View
9
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
SPARE PARTS LIST ENPIECES DE RECHANGE FRLISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO ES
CP COMPRESSORModel CPVS 40 - 50 - 60 - 75
CPVS 50
62 305 797 65
2 - 11/2008 - 62 305 797 65C
hicago Pneum
atic Com
pressors
SUMMARY - SOMMAIRE - SOMMARIO
NR. TAV. DESCRIPTION DESIGNATION DESIGNACIÓNDWG. NR.
1 Machine type Type machine Tipo de máquina
2 Motor and coupling Moteur et accouplement Motor y acoplamiento
3 Compressor element and drive gear Élément compresseur et entraînement Elemento compresor y engr. de transmisión
4 Air inlet Admission d’air Entrada de aire
5-6 Receiver and air-oil circuit Réservoir et circuit air-huile Depósito y circuito de aire-aceite
7 Canopy Capotage Capó
8 Regulating system Système de régulation Sistema de regulación
9-10-11 Electrical cubicle Platine électrique Cuadro eléctrico
12 Inverter Variateur Variador
13 Level detection bleed valve Purgeur à detectection de niveau Purgador de deteción de nivel
14 High filtration Filtration poussée Filtración aumentada
15 Air inlet filtration’s panels Panneaux filtrants à l’aspir. Paneles filtrantes
16 Dryer installation Installation sécheur Instalación secador
17 Dryer Sécheur Secador
18 Separator Séparateur Separador
19 Option energy recovery Option récuperation d’énergie Opción recuperación de energia
20 Service kits Kits de maintenance Kit mantenimiento
11/2008 - 62 305 797 65 - 3C
hicago Pneum
atic Com
pressors
Instructions for this spare parts book :
-Step 1 : determinate the machine type.
You can find in page 6 the link between the name of your machine (indi-cated on your compressor identification sticker) and the machine type.
Example : your compressor is a 40HP/30kW 7.5 bar 400V 50Hz IP23,so the corresponding type is A.
-Step 2 : identify the part in the drawing.
First find the page with the drawing where the part you need is located,with the help if necessary of the summary page 2. Identify the part in thedrawing and the associated reference number.
Example : For your machine type 1-A, you are looking for the Valve seat.In the summary, you find that the unloader valve on drawing N°4. In thisdrawing you can identify the valve and the associated reference number50.
-Step 3 : identify the part number.
With the reference number and the machine type, find the correspondingpart number.
Example : in the previous example, the reference number 50 of theValve corresponding to the machine type
@ and to the part number 6214162600. This part number is the rigth onebecause @ corresponds to all the machine types in this spare part book
Remark : For some of the lists of this spare parts book, the part numbersdepends on the voltage, the frequency or the type of version. In theselists, the cross in the column just after MACHINE TYPE enables theidentification of the right part number. If no cross is precised, the partnumber is independent of voltage, frequency or compressor version.
Mode d’utilisation de la notice pièces détachées :
-Etape 1 : déterminer le type de votre machine.
Vous trouverez page 6 la correspondance entre le nom de votre machine(indiqué sur l’étiquette d’identification de votre compresseur) et le type dela machine.
Exemple : votre compresseur est un 40HP/30kW 7.5 bar 400V 50Hz IP23,alors le type de votre machine est un A.
-Etape 2 : identifier votre pièce sur le plan.
Trouvez dans un premier temps le plan où se situe votre la pièce que vousrecherchez avec l’aide, si nécessaire, du sommaire de la page 2. Puisidentifier la pièce dans le plan et son repère associé.
Exemple : pour votre machine de type A, vous recherchez la référence dusiège. Dans le sommaire, Admission d’air renvoit au plan N° 4. Ce planvous permet d’identifier le clapet qui est lié au repère 50.
-Etape 3 : identifier la référence de la pièce.
A l’aide du repère et du type de machine, rechercher la référence de lapièce dans la liste correspondant au plan.
Exemple : dans l’exemple précédent, le repère 50 du clapet correspondau type de machine @ et la référence 6214162600. Cette référence estcelle recherchée car @ correspond à tous les types de machines présentsdans cette notice pièces détachées.Remarque : pour certaines listes de cette notice, la référence des piè-ces dépend de la tension d’alimentation, de la fréquence ou du type deversion du compresseur. La croix, située dans les colonnes juste aprèsTYPE MACHINE, permet alors d’identifier la juste référence de la piècerecherchée. Si aucune croix n’est précisée dans les colonnes, la réfé-rence de la pièce est indépendante de la tension, fréquence ou versiondu compresseur.
4 - 11/2008 - 62 305 797 65C
hicago Pneum
atic Com
pressors
¿Cómo utilizar el catálogo de piezas de recambio?
-Fase 1 : determine el tipo de máquina que Vd. utiliza.
En la página 6 encontrará la correspondencia entre la designación de sumáquina (indicada sobre la etiqueta de identificación de su compresor) y eltipo de la máquina.
Ejemplo : su compresor es un 40HP/30kW 7.5 bar 400V 50Hz IP23, por loque su máquina es de tipo A.
-Fase 2 : identifique su pieza en el esquema.
En primer lugar, identifique el esquema en el que se encuentra la piezaque Vd. busca, ayudándose si es necesario, del índice de la página 2. Acontinuación, identifique la pieza en el esquema y el número que le estáasociado.
Ejemplo : para su máquina de tipo A, Vd. busca la referencia del Asientode válvula. En el índice, la válvula de aspiración remite a el esquema N°4.Este esquema le permite identificar la válvula que va asociada con el númerode pieza 50.
-Etapa 3 : identifique la referencia de la pieza.
Gracias al número de la pieza y al tipo de máquina, busque la referencia dela pieza en la lista correspondiente al esquema.
Ejemplo : en el ejemplo anterior, el número 50 de la válvula corresponde altipo de máquina @ y a la referencia 6214162600. Esta referencia es la queVd. busca, ya que @ concierne todos los tipos de máquinas que figuran eneste catálogo de piezas de recambio.Nota : en el caso de algunas listas de este catálogo, la referencia de laspiezas depende de la tensión de alimentación, de la frecuencia o del tipode versión del compresor. La cruz que figura en las columnasinmediatamente después de TIPO DE MÁQUINA, permite entoncesidentificar la referencia de la pieza buscada. Si no figura ninguna cruz enlas columnas, la referencia de la pieza es independiente de la
11/2008 - 62 305 797 65 - 5C
hicago Pneum
atic Com
pressors
Tav. 1 : Machine type / Type machine / Tipo de máquina
Machine type DescriptionType machine Désignation
Tipo de máquina Designación
A DRD-RMD -MAVD 40HP - 30KW 7,5barB DRD-RMD -MAVD 40HP - 30KW 8barC DRD-RMD -MAVD 40HP - 30KW 10barD DRD-RMD -MAVD 40HP - 30KW 13bar
E DRD-RMD -MAVD 50HP - 37KW 7,5barF DRD-RMD -MAVD 50HP - 37KW 8barG DRD-RMD -MAVD 50HP - 37KW 10barH DRD-RMD -MAVD 50HP - 37KW 13bar
I DRD-RMD -MAVD 60HP - 45KW 7,5barJ DRD-RMD -MAVD 60HP - 45KW 8barK DRD-RMD -MAVD 60HP - 45KW 10barL DRD-RMD -MAVD 60HP - 45KW 13bar
M DRD-RMD -MAVD 75HP - 55KW 7,5barO DRD-RMD -MAVD 75HP - 55KW 10barP DRD-RMD -MAVD 75HP - 55KW 13bar
Q DRD-RMD -MAVD 40HP - 30KW IVR 7,5barR DRD-RMD -MAVD 50HP - 37KW IVR 7,5barS DRD-RMD -MAVD 60HP - 45KW IVR 7,5barU DRD-RMD -MAVD 75HP - 55KW IVR 7,5bar
Q’ CPVS 40HP 110PSIR’ CPVS 50HP 110PSIS’ CPVS 60HP 110PSIU’ CPVS 75HP 110PSI
Machine type DescriptionType machine Désignation
Tipo de máquina Designación
@ All machines (A, B, C, …, U’)Toutes machines(A, B, C, …, U’)Todas máquinas (A, B, C, …, U’)
230V 50Hz 230V 50Hz machineMachines 230V 50HzMáquinas 230V 50Hz
230V 60Hz 230V 60Hz machineMachines 230V 60HzMáquinas 230V 60Hz
400V 50Hz 400V 50Hz machineMachines 400V 50HzMáquinas 400V 50Hz
440V 60Hz 440V 60Hz machineMachines 440V 60HzMáquinas 440V 60Hz
460V 60Hz 460V 60Hz machineMachines 460V 60HzMáquinas 460V 60Hz
6 - 11/2008 - 62 305 797 65C
hicago Pneum
atic Com
pressors
MOTOR AND COUPLING
MOTEUR ET ACCOUPLEMENT
MOTOR Y ACOPLAMIENTO
TAV. 2
5
50
100
105
105
VERSIONI VV VERSION
20
60
75
55
6570
25
30
35
4045
1015
80
85
130 125
110115
120
95
90
VERSIONI CPVSCPVS VERSION
11/2008 - 62 305 797 65 - 7
Machine Type Part Number QtyType machine Référence Qté Description / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENM
ark
No.
