View
1.609
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Banq
ue e
t Cai
sse
d’Ep
argn
e de
l’Eta
t, Lu
xem
bour
g, é
tabl
isse
men
t pub
lic a
uton
ome,
1, p
lace
de
Met
z, L
-295
4 Lu
xem
bour
g, R
.C.S
. Lux
embo
urg
B 30
775
ww
w.bc
ee.lu
tél.
(+35
2) 4
015-
1
Lycéen, étudiant ou jeune actif ? Avec axxess, vous profitez d’un
compte tout compris, d’une carte de débit axxess valable partout en
Europe et de nombreux avantages pour vivre votre jeunesse à 100%.
Parce qu’il y a des conseils qu’on aime bien écouter.
Pour tous les jeunes de 12 à 30 ans : conditions et infos sur axxess.lu
100 % JEUNE. 100 % VOUS.
CONSEILS
J’ÉCOUTE AUSSIles bons
Compte Numéro
Carte Numéro
Expire Fin
SCHMIDT JIL
LU11 2222 3333 4444 5555
02/20
654321
BANQUE ET
CAISSE DʼEPARGNE DE LʼETAT
LUXEMBOURG
LU11 2222 3333 4444 5555
02/20
Compte Numéro
Carte Numéro
654321
Expire Fin
SCHMIDT JIL
BANQUE ET
CAISSE DʼEPARGNE DE LʼETAT
LUXEMBOURG
AXXESS.A4.indd 1 24/10/2014 11:20
GSPublisherEngine 0.0.100.100
Banq
ue e
t Cai
sse
d’Ep
argn
e de
l’Eta
t, Lu
xem
bour
g, é
tabl
isse
men
t pub
lic a
uton
ome,
1, p
lace
de
Met
z, L
-295
4 Lu
xem
bour
g, R
.C.S
. Lux
embo
urg
B 30
775
ww
w.bc
ee.lu
tél.
(+35
2) 4
015-
1
Lycéen, étudiant ou jeune actif ? Avec axxess, vous profitez d’un
compte tout compris, d’une carte de débit axxess valable partout en
Europe et de nombreux avantages pour vivre votre jeunesse à 100%.
Parce qu’il y a des conseils qu’on aime bien écouter.
Pour tous les jeunes de 12 à 30 ans : conditions et infos sur axxess.lu
100 % JEUNE. 100 % VOUS.
CONSEILS
J’ÉCOUTE AUSSIles bons
Compte Numéro
Carte Numéro
Expire Fin
SCHMIDT JIL
LU11 2222 3333 4444 5555
02/20
654321
BANQUE ET
CAISSE DʼEPARGNE DE LʼETAT
LUXEMBOURG
LU11 2222 3333 4444 5555
02/20
Compte Numéro
Carte Numéro
654321
Expire Fin
SCHMIDT JIL
BANQUE ET
CAISSE DʼEPARGNE DE LʼETAT
LUXEMBOURG
AXXESS.A4.indd 1 24/10/2014 11:20
artists
authors
special guests
Music
prograM
plan
06
12
14
17
18
28
here we are again!
shortly after a successful afternoon of boardgaming, a couple of crazy fans endeavoured to make a luxembourgish science Fiction, Fantasy & horror convention a reality. about a year later, centre culturel ‘schungfabrik’ was filled with the sounds of happy people, astonished children and an overwhelmingly positive atmosphere – but above all, a much higher number of visitors than any of us over at luxcon-hQ could have expected. everybody on the luxcon team has since worked hard to bring you a bigger, better event this year, while retaining the cozy atmosphere that so many of you have commented upon. this year we bring you novelties with Miltos Yerolemou, our first ever media guest of honour, register for one of his Waterdancing workshops if you can. there are also our two literary guests of honour, aliette De Bodard and adrian tchaikovsky, as well as many local and international writers, artists, fan organisations and all around awesome people.
Many thanks to our supporters, volunteers and of course to you our fans and visitors.
Welcome to luxcon 2015, i hope you enjoy yourself.
supported by:
GSPublisherEngine 0.0.100.100
FESTIVAL DE L'IMAGINAIRE - FANTASTIKFESTIVAL
Le Reliquaire propose une vaste gamme de produits sous licence (principalement des répliques) des films Harry Potter; le Seigneur des Anneaux; Le Hobbit; ainsi que de la série maintenant culte ''Game of Thrones''. Envie d'en savoir plus, consultez notre site : www.lereliquaire.be
4
Le Reliquaire propose une vaste gamme de produits sous licence (principalement des répliques) des films Harry Potter; le Seigneur des Anneaux; le Hobbit; ainsi que de la série culte Game of Thrones.
Envie d'en savoir plus, consultez notre site:
www.lereliquaire.be
LUXCON 2015
The BetterEnergy Drink
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
luxcon.pdf 1 05/03/2015 16:03:07
5
GSPublisherEngine 0.0.100.100 GSPublisherEngine 0.0.100.100 GSPublisherEngine 0.0.100.100
FESTIVAL DE L'IMAGINAIRE - FANTASTIKFESTIVAL
6
toM Daut cara D'lestrange
Tom Daut has loved all forms of the
fantastic since he learned to walk. As
an author he likes it dark and has been
writing SF, Fantasy and Horror since 2008,
often blending the genres in his novels
and short stories. Publications: Die Sinistra
and Der gefallene Prophet, with Oldigor.
Tom Daut adore le fantastique depuis
sa petite enfance. En tant qu’auteur, il
aime le sombre, l’obscur et a produit des
oeuvres de science-fiction de merveilleux
et d’horreur depuis 2008 en mélangeant
les genres dans ses romans et nouvelles.
Publications: Die Sinastra et Der gefallene
Prophet, chez Oldigor
Seit er laufen kann, liebt Tom Daut alle
Formen der Fantastik. Als Autor mag er
es gern düster und schreibt seit 2008 SF,
Fantasy und Horror, wobei sich die Genres
in seinen Romanen und Kurzgeschichten
auch gerne mal vermischen.
Veröffentlichungen: Die Sinistra und Der
gefallene Prophet, OLDIGOR
Influenced by the father and older brother,
Cara D’Lestrange, has been fascinated
by Science Fiction and Fantasy since
childhood. She fulfilled her wishes for a
story that she would love to read herself
with the publication of Augenblicke der
Ewigkeit (Moments of Eternity). Further
publications are coming.
Influencée par son père et son frère
aîné, Cara D’Lestrange fut fascinée par la
science-fiction et le merveilleux depuis
sa tendre enfance. Avec la sortie de
Augenblicke der Ewigkeit (Moments de
l’éternité), elle s’est réalisé son rêve: écrire
une histoire qu’elle aurait voulu lire elle-
même.
Beeinflusst durch den Vater und den
älteren Bruder, begeisterte sich Cara
D’Lestrange schon als Kind für Science-
Fiction und Fantasy und erfüllte sich mit
Augenblick der Ewigkeit den Wunsch nach
einer Geschichte, die sie selber gerne
lesen würde. Weitere Romane werden in
absehbarer Zeit veröffentlich.
authors
D, Fantasy / Science-Fiction
tomdaut.webs.com
D, Science-FictionVanessa DuBanieWicz
Vanessa Dubanniewicz, born in 1979, has
always had a passion for writing. After a
few futile attempts to get her first book Le
miroir de Borgoth (The mirror of Borgoth)
published, she decided to create her
own publishing house in July 2013. Since
then Le Monde des Etoiles ASBL is on an
incredible and magical ride.
Née en 1979, Vanessa Dubanniewicz
a toujours eu pour passion, l'écriture.
