissante.

Ce cahier contient une sélection des épreuves du projet et une série d'images réunies en tant qu'éléments

suggestifs : documents et dessins d’études qui décrivent la conception du projet de la machine-sculpture.

Réglée par un flux constant, l’eau circule à l’intérieur de 12 grandes sphères de verre, ordonnées selon une

séquence circulaire qui intègre la notion de perte. L’horloge à eau offre aux spectateurs l’expérience

symbolique de l’attente, un espace qui se transforme en temps par une condensation physique qui nous

permet de réfléchir à la valeur précieuse du temps biologique.

* * *

étymologie

Drôme (rivière)

La Drôme (en occitan Droma [en Alphabet phonétique international 'drumǤ] ) est une rivière du sud-est de la France, affluent gauche du Rhône. Elle a donné son nom au département de la Drôme.

drompe - \ dr'umpe \ verbo 1^ con. trans. 1) - rammollire, stemperare. 2) - intiepidire. La locuzione "drompe l'ària" significa intiepidire l'aria, scaldare un poco un ambiente. Vedere anche "dërompe".

drot - \ drut \ agg. 1) - assuefatto. 2) - intiepidito (aria, acqua). 3) - diluito, annacquato (vino). Maschile invariante al plurale. Femm. sing. e plur. rispett. "drota, drote".

dròch - \ dr'oc \ 1) - sost. m. abbondanza. Invariante ad un eventuale plurale.

dròch (a ---) - \ & dr'oc \ 2) - locuz. avv. in abbondanza, abbondantemente.

drògno - \ dr'o[gn]u \ sost. m. bernoccolo, protuberanza del cranio.Invariante al plurale. Vedere anche "dòrgna, drugno".

dròlo - \ dr'olu \ agg. strano, stravagante, non facile.Maschile invariante al plurale. Femm. sing. e plur. rispett. "dròla, dròle".

drù - \ dr'[ue] \ agg. fertile.Maschile invariante al plurale. Femm. sing. e plur. rispett. "drùa, drùe".

drùgia - \ dr'[ue]j& \ sost. f. letame. Al plurale "drùge". Vedere anche "aliam, liam".rivé - \ riv'e \ 1) - Verbo 1^ con. intrans. arrivare.. Usa l'ausiliare "esse". A volte anche "ruvé"(vedere relativa voce).rivé - \ riv'e \ 2) - Verbo 1^ con. intrans. riuscire.. Usa l'ausiliare "esse". Vedere anche "riesse".rivé - \ riv'e \ 3) - Verbo 1^ con. trans. difett.succedere, capitare.. Usa l'ausiliare "esse". Vedereanche "socede, capité" .

Galaure

etymologie

Son nom vient d'un ancien *Galauara, basé sur la racine hydronymique pré-celtique gal- signifiant "pierre", complétée du double suffixe locatif -au-ar. Des formations similaires se retrouvent dans les noms de la Galèbre (Beaujeu) ou de Galabre (La Robine-sur-Galabre).gala - \ g'&l& \ sost. f. 1) - fiocco. 2) - gala. 3) - galla, in superfice . Al plurale "gale". Nel primo significato si riferisce a fiocco fatto con un nastro. Vedere anche (1^ signif.) "fiòch". Nel terzo significato, è relativo a galleggiamento

Maurizio Cilli, confluences, 2012

images numériques, écran LED, en boucle

confluences est l’exploration que Maurizio Cilli a effectuée le 23 février 2011 durant laquelle

il a traversé différents territoires fluviaux de la Drôme des Collines, du nord à la source de la

Galaure et de Saint-Vallier le long de la rive gauche du Rhône, au sud, sur la rive droite de Le

Pouzin. Une série de photographies restitue l’environnement naturel des lieux de confluences

du Rhône et de ses affluents : la Galaure / l’Isère, l’Herbasse, le Rhône / l’Isère / Rhône / la

Drôme ainsi que la singularité de leur vocation poétique et symbolique.

Maurizio Cilli, atlante dell’euroregione Alpi Mediterraneo,

2009 – 2012 carte brodée à la main sur lino, 200 cm x 200

atlante dell’euroregione Alpi Mediterraneo présentée pour la première fois au Musée de Romans est un

des projets les plus récents réalisés par Maurizio Cilli en collaboration avec l’artiste

Maria Teresa Grilli. L’oeuvre commandée par Medalp, jeune association italo-française, est une carte

du territoire transalpin, brodée à la main, un atlas qui est le fruit d’un travail manuel, un

manifeste qui propose une réflexion sur la difficulté d’affirmation de l’idée européenne sur laquelle se

fondent les politiques communautaires. En cours de réalisation, la carte sera achevée en 2012 lors d’un

voyage en plusieurs étapes qui présentera la broderie dans différentes villes de l’Eurorégion.

Ô

Recommended