Rep
ère
230V
50H
z23
0V 6
0Hz
400V
50H
z44
0V 6
0Hz
460V
60H
z
Chicago P
neumatic C
ompressors
Tav. 2
5 A/B/C/D/Q X 62 161 691 00 1 Motor Moteur Motor5 E/F/G/H/R X 62 161 745 00 1 Motor Moteur Motor5 I/J/K/L/S X 62 461 810 00 1 Motor Moteur Motor5 M/O/P/U X X 62 461 816 00 1 Motor Moteur Motor5 A/B/C/D X X 62 161 692 00 1 Motor Moteur Motor5 E/F/G/H X X 62 161 746 00 1 Motor Moteur Motor5 I/J/K/L X X 62 461 811 00 1 Motor Moteur Motor5 M X 62 461 804 00 1 Motor Moteur Motor5 I/J X 62 461 809 00 1 Motor Moteur Motor5 E/F X 62 161 744 00 1 Motor Moteur Motor5 A/B X 62 161 690 00 1 Motor Moteur Motor5 Q’ X 62 261 657 00 1 Motor Moteur Motor5 R’ X 62 161 755 00 1 Motor Moteur Motor5 S’ X 62 561 807 00 1 Motor Moteur Motor5 U’ X 62 561 809 00 1 Motor Moteur Motor10 @ 62 100 250 00 4 Bolt HM 16x50 Vis HM 16x50 Tornillo HM 16x5015 @ 62 100 367 00 4 Washer M16 Rondelle M16 Arandela M1620 A/B/C/D/Q 62 244 258 00 1 Spacer Cale Calzo20 E/F/G/H/I/J/K/L/R/S 62 244 257 00 1 Spacer Cale Calzo20 M/O/P/U 62 244 290 00 1 Washer D17.5x50x5 Rondelle D17.5x50x5 Arandela D17.5x50x525 A/B/C/D/E/F/G/H/I 62 453 219 00 1 Antivibration pad Plot élastique Contacto elástico
J/K/L/Q/R/S25 M/O/P/U 62 453 150 00 1 Antivibration pad Plot élastique Contacto elástico30 A/B/C/D/Q 62 100 435 00 1 Bolt HM 16x110 Vis HM 16x110 Tornillo HM 16x11030 E/F/G/H/I/J/K/L/R/S 62 100 264 00 1 Bolt HM 16x30 Vis HM 16x30 Tornillo HM 16x3030 M/O/P/U 62 100 069 00 1 Bolt HM 16x70 Vis HM 16x70 Tornillo HM 16x7035 @ 62 100 367 00 1 Washer M16 Rondelle M16 Arandela M1640 @ 62 100 057 00 2 Bolt HM 10x25 Vis HM 10x25 Tornillo HM 10x250 A/R 16 138 639 00 1 Coupling housing Lanterne Caja de acoplamiento55 @ 62 353 723 00 2 Antivibration pad Plot élastique Contacto elástico60 @ 62 244 256 00 2 Spacer Cale Calzo65 @ 62 100 060 00 2 Bolt HM 10x40 Vis HM 10x40 Tornillo HM 10x4070 @ 62 100 534 00 2 Washer LL10x36x2 Rondelle LL10x36x2 Arandela LL10x36x275 @ 62 100 558 00 2 Stud M10x50 Tige filetée M10x50 PernoM10x5080 A/B/C/D/E/F/G/H/I X X 16 139 825 01 1 Coupl. half motor Plateau moteur Plato motor
J/K/L/Q/R/S80 M/O/P/U X X X 62 245 283 00 1 Coupl. half motor Plateau moteur Plato motor80 A/B/C/D/E/F/G/H/I X X 62 245 286 00 1 Coupl. half motor Plateau moteur Plato motor85 @ 16 139 823 00 1 Coupling element Elément flector Junta de acoplamie.90 @ 16 139 827 00 1 Coupl. half compr. Plateau compress. Plato compressor95 @ 62 142 262 00 1 Parallel key Clavette Calzo
8 - 11/2008 - 62 305 797 65C
hicago Pneum
atic Com
pressors
MOTOR AND COUPLING
MOTEUR ET ACCOUPLEMENT
MOTOR Y ACOPLAMIENTO
TAV. 2
5
50
100
105
105
VERSIONI VV VERSION
20
60
75
55
6570
25
30
35
4045
1015
80
85
130 125
110115
120
95
90
VERSIONI CPVSCPVS VERSION
11/2008 - 62 305 797 65 - 9
Machine Type Part Number QtyType machine Référence Qté Description / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENM
ark
No.
Rep
ère
230V
50H
z23
0V 6
0Hz
400V
50H
z44
0V 6
0Hz
460V
60H
z
Chicago P
neumatic C
ompressors
Tav. 2
100 B/C/D/E X X 62 147 145 00 1 Coupling housing Lanterne Caja de acoplamientoF/G/H/I/J/K/L/Q
100 A/B/C/D/E/F/G/H/I X X 62 147 146 00 1 Coupling housing Lanterne Caja de acoplamientoJ/K/L/Q/R/S
100 M/O/P/U X X X 62 147 143 00 1 Coupling housing Lanterne Caja de acoplamiento105 @ 62 118 402 00 2 Control vibration bolt Vis contrôle vibrat. Tornillo control vibr.110 Q/R/S/U 62 100 046 00 4 Bolt Vis Tornillo115 Q/R/S/U 62 100 504 00 4 Washer Rondelle Arandela120 R/S/U 62 656 703 00 1 Terminal Boite à bornes Caja de bornas125 U 62 463 856 00 1 Amplifier Amplificateur Amplificador130 Q/R/S 62 463 647 00 1 Sheath Gaine Funda130 U 62 463 286 00 1 Sheath Gaine Funda
Kit 10 @ 62 190 187 00 1 BAN kit Kit reconditionnement BAN Kit BANKit 11 Page 34 62 590 858 00 1 Shaft seal kit direct Kit garniture entrain. direct Kit guarnición acci. diretoKit 11 Page 34 62 316 113 00 1 Shaft seal kit gear box version Kit garniture entrain. pignons Kit guarnición acci. piñones
10 - 11/2008 - 62 305 797 65C
hicago Pneum
atic Com
pressors
5
5
55
1510
20
30
25
35
55
60
7075
65
40
8590
3545
50
80
COMPRESSOR ELEMENT AND DRIVE GEAR
ELEMENT COMPRESSEUR ET ENTRAINEMENT
ELEMENTO COMPRESOR Y ENGRENAJEDE TRANSMISION
TAV. 3
11/2008 - 62 305 797 65 - 11
Machine Type Part Number QtyType machine Référence Qté Description / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENM
ark
No.
Rep
ère
230V
50H
z23
0V 6
0Hz
400V
50H
z44
0V 6
0Hz
460V
60H
z
Chicago P
neumatic C
ompressors
Tav. 3
5 A/R 62 190 233 00 1 Compressor Compresseur Compresor5 B/C/D/E/F/G/H/ 62 190 232 00 1 Compressor Compresseur Compresor
I/J/K/L/M/O/P/Q/S/U
10 E/F/G/H/I/J/K/L/ 62 316 334 00 1 O-ring Joint torique Junta tóricaM/O/P/Q/S/U
15 E/F/G/H/I/J/K/L/ 62 142 265 00 1 Bushing Entretoise DistanciadorM/O/P/Q/S/U
20 A/B/C/D/E/F/G/ 62 148 338 00 1 Bearing Roulement RodamientoH/I/J/K/L/M/O/P/Q/S/U
25 E/F/G/H/I/J/K/L/ 62 227 258 00 1 Circlips Circlips Arandela de retencionM/O/P/Q/S/U
30 E/F/G/H/I/J/K/L/ 62 160 732 00 1 Nozzle kit Kit gicleur Kit boquillaM/O/P/Q/S/U
35 A/Q X X 62 190 224 00 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje35 B X X 62 190 746 00 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje35 C X X 62 190 741 00 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje35 C X X 62 190 213 00 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje35 D X X 62 190 214 00 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje35 E X X 62 190 311 00 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje35 F X X 62 190 747 00 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje35 E/S X X 62 190 215 00 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje35 G X X 62 190 216 00 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje35 I X X 62 190 215 00 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje35 I X X 62 190 218 00 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje35 J X X 62 190 748 00 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje35 K X X 62 190 219 00 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje35 L X X 62 190 220 00 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje35 M X X 62 190 221 00 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje35 O X X 62 190 222 00 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje35 K X X 62 190 223 00 1 Gear wheel set Kit engrenages Kit engranaje40 E/F/G/H/I/J/K/L/ 62 142 246 00 1 Parallel key Clavette Calzo
M/O/P/Q/S/U45 E/F/G/H/I/J/K/L/ 62 142 241 00 1 Washer Rondelle Arandela
M/O/P/Q/S/U
12 - 11/2008 - 62 305 797 65C
hicago Pneum
atic Com
pressors
5
5
55
1510
20
30
25
35
55
60
7075
65
40
8590
3545
50
80
COMPRESSOR ELEMENT AND DRIVE GEAR
ELEMENT COMPRESSEUR ET ENTRAINEMENT
ELEMENTO COMPRESOR Y ENGRENAJEDE TRANSMISION
TAV. 3
11/2008 - 62 305 797 65 - 13
Machine Type Part Number QtyType machine Référence Qté Description / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENM
ark
No.
Rep
ère
230V
50H
z23
0V 6
0Hz
400V
50H
z44
0V 6
0Hz
460V
60H
z
Chicago P
neumatic C
ompressors
Tav. 3
50 E/F/G/H/I/J/K/L/ 62 100 135 00 1 Bolt HM 12x70 Vis HM 12x70 Tornillo HM 12x70M/O/P/Q/S/U
55 @ 62 100 553 00 2 Parallel pin Pion de centrage Pasador60 A/B/C/D/E/F/G/ 62 148 337 00 1 Bearing Roulement Rodamiento
H/I/J/K/L/M/O/P/Q/S/U
65 E/F/G/H/I/J/K/L/ 62 316 113 00 1 Lipseal kit Garniture d’étanch. Guarnición de estan.M/O/P/Q/S/U
70 E/F/G/H/I/J/K/L/ 62 221 117 00 1 Cover Couvercle TapaM/O/P/Q/S/U
75 E/F/G/H/I/J/K/L/ 62 100 052 00 3 Bolt HM 8x30 Vis HM 8x30 Tornillo HM 8x30M/O/P/Q/S/U
80 A/B/C/D/R 62 590 858 00 1 Lipseal kit Kit étanchéité Kit de estanquidad85 @ 62 100 060 00 12 Bolt HM 10x40 Vis HM 10x40 Tornillo HM 10x4090 @ 62 100 387 00 2 Washer D 10 Rondelle D 10 Arandela D 10
Kit 10 A/B/C/D/E/F/G/H/I/J 62 290 378 00 1 Gear wheel mounting kit Kit remontage engrenage Kit remonta engranaje/K/L/M/O/P/Q/S/U
Kit 11 A/R 29 010 502 00 1 Lipseal kit Kit étanchéité Kit de estanquidad
14 - 11/2008 - 62 305 797 65C
hicago Pneum
atic Com
pressors
20
10
5
15
25
15
50
55
45
AIR INLET
ADMISSION D'AIR
ENTRADA DE AIRE
TAV. 4
11/2008 - 62 305 797 65 - 15
Machine Type Part Number QtyType machine Référence Qté Description / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENR
epèr
eM
ark
No.
Chicago P
neumatic C
ompressors
Tav. 4
5 @ 62 114 621 00 1 Air filter assy Filtre à air complet Filtro de aire10 @ 62 114 621 50 1 Filter cartridge Cartouche filtre Cartucho filtro15 @ 62 219 774 00 2 Hose clip Collier Abrazadera20 @ 62 114 624 00 1 Fiter clip Collier filtre Abrazadera filtro25 @ 62 114 623 00 1 Hose Durite filtre à air Grafito45 @ 62 118 453 00 2 Threaded plate Plaque taraudée Placa taladrada50 @ 62 114 626 00 1 Valve body Corps de clapet Cuerpo de válvula55 @ 62 212 444 00 1 Injector body Corps injection Cuerpo de iniettore
Kit 7 @ 62 590 876 00 1 Air stop valve kit Kit clapet s’arrêt d’air Kit Válvola de retención de aireKit 8 @ 62 590 604 00 1 Oil stop valve kit Kit clapet s’arrêt d’huile Kit Válvola de retención de aceite
16 - 11/2008 - 62 305 797 65C
hicago Pneum
atic Com
pressors
RECEIVER AND AIR-OIL CIRCUIT
RESERVOIR ET CIRCUIT AIR-HUILE
DEPOSITO Y CIRCUITO AIRE-ACEITE
(40-50-60-75-40CPVS-50CPVS)
TAV. 5
120
360
403035
5
125
125
135
140145
Kit 2
315
325
6045
8085
75
90
210
75
190
105115
110
210
260300295
180
225
260
265270280
200
215
180
190185
175
275
270280
275
190 295290
305
290
285210
220
240245
205
100
95
210
65
70
210 235
335
320
345350
215
195
215 215
215
330
15
2025
10
215
310
165
155
160155
160
170
355
150
250
57
55
365
11/2008 - 62 305 797 65 - 17
Machine Type Part Number QtyType machine Référence Qté Description / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENM
ark
No.