Après divers déboires pour faire éditer
son premier roman, Le miroir de Borgoth,
elle décide de fonder sa propre maison
d'édition en juillet 2013. Et depuis Le
monde des Etoiles ASBL poursuit une
aventure incroyable et magique...
Die 1979 geborene Vanessa Dubanniewicz
hatte schon immer eine Liebe fürs
Schreiben. Nachdem die ersten Versuche
Le miroir de Borgoth zu publizieren
scheiterten, gründete sie im July 2013
kurzerhand ihren eigenen Verlag. Le
Monde des Etoiles ASBL ist seither ganz
der Fantastik gewidmet.
B, Fantasy
GSPublisherEngine 0.0.100.100 GSPublisherEngine 0.0.100.100GSPublisherEngine 0.0.100.100
LUXCON 2015
7
Marc hoFFMann alexanDer Knörr torsten loW
Alexander Knörr’s main output are
books and articles on fringe sciences.
His first pre-astronaut-era SF novel
Quantensprung 2012 – The day when we
will be taken! was published in 2012. In the
meantime the second volume Die Kinder
von Eureka in the Chroniken von Tilmun
Series has been published.
Alexander Knorr publie principalement
des livres et articles thématiques sur
les sciences marginales. Son premier
roman de SF dans l’ère pré-astronaute
Quantensprung 2012 – The day when
we will be taken est paru en 2012.
Dernièrement, le deuxième volume des
Chroniques de Tilmun, Les enfants d’Eureka
vient de paraître.
Alexander Knörr schreibt hauptsächlich
Sachbücher und Fachartikel über
grenzwissenschaftliche Themen. 2012
erschien sein erster Prä-Astronautik-
Science-Fiction-Roman: Quantensprung
2012 – der Tag an dem wir geholt werden!
Mittlerweile ist der zweite Band Die Kinder
von Eureka der Reihe Die Chroniken von
Tilmun erschienen.
Torsten Low Publishing was created
by the Lows in 2005 with the Fantastic
a priority. Fair Publishing is Torsten
Low’s Motto, striving to find a mix of
unpublished and published, young and
confirmed authors. Its important for him
to stay true to himself.
La maison d’édition Torsten Low a été crée
par le couple Low en 2005 avec comme
point central le fantastique. Sa mot
d’ordre est le Fair Publishing en tentant de
trouver une balance entre auteurs jeunes
ou affirmés, publiés ou non-publiés. Pour
lui, il est important de rester loyal à soi-
même.
Der Verlag Torsten Low wurde 2005
mit dem Schwerpunkt Phantastik vom
Ehepaar Low gegründet. Fair verlegen
ist dabei das Motto von Torsten Low,
der einen Mix aus unveröffentlichten
Jungautoren und bereits veröffentlichten
Autoren sucht. Dabei ist es ihm wichtig,
dass er sich selbst treu bleibt.
Marc Hoffmann, born on 18th August
1983 in Paris, started writing when he
was nine years old. He has since started
to diversify his output: Science Fiction
and Fantasy novels, a play (Work On),
comic books, a participation in Erratum, a
Berlin magazine, and as a journaliste for
the website Lorrainedarts.fr.
Marc Hoffmann, né le 18 août 1983 à
Paris, commence à écrire toutes sortes
de textes dès 9 ans. Puis, il se diversifie:
Romans de science fiction, Fantasy,
une pièce de théâtre (Work on), Bandes
dessinées, participation à Erratum une
revue berlinoise et enfin journaliste pour
le site Lorrainedarts.fr.
Marc Hoffmann, geboren am 18. August
1983 in Paris, schreibt bereits seit
seinem 9. Lebensjahr. Seine bisherigen
Publikationen sind sehr vielseitig,
darunter SF- und Fantasyromane , ein
Theaterstück (Work On), Comics und eine
Zusammenarbeit mit der Berliner Erratum.
Darüber hinaus ist er als Journalist für
Lorrainedarts.fr tätig.
authors
D, Science-Fiction D, Fantasy / Science-FictionF, Fantasy / Science-Fiction
GSPublisherEngine 0.0.100.100 GSPublisherEngine 0.0.100.100GSPublisherEngine 0.0.100.100
FESTIVAL DE L'IMAGINAIRE - FANTASTIKFESTIVAL
8
authors
raYMonD Milési
The multiple award winning French
author Raymond Milési, born in 1947, is
mainly known for his science fiction texts.
We owe him several novels and many
novellas, as well as essays on writing.
He has been a delegate with the French
national science fiction convention since
1988.
Né en 1947, Raymond Milési est un
auteur français, principalement connu
pour ses textes de Science-Fiction. On lui
doit plusieurs romans et de nombreuses
nouvelles, ainsi que des articles sur
l’écriture. Il est délégué au suivi de la
Convention Nationale Française de science-
fiction, depuis 1988.
Der mehr fach ausgezeichnete
französische Autor Raymond Milési,
Jahrgang 1947, ist hauptsächlich für
seine Science-Fiction bekannt. Zahlreiche
Romane, Novellen und Essays gehören
zu seinem Werk und seit 1988 ist er ein
Abgesandter der Convention Nationale
Française de science-fiction.
F, Science-Fiction
Peadar Ò’Guilin, is the author of The Bone
World Trilogy (The Inferior, The Deserter,
and The Volunteer) the last volume of
which appeared in June 2014. The books
of the series have been or are on their way
to being translated to German, among
other languages. Peadar lives and works
in IT in Dublin.
Peadar Ò’Guilin est l’auteur de la trilogie
The Bone World (The Inferior, The Deserter
et The Volunteer) dont le dernier volume
est paru en 2014. En ce moment, ces
oeuvres ont été et sont en train d’être
traduits en allemand et en d’autres
langues. Peadar vit et travaille dans l’IT à
Dublin.
Peadar Ò’Guilin ist der Autor der Bone
World Trilogie (The Inferior, The Deserter
und The Volunteer), deren letzter Band
2014 erschien. Die Romane wurden unter
anderem bereits teilweise ins Deutsche
übersetzt. Peadar lebt und arbeitet im IT
in Dublin.
peaDar Ò'guilinIRL, Fantasy / Science-Fiction
astriD Méan
Born in 1996, Astrid Méan was soon
drawn to speculative fiction. Her passion
for greco-roman mythology and antiquity
pushed her to blend it with her other
fascination : Fantasy. At sixteen she
finishes Deorum Interfectores : Alter Ego,
the first volume of six in an epic saga.
Née en 1996, Astrid Méan est très tôt
attirée par l'imaginaire. Sa passion pour la
mythologie et l'antiquité gréco-romaine
la pousse indéniablement à la mêler à
la fantasy, son autre objet de culte. À
seize ans, elle met le point final à Deorum
Interfectores : Alter Ego, le premier tome
d'une saga de six volumes.
Astrid Méan, Jahrgang 1996, fühlt sich
bereits früh von der Fantastik angezogen.
Ihre zweite Leidenschaft gilt der Antiken
Mythologie und in ihrem Werk mischt sie
gekonnt beide Elemente miteinander. Mit
sechszehn hat sie beendet sie die Arbeit
an Deorum Interfectores: Alter Ego, den
ersten Band einer sechsteiligen Saga.
B, Fantasy
GSPublisherEngine 0.0.100.100 GSPublisherEngine 0.0.100.100 GSPublisherEngine 0.0.100.100
LUXCON 2015
9
clauDe peiFFer philippe De soMBreVal pierre stolze
Claude Peiffer, born in 1963 in the South
of Luxembourg, trained as a bookbinder
and taught himself media desing. The
husband and father likes to read, write,
work with computers and cook authentic
Thai and Indian food. He is the author or
the Cerateran series in which the third
volume, was released in 2015.
Claude Peiffer, né en 1963 dans le Sud
du Luxembourg, est brocheur/relieur et
autodidacte dans le design de médias.
