Discours indirect

Preview:

DESCRIPTION

Discours indirect in French

Citation preview

L’énoncé rapporté et le discours indirect

FRE251

Le Discours Indirect

Construction: Un verbe de déclaration (dire, déclarer, répondre, etc.) + une proposition subordonnée completive. Enoncé d’origine (discours direct):

J’irai au cinéma Je ne suis pas d’accord.

Devient l’énoncé rapporté (discours indirect): Je dis que j’irai au cinéma. Je réponds que je ne suis pas d’accord.

Construction avec Impératif

Si l’énoncé d’origine est un ordre exprimé à l’impératif, la subordonnée du discours indirect est à l’infinitif et elle est reliée au verbe de déclaration par la préposition de

Je vous dis: “Partez tout de suite.” … Je vous dis de partir tout de suite.

Mettez au discours indirect: Je vous dis …

1. Je suis fatigué

Je vous dis que je suis fatigué

2. Venez tout de suite

Je vous dis de venir tout de suite.

3. Je le ferai demain

Je vous dis que je le ferai demain

4. Il le fera sans tarder

Je vous dis qu’il le fera sans tarder.

5. Réfléchissez

Je vous dis de réfléchir.

Transposition des pronoms et adjectifs

1. Précautions à prendre.

Dans le discours indirect on doit tenir compte de l’identité des locuteurs et on doit parfois changer les pronoms personnels, les pronoms et les adjectifs possessifs. Je dis: J’irai au cinéma devient: Je dis que j’irai au cinéma

(même pronom) Elle dit: J’irai au cinéma devient: Elle dit qu’elle ira au

cinéma Elle te dit: Rends-moi mon livre devient: Elle te dit de lui

rendre son livre.

Transposez

1. Ils leur disent: “Nous reviendrons”

Ils leur disent qu’ils reviendront.

2. Il nous dit: “Je prendrai le train.”

Il nous dit qu’il prendra le train.

3. Je me dis: “Ils peuvent le faire”

Je me dis qu’ils peuvent le faire.

4. Tu me dis “Nous pourrons le faire.”

Tu me dis que nous pourrons le faire.

5. Pascal me dit: “Elle m’a répondu.”

Pascal me dit qu’elle lui a répondu.

Transposition des temps du verbe

Verbes de déclaration au présent et au futur

Si le verbe est au présent ou au futur, le temps du verbe de la subordonnée est le même. Il te dira : “Je reste” (présent) – Il te dira qu’il reste

(présent0 Elle déclare: Je ne t’ai pas oublié: (passé composé) ---- Elle

déclare qu’elle ne m’a pas oublié (passé composé)

Si le verbe de déclaration est au passé, le temps suit la règle de la concordance des temps. Cf. Table

TABLE CONCORDANCE

TEMPS DECLARATION DIRECT TEMPS CONCORDANCE: INDIRECT

PRESENT IMPARFAIT

FUTUR CONDITIONNEL PRESENT

PASSE COMPOSE PLUS-QUE-PARFAIT

FUTUR ANTERIEUR CONDITIONNEL PASSE

IMPARFAIT, PQF ET COND PASSE PAS DE CHANGEMENT

A. CONDITIONNEL PRESENT SI VALABLE AU MOMENT OU ON LE RAPPORTE

CONDITIONNEL PRESENT

B. CONDITIONNEL PRESENT CONDITIONNEL PASSE

Discours indirect: Exercice

1. “Je finis”: Elle a dit qu’ …

Elle a dit qu’elle finissait (imparfait)

2. “J’ai fini”: Elle a dit qu’ …

Elle a dit qu’elle avait fini (PQP)

3. “J’avais fini”: Elle a dit qu’ …

Elle a dit qu’elle avait fini (PQP)

4. “Je finirai”: Elle a dit qu’ …

Elle a dit qu’elle finirait (Cond. Pres)

5. “Je finirais” Elle a dit qu’ …

Elle a dit qu’elle finirait/aurait fini. (cond/ pres ou passé)

Exercices

1. Elle a dit: “Je veux me perfectionner en français”

2. Vous avez dit: “Il y a trop de monde dans cette salle.”

3. Tu as déclaré: “J’irai en vacances en Corse.”

4. Vous avez annoncé: “Il ne viendrait pas.”

ADVERBES DE TEMPS

CHANGEMENT DE PERSPECTIVE TEMPORELLE

Paul a dit (le 15 Juin): “Je viendrai demain”

Paul a dit qu’il viendrait LE LENDEMAIN

Série par rapport au présent: Il y a 15 jours / avant-hier / hier . Aujourd’hui / demain / après-demain / la semaine prochaine / dans 15 jours.

Série par rapport au passé: 15 jours avant, l’avant-veille, la veille, ce jour-là, le lendemain, le surlendemain, la semaine suivante, 15 jours après.

Recommended