Rep
ère
230V
50H
z23
0V 6
0Hz
400V
50H
z44
0V 6
0Hz
460V
60H
z
Chicago P
neumatic C
ompressors
Tav. 5
5 @ 62 143 315 00 1 Oil gauge Niveau d'huile Nivel de aceite10 @ 62 119 033 00 1 VValve Vanne Válvul15 @ 62 101 415 00 1 Nipple Raccord Racor20 @ 62 319 241 00 1 Plug Bouchon Tápon25 @ 62 316 099 00 1 O-ring Joint torique Junta tórica30 @ 62 219 537 00 1 Plug Bouchon Tápon35 @ 62 116 624 00 1 Gasket Joint Junta40 @ 62 319 262 00 1 Nipple T Raccord en T Racor T45 @ 62 319 269 00 1 Nipple Raccord Racor55 @ 62 111 115 69 1 Safety valve Soupape sécurité Válvula de seguridad55 Q’ R’ 08 301 008 69 1 Safety valve Soupape sécurité Válvula de seguridad57 @ 62 319 245 00 1 Elbow Coude Gomito60 @ 62 455 614 00 1 Flexible hose Tuyau flexible Tubo flexible65 @ 62 455 617 00 1 Flexible hose Tuyau flexible Tubo flexible70 @ 62 455 591 00 1 Flexible hose Tuyau flexible Tubo flexible75 @ 62 316 298 00 2 O-ring Joint torique Junta torica80 @ 62 100 062 00 2 Bolt HM 12x30 Vis HM 12x30 Tornillo HM 12x3085 @ 62 100 365 00 4 Washer D 12 Rondelle D 12 Arandela D 1290 @ 62 319 234 00 1 Nipple Raccord Racor95 A/B/C/D/E/F/G/H 62 114 555 00 1 Oil filter support Support filtre à huile Sopporte del filtro
I/J/K/L/M/O/P/Q/R95 Q’ R’ 16 227 064 07 1 Bulb Bulbe Bulbo
100 @ 62 114 728 00 1 Oil filter Filtre à huile Filtro de aceite105 @ 62 114 556 00 1 Cover flange Bride couvercle Bride de tapa110 @ 62 100 058 00 2 Bolt HM 10x30 Vis HM 10x30 Tornillo HM 10x30115 @ 62 100 387 00 2 Washer D 10 Rondelle D 10 Arandela D 10120 @ 62 150 328 00 1 Vessel Réservoir Deposito120 Q’ R’ 62 150 407 00 1 Vessel Réservoir Deposito125 @ 62 316 344 00 2 Gasket Joint Junta130 @ 62 213 479 50 1 Oil separator Déshuileur Separador de aceite135 @ / 1 Cover Couvercle Tapa140 @ 62 100 113 00 8 Bolt 12x40 Vis 12x40 Tornillo 12x40145 @ 62 100 365 00 8 Washer D 12 Rondelle D 12 Arandela D 12150 @ 62 319 207 00 1 Elbow Coude Gomito155 @ 62 100 566 00 2 Dado Nut Ecrou160 @ 62 316 380 00 2 Gasket Joint Junta165 @ 62 319 336 00 1 Minimum pressure Vanne de pression Válvula presión min.170 A/B/C/D/Q 62 455 633 00 1 Flexible hose Tuyau flexible Tubo flexible170 E/F/G/H/R 62 455 611 00 1 Flexible hose Tuyau flexible Tubo flexible170 I/J/K/L/M/O/P/S/U 62 455 612 00 1 Flexible hose Tuyau flexible Tubo flexibler
18 - 11/2008 - 62 305 797 65C
hicago Pneum
atic Com
pressors
120
360
403035
5
125
125
135
140145
Kit 2
315
325
6045
8085
75
90
210
75
190
105115
110
210
260300295
180
225
260
265270280
200
215
180
190185
175
275
270280
275
190 295290
305
290
285210
220
240245
205
100
95
210
65
70
210 235
335
320
345350
215
195
215 215
215
330
15
2025
10
215
310
165
155
160155
160
170
355
150
250
57
55
365
RECEIVER AND AIR-OIL CIRCUIT
RESERVOIR ET CIRCUIT AIR-HUILE
DEPOSITO Y CIRCUITO AIRE-ACEITE
(40-50-60-75-40CPVS-50CPVS)
TAV. 5
11/2008 - 62 305 797 65 - 19
Machine Type Part Number QtyType machine Référence Qté Description / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENM
ark
No.
Rep
ère
230V
50H
z23
0V 6
0Hz
400V
50H
z44
0V 6
0Hz
460V
60H
z
Chicago P
neumatic C
ompressors
Tav. 5
175 @ 62 319 183 00 1 Condensate non-return sleeve Manchon anti retour condensats Manguito antirretorno de loscondensados
180 @ 62 316 257 00 2 O-ring Joint torique Junta torica185 @ 62 100 097 00 2 Bolt HM 10x45 Vis HM 10x45 Tornillo HM 10x45190 @ 62 100 387 00 4 Washer D 10 Rondelle D 10 Arandela D 10195 A/B/C/D/Q 62 316 355 00 1 O-ring Joint torique Junta torica195 E/F/G/H/I/J/K/L/ 62 316 257 00 1 O-ring Joint torique Junta torica
M/O/P/R/S/U200 @ 62 319 213 00 1 Nipple Raccord Racor205 @ 62 455 616 00 1 Flexible hose Tuyau flexible Tubo flexible210 @ 62 319 212 00 1 Nipple Raccord Racor215 @ 62 316 345 00 1 BS ring Bague BS Anillo BS220 @ 62 455 677 00 1 Flexible hose Tuyau flexible Tubo flexible225 A/B/C/D/Q 62 437 228 00 1 Cooler Radiateur Radiador225 E/F/G/H/R 62 437 229 00 1 Cooler Radiateur Radiador225 I/J/K/L/M/O/P/S/U 62 437 230 00 1 Cooler Radiateur Radiador235 @ / 4 Bolt HM 12x35 Vis HM 12x35 Tornillo HM 12x35240 @ 62 118 471 00 1 Stirrup Etrier Estribo245 @ 62 756 350 10 1 Pipe support Support tuyauterie Soporte tubo250 @ 62 100 376 00 2 Nut M 10 Ecrou M 10 Tuerca M 10260 A 62 455 606 00 1 Pipe Tuyauterie Tubo260 A/B/C/D/Q 62 455 596 00 1 Pipe Tuyauterie Tubo260 E/F/G/H/R 62 455 607 00 1 Pipe Tuyauterie Tubo260 I/J/K/L/M/O/ 62 455 609 00 1 Pipe Tuyauterie Tubo
P/S/U265 @ / 4 Bolt HM 10x30 Vis HM 10x30 Tornillo HM 10x30270 A/B/C/D/E/F/G/H 62 190 234 00 2 Joint set and clamp Set de joint et collier Kit de junta y
I/J/K/L/M/O/P/S/U abrazadera275 A/B/C/D/E/F/G/H 62 100 127 00 4 Bolt HM 8x35 Vis HM 8x35 Tornillo HM 8x35
I/J/K/L/M/O/P/S/U280 A/B/C/D/E/F/G/H 62 100 363 00 4 Washer D 8 Rondelle D 8 Arandela D 8
I/J/K/L/M/O/P/S/U285 A/B/C/D/E/F/G/H 62 118 455 00 1 Bolt M 10x250 Vis M 10x250 Tornillo M 10x250
I/J/K/L/M/O/P/S/U290 A/B/C/D/E/F/G/H 62 316 352 00 2 Antivibration pad Joint anti vibration Soporte elástico
I/J/K/L/M/O/P/S/U295 A/B/C/D/E/F/G/H 62 100 561 00 2 Square washer Rondelle carrée Arandela cuadrada
I/J/K/L/M/O/P/S/U300 A/B/C/D/E/F/G/H 62 118 071 00 2 Nut M 10 Ecrou M 10 Tuerca M 10
I/J/K/L/M/O/P/S/U
20 - 11/2008 - 62 305 797 65C
hicago Pneum
atic Com
pressors
120
360
403035
5
125
125
135
140145
Kit 2
315
325
6045
8085
75
90
210
75
190
105115
110
210
260300295
180
225
260
265270280
200
215
180
190185
175
275
270280
275
190 295290
305
290
285210
220
240245
205
100
95
210
65
70
210 235
335
320
345350
215
195
215 215
215
330
15
2025
10
215
310
165
155
160155
160
170
355
150
250
57
55
365
RECEIVER AND AIR-OIL CIRCUIT
RESERVOIR ET CIRCUIT AIR-HUILE
DEPOSITO Y CIRCUITO AIRE-ACEITE
(40-50-60-75-40CPVS-50CPVS)
TAV. 5
11/2008 - 62 305 797 65 - 21
Machine Type Part Number QtyType machine Référence Qté Description / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENM
ark
No.
Rep
ère
230V
50H
z23
0V 6
0Hz
400V
50H
z44
0V 6
0Hz
460V
60H
z
Chicago P
neumatic C
ompressors
Tav. 5
305 A/B/C/D/E/F/G/H 62 455 597 00 1 Pipe Tuyau TuboI/J/K/L/M/O/P/S/U
310 @ 62 363 146 00 2 Ground strip Tresse de masse Tranzado de massa315 @ 62 100 057 00 3 Bolt HM 10x25 Vis HM 10x25 Tornillo HM 10x25320 @ 62 100 387 00 3 Washer D 10 Rondelle D 10 Arandela D 10325 @ 62 319 187 00 1 Plug Bouchon Tápon330 @ 62 116 698 00 1 Gasket Joint Junta335 A/B/C/D/E/F/G/H/Q/R/Q’/R’ X X X 10 220 103 22 1 Radial fan Turbine Turbina335 I/J/K/L/S X X 16 138 532 01 1 Radial fan Turbine Turbina Turbine335 M/O/P/U X X X X 16 138 532 10 1 Radial fan Turbine Turbina Turbine335 A/B/C/D/E/F/G/H X 16 220 103 33 1 Radial fan Turbine Turbina Turbine340 @ 10 890 575 54 1 Pressure sensor Capteur de pression Sensore de presióne345 @ 62 119 288 00 1 Elbow Coude Gomito350 @ 62 219 579 00 1 Nipple Raccord Racor355 @ 62 143 255 00 1 Tecalan Tube Tube Tecalan Tubo Tecalan360 @ 62 219 705 00 1 Nipple Raccord Racor365 @ 62 219 616 00 1 Nipple Raccord RacorKit 4 @ 62 190 544 00 1 MPV kit MPV kit Kit VPMKit 5 A/B/C/D/E/F/G/HI/J/K/L 62 463 693 00 1 Thermostatic valve kit Kit vanne thermostatique Kit válvula termostáticaKit 5 Q/R 62 590 723 00 1 Thermostatic valve kit Kit vanne thermostatique Kit válvula termostática
22 - 11/2008 - 62 305 797 65C
hicago Pneum
atic Com
pressors
120
375
403035
5
125
125
135
140
165
145
Kit 2
315
325
45
57
60
8085
75
90
210
190
260300295
180
225
260
265270280
200
215
180
190185
175
275
270280
275
190 295290
305
290
285210
220
170
205
65
340335
335340
70
115
235
350
320
360
365
215
195
370
245
240
95
95
215
330
15
2025
10
310
75
155
160155
150
160
250
55
95
100
100
105
A
A
95
380
RECEIVER AND AIR-OIL CIRCUIT
RESERVOIR ET CIRCUIT AIR-HUILE
DEPOSITO Y CIRCUITO AIRE-ACEITE
(60CPVS-75CPVS)
TAV. 6
11/2008 - 62 305 797 65 - 23
Machine Type Part Number QtyType machine Référence Qté Description / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENM
ark
No.