Le mari et père aime la lecture, l’écriture,
le bidouillage sur ordinateur et la cuisine
thaï authentique. Il est l’auteur de la
série Cerateran dont le troisième volume
paraîtra en 2015.
Claude Peiffer, 1963 geboren, ist gelernter
Buchbinder und autodidaktischer
Mediengestalter. Der Ehemann und Vater
mag es in seiner Freizeit zu schreiben, zu
lesen, sich mit Computern zu befassen
und thailändische und indische
Köstlichkeiten zu zubereiten. Er ist der
Autor der Cerateran-Reihe, von der 2015
der dritte Band erschienen ist.
Philippe Sombreval lives in Arlon.
Passionate about manga, modelling and
medieval entertainment, he brings them
alive in his work and his everyday life. Out
of this was born Aralune, his first novel.
Illustrator, graphic artist an author, he
easily immerses the audience in his world.
Philippe Sombreval vit à Arlon. Passionné
par les mangas, le modélisme et
l'animation médiévale, il les fait vivre
dans son travail et sa vie de tous les
jours. C'est de là qu'est né Araluna, son
premier roman. Illustrateur, graphiste et
auteur, Philippe immerge très facilement
le public dans son monde.
Philippe Sombreval aus Arlon ist
begeistert von Manga, Modellbau
und mittelalterlicher Unterhaltung
und erweckt diese Elemente in seiner
täglichen Arbeit zum Leben. Aus dieser
Arbeit ist Araluna entstanden, sein erster
Roman. Als Illustrator, Grafiker und Autor
lässt er sein Publikum in seine Welten
eintauchen.
Born on the 12th April 1952 in Metz, Pierre
Stolze is a former pupil of the National
Superior School of the Rue d’Ulm, former
teacher of classic literatures and a Doctor
of literature. His Thesis, defended in 1994
is on the rhetoric of Science Fiction. Since
1984 he is a full-time writer and since
1996 a critic for Bifrost magazine.
Né le 12 avril 1952 à Metz, Pierre Stolze
est ancien élève de l’Ecole Normale
Supérieure de la Rue d’Ulm. Ancien
professeur de lettres classiques. Docteur
des lettres (thèse soutenue en 1994 :
Rhétorique de la Science-Fiction). Ecrivain
à temps plein depuis 1984 et critique
pour la revue Bifrost depuis 1996.
Pierre Stolze, am 12. April 1952 in Metz
geboren, ist ein ehemaliger Schüler der
Pariser Ecole Normale Supérieur, arbeitete
als Literaturdozent und promovierte mit
einer Doktorarbeit zum Thema „Rhetorik
in der Science-Fiction“. Seit 1984 ist er
hauptberuflich Schriftsteller und ist
nebenbei Kritiker für die Zeitschrift Bifrost.
L, Science-Fiction B, Fantasy F, Science-Fiction
authors
GSPublisherEngine 0.0.100.100 GSPublisherEngine 0.0.100.100GSPublisherEngine 0.0.100.100
FESTIVAL DE L'IMAGINAIRE - FANTASTIKFESTIVAL
10
suzanne Van WeDDingen
Fascinated by the industrial revolution
and the nineteenth century, Suzanne
Vanweddingen, loves trains, making them
a main element of La Cité, an anticipatory
universe with Steampunk elements.
She has also written crime novels, set
in Nineteenth century Darlington,
birthplace of British rails.
Fascinée par le 19e siècle et la Révolution
industrielle, Suzanne Vanweddingen aime
le chemin de fer au point d’en faire un
élément central dans La Cité, un univers
d’anticipation aux accents Steampunk.
Elle est aussi l’auteur de romans policiers
dont l’intrigue se déroule à la fin du 19e
siècle, à Darlington, berceau du chemin
de fer anglais…
Suzanne Vanweddingen, begeistert vom
19. Jahrhundert und der industriellen
Revolution, liebt Züge und stellt sie gerne
in den Mittelpunkt ihres Universums
La Cité, das sie gerne mit Steampunk
Elementen untermalt. Sie hat außerdem
Kriminalromane verfasst, die im
Darlington des 19. Jh, der Geburtsstätte
der Britischen Eisenbahn, spielen.
F, Fantasy / Science-Fiction
authors
sarah Verlaine
Sarah Verlaine, born on 2nd February
1997 in Luxembourg, started writing
short stories on the web around the end
of 2013. In 2014 she published her first
major paperback novel: Awakening in
her Realm of the Angels Trilogy. Besides
writing she likes diving and plays violin
and flute. She is currently training to be
a nurse.
Sarah Verlaine, née le 2 février 1997 au
Luxembourg, a commencé sa carrière
d’écrivaine fin 2013 avec des histoires
courtes sur internet. En 2014, elle
a publié son premier grand roman
Erwachen en livre de poche. Elle aime la
plongée, la flûte traversière et le violon.
En ce moment, elle est en formation
d’infirmière.
Sarah Verlaine, am 2. Februar 1997
in Luxemburg geboren, startete ihre
Schriftsteller-Karriere Ende 2013 mit
Kurzgeschichten im Internet. 2014
brachte sie, Erwachen aus der Trilogie
Reich der Engel als Taschenbuch heraus.
Sie taucht gerne, spielt Violine und
Querflöte und strebt eine Lehre als
Krankenschwester an.
L, FantasyDirK Van Den BooM
Dirk van den Boom, born 1966, belongs to
the better known German writers of SF/F-
literature. Aside from Military SF, SF-crime
and a bit of Fantasy, the core of his work
is the alternative-history-series about
The Emperor's Men, now also available in
English.
Dirk van den Boom, né en 1966,
appartient aux auteur de l’imaginaire les
plus connus d’Allemagne. Autre que ses
explorations de SF militaire, criminelle et
un peut de merveilleux, le centre de son
attention est l’histoire alternative des
Emperor’s Men paru aussi en allemand.
Dirk van den Boom, 1966 geboren,
gehört zu den bekannteren deutschen
Phantastik-Autoren. Neben Military SF,
SF-Krimis und etwas Fantasy besteht
das Kernstück seines Werkes aus
der Alternative-History-Serie um die
Kaiserkrieger, die nunmehr auch auf
Englisch publiziert werden.
D, Science-Fiction
www.sf-boom.blog.de
GSPublisherEngine 0.0.100.100
GSPublisherEngine 0.0.100.100
LUXCON 2015
11
uschi zietsch
The Munich born Uschi Zietsch has been
publishing in various genres since 1986.
In 1987 she founded Fabylon publishing
with her husband. Since 1996 she is a
freelance author. She is presenting her
main work, The Chronicles of Waldsee, with
a reading followed by a discussion.
Uschi Zietsch, née à Munich, est publiée
dans différents genres depuis 1986. En
1987, elle a fondé les éditions Fabylon
avec son mari. Depuis 1996, elle est
auteure indépendante. Elle présentera
son oeuvre principale Die Chroniken von
Waldsee pendant une lecture suivie d’une
discussion libre.
Die gebürtige Münchnerin Uschi Zietsch
veröffentlicht seit 1986 in diversen Genres
und hat 1987 mit ihrem Ehemann Fabylon
gegründet. Seit 1996 ist sie freiberufliche
Autorin. Sie stellt ihr Hauptwerk, Die
Chroniken von Waldsee, mit Lesung und
anschließender Diskussion vor.
