Relève et mentorat

Preview:

DESCRIPTION

Relève et mentorat. Présentation. Baccalauréat en traduction en 1975 ( UdeM ) Agrément en 1989 Expérience variée en entreprise et en cabinet Traductrice autonome depuis 2007. Martine Le Borgne, trad. a. Pourquoi je suis mentor. Guider Conseiller Réviser Transmettre mes connaissances. - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Relève et mentorat

Martine Le Borgne, trad. a. et Émilie Sabourin, trad. a.

Présentation•Baccalauréat en traduction en 1975 (UdeM)•Agrément en 1989•Expérience variée en entreprise et en cabinet•Traductrice autonome depuis 2007

Martine Le Borgne, trad. a.

Pourquoi je suis mentor

• Guider• Conseiller• Réviser• Transmettre mes connaissances

Les principales difficultés

Ce que le programme m’apporte

• Contacts• Sortir de chez moi!• Rôle de guide et de conseil

Le déroulement des rencontres

• Six mois, six rencontres, révision de 1000 mots par mois

• Transfert linguistique

Le déroulement des rencontres (suite)

• Groupes de compétences :– les techniques de recherche et la communication par

écrit, – la gestion d’un dossier ou d’un projet, – la gestion de l’environnement de travail, – l’utilisation des technologies, – le rôle de conseiller, – la promotion des services professionnels, – l’actualisation des connaissances.

Le déroulement des rencontres (suite)

• Évaluations mensuelles • Évaluation finale et recommandation

Mon expérience avec Émilie

Conclusion

• Agréable expérience du mentorat• Rémunération, contacts, satisfaction• Notre responsabilité• Relève

Conclusion

Présentation• Baccalauréat en traduction en 2010 (UdeM)• Agrément en 2011

Émilie Sabourin, trad. a.

Pourquoi j’ai choisi de participer au programme

Mes principales difficultés

• Réussir les examens• Trouver des contrats

Ce que le programme m’a apportéIl m’a permis :• d’accroître mes compétences;• de développer une relation professionnelle durable;• d’obtenir l’agrément.

Mot aux finissants

PERSÉVÉRANCE

Recommended