Rep
ère
230V
50H
z23
0V 6
0Hz
400V
50H
z44
0V 6
0Hz
460V
60H
z
Chicago P
neumatic C
ompressors
Tav. 6
5 @ 62 143 315 00 1 Oil gauge Niveau d'huile Nivel de aceite10 @ 62 119 033 00 1 Valve Vanne Válvula15 @ 62 101 415 00 1 Nipple Raccord Racor20 @ 62 319 241 00 1 Plug Bouchon Tápon25 @ 62 316 099 00 1 O-ring Joint torique Junta tórica30 @ 62 219 537 00 1 Plug Bouchon Tápon35 @ 62 116 624 00 1 Gasket Joint Junta40 @ 62 319 262 00 1 Nipple T Raccord en T Racor T45 @ 62 319 269 00 1 Nipple Raccord Racor50 @ 10 890 575 54 1 Pressure sensor Capteur de pression Sensore de presióne55 @ 62 111 115 69 1 Safety valve Soupape sécurité Válvula de seguridad55 S’ U’ 08 301 008 69 1 Safety valve Soupape sécurité Válvula de seguridad57 @ 62 319 245 00 1 Elbow Coude Gomito60 @ 62 455 692 00 1 Flexible hose Tuyau flexible Tubo flexible65 @ 62 455 679 00 1 Flexible hose Tuyau flexible Tubo flexible70 @ 62 455 591 00 1 Flexible hose Tuyau flexible Tubo flexible75 @ 62 316 298 00 2 O-ring Joint torique Junta torica80 @ 62 100 062 00 2 Bolt HM 12x30 Vis HM 12x30 Tornillo HM 12x3085 @ 62 100 365 00 4 Washer D 12 Rondelle D 12 Arandela D 1290 @ 62 319 356 00 1 Nipple Raccord Racor95 @ 62 319 358 00 3 Elbow Coude orientable Codo
100 @ DRD 62 114 728 00 2 Oil filter Filtre à huile Filtro de aceite105 S/U 62 563 768 00 1 Thermostatic valve Vanne thermostatique Válvula termostatica
+oil filter support +supp.filtre à huile +Sopp. filtro aceite105 S’ U’ 62 663 123 00 1 Bulb Bulbe Bulbo115 I/L 62 114 634 00 1 Oil filter support Support filtre à huile Sopporte del filtro120 @ 62 150 328 00 1 Vessel Réservoir Deposito120 S’ U’ 62 150 407 00 1 Vessel Réservoir Deposito125 @ 62 316 344 00 2 Gasket Joint Junta130 @ 62 213 479 50 1 Oil separator Déshuileur Separador de aceite135 @ 62 150 336 00 1 Cover Couvercle Tapa140 @ / 8 Bolt 12x40 Vis 12x40 Tornillo 12x40145 @ / 8 Washer D 12 Rondelle D 12 Arandela D 12150 @ 62 319 207 00 1 Elbow Coude Gomito Krümmer155 @ 62 100 566 00 2 Nut Ecrou Tuerca Mutter160 @ 62 316 380 00 2 Gasket Joint Junta165 @ 62 319 336 00 1 Minimum pressure valve Vanne de pression minimum Válvula presión min.
24 - 11/2008 - 62 305 797 65C
hicago Pneum
atic Com
pressors
120
375
403035
5
125
125
135
140
165
145
Kit 2
315
325
45
57
60
8085
75
90
210
190
260300295
180
225
260
265270280
200
215
180
190185
175
275
270280
275
190 295290
305
290
285210
220
170
205
65
340335
335340
70
115
235
350
320
360
365
215
195
370
245
240
95
95
215
330
15
2025
10
310
75
155
160155
150
160
250
55
95
100
100
105
A
A
95
380
RECEIVER AND AIR-OIL CIRCUIT
RESERVOIR ET CIRCUIT AIR-HUILE
DEPOSITO Y CIRCUITO AIRE-ACEITE
(60CPVS-75CPVS)
TAV. 6
11/2008 - 62 305 797 65 - 25
Machine Type Part Number QtyType machine Référence Qté Description / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENM
ark
No.
Rep
ère
230V
50H
z23
0V 6
0Hz
400V
50H
z44
0V 6
0Hz
460V
60H
z
Chicago P
neumatic C
ompressors
Tav. 6
170 I/J/K/L/M/O/P 62 455 612 00 1 Flexible hose Tuyau flexible Tubo flexibleS/U
175 @ 62 319 183 00 1 Condensate non-return sleeve Manchon anti retour condensats Manguito antirretorno de loscondensados
180 @ 62 316 257 00 2 O-ring Joint torique Junta torica185 @ / 2 Bolt HM 10x45 Vis HM 10x45 Tornillo HM 10x45190 @ / 4 Washer D 10 Rondelle D 10 Arandela D 10195 E/F/G/H/I/J/K/L/ 62 316 257 00 1 O-ring Joint torique Junta torica
M/O/P/R/S/U200 @ 62 319 461 00 1 Nipple Raccord Racor205 @ 62 455 672 00 1 Flexible hose Tuyau flexible Tubo flexible210 @ 62 319 362 00 1 Nipple Raccord Racor215 @ 62 316 345 00 1 BS ring Bague BS Anillo BS220 @ 62 455 616 00 1 Flexible hose Tuyau flexible Tubo flexible225 I/J/K/L/M/O/P/S/U 62 437 230 00 1 Cooler Radiateur Radiador235 @ / 4 Bolt HM 12x35 Vis HM 12x35 Tornillo HM 12x35240 @ 62 118 471 00 1 Stirrup Etrier Estribo245 @ 62 756 350 10 1 Pipe support Support tuyauterie Soporte tubo250 @ 62 100 376 00 2 Nut M 10 Ecrou M 10 Tuerca M 10260 I/M 62 455 608 00 1 Pipe Tubo Tubo265 @ 62 100 058 00 4 Bolt HM 10x30 Vis HM 10x30 Tornillo HM 10x30270 A/B/C/D/E/F/G/H 62 190 234 00 2 Joint set and clamp Set de joint et collier Kit de junta y abrazadera
I/J/K/L/M/O/P/S/U275 A/B/C/D/E/F/G/H 62 100 127 00 4 Bolt HM 8x35 Vis HM 8x35 Tornillo HM 8x35
I/J/K/L/M/O/P/S/U280 A/B/C/D/E/F/G/H 62 100 363 00 4 Washer D 8 Rondelle D 8 Arandela D 8
I/J/K/L/M/O/P/S/U285 A/B/C/D/E/F/G/H 62 118 455 00 1 Bolt M 10x250 Vis M 10x250 Tornillo M 10x250
I/J/K/L/M/O/P/S/U290 A/B/C/D/E/F/G/H 62 316 352 00 2 Antivibration pad Joint anti vibration Soporte elástico
I/J/K/L/M/O/P/S/U295 A/B/C/D/E/F/G/H 62 100 561 00 2 Square washer Rondelle carrée Arandela cuadrada
I/J/K/L/M/O/P/S/U300 A/B/C/D/E/F/G/H 62 118 071 00 2 Nut M 10 Ecrou M 10 Tuerca M 10
I/J/K/L/M/O/P/S/U305 A/B/C/D/E/F/G/H 62 455 597 00 1 Pipe Tuyau Tubo
I/J/K/L/M/O/P/S/U
26 - 11/2008 - 62 305 797 65C
hicago Pneum
atic Com
pressors
120
375
355
403035
5
125
125
135
140
165
145
130
315
325
45
50
57
60
8085
75
90
210
190
260300295
180
225
260
265270280
200
215
180
190185
175
275
270280
275
190 295290
305
290
285210
220
170
205
65
340335
335340
70
115
235
350
320
360
365
215
195
370
245
240
95
95
215
330
15
2025
10
310
75
155
160155
150
160
250
55
95
100
100
105
A
A
380
95
RECEIVER AND AIR-OIL CIRCUIT
RESERVOIR ET CIRCUIT AIR-HUILE
DEPOSITO Y CIRCUITO AIRE-ACEITE
(60CPVS-75CPVS)
TAV. 6
11/2008 - 62 305 797 65 - 27
Machine Type Part Number QtyType machine Référence Qté Description / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENM
ark
No.
Rep
ère
230V
50H
z23
0V 6
0Hz
400V
50H
z44
0V 6
0Hz
460V
60H
z
Chicago P
neumatic C
ompressors
Tav. 6
310 @ 62 363 146 00 2 Ground strip Tresse de masse Tranzado de massa315 @ 62 100 057 00 3 Bolt HM 10x25 Vis HM 10x25 Tornillo HM 10x25320 @ 62 100 387 00 3 Washer D 10 Rondelle D 10 Arandela D 10325 @ 62 319 187 00 1 Plug Bouchon Tápon330 @ 62 116 698 00 1 Gasket Joint Junta335 @ / 4 Bolt M 10x10 Vis M 10x10 Tornillo M 10x10340 @ / 4 Washer D 10 Rondelle D 10 Arandela D 10350 M/O/P/U/S’/U’ X X X 16 138 532 01 1 Radial fan Turbine Turbina355 @ 10 890 575 54 1 Pressure sensor Capteur de pression Sensore de presióne360 @ 62 119 288 00 1 Elbow Coude Gomito365 @ 62 219 579 00 1 Nipple Raccord Racor370 @ 62 143 255 00 1 Tecalan Tube Tube Tecalan Tubo Tecalan375 @ 62 219 705 00 1 Nipple Raccord Racor380 @ 62 319 260 00 1 Nipple Raccord Racor385 @ 06 060 000 49 1 Nipple Raccord Racor390 @ 62 319 190 00 1 Nipple Raccord RacorKit 4 @ 62 190 544 00 1 MPV kit MPV kit Kit VPMKit 5 S/U 62 190 675 00 1 Thermostatic valve kit Kit vanne thermostatique Kit válvula termostática
28 - 11/2008 - 62 305 797 65C
hicago Pneum
atic Com
pressors
CANOPY
CAPOTAGE
CAPÓ
TAV. 7
5
10
15
125
15
110
115
20
30
35
40
40
40
45
45
60
65
75
80
85
145
90
105
95
125
125
140 130135
25
50
100
90
120
11/2008 - 62 305 797 65 - 29
Machine Type Part Number QtyType machine Référence Qté Description / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENR
epèr
eM
ark
No.