D, Fantasy
ImpressumCo-ordination & Programme: Gérard KrausFinance Officer & Catering: Ben BaulerWebsite, Tech & Print: Luc SchreinerPlanning: Danielle GrasGuest Officers: Carole Fleres, Christian SteinmetzProgramme Layout: Eric PigatTranslations: Yves SteichenLegal & Tombola: Mendaly RiesInterviews: Thomas Halsdorf, Dave Leuenberger,Romain RollLive Escape: Yves SchaafChildren’s programming: Anouk WagnerGaming community: Yves Scheitler, Vito DiMicheleGame Demos: Liz Anastasi, Pascal Clement, Chris LangArcades & Retro Gaming: Sandro DiGiambattista, Daniel Kayser, Gil StreicherRoleplaying Games: Eric TobiasReception: Carole Fleres, Danielle Gras, Sandy HeepCatering & Bar: Mo Hendriquez, David Piedade,Fabien OlsemVolunteers: Veronica Badea, Laura Baldelli, Ben Hansen, Stephanie Jonsson, Christine Klauner, Jay Marx, Cassandra Queeley, Ben Schreiner, Patrick Schwartz, Sarah Scofield, Natalia Slioutova, Anne Sophie, Adrienne Timm, Manon Wians, Catherine Zimmer
Thanks to:Administration Communale de Kayl/Tétange, Americana.lu, Guy Assa, Banque et Caisse d’Epargne de l’Etat, Carlo Birchen, Patrick Brücher, Kim Conter, Marcel Humbert, Little Britain, John Lorent, makerspace.lu by L.T. Ettelbruck, Ministère de la culture, Le Reliquaire, Le Réservoir, Sales Lentz, Service National de la Jeunesse, Steve Weyland, X-Comics GmbH
authors
GSPublisherEngine 0.0.100.100GSPublisherEngine 0.0.100.100
FESTIVAL DE L'IMAGINAIRE - FANTASTIKFESTIVAL
12
special guests
adrian tchaikovskyGB, Fantasy
aliette De BoDarD
Aliette de Bodard is a writer of fantasy and science fiction (and
occasionally horror). Aliette has won two Nebula Awards, a Locus
Award, a BSFA Award, as well as Writers of the Future. She has also
been a finalist for the Hugo, Sturgeon, and Tiptree Awards. Her
new novel, The House of Shattered Wings, is forthcoming from
Gollancz (August 20th 2015) She has published unique Aztec
mystery-fantasies with Servant of the Underworld, Harbinger of
the Storm, and Master of the House of Darts.
Adrian Tchaikovsky, a British Fantasy Author, is best known for
his Shadows of the Apt series. The first book in the insectoid
fantasy, Empire in Black and Gold, was published in 2008, while
the tenth and final book, Seal of the Worm, appeared in 2014.
He uses roleplaying games as inspiration and testing-ground
for his world-building. His most recent novel, Guns of the Dawn,
is a flintlock fantasy. His latest venture, a science fiction novel,
Children of Time, is set to be published in the summer of 2015.
Aliette de Bodard est une écrivaine de science-fiction et de
merveilleux. Elle a gagné deux prix Nebula, un prix Locus,
un prix BSFA et le prix Writers of the Future. De plus, elle a été
finaliste des prix Hugo, Sturgeon et Tiptree. Son nouveau roman
The House of Shattered Wings sortira en août chez Gollancz. A
noter qu’elle est l’auteure d’histoires originales de merveilleux-
mystère dans un monde aztèque avec Servant of the Underworld,
Harbringer of the Storm et Master of the House of Darts.
Adrian Tchaikovsky, un auteur britannique de merveilleux, est
connu pour sa série Shadows of the Apt. Le premier roman de
cette série de merveilleux insectoïde, Empire in Black and Gold,
a été publié en 2008, tandis que le 10ième livre final, Seal of the
Worm, est apparu en 2014. Adrian s’inspire de jeux de rôles et
les utilise aussi pour tester et perfectionner les mondes qu’il
construit. Son roman le plus récent, Guns of the Dawn, est du
merveilleux poudre et canon et son ébauche la plus récente en
science-fiction, Children of Time, sera publiée en été 2015.
Aliette de Bodard ist Fantasy-, Science-Fiction- und gelegentlich
Horrorschriftstellerin. Sie hat bereits zwei Nebula Awards, den
Lucas Award, den BSFA Award und den Writers of the Future
Preis gewonnen. Sie war ebenfalls Finalistin für den Hugo, den
Sturgeon und den Tiptree Award. Ihr neuster Roman The House
of Shattered Wings wird im August bei Gollancz erscheinen.
Mit ihren Romanen Servant of the Underworld, Harbinger of the
Storm und Master of the House of Darts hat sie eine „fantastische“
Aztekenwelt erschaffen.
Adrian Tchaikovsky, ein britischer Fantasy-Autor, ist für seine
Serie Shadows of the Apt bekannt. Das erste Buch Empire in Black
and Gold, der insektenzentrischen Fantasyreihe, erschien 2008
und der letzte Band Seal of the Worm erst im letzten Jahr. Adrian
inspiriert sich an Rollenspielen und benutzt diese unter anderem,
um seine Welt zu erschaffen und zu testen. Sein letzter Roman
Guns of the Dawn handelt von Musketen und Kanonen, während
sein neuestes Science-Fiction Werk Children of Time bereits im
Sommer 2015 erscheinen wird.
USA, Fantasy / Science-Fiction
GSPublisherEngine 0.0.100.100
LUXCON 2015
13
Miltos Yerolemou(gaMe oF thrones,
star Wars vii)
Miltos Yerolemou is a Greek-Cypriot actor based in London. He was a regular on the BBC’s children’s show Hububb, but rose to genre
fame with his depiction of Syrio Forel, First Sword of Braavos, whom Ned Stark hires to teach his tomboy daughter Arya the use of the
sword. Though his appearance on HBO’s adaptation of George RR Martin’s Song of Ice and Fire, Game of Thrones, was short it was very
memorable. Miltos can next be seen in a yet undisclosed role in J.J. Abrams’ Star Wars Episode 7: The Force Awakens.
Miltos Yerolemou est un acteur grec-chyprien installé à Londres. Il avait un rôle récurrent dans la série pour enfant Hubbubb de la BBC,
mais est devenu célèbre dans le genre merveilleux pour son rôle de Syrio Forel, première épée de Braavos, engagé par Ned Stark pour
donner des cours d’épée à sa fille garçon manquée Arya. Bien que cette aventure dans l’adaptation télévisée des romans Song of Fire
and Ice (Game of Thrones) de George RR Martin ait été courte, elle fut mémorable. Bientôt, l’on pourra retrouver Miltos dans Star Wars
Episode 7: The Force Awakens de J.J. Abrams dans un rôle encore tenu secret.
Miltos Yerolemou ist ein griechisch-zypriotischer Schauspieler und lebt in London. Er war Teil der BBC Kinderserie Hububb, bekannt wurde
er aber hauptsächlich durch seine Rolle als Syrio Forel, dem ehemaligen ersten Schwert von Bravos, der von Ned Stark engagiert wurde,
um seine Tochter Arya im Schwertkampf zu unterrichten. Auch wenn sein Auftritt in der HBO Verfilmung von George R. R. Martins Ein
Lied von Eis und Feuer (Game of Thrones) nur kurz war, war er dennoch unvergesslich. Demnächst wird Miltos in einer noch geheimen
Rolle in J. J. Abrams Star Wars Episode 7: The Force Awakens zu sehen sein.
special guests
Miltos YeroleMouGR CY GB
GSPublisherEngine 0.0.100.100 GSPublisherEngine 0.0.100.100GSPublisherEngine 0.0.100.100
FESTIVAL DE L'IMAGINAIRE - FANTASTIKFESTIVAL
14
artists
saBrina KauFFMann
Sabrina Kaufmann was born in 1994
in Luxembourg. Drawing and writing
stories have been passions since she
was a child. She started publishing at the
age of 15 wanting to become a writer/
mangaka. Her illustrations usually portray
dolls in enchanted settings. Her natural
humour encouraged her to start creating
humourous comic and manga.
Sabrina Kaufmann est née en 1994 au
Luxembourg. Dessiner et écrir sont
des passions qu’elle cultive depuis son
enfance. Elle a commencé à se publier à 15
ans pour devenir écrivaine/mangaka. Ses
illustrations arborent surtout des poupées
dans des mondes enchantés. De plus, son
humour l’a encouragée à se lancer dans
des BD et mangas humoristiques.
Sabine Kaufmann, 1994 in Luxemburg
geboren, zeichnet und schreibt
Geschichten, die sie seit ihrem 15.
Lebensjahr veröffentlicht, in der Hoffnung
eine Schriftstellerin und Mangaka zu
werden. Oft stellen ihre Illustrationen
Puppen in magischen Umgebungen dar.
Ihr Sinn für Humor spiegelt sich auch in
ihren Comics und Manga wider.
Emilie Defernez, Frigoline by her alias, was
born 16th December 1991 in Arlon, she
now lives in the Belgian Ardennes. She’s
an illustrator, painter and cartoonist.
She generally loves to work on organic
themes, corporeal elegance and ancient
motifs. She currently, exhibits and works
on a future graphic novel.
Emilie Defernez (alias Frigoline) est
née le 16 décembre 1991 à Arlon et vit
maintenant dans les Ardennes belges.
Elle est illustratrice, peintre et dessinatrice
de bande dessinée. Elle aime les thèmes
végétaux, l’élégance corporelle et les
motifs anciens. En ce moemnt, elle
travaille à un roman graphique.
Emilie Defernez, Spitzname Frigoline,
wurde am 16. Dezember 1991 in Arlon
geboren. Sie wohnt momentan in den
belgischen Ardennen und bezeichnet
sich selbst als Illustratorin, Malerin und
Comickünstlerin. Ihre häufigsten Motive
sind die Natur, die Eleganz des Körpers
und altertümliche Motive. Momentan
arbeitet sie an einer Graphic Novel.
Mediarts are Christophe Rendu (Arthur
& the Minimoys, 3D Zbrush modeling),
Stéphanie Ruppers (HeroineDesign©,
TerraPrime), Julien Giraud (Telonius,
Moebius’s son, drawings), Dan (Mangaka),
Bertrand (Cartoons), Claris (Heroic
Fantasy), Jidé, Paul, Henri (Hidre, 3 handed
art), PixVidéo (Live 3D Imaging).
Mediarts sont Christophe Rendu (Arthur
et les minimoys, Zbrush modeling 3D),
Stéphanie Ruppers (HeroineDesign©,
TerraPrime), Julien Giraud (Telonius, fils
de Moebius, dessinateur), Dan (Mangaka),
Bertrand (Dessin humoristique), Claris
(Héroic Fantaisy), Jidé, Paul, Henri (Hidre,
tableau à 3 mains), PixVidéo (imagerie 3D
live).
Mediarts sind Christophe Rendu (Arthur
und die Minimoys, 3d Zbrush modeling),
Stéphane Ruppers (HeroineDesign©,
TerraPrime), Julien Giraud (Telonius,
Moebius’ Sohn, Zeichnungen), Dan
(Mangaka), Bertrand (Cartoons), Claris
(Heroic Fantasy), Jidé, Paul, Henri (Hidre,
3 handed art), PixVidéo (Live 3D Imaging).
LMeDiartsB
éMilie DeFernezB
GSPublisherEngine 0.0.100.100GSPublisherEngine 0.0.100.100
LUXCON 2015
15
artists
alain 'Wuppes' Wiltgen
Alain 'Wuppes' Wildgen’s work draws
on retro video game aesthetics and
combines the nostalgia we feel with the
need to create, to appropriate an express
the admiration for the cultural artefacts of
our youth. His work originally only meant
for his own party basement has been
widely featured in the media.
Alain “Wuppes” Wildgen s'inspire de
l’esthétique des jeux vidéos rétro et
combine la nostalgie avec son désir
de création, mélant ainsi la beauté et
l’admiration que nous connaissons tous
de notre enfance. Au début, ce n’était
qu’un projet pour sa salle de détente,
mais son art a retenu l’oeil des médias
avec son originalité et son exécution.
Alain „Wuppes“ Wildgen inspiriert
sich an der Welt der Retrovideospiele.
Geschickt verknüpft er Nostalgiegefühle
mit seiner Kunst, um die Kultur unserer
Jugend wieder aufleben zu lassen. War
seine Kunst zu Beginn nur ein privates
Hobby, so hat sie mittlerweile bereits
die Aufmerksamkeit diverser Medien
angezogen.
LKatarina MitroVic
Katarina Mitrovic (aka Crimson Puppet), born in 1993, currently studies animation. A multifaceted artist, she is highly influenced by Japanese style, is a beginning cosplayer and crafter, loves tattoo design and decoration work as well as video games, which she wants to work in.
Katarina Mitrovic (Crimson Puppet), née en
1993, fait des études en animation. Une
artiste à multiples facettes est influencée
par le style japonais, elle débute en tant
que cosplayeuse et créatrice de costumes
et adore les tatouages et la décoration. De
plus, elle est une fervente joueuse de jeux
vidéo, domaine dans lequel elle voudrait
travailler.
Katarina Mitrovic (genannt Crimson
Puppet) wurde 1993 geboren und
studiert momentan Animation. Sie ist
eine vielseitige Künstlerin, die von der
Japanischen Kultur stark beeinflusst
wird, ist beginnende Cosplayerin, liebt
Tattoodesign und Dekoration und
möchte später in der Welt der Videospiele
arbeiten.
L
FESTIVAL DE L'IMAGINAIRE - FANTASTIKFESTIVAL
16
GSPublisherEngine 0.0.100.100 GSPublisherEngine 0.0.100.100
LUXCON 2015
17
Born in 1990, Toru Weber, took after his mother, harpsichord
player Junko Iwanaga, and started learning the piano from the
age of seven. His experience with baroque and pre-classical
composers earned him a multitude of awards. His mentors
include Michel Béroff and Daniel Blumenthal. He currently
studies at the Brussels Royal Conservatory.
Né 1990, Toru Weber suit sa mère, la claveciniste Junko Iwanaga,
dans la musique et commence à étudier le piano à l’âge de
sept ans. Son expérience avec les compositeurs baroques et
préclassiques lui a obtenu un certain nombre de prix. Toru Weber
a participé à de nombreux stages de piano et a bénéficié de
l'enseignement de pédagogues réputés dont Michel Béroff et
Daniel Blumenthal, ce dernier étant son professeur actuel au
Conservatoire Royal de Bruxelles.
Toru Weber, Jahrgang 1990, lernte das Klavierspielen von seinem
siebten Lebensjahr an von seiner Mutter, der Cembalospielerin
Junko Iwanaga. Er befasste sich sehr früh mit der Interpretation
von barocken und präklassischen Komponisten und gewann
so bereits in jungen Jahren seine ersten Preise bei diversen
Musikwettbewerben. Momentan ist er in den Kursen von
Daniel Blumenthal am Königlichen Konservatorium Brüssel
eingeschrieben.
Originating in 2014, the Brass Quintet Root 25 Brass are Dany
Cacao (Euphonium) - Angelo Migliosi (Eb Bass) - Lorenzo
Migliosi (Trombone) - Dany Weiler (Trumpet) Guest musician for
the concert on March 28th 2015: - Ben Weiler (Horn) all young
musicians of Harmonie Victoria Téiteng.