Chicago P
neumatic C
ompressors
Tav. 7
5 @ 62 453 325 00 1 Frame Châssis Bastidor10 @ 62 656 735 01 1 Suction panel Panneau d’aspiration Panel de aspiración15 @ DRD/MAVD 62 656 709 01 1 Panel Panneau Panel15 @ RMD 62 656 709 00 1 Panel Panneau Panel15 @T MAVD 62 656 710 01 1 Panel Panneau Panel15 Q’ R’ S’ U’ 62 656 709 19 1 Panel Panneau Panel20 @ DRD/MAVD 62 656 708 01 1 Panel Panneau Panel20 @ RMD 62 656 708 00 1 Panel Panneau Panel20 Q’ R’ S’ U’ 62 656 708 19 1 Panel Panneau Panel25 @ 62 656 707 00 1 Panel Panneau Panel30 @ DRD/MAVD 62 656 705 01 1 Right hand door Porte D Puerta D30 @ RMD 62 656 705 00 1 Right hand door Porte D Puerta D30 Q’ R’ S’ U’ 62 656 705 15 1 Right hand door Porte D Puerta D35 @ DRD/MAVD 62 656 704 01 1 Left hand door Porte S Puerta I35 @ RMD 62 656 704 00 1 Left hand door Porte S Puerta I35 Q’ R’ S’ U’ 62 656 704 19 1 Left hand door Porte S Puerta I40 A/B/C/D/E/F/G/H/I/J 62 656 712 00 1 Electrical cubicle Armoire électrique Cuadro eléctrico
K/L/M/N/O/P40 Q/R/S 62 656 730 00 1 Electrical cubicle Armoire électrique Cuadro eléctrico40 U 62 656 713 00 1 Electrical cubicle Armoire électrique Cuadro eléctrico45 @ 62 656 711 01 1 Left hand roof panel Panneau de toit G Panel de techo I45 @T MAVD 62 656 733 01 1 Left hand roof panel Panneau de toit G Panel de techo I50 A/B/C/D/Q 62 656 702 01 1 Right hand roof panel Panneau de toit D Panel de techo D50 E/F/G/H/R 62 656 701 01 1 Right hand roof panel Panneau de toit D Panel de techo D50 I/J/K/L/M/O/P/U 62 656 700 01 1 Right hand roof panel Panneau de toit D Panel de techo D60 IT/JT/KT/LT/MT/OT/PT 62 453 210 00 1 Radial fan support Support turbine Soporte de turbina65 IT/JT/KT/LT/MT/OT/PT 62 656 243 00 1 Fixation plate Plaque fixation Placa de fijación75 @ 62 656 714 00 1 L-support Cornière de toit Soporte80 @ 62 756 407 00 1 L-support Cornière de toit Soporte85 @ 62 363 146 00 2 Ground strip Tresse de masse Tranzado de massa90 @ 62 154 353 00 4 Hinge Charnière Bisagra95 @ 62 154 371 00 2 Lock Serrure Cerradura
100 @ 62 756 345 00 1 Hand roof panel Panneau de toit Panel de techo105 @ 62 154 372 00 2 Lock Serrure Cerradura110 I/J/K/L/M/O/P/S/U 62 656 723 00 1 Radial fan support Support turbine Soporte de turbina115 I/J/K/L/M/O/P/S/U 62 656 636 00 1 Fixation plate Plaque fixation Placa de fijación125 @ 62 116 622 00 5 Gasket Joint Junta130 @ 62 656 682 00 1 Grid of aspiration Grille d'aspiration Rejilla de aspiración135 @ 62 453 323 00 1 Filtering media Média filtrant Medios de filtración140 @ 62 656 684 01 1 Fixing support Fixation support Fijación soporte145 Q’ R’ S’ U’ 10 890 653 07 1 Sensor Capteur Sensor
30 - 11/2008 - 62 305 797 65C
hicago Pneum
atic Com
pressors
REGULATING SYSTEM
SYSTEME DE REGULATION
SISTEMA DE REGULACION
TAV. 8
125140 135
85
115
85
95
90100
110
15
90
105
95
120135
10
5
145
150
70
75
80
20
25
30
40
35
6560555045
130
Kit 3
Kit 3
Kit 3
11/2008 - 62 305 797 65 - 31
Machine Type Part Number QtyType machine Référence Qté Description / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENR
epèr
eM
ark
No.
Chicago P
neumatic C
ompressors
Tav. 8
5 @ 62 143 255 00 1 Flexible hose Tuyau flexible Manguera10 @ 62 119 314 00 1 Nipple Raccord Racor15 @ 62 319 009 00 1 Elbow Coude Codo20 @ 62 143 213 00 1 Flexible hose Tuyau flexible Manguera25 @ 62 119 491 00 1 Nipple Raccord Racor30 @ 62 119 361 00 1 Nipple Raccord Racor35 @ 62 219 704 00 1 Nipple Raccord Racor40 @ 62 455 589 00 1 Scavenge pipe Tube plongeur Tubo de immersión45 @ 62 119 494 00 1 Nipple Raccord Racor50 @ 62 319 057 00 1 Valve housing Corps de clapet Cuerpo de válvula55 @ 62 116 666 00 1 Antivibration seal Joint anti vibration Junta antivibración60 @ 62 210 093 00 1 Valve Clapet Válvula65 @ 62 101 104 00 1 Reducer Reducteur Reductor70 @ 62 143 261 00 1 Manometer Manomètre Manómetro70 Q’ R’ S’ U’ 62 143 242 00 1 Manometer Manomètre Manómetro75 @ 62 101 256 00 1 Nipple Raccord Racor80 @ 62 101 090 00 2 Plug Bouchon Tapón85 @ 62 143 219 00 1 Flexible hose Tuyau flexible Manguera90 @ 62 219 741 00 2 Elbow Coude Codo95 @ 62 319 008 00 2 Elbow Coude Codo
100 @ 62 319 015 00 1 Nipple Raccord Racor105 @ 62 319 102 00 1 Nipple Raccord Racor110 @ 62 114 553 01 1 Suction unit Boîtier d’aspiration Caja de aspiración115 @ 62 363 823 00 1 Solenoid valve regul. Electrovanne régul. Electroválvula reglación120 @ 10 890 574 55 1 Temperature sensor Capteur de température Captor de temperatura125 @ 10 890 575 54 1 Pressure sensor Capteur de pression Sensore de presióne130 @ 62 136 817 00 1 Spring Ressort Ressorte135 @ 62 663 173 00 1 Analog harness Faisceau analogique Cableado analógico145 @ 62 218 040 00 1 Nut Ecrou Tuerca150 @ 62 316 108 00 1 Gasket Joint JuntaKit 3 @ 62 590 722 00 1 Suction unit kit Kit boîtier d’aspiration Kit caja de aspiración
32 - 11/2008 - 62 305 797 65C
hicago Pneum
atic Com
pressors
85
80
75 70 65 60
X0F1
F2
F3
F5
F6
KM1 KM3KM2
FR1
0 230 400-15+15
0 230
T1
0 230 400-15+15
0 230
T2
KMSF9
F10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 131 2 3 4 5 6 7 8 91 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2X12 2X11 2X92X10
2X5
5 10 20
35 40 45
15
50
55
30
100
ELECTRICAL CUBICLE
PLATINE ELECTRIQUE
CUADRO ELECTRICO
TAV. 9
11/2008 - 62 305 797 65 - 33
Machine Type Part Number QtyType machine Référence Qté Description / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENM
ark
No.
Rep
ère
230V
50H
z23
0V 6
0Hz
400V
50H
z44
0V 6
0Hz
460V
60H
z
Chicago P
neumatic C
ompressors
Tav. 9
A/B/C/D/E/F/G/H X 62 563 611 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completaI/J/K/L X 62 563 613 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completaM/N/O/P X 62 663 175 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completaA/B/C/D X X 62 563 614 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completaE/F/G/H X X 62 563 615 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completaI/J/K/L X X 62 563 616 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completaM/O/P X X 62 563 086 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completaA/B/C/D X 62 563 617 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completaE/F/G/H X 62 563 618 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completaI/J/K/L X 62 563 619 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completaM/O/P X 62 563 089 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completa
5 @ X X X 62 563 637 00 1 Transformer Transformattore Transformador10 @ X X X 62 563 158 00 1 Transformer Transformateur Transformador15 @ X X 62 363 761 00 2 Fuse Fusible Fusible15 @ X X 62 463 144 00 2 Fuse Fusible Fusible20 @ X X X X 62 263 811 00 3 Fuse Fusible Fusible30 @ X X X X 62 163 615 00 3 Terminal board Bornier Caja de bornas35 A/B/C/D/E/F/G/H X 62 563 163 00 1 KM1 contactor Contacteur KM1 Contactor KM135 I/J/K/L X 62 563 164 00 1 KM1 contactor Contacteur KM1 Contactor KM135 M/O/P X 62 563 164 00 1 KM1 contactor Contacteur KM1 Contactor KM140 A/B/C/D/E/F/G/H X 62 563 163 00 1 KM3 contactor Contacteur KM3 Contactor KM340 I/J/K/L X 62 563 164 00 1 KM3 contactor Contacteur KM3 Contactor KM340 M/O/P X 62 563 164 00 1 KM3 contactor Contacteur KM3 Contactor KM345 A/B/C/D/E/F/G/H X 62 463 649 00 1 KM2 contactor Contacteur KM2 Contactor KM245 I/J/K/L X 62 463 953 00 1 KM2 contactor Contacteur KM2 Contactor KM245 M/O/P X 62 563 162 00 1 KM2 contactor Contacteur KM2 Contactor KM250 A/B/C/D/E/F/G/H X 62 563 038 00 1 Overload relay Relais thermique Relé tèrmico50 I/J/K/L X 62 563 039 00 1 Overload relay Relais thermique Relé tèrmico50 M/O/P X 62 563 166 00 1 Overload relay Relais thermique Relé tèrmico55 A/B/C/D/E/F/G/H X 10 810 420 01 1 Circuit breaker Disjoncteur Q15 Disyuntor
I/J/K/L/M/O/P60 QT/RT/ST/VT X 62 563 139 00 1 Connector 13 pts Connecteur 13 pts Conector 13 pts65 QT/RT/ST/VT X 62 563 140 00 1 Connector 9 pts Connecteur 9 pts Conector 9 pts70 QT/RT/ST/VT X 62 563 141 00 1 Connector 9 pts Connecteur 9 pts Conector 9 pts75 QT/RT/ST/VT X 62 563 142 00 1 Connector 10 pts Connecteur 10 pts Conector 10 pts80 QT/RT/ST/VT X 62 563 138 00 1 Connector 12 pts Connecteur 12 pts Conector 12 pts85 QT/RT/ST/VT X 62 563 075 00 1 Emer. stop button Bouton d’arrêt d’urgence Botón parada de urgencia
100 @T 62 563 639 00 1 Dryer option track Rail option sécheur Rail opción secador
34 - 11/2008 - 62 305 797 65C
hicago Pneum
atic Com
pressors
F1 F3 F6
F2 F5
KM1
T1
T2
KM4
X0
Q15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 131 2 3 4 5 6 7 8 91 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5
2X12 2X11 2X92X10
2X5
0230
400-15
+15
0230
0230
400-15
+15
0230
KMSF9
F10
85
5
35
80
75 70 65 60
30
15
20
10
55
409590
100
ELECTRICAL CUBICLE (CPVS)
PLATINE ELECTRIQUE (CPVS)
CUADRO ELECTRICO (CPVS)
TAV. 10
11/2008 - 62 305 797 65 - 35
Machine Type Part Number QtyType machine Référence Qté Description / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENM
ark
No.
Rep
ère
400V
50H
z
460V
60H
z
Chicago P
neumatic C
ompressors
Tav. 10
Q X 62 563 620 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completaR X 62 563 621 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completaS X 62 563 622 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completaU X 62 663 174 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completa
5 Q/R/S/U X 62 563 638 00 1 Transform. T1 Transfo T1 Transform. T110 Q/R/S/U X 62 563 158 00 1 Transform. T2 Transfo T2 Transform. T215 Q/R/S/U X 62 363 761 00 2 Fuse Fusibile Fusible20 Q/R/S/U X 62 263 811 00 3 Fuse Fusibile Fusible30 Q/R/S/U X 62 163 615 00 3 Terminal board Bornier Caja de bornas35 Q X 62 563 594 00 1 KM1 contactor Contacteur KM1 Contactor KM135 R X 62 563 165 00 1 KM1 contactor Contacteur KM1 Contactor KM135 S X 62 263 953 00 1 KM1 contactor Contacteur KM1 Contactor KM135 U X 62 563 161 00 1 KM1 contactor Contacteur KM1 Contactor KM140 Q/R/S/U X 62 563 013 00 1 KM4 contactor Contacteur KM4 Contactor KM455 Q/R/S/U X 62 563 597 00 1 Circuit breaker Disjoncteur Disyuntor60 QT/RT/ST/VT X 62 563 139 00 1 Connector 13 pts Connecteur 13 pts Conector 13 pts65 QT/RT/ST/VT X 62 563 140 00 1 Connector 9 pts Connecteur 9 pts Conector 9 pts70 QT/RT/ST/VT X 62 563 141 00 1 Connector 9 pts Connecteur 9 pts Conector 9 pts75 QT/RT/ST/VT X 62 563 142 00 1 Connector 10 pts Connecteur 10 pts Conector 10 pts80 QT/RT/ST/VT X 62 563 138 00 1 Connector 12 pts Connecteur 12 pts Conector 12 pts85 QT/RT/ST/VT X 62 563 075 00 1 Emer. stop button Bouton d’arrêt d’urgence Botón parada de urgencia90 QT/RT/ST/VT X 62 563 169 00 1 Connector 10 pts Connecteur 10 pts Conector 10 pts95 QT/RT/ST/VT X 62 463 765 00 1 Connector 5 pts Connecteur 5 pts Conector 5 pts100 @T X 62 563 639 00 1 Dryer option track Rail option sécheur Rail opción secador
36 - 11/2008 - 62 305 797 65C
hicago Pneum
atic Com
pressors
ELECTRICAL CUBICLE
PLATINE ELECTRIQUE
CUADRO ELECTRICO
TAV. 11
F1 F3 F6
F2 F5
KM1
T1
KM4
1X3
1X2
2X12
1X1
X0
X0
Q15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 131 2 3 4 5 6 7 8 91 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5
2X12 2X11 2X92X10
2X5
0230
400-15
+15
0230
95
5
40
90
75 70 65 60
35 30
10
15
Y
55
55
408580
20
11/2008 - 62 305 797 65 - 37
Machine Type Part Number QtyType machine Référence Qté Description / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENM
ark
No.
Rep
ère
400V
50H
z
460V
60H
z
Chicago P
neumatic C
ompressors
Tav. 11
Q’ X 62 663 050 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completaR’ X 62 663 051 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completaS’ X 62 663 052 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completaU’ X 62 663 053 00 1 Complete cubicle Platine complète Platina completa
5 Q’/R’/S’/U’ X 10 899 635 01 1 Transform. T1 Transfo T1 Transform. T110 Q’/R’/S’/U’ X 10 899 168 16 2 Fuse F1-F2 Fusibile F1-F2 Fusible F1-F215 Q’/R’/S’/U’ X 10 899 168 24 3 Fuse F3-F5-F6 Fusibile F3-F5-F6 Fusible F3-F5-F620 Q’/R’/S’/U’ X 10 899 538 22 4 Fuse holder F1-F2-F5-F6 Porte fusible F1-F2-F5-F6 Porta fusible F1-F2-F5-F625 Q’/R’/S’/U’ X 10 899 538 21 1 Fuse holder F3 Porte fusible F3 Porta fusible F330 Q’ X 10 890 573 91 3 Terminal board Bornier Caja de bornas30 R’/S’/U’ X 10 890 573 92 3 Terminal board Bornier Caja de bornas35 Q’/R’/S’/U’ X 10 890 573 95 3 Terminal board Bornier Caja de bornas40 Q’ X 10 899 578 38 1 KM1 contactor Contacteur KM1 Contactor KM140 R’ X 10 899 578 39 1 KM1 contactor Contacteur KM1 Contactor KM140 S’ X 10 899 578 40 1 KM1 contactor Contacteur KM1 Contactor KM140 U’ X 10 899 578 41 1 KM4 contactor Contacteur KM4 Contactor KM445 Q’/R’/S’/U’ X 10 899 578 46 1 KM4 contactor Contacteur KM4 Contactor KM450 Q’/R’/S’/U’ X 10 810 420 22 1 Circuit breaker Disjoncteur Q15 Disyuntor50 Q’/R’/S’/U’ X 10 810 420 88 1 Q15 Auxiliary Additif Q15 Adicional Q1555 Q’/R’/S’/U’ X 10 890 573 23 1 Terminal board Bornier Caja de bornas60 Q’/R’/S’/U’ X 10 880 031 13 1 Connector 13 pts Connecteur 13 pts Conector 13 pts65 Q’/R’/S’/U’ X 10 880 031 49 1 Connector 9 pts Connecteur 9 pts Conector 9 pts70 Q’/R’/S’/U’ X 10 880 031 29 1 Connector 9 pts Connecteur 9 pts Conector 9 pts75 Q’/R’/S’/U’ X 10 880 031 30 1 Connector 10 pts Connecteur 10 pts Conector 10 pts80 Q’/R’/S’/U’ X 10 880 000 17 1 Connector 10 pts Connecteur 10 pts Conector 10 pts85 Q’/R’/S’/U’ X 10 880 000 18 1 Connector 5 pts Connecteur 5 pts Conector 5 pts90 Q’/R’/S’/U’ X 10 880 031 12 1 Connector 12 pts Connecteur 12 pts Conector 12 pts95 Q’/R’/S’/U’ X 62 563 075 00 1 Emergency stop button Bouton d’arrêt d’urgence Botón parada de urgencia
1X1 Q’/R’/S’/U’ X 10 890 573 01 2 Terminal board Bornier Caja de bornas1X2 Q’/R’/S’/U’ X 10 890 573 01 6 Terminal board Bornier Caja de bornas1X3 Q’/R’/S’/U’ X 10 890 573 01 6 Terminal board Bornier Caja de bornas
2X12 Q’/R’/S’/U’ X 10 890 573 01 2 Terminal board Bornier Caja de bornas
38 - 11/2008 - 62 305 797 65C
hicago Pneum
atic Com
pressors
INVERTER
VARIATEUR
FREQUENZREGLER
TAV. 12
5
1015
11/2008 - 62 305 797 65 - 39
Machine Type Part Number QtyType machine Référence Qté Description / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENR
epèr
eM
ark
No.
Chicago P
neumatic C
ompressors
Tav. 12
5 Q 62 563 626 00 1 Inverter Variateur Variador5 R 62 563 627 00 1 Inverter Variateur Variador5 S 62 563 628 00 1 Inverter Variateur Variador5 U 62 563 607 00 1 Inverter Variateur Variador10 Q/R/S/U 62 100 376 00 11 Nut M8 Ecrou M8 Tuerca M815 Q/R/S/U 62 100 363 00 11 Washer D8 Rondelle D8 Arandella D8
40 - 11/2008 - 62 305 797 65C
hicago Pneum
atic Com
pressors
LEVEL DETECTION BLEED VALVE
PURGEUR A DETECTION DE NIVEAU
PURGADOR DE DETECCION DE NIVEL
TAV. 13
55
70
80
80
140
90
525
60 65
30
10
10010511095
75
140
8535
140
145150 5
40
60
130
20
125
10
50 45
55
55
115
120
11/2008 - 62 305 797 65 - 41
Machine Type Part Number QtyType machine Référence Qté Description / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENR
epèr
eM
ark
No.
Chicago P
neumatic C
ompressors
Tav. 13
5 @ 62 213 288 00 2 Clip Etrier Grapa10 @ 62 213 192 00 2 Bekomat Bekomat Bekomat20 @ 62 319 269 00 1 Nipple Raccord Racor25 @ 62 219 712 00 1 Valve Vanne Válvula30 @ 62 319 243 00 1 Nipple Raccord Racor35 @ 62 319 214 00 1 Nipple Raccord Racor40 @ 62 219 794 00 1 Nipple Raccord Racor45 @ 62 219 614 00 1 Nipple Raccord Racor50 @ 62 101 046 00 1 Reducer Réduction Reductor55 @ 62 143 107 00 1 Flexible hose Tuyau flexible Tubo flexible60 @ 62 219 616 00 1 Nipple Raccord Racor65 @ 62 319 312 00 1 Reducer Réduction Reductor70 @ 62 455 625 00 1 Flexible hose Tuyau flexible Tubo flexible75 @ 62 219 912 00 2 Nipple Raccord Racor80 @ 62 213 199 00 1 Water drain kit Kit de purge Kit de purga85 @ 62 319 089 00 1 Nipple Raccord Racor90 @ 62 163 565 00 2 MT Cable Câble Cable95 @ 62 319 367 00 1 Valve Vanne Válvula100 @ 62 312 249 00 1 Tee couplig Raccord T Racor a T105 @ 62 319 319 00 1 Reducer Réduction Reductor110 @ 62 116 690 00 2 Gasket Joint Junta115 @ 62 319 306 00 1 Nipple Raccord Racor120 @ 62 319 271 00 1 Nipple Raccord Racor125 @ 62 114 234 00 1 Solenoid valve filter Filtre electrovanne Filtro electroválvula130 @ 62 119 027 00 1 Valve Vanne Válvula140 @ 62 143 343 00 3 Hose clip Collier Abrazadera145 @ / 3 Bolt M6 X 20 Vis M6 X 20 Tornillo M6 X 20150 @ / 3 Washer D6 Rondelle D6 Arandela D6
42 - 11/2008 - 62 305 797 65C
hicago Pneum
atic Com
pressors
HIGH FILTRATION
FILTRATION POUSSEE
FILTRACION AUMENTADA
TAV. 14
40
45
50
5
10
15
45
20
25
3530
55
11/2008 - 62 305 797 65 - 43
Machine Type Part Number QtyType machine Référence Qté Description / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENR
epèr
eM
ark
No.