Fondé en 2014, l’ensemble de cuivre Root 25 Brass se compose
de Dany Cacao (Euphonium), Angelo Migliosi (Basse Mib),
Lorenzo Migliosi (Trombone) et comme invité pour le concert
du 28mars: Ben Weiler (Trompette). Tous ces jeunes musiciens
sont membres de l’harmonie Victoria de Tétange.
2014 wurde das Blech-Bläser-Ensemble Root 25 Brass gegründet
und besteht aus: - Dany Cacao (Euphonium) - Angelo Migliosi
(Eb Bass) - Lorenzo Migliosi (Zugposaune) - Dany Weiler
(Trompete) Gastmusiker für das Konzert am 28. März 2015 ist
Ben Weiler (Horn). Alle Musiker sind Mitglieder der Harmonie
Victoria Téiteng.
toru Weber root 25 BrassL L
Music
luxcon prouDlY
presents
toru WeBer anD root 25 Brass
GSPublisherEngine 0.0.100.100GSPublisherEngine 0.0.100.100
FESTIVAL DE L'IMAGINAIRE - FANTASTIKFESTIVAL
18
talKs - présentations - Vorstellungen
New to Conventions (Gérard Kraus)
Saturday 10:00 – Main Stage
A look at conventions in general and a guide to cons for newbies.
Eine Conventionübersicht und Erklärungen für Neulinge.
Une vue d’ensemble sur les conventions en général et un guide
pour les non-initiés.
DDR Science Fiction (David Draut)
Saturday 11:00 – Workshop Room
David Draut explores the Science Fiction output of Germany’s
now defunct Democratic Republic.
David Draut stellt Science-Fiction aus der ehemaligen
Deutschen Demokratischen Republik vor.
David Draut propose de découvrir la science-fiction venant de
l’ancienne république démocratique allemande (RDA).
Mittelerde kommt zum Leben (Robert Vogel)
Saturday 12:00 – Main Stage
Robert Vogel shows the many ways in which J.R.R. Tolkien’s
imagination has come to life.
Robert Vogel ergründet die verschiedenen Arten und Weisen, in
denen J.R.R. Tolkiens Werke zum Leben erweckt wurden.
Robert Vogel montre les multiples productions qui ont donné
vie à l’imagination de J.R.R. Tolkien.
Learning Klingon ‘en francais’ (The Klingon Teacher from
Germany)
Saturday 13:00 – Main Stage
A basic Klingon lesson for people who want to explore it from
the French angle.
Ein Klingonischgrundkurs auf französischer Basis.
Les bases du klingon pour les personnes francophones.
Learning Klingon (The Klingon Teacher from Germany)
Saturday 16:00 – Main Stage
Learn the language of the Star Trek Universe’s fierce warrior race
with an insightful and fully qualified teacher.
Lerne die Sprache der Kriegerrasse aus dem Star Trek Universum
von einem qualifizierten Lehrer.
Apprenez la langue de la race guerrière de l’univers de Star Trek
avec un enseignant qualifié et édifiant.
My 2014 Con-Marathon (Jürgen Lautner)
Saturday 17:00 – Main Stage
Jürgen Lautner presents his very convention heavy year 2014.
Starting with last year’s LuxCon, London’s WorldCon and others
along the way.
Jürgen Lautner blickt auf ein sehr conventionlastiges Jahr 2014
zurück (unter anderem auf die erste LuxCon und die WorldCon
in London).
Jürgen Lautner présente son parcours de convention de l’année
2014 en commençant avec la LuxCon précédente, la WorldCon
de Londres en passant par d’autres en cours de route.
Evil in Cinema (Benjamin Kiehn)
Saturday 19:00 – Workshop Room
A look at the many incarnations of evil in cinema
Eine Übersicht über die vielen Inkarnationen des Bösen im Kino.
Une vue d’ensemble des incarnations du mal au cinéma.
A history of cinema trailers (Patrick Ernzer)
Saturday 20:00 – Workshop Room
Trailers: the short film to whet one’s appetite for bigger, better
things to come. Join us on a journey through their evolution.
Filmtrailer sollen Lust auf mehr machen. Patrick Ernzer zeigt, wie
sich das Medium entwickelt hat.
Les bandes-annonces: ces petits films qui nous donnent envie.
Rejoignez-nous sur la route de leur évolution à travers le temps.
Fantastic London (Roger Murmann)
Sunday 11:00 – Main Stage
With 2014’s World Science Fiction Convention held in London’s
Docklands it was the opportunity to discover everything SF &
Fantasy the British capital has to offer.
Die World Science Fiction Convention fand letztes Jahr in London
statt und bot einen guten Einstiegspunkt, um zu entdecken, was
die Hauptstadt an Science-Fiction und Fantastik zu bieten hat.
La World Science Fiction Convention 2014 à Londres était
l’endroit idéal de découvrir ce que la captiale britannique peut
offrir du côté de la SF&F.
Cosplaying & the Net (Annabell Huwig)
Sunday 12:00 – Workshop Room
How to be safe as a cosplayer in the bright new world of the
Internet.
Hier erfahrt ihr, wie man sich als Cosplayer im Internet sicher
fühlen kann.
Comment se protéger en tant que cosplayeur sur le net et les
réseaux sociaux.
prograM
GSPublisherEngine 0.0.100.100GSPublisherEngine 0.0.100.100
LUXCON 2015
19
Science Fiction Music (Antonio Matija)
Sunday 13:30 – Reading Room
Discover the vast world of Science Fiction- inspired music.
Entdeckt die Welt der Science Fiction inspirierten Musik.
Découvrez l’univers de la musique inspirée par la science-fiction.
Superheroes (Yves Steichen)
Sunday 14:00 – Main Stage
Superheroes are everywhere as of late. But which parts of our
psyche have they escaped from originally?
Superhelden sind in aller Munde, doch was sind ihre Ursprünge?
Les superhéros sont omniprésents de nos jours, mais quelles sont
leurs origines?
42 Years of Fandom (Robert Vogel)
Sunday 16:00 – Main Stage
Robert has been an active fan for 42 years, enough time to amass
an impressive amount of memories and photo material.
Robert ist seit 42 Jahren ein aktiver Fan. In dieser Zeit hat er so
Einiges an Anekdoten und Fotomaterial zusammengetragen.
Robert est actif depuis 42 ans maintenant. Sûrement assez de
temps pour amasser une pléthore de photos, de souvenirs et
d’anecdotes.
Discussion panels - DisKussionen - taBles ronDes
Ogardonix – Videogames made in Luxembourg
Saturday 10:00 – Workshop Room
The team behind Luxembourg’s games studio presents itself, its
projects and answers questions.
Das Team der luxemburgischen Spielewerkstatt stellt sich und
seine Projekte in einer Frage- und Antwortrunde vor.
L’équipe du studio de jeu se présente et répond à vos questions.
The State of Fantastic Film
Saturday 12:00 – Reading Room
Romain Roll and Gérard Kraus discuss the year in fantastic
movies.
Romain Roll und Gérard Kraus diskutieren über die “fantastischen”
Filme des Jahres.
Romain Roll et Gérard Kraus font le tour des films fantastiques
de l’année.
Nexus VI
Saturday 18:00 – Workshop Room
Meet the team behind the recently launched Nexus VI web
series from nearby France.
Die französischen Schöpfer der kürzlich erschienenen Nexus VI
Webserie stellen sich vor.
Rencontre avec l’équipe française de la nouvelle série web Nexus
VI.
Videogames in Luxembourg
Sunday 11:00 – Workshop Room
Join three young people involved with interactive software
development and chat about their ideas.
Drei junge Software-Developer geben euch die Gelegenheit mit
ihnen ihre Arbeitswelt zu ergründen.
Rencontre et discussion avec trois jeunes gens de l’univers
interactif.