Chicago P
neumatic C
ompressors
Tav. 14
5 @ 62 114 697 00 1 Air filter Filtre à air Filtro de aire10 @ 62 114 700 00 1 Air filter cartridge Cartouche filtre à air Cartucho filtro de aire15 @ 62 114 699 00 1 Vortex Vortex Vortex20 @ 62 114 698 00 1 Hose clip Collier Abrazadera25 @ 62 100 003 00 2 Nut Ecrou Tuerca30 @ 62 100 051 00 2 Bolt Vis Tornillo35 @ 62 100 102 00 2 Washer Rondelle Arandela40 @ 62 114 650 00 1,40m Sheaths Gaine Funda45 @ 62 219 774 00 3 Hose clip Collier Abrazadera50 @ 62 114 571 00 1 Adapter Adaptateur Adaptador55 @ 62 101 397 00 0,35m Gasket Joint Junta
44 - 11/2008 - 62 305 797 65C
hicago Pneum
atic Com
pressors
AIR INLET FILTRATION’S PANELS
PANNEAUX FILTRANTS A L’ASPIRATION
PANELES FILTRANTES
TAV. 15
10
35
30
40
5
152025
55
45
50
F
F
60
30
65
70
3540
11/2008 - 62 305 797 65 - 45
Machine Type Part Number QtyType machine Référence Qté Description / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENR
epèr
eM
ark
No.
Chicago P
neumatic C
ompressors
Tav. 15
5 @ 62 656 317 00 1 Air inlet collector Sas d'aspiration de ventilation Entrada aire ventilacion10 @ 62 053 257 00 1 Gasket Joint plat Junta15 @ / 6 Bolt M6-40 Vis M6-40 Tornillo M6-4020 @ / 4 Washer D6 Rondelle D6 Arandela D625 @ / 4 Nut M6 Ecrou M6 Tuerca M630 @ 62 154 308 00 6 Panel catch Grenouillère Tapa de protección del pannello35 @ 62 154 309 00 6 Hook Crochet Gancho40 @ 62 142 106 00 16 Rivet Rivet Remache45 @ 62 114 434 00 2 Filtration panel Panneau filtrant Panel filtr.50 @ 62 656 343 00 1 Cover Couvercle Tapa55 @ 62 656 318 00 1 Grating Grille de protection Parrilla60 @ MAVD 62 656 775 00 1 Air inlet Sas d’aspiration Entrada aire65 @ MAVD 62 114 434 00 1 Air inlet filtration’s panels Panneau filtrant Paneles filtrantes70 @ MAVD 62 656 776 00 1 Cover Couvercle Tapa
46 - 11/2008 - 62 305 797 65C
hicago Pneum
atic Com
pressors
DRYER INSTALLATION
INSTALLATION SECHEUR
INSTALACION SECADOR
TAV. 16
35
40
30 70
50
10
20
15
15
55
60
105
105
110
125
120
65
100
95
9085
105
25
45
75
80
115
130
11/2008 - 62 305 797 65 - 47
Machine Type Part Number QtyType machine Référence Qté Description / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENR
epèr
eM
ark
No.
Chicago P
neumatic C
ompressors
Tav. 16
10 @ 62 656 729 00 1 Support bracket Equerre support Escuadra soporte15 @ 62 455 700 00 2 Input elbow Coude entrée Codo entrada20 @ 62 455 701 00 1 Separator output Sortie séparateur Salida separador25 @ 62 455 702 00 1 Dryer output pipe Tuyau sortie sécheur Tubo salida secador30 @ 62 455 703 00 1 By-pass By-pass By-pass35 @ 62 455 706 00 1 Output hose Flexible sortie Flexible salida40 @ 62 213 414 00 1 Separator Séparateur Separador45 @ 62 455 578 00 2 Victaulic Nipple Raccord Victaulic Racor Victaulic50 @ 62 213 685 00 1 Dryer Sécheur Secador55 @ 62 656 728 00 1 Dryer right hand support Support droit sécheur Soporte derecho secador60 @ 62 656 737 00 1 Dryer left hand support Support gauche sécheur Soporte izquierdo secador65 @ 62 656 746 00 1 Separator support Support séparateur Soporte separador70 @ 62 319 271 00 1 Separator nipple Raccord séparateur Racor separador75 @ 62 312 382 00 4 Gasket Joint Junta80 @ 62 100 569 00 4 Nut Ecrou Tuerca85 @ 62 114 234 00 1 Filter Filtre Filtro90 @ 62 119 516 00 1 Nipple Raccord Racor95 @ 62 563 119 00 1 Harness Faisceau Cableado100 @ 62 363 840 00 1 Solenoid valve Electrovanne de purge Electroválvula105 @ 62 219 912 00 3 Nipple Raccord Racor110 @ 62 319 249 00 1 Tee couplig Raccord T Racor a T115 @ 62 319 319 00 1 Reducer Recuction Reductor120 @ 62 116 690 00 2 Gasket Joint Junta125 @ 62 319 367 00 1 VValve Vanne Válvula130 @ 62 143 343 00 1 Hose clip Collier Abrazadera
48 - 11/2008 - 62 305 797 65C
hicago Pneum
atic Com
pressors
DRYER
SECHEUR
SECADOR
TAV. 17
75
10
30
150
100
12085
70
5
115
50
35
60
110
55
90145
45
20
2595
125130135140
15
80
65
40
105
11/2008 - 62 305 797 65 - 49
Machine Type Part Number QtyType machine Référence Qté Description / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENR
epèr
eM
ark
No.
Chicago P
neumatic C
ompressors
Tav. 17
5 @ 22 027 472 00 1 Frame Châssis Bastidor10 @ 22 027 474 00 1 Panel cover Panneau de fermeture Tapa15 @ 22 027 473 00 1 Plate Plaque Placa20 @ 22 027 372 01 1 Condensor Condensateur Condensador25 @ 22 027 368 81 1 Exchanger Echangeur Intercambiador30 @ 98 284 200 04 1 Cubicle Armoire Armadio elettrico35 @ 22 027 478 00 1 Pipe Tube Tubo40 @ 22 027 440 01 1 Drain Purge Drenaje45 @ 22 027 385 01 1 Fan motor Moteur ventilateur Motor ventilador50 @ 22 027 413 07 1 Tube Tube Tubo55 @ 16 171 494 08 1 Compressor Compresseur Compresor60 @ 22 027 324 03 1 Expansion valve Soupape de détente Válvula de expansión65 @ 06 639 103 00 1 O-ring Joint torique O-ring70 @ 22 027 475 00 1 Right panel Panneau droit Panel D75 @ 22 027 476 00 1 Left panel Panneau gauche Panel L80 @ 22 027 479 00 1 Spacer Entretoise Espaciador85 @ 22 027 477 00 1 Panel Panneau Panel90 @ 22 006 006 79 1 Pressure switch Pressostat Presostato95 @ 22 006 336 11 1 Ring Anneau Aro
100 @ 98 942 200 8 1 Grommet Virole Ojal105 @ 16 171 322 03 1 Filter Filtre Filtro110 @ 22 005 997 43 1 Check valve+pipe Clapet+tube Válvula+tubo115 @ 22 027 425 01 1 Ring Anneau Aro120 @ 00 706 002 49 3.5 Plastic pipe Tube plastique Tubo125 @ 16 171 549 10 1 Start capacitor Condensateur démar. Condensador arranque130 @ 16 171 874 02 1 Run capacitor Condensateur service Condensador de servicio135 @ 16 171 551 19 1 Star relay Relais démarrage Relé de arranque140 @ 16 171 550 21 1 Overload protector Disjoncteur thermique Disyuntor térmico145 @ 22 007 099 06 1 Cap Couvercle Tapa150 @ 10 890 574 33 1 Thermoresistance Résistance Resistencia
50 - 11/2008 - 62 305 797 65C
hicago Pneum
atic Com
pressors
SEPARATOR
SEPARATEUR
SEPARADOR
TAV. 185
20
75
45
30
25
40
35
35
55
50
65
70
60
75
10
80
80
15
11/2008 - 62 305 797 65 - 51
Machine Type Part Number QtyType machine Référence Qté Description / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENR
epèr
eM
ark
No.
Chicago P
neumatic C
ompressors
Tav. 18
5 A/B/C/D/Q 62 455 705 00 1 Radiator output pipe Tuyau sortie radiateur Tubo salida radiador5 E/F/G/H/R 62 455 710 00 1 Radiator output pipe Tuyau sortie radiateur Tubo salida radiador5 I/J/K/L/M/O/P/S/U 62 455 711 00 1 Radiator output pipe Tuyau sortie radiateur Tubo salida radiador
10 @ 62 455 704 00 1 Output pipe Tuyau sortie Tubo salida15 @ 62 213 414 00 1 Separator Séparateur Separadore20 @ 62 319 271 00 1 Nipple Raccord Racor25 @ 62 363 840 00 1 Solenoid valve Electrovanne Electroválvula30 @ 62 119 516 00 1 Nipple Raccord Racor35 @ 62 219 912 00 1 Nipple Raccord Racor40 @ 62 319 263 00 1 Nipple Raccord Racor45 @ 62 114 234 00 1 Filter Filtre Filtro50 @ 62 319 367 00 1 Valve Vanne Válvula55 @ 62 319 319 00 1 Reducer Reduction Reductor60 @ 62 563 119 00 1 Wire harness Faisceau Conjunto de cables65 @ 62 116 690 00 2 Gasket Joint Junta70 @ 62 143 285 00 0.9 Pipe Tuyau Tubo75 @ 62 100 569 00 2 Lock nut Contre écrou Contratuerca80 @ 62 316 382 00 2 Gasket Joint Junta
52 - 11/2008 - 62 305 797 65C
hicago Pneum
atic Com
pressors
OPTION ENERGY RECOVERY
OPTION RECUPERATION D’ENERGIE
OPCION RECUPERACION DE ENERGIA
TAV. 19
5
10
15
2530
20
40
80
45
75
40
45
4540
6070
40
105
110115
120
45
85
100
45
40
50
5580
45
65
90
4070
85
95
35
125
125
11/2008 - 62 305 797 65 - 53
Machine Type Part Number QtyType machine Référence Qté Description / Désignation / Designación
Tipo de máquina Referencia Cant.
ESFRENR
epèr
eM
ark
No.