Comparing Fantasy
Sunday 12:00 – Reading Room
Thomas Halsdorf is joined by Guests of Honour Aliette De
Bodard, Adrian Tchaikovsky and Peadar O’Guilin to talk about
their conception of Fantasy as a genre.
Thomas Halsdorf spricht mit den Ehrengästen Aliette De Bodard,
Adrian Tchaikovsky und Peadar O’Guilin über ihr Verständnis
des Fantasy Genres.
Thomas Halsdorf discutera avec nos invités d’honneur Aliette
De Bodard, Adrian Tchaikovsky et Peadar O’Guilin de leur
conception du merveilleux en tant que genre littéraire.
Anime 101 (Anilux)
Sunday 16:00 – Workshop Room
The Anime experts from Luxembourg’s AniLux society talk about
which Japanese animation shows are unavoidable to SF&F fans.
Die Animeexperten der luxemburgischen AniLux Gruppe klären
auf, welche japanischen Animeserien für Fans der Science-
Fiction unverzichtbar sind .
Les experts luxembourgeois de l’anime, AniLux, présentent les
animations japonaises incontournables pour les fans de SF&F.
prograM
GSPublisherEngine 0.0.100.100GSPublisherEngine 0.0.100.100
FESTIVAL DE L'IMAGINAIRE - FANTASTIKFESTIVAL
20
prograM
LuxCon listens (SFFS)
Sunday 17:00 – Reading Room
As LuxCon’s 2015 edition comes to an end it’s time to look back
and forward. This panel is aimed at providing fans and the
organisers with feedback about the con and ideas for future
editions.
Auch die LuxCon 2015 wird unweigerlich ein Ende haben
und dies gibt uns die Gelegenheit zurück und nach vorne zu
blicken. Diese Diskussionsrunde gibt jedem die Möglichkeit
den Organisatoren, Feedback und Tips für zukünftige
Veranstaltungen zu unterbreiten.
Comme la LuxCon2015 arrive à sa fin, il est temps de regarder
en arrière et aller de l'avant. Cette discussion sert à l'échange
entre le public et les organisateurs pour améliorer la convention
dans le futur.
WorKshops - ateliers
LED/Maker Workshop
Continuous – 1st floor landing
Learn to make ordinary things glow and generally make them
more awesome.
Lerne, wie man alltägliche Gegenstände zum Leuchten bringt
und sie damit ordentlich aufmotzt.
Apprenez l'art de l'illumination pour rendre vos créations encore
plus impressionnantes.
Waterdancing
Saturday 11:00 – Main Stage
Join Syrio Forel – as played by our guest Miltos Yerolemou and
learn the secret to the waterdancing style of fencing.
Lerne von Syrio Forel, gespielt von unserem Gast Miltos
Yerolemou, die geheime Kunst der Wassertanz Schwerttechnik.
Rejoignez Syrio Forel, joué par Miltos Yerolemou et apprenez les
secrets du style d'escrime de Braavos, la dance de l'eau.
LARPLux Demo
Saturday 11:00 – Tent Stage
Luxembourg’s Live Roleplaying Club demonstrate the hobby
and allow insights into the fascination behind it.
Luxemburgs Live-Rollenspiel Club stellt sein Hobby vor und
zeigt, was so faszinierend daran ist.
Le club de jeu de rôle grandeur nature de Luxembourg
partagent son loisir et vous laisse entrer dans son univers.
Audiobook and Audioplays
Saturday 12:00 – Workshop Room
The team behind the successful TimeShift series offers LuxCon
visitors the opportunity of a behind the scenes look and
participation in one of their productions.
Das Team hinter der erfolgreichen TimeShift Serie bietet einen
Blick hinter die Kulissen einer Hörspiel Produktion.
L'équipe derrière la série à succès permet aux visiteurs de jeter
un regard derrière les coulisses de leur production.
Young Jedi Workshop
Saturday 14:00 – Workshop Room
Aspiring Padawan should come along to this lightsaber building
workshop, followed by lightsaber training.
Junge Padawans sollten an unserem Lichtschwertbau Workshop
teilnehmen, der im Anschluss ein Lichtschwerttraining
beinhaltet.
Jeunes Padawans, rejoignez cet atelier pour construire votre
propre sabre laser et suivre un vrai entraînement.
Cosplay 101 (Atashi & Esmeraude Cosplay)
Saturday 15:00 – Workshop Room
Come and join Luxembourg’s cosplayers Atashi and Esmeraude
and discover the many facets of cosplay along with some tips to
apply to your own cosplay experience.
Die beiden Cosplayerinnen Atashi und Esmeraude stellen die
fassenreiche Welt des Cosplay vir und geben Tips, wie man sein
eigenes Cosplay erstellen kann.
Les cosplayeuses luxembourgeoises Atashi et Esmeraude vous
emènent sur un voyage à travers leur univers. Découvrez les
facettes de ce loisir et apprenez des astuces pour faciliter votre
vie de cosplayeur.
LARPLux Demo
Saturday 16:00 – Tent Stage
Luxembourg’s Live Roleplaying Club demonstrate the hobby and
allow insights into the fascination behind it.
Luxemburgs Live-Rollenspiel Club stellt sein Hobby vor und
zeigt, was so faszinierend daran ist.
Le club de jeu de rôle grandeur nature de Luxembourg partagent
son loisir et vous laisse entrer dans son univers.
GSPublisherEngine 0.0.100.100GSPublisherEngine 0.0.100.100
LUXCON 2015
21
A book in three easy steps (Claude Peiffer)
Saturday 17:00 – Workshop Room
A workshop for aspiring authors, aiming to provide help with
writing and publishing.
Un atelier pour auteurs aspirants qui vise à vous aider à composer
et à mettre en page votre roman.
"Vom Exposé übers Manuskript hin zum Buchlayout - Ein
druckreifer Roman in drei 3 Schritten"
Ein Workshop für werdende Autoren, die Hilfe beim Schreiben
und der Veröffentlichung ihrer Werke brauchen.
Waterdancing
Sunday 11:00 – Main Stage
Join Syrio Forel – as played by our guest Miltos Yerolemou and
learn the secret to the waterdancing style of fencing.
Lerne von Syrio Forel, gespielt von unserem Gast Miltos
Yerolemou, die geheime Kunst der Wassertanz Schwerttechnik.
Rejoignez Syrio Forel, joué par Miltos Yerolemou et apprenez les
secrets du style d'escrime de Braavos, la dance de l'eau.
LARPLux Demo
Sunday 11:00 – Tent Stage
Luxembourg’s Live Roleplaying Club demonstrate the hobby and
allow insights into the fascination behind it.
Luxemburgs Live-Rollenspiel Club stellt sein Hobby vor und
zeigt, was so faszinierend daran ist.
Le club de jeu de rôle grandeur nature de Luxembourg partagent
son loisir et vous laisse entrer dans son univers.
Miniature Painting
Sunday 13:00 – Workshop Room
Award winning miniatures artist Marco Mond is leading a
workshop on how to get your small soldiers and figures to look
good.
Der mehrfach ausgezeichnete Minaturenkünstler Marco Mond
zeigt in seinem Workshop, wie man seine eigenen Figuren
künstlerich aufwerten.
Le peintre de miniatures décoré Marco Mond vous donnera des
astuces pour réussir la coloration des vos armées.
LARPLux Demo
Sunday 11:00 – Tent Stage
Luxembourg’s Live Roleplaying Club demonstrate the hobby and
allow insights into the fascination behind it.
Luxemburgs Live-Rollenspiel Club stellt sein Hobby vor und
zeigt, was so faszinierend daran ist.