Chicago P
neumatic C
ompressors
Tav. 19
5 @ 62 656 817 00 1 Exchanger support Support échangeur Soporte intercambiador10 @ / 2 Bolt Vis Tornillo15 @ / 2 Washer Rondelle Arandela20 @ 62 437 211 00 1 Exchanger Echangeur Intercambiador25 @ / 2 Bolt M6 Vis M6 Tornillo M630 @ / 2 Washer Rondelle Arandela35 @ / 2 Nut M6 Ecrou M6 Tuerca M640 @ 62 316 345 00 7 BS ring Bague BS Anillo BS45 @ 62 319 212 00 7 Nipple Raccord Racor50 @ 62 319 272 00 1 Reducer Réduction Reductor55 @ 62 319 313 00 1 T Nipple Raccord T Racor T60 @ 62 319 378 00 1 Reducer Réduction Reductor65 @ 62 319 374 00 1 Elbow Coude Gomito70 @ 62 316 347 00 2 BS ring Bague BS Anillo BS75 @ 62 316 384 00 1 BS ring Bague BS Anillo BS80 @ 62 319 283 00 2 Nipple Raccord Racor85 @ 62 455 614 00 3 Flexible Flexible Flexible90 @ 62 455 616 00 1 Flexible Flexible Flexible95 @ 62 455 654 00 1 Flexible Flexible Flexible
100 Q/R/S/U 62 163 491 00 1 VThermostatic valve Vanne thermostatique Válvula termostática100 A/B/C/D/E/F/G/H/I/J/ 62 463 782 00 1 Thermostatic valve Vanne thermostatique Válvula termostática
K/L/M/O/P105 @ 62 455 719 00 1 Plate exit water Plaque sortie eau Placa salida agua110 @ / 4 Bolt M6 Vis M6 Tornillo M6115 @ / 4 Washer Rondelle Arandela120 @ / 4 Nut M6 Ecrou M6 Tuerca M6125 A/B/C/D/E/F/G/H/I/J/K/L/ 62 114 555 00 1 Oil filter support Support filtre à huile Sopporte del filtro
M/O/P/Q/R125 S/U 62 563 768 00 1 Thermostatic valve Vanne thermostatique Válvula termostatica
54 - 11/2008 - 62 305 797 65 Chicago Pneumatic Compressors
4 10 1 Air filter Filtre à air Filtro de aire100 2 Oil filter Filtre à huile Filtre de aceite
1 Plug gasket Joint bouchon Junta tapón1 Plug Bouchon Tapón
SERVICE KITS
4 10 1 Air filter Filtre à air Filtro de aire100 1 Oil filter Filtre à huile Filtre de aceite
1 Plug gasket Joint bouchon Junta tapón1 Plug Bouchon Tapón
MACHINE FILTER KIT VERSION 40-50-60-75-40CPVS-50 / VKIT FILTRE MACHINES VERSION 40-50-60-75-40CPVS-50CPVS / KIT FILTRO MAQUINAS VERSION 40-50-60-75-40CPVS-50CPVS
Ref. : 62 190 284 00
Plan No. Qty/Qté/Ctà Description/Désignation/Descripción
Machine type / Type machine / Tipo máquina : X and V
KIT 1
Plan No. Qty/Qté/Ctà Description/Désignation/Descripción
130 3 Oil separator Deshuileur Desaceitador1 Nipple Raccord Racor
40 2 Scavenge pipe Tube plongeur Tubo de inmersión1 Elbow union Raccord coudé Racor de codo
OIL SEPARATOR KIT / KIT DESHUILEUR / KIT DESACEITADORRef. : 62 290 468 00
Plan No. Qté/Qty Description/Désignation/DescripciónCtà
Machine type / Type machine / Tipo máquina : @
KIT 2
5, 6
8
5, 6
5, 6
ESEN FR
ESEN FR
ESEN FR
MACHINE FILTER KIT VERSION 60CPVS and 75CPVS / KIT FILTRE MACHINES VERSION 60CPVS et 75CPVSKIT FILTRO MAQUINAS VERSION 60CPVS y 75CPVS
Ref. : 62 190 287 00
Machine type / Type machine / Tipo máquina : M
Rototech Xtra Rototech Xtra Rototech Food Grade
- 20 liters/litres/litros - Ref. : 62 157 149 00 - 209 liters/litres/litros - Ref. : 62 157 150 00 - 20 liters/litres/litros - Ref. : 62 157 153 00
OIL CAN KIT / KIT BIDON D'HUILEKIT BIDON DE ACEITE
TAV. 20
130 3 Oil separator Deshuileur Desaceitador1 Nipple Raccord Racor
40 2 Scavenge pipe Tube plongeur Tubo de inmersión1 Elbow union Raccord coudé Racor de codo
OIL SEPARATOR KIT / KIT DESHUILEUR / KIT DESACEITADORRef. : 62 290 469 00
Plan No. Qté/Qty Description/Désignation/DescripciónCtà
Machine type / Type machine / Tipo máquina : @
KIT 2
5, 6
8
ESEN FR
11/2008 - 62 305 797 65 - 55Chicago Pneumatic Compressors
12 3 Gasket Joint Junta12 1 Circllip Circlips Presilla circular12 200 2 Spring Ressort Resorte12 1 Joint of casing Joint de boîtier Junta de caja
ON/OFF REGULATION SUCTION BOX KIT / KIT BOITIER D'ASPIRATION REGULATION TOUT OU RIENKIT CAJA DE ASPIRACIÓN REGULACIÓN TODO O NADA
Ref. : 62 590 722 00
KIT 3
Plan No. Qté/Qty/Ctà Description/Désignation/Descripción
Machine type / Type machine / Tipo máquina : @
ESEN FR
Plan No. Qté/Qty/Ctà Description/Désignation/Descripción
Machine type / Type machine / Tipo máquina : @
PROGRESSIVE REGULATION SUCTION BOX KIT / KIT BOITIER D'ASPIRATION REGULATION PROGRESSIVEKIT CAJA DE ASPIRACIÓN REGULACIÓN PROGRESIVA
Ref. : 62 590 605 01
8 3 Gasket Joint Junta8 1 Circllip Circlips Presilla circular8 130 2 Spring Ressort Resorte8 1 Joint of casing Joint de boîtier Junta de caja
KIT 4 MINIMUM PRESSURE VALVE KIT / KIT VANNE PRESSION MINIMUMKIT VÁLVULA DE PRESIÓN MÍNIMA
Ref. : 62 190 544 00
KIT 5
THERMOSTATIC VALVE KIT, Std VERSION 7,5/8/10barKIT VANNE THERMOSTATIQUE VERSION Std 7,5/8/10bar / KIT VÁLVULA TERMOESTÁTICA VERSIÓN Est. 7,5/8/10bar
(Type A/B/C/E/F/G/I/J/K/M/O)Ref. : 62 190 396 00
THERMOSTATIC VALVE KIT, VERSION Std 13barKIT VANNE THERMOSTATIQUE VERSION Std 13bar / KIT VÁLVULA TERMOESTÁTICA VERSIÓN Est. 13bar
(Type D/H/L/P)Ref. : 62 190 745 00
Plan 5, 6
Plan 5, 6
THERMOSTATIC VALVE KIT, VERSION 40CPVS and 50CPVSKIT VANNE THERMOSTATIQUE VERSION 40CPVS et 50CPVS / KIT VÁLVULA TERMOESTÁTICA VERSIÓN 40CPVS y
50CPVS (Type Q/R)Ref. : 62 190 289 00
ESEN FR
THERMOSTATIC VALVE KIT, VERSION 60CPVS and 75CPVSKIT VANNE THERMOSTATIQUE VERSION 60CPVS et 75CPVS / KIT VÁLVULA TERMOESTÁTICA VERSIÓN 60CPVS y
75CPVS (Type S/S’/U/U’)Ref. : 62 190 675 00
THERMOSTATIC VALVE KIT, VERSION CPVS 40 - 50KIT VANNE THERMOSTATIQUE VERSION CPVS 40 - 50 / KIT VÁLVULA TERMOESTÁTICA VERSIÓN CPVS 40 - 50
(Type Q’/R’)Ref. : 62 290 379 00
56 - 11/2008 - 62 305 797 65 Chicago Pneumatic Compressors
KIT 8 FLAP OIL CHECK VALVE KITKIT CLAPET D’ARRET D’HUILE / KIT VÁLVULA DE RETENCIÓN DE ACEITE
Ref. : 62 590 604 00
KIT 9FLEXIBLE GASKET KIT
KIT JOINTS DE FLEXIBLE / KIT JUNTAS DE FLEXIBLERef. : 62 190 291 00
O-ring Joint torique Junta toricaO-ring Joint torique Junta toricaO-ring Joint torique Junta toricaO-ring Joint torique Junta toricaO-ring Joint torique Junta toricaO-ring Joint torique Junta torica
Plan No. Qté/Qty Description/Désignation/Descripción
Machine type / Type machine / Tipo máquina : @
KIT 10 KIT RECONDITIONNEMENT BAN / COMPRESSION ELEMENT RECONDITIONING KITKIT RICONDIZIONAMENTO ELEMENTO DI COMPRESSIONE / KIT REHABILITACIÓN ELEMENTO DE COMPRESIÓN
Ref. : 62 190 187 00
KIT 11
KIT GARNITURE ENTRAINEMENT DIRECT / SHAFT SEAL KIT DIRECTKIT GUARNIZIONE AZIONAMENTO DIRETTO / KIT GUARNICIÓN ACCIONAMIENTO DIRECTO
Ref. : 62 590 858 00
Type machine : 40 7,5 bar et 50V / Machine type : 40 7,5 bar and 50V / Tipo macchina : 40 7,5 bar e 50V / Tipo máquina : 40 7,5 bar y 50V
KIT GARNITURE ENTRAINEMENT PIGNONS / SHAFT SEAL KIT GEAR BOX VERSIONKIT GUARNIZIONE AZIONAMENTO PIGNONI / KIT GUARNICIÓN ACCIONAMIENTO DE PIÑONES
Ref. : 62 316 113 00
Plan 2
Plan 2
Plan 4
Type machine : 40 10 et 13 bar et 50 à 75 / Machine type : 40 10 and 13 bar and 50 to 75 / Tipo macchina : 40 10 e 13 bar e 50 a 75 / Tipo máquina : 40 10 y 13 bar y 50 a 75
ESEN FR
KIT 7 FLAP AIR CHECK VALVE KITKIT CLAPET D’ARRET D’AIR / KIT VÁLVULA DE RETENCIÓN DE AIRE
Ref. : 62 590 876 00Plan 4
3 10 1 O-ring (coupling comp. elem.) Joint torique (cote accoupl. BAN) Junta torica (acopla. elem. comp.)5 75 1 O-ring (air outlet comp. elem.) Joint torique (sortie d’air BAN) Junta torica (salida de air elem. comp.)
1 O-ring (unloader valve) Joint torique (boitier d’aspiration) Junta torica (caja de aspiración)1 O-ring (air valve) Joint torique (clapet d’air) Junta torica (válvula de aire)1 O-ring special (air valve) Joint torique spécial (clapet d’air) Junta torica (válvula de aire)1 O-ring (oil valve) Joint torique (clapet d’huile) Junta torica (válvula de aceite)1 O-ring (oil valve) Joint torique (clapet d’huile) Junta torica (válvula de aceite)
Plan No. Qté/Qty Description/Désignation/Descripción
Machine type / Type machine / Tipo máquina : @
KIT 6ELEMENT REASSEMBLY KIT
KIT REMONTAGE ELEMENT / KIT NUEVO MONTAJE ELEMENTORef. : 62 190 290 00
ESEN FR
CP Compressors1800 Overview Dr
Rock Hill, SC 29730
supportsupport@CPcompressor.com
1 - 877 - 861 - CPAC
Recommended