Le club de jeu de rôle grandeur nature de Luxembourg partagent
son loisir et vous laisse entrer dans son univers.
gaMes
Roleplaying Game Sessions
Saturday 12:00, 16:00 and 20:00 start - RPG Room
Sunday 11:00 and 15:00 start in the RPG Room
Take on the role of a noble warrior, detective or anything else in
one of the many RPG sessions on offer at LuxCon.
Übernimm die Rolle eines Kriegers, eines Detektivs oder anderer
Geschöpfe in einer unserer Rollenspielsessions.
Entrez dans le rôle d'un noble guerrier, dêtective ou autre dans
une de nos innombrables sessions de jeu de rôle à la Luxcon.
Live Escape
Both days every other hour – Live Escape space
Experience the thrill of a live escape session. Teams are ‘locked’
away and need to puzzle, think and use their dexterity to find
a way out.
Erlebe ein Fluchtszenario am eigenen Leib. Teams werden
“eingeschlossen” und müssen sich ihren Weg frei rätseln und
mithilfe ihres Denkvermögens und ihrer Geschicklichkeit
entkommen.
Pour amateurs de sensations fortes! Des équipes seront
"enfermées" et devront résoudre des puzzles, des énigmes avec
réflexion et agilité pour sortir.
Retro Arcade Corner
Both days 10:00-1:00 and 10:00-18:00 - downstairs stage
Good old video game entertainment on arcade cabinets and
old-school consoles.
Nostalgiespieler werden sich hier wohlfühlen. Spielarcaden und
Retrokonsolen lassen Spielerherzen höher schlagen.
Arcades et consoles rétro pour les nostalgiques des jeux vidéo.
Board and Card games
Both days 10:00-1:00 and 10:00-18:00 – downstairs dancefloor
Join into any of a number of new boardgaming experiences.
Lord of the Rings Monopoly this ain’t!
Wer gerne spielt bekommt jederzeit die Gelegenheit an einem
von zahlreichen Brett- oder Kartenspielen teilzunehmen.
Essayez une panoplie de jeux de société durant toute la
convention.
prograM
GSPublisherEngine 0.0.100.100GSPublisherEngine 0.0.100.100
FESTIVAL DE L'IMAGINAIRE - FANTASTIKFESTIVAL
Louez un bus d’exception pour des soirées inoubliables!
Service operated by Sales-Lentz
cult-express.lu
coolbus.lu
cult-express.lucult-express.lucult-express.lu
SLA-2014-04-0083.indd 1 22/04/2014 10:41
22
other eVents
HMB Demonstrations
Saturday 13:00 and 17:00
Sunday 12:00 and 16:00 – Tent Stage
The HMB Team representing Luxembourg at the Battle of
Nations Medieval martial arts tournaments demonstrate their
no holds barred approach to sword-slashing and skull-bashing.
Das HMB Team, die Luxemburg beim Kampf der Nationen
(einem mittelalterlichen Kampfturnier) vertreten, geben eine
Kostprobe ihrer erbarmungslosen Schwertkünste.
L’équipe nationale luxembourgeoise de HMB prouvera ses
prouesses de combat médiéval qui font son succès lors de la
bataille des nations.
Fantastic Music
Saturday 19:00 – Main Stage
Toru Weber on Piano and the Root 25 Brass Sextet take you on
a musical journey through time and space.
Toru Weber am Klavier und das Root 25 Blaß Sextet nehmen
euch mit auf eine Reise durch Raum und Zeit.
Toru Weber au piano et le sextet de cuivre Root 25 vous
transporteront dans un univers musical au delà du temps et
de l’espace.
Author D&D
Saturday 19:00 – Reading Room
Roleplaying games are not meant as a spectator sport, but when
our guests of honour sling dice it should be worth it. How are
they going to cope with what the GM throws at them?
Rollenspiele sind überlicherweise kein Zuschauersport, aber
wenn sich unsere Ehrengäste die Würfel um die Ohren hauen,
lohnt es sich sicher vorbeizuschauen. Werden sie sich dem
Spielleiter widersetzen können?
Généralement, les jeux de rôle sont des moments intimes
d’immersion personnelle, mais lorsque nos invités d’honneur
s’y lancent, le public appréciera. Comment se défendront-ils
contre les aussauts de notre maître de jeu?
The 2nd LuxCon PubQuiz of Awesome
Saturday 20:30 – at the bar
Teams of four go head to head in the ultimate SF,F&H trivia
challenge.
Viererteams kämpfen um den Titel des Quizmeisters in den
Bereichen Science-Fiction, Fantastik und Horror.
Des équipes de quatre personnes se lanceront dans un
affrontement intellectuel et culturel dans ce quiz de science-
fiction, merveilleux et horreur.
Geekaraoke
Saturday 22:30 – at the bar
Bring your best karaoke voice talent and belt some classic
cartoon, TV-Show or Film tunes, or sing along to some of the
classic SF&F inspired songs, from Bowie to Queen, there should
be something for you.
Hier dürft ihr euer Fandasein auch musikalisch ausleben. Von
der Titelmusik bis zu klassischen Science-Fiction inspirierten
Rocksongs ist alles dabei.
La Star Ac’ était hier! Montrez votre talent vocal lors de notre
karaoke inspiré par vos films, séries et séries animées favoris, de
Bowie à Queen, de Bioman aux Chevaliers du Zodiaque, il y en
aura pour tout le monde!
LuxCon Cosplay Contest
Sunday 15:00 – Main Stage
Come and admire the work put into costume as competitors
launch onto the stage vying for the prestigious LuxCon Cosplay
Championship Crown.
Eines der Highlights ist unser Cosplay Contest, bei dem man sich
von den Kostümkünsten der Teilnehmer überzeugen kann, die
um den Titel des LuxCon Cosplay Champions kämpfen.
Venez admirer la passion, l’assiduité et le talent des cosplayeurs
lorsqu’ils se lanceront sur scène pour le concours ultime de
Cosplay à la LuxCon.
prograM
Louez un bus d’exception pour des soirées inoubliables!
Service operated by Sales-Lentz
cult-express.lu
coolbus.lu
cult-express.lucult-express.lucult-express.lu
SLA-2014-04-0083.indd 1 22/04/2014 10:41
FESTIVAL DE L'IMAGINAIRE - FANTASTIKFESTIVAL
24
please sign here:
GSPublisherEngine 0.0.100.100
GSPublisherEngine 0.0.100.100
GSPublisherEngine 0.0.100.100
GSPublisherEngine 0.0.100.100
GSPublisherEngine 0.0.100.100
GSPublisherEngine 0.0.100.100GSPublisherEngine 0.0.100.100GSPublisherEngine 0.0.100.100GSPublisherEngine 0.0.100.100
GSPublisherEngine 0.0.100.100GSPublisherEngine 0.0.100.100
GSPublisherEngine 0.0.100.100GSPublisherEngine 0.0.100.100GSPublisherEngine 0.0.100.100
FESTIVAL DE L'IMAGINAIRE - FANTASTIKFESTIVAL
26
satu
rday
Mai
n St
age
Read
ing
Room
Wor
ksho
p Ro
omTe
nt S
tage
Rest
aura
tion
&
Sign
ing
RPG
Roo
mLi
ve E
scap
e Ro
om
10:0
0G
érar
d Kr
aus
N
ew to
Con
vent
ions
? O
gard
onix
Vide
ogam
es fr
om
10:3
0
11:0
0W
ater
danc
ing
Wor
ksho
pM
arc
Hoff
man
nD
avid
Dra
ut
D
DR-
Scie
nce
Fict
ion
LARP
Lux
Dem
o11
:30
12:0
0Ro
bert
Vog
el
Mitt
eler
de k
omm
t zu
m L
eben
Rom
ain
Roll
& g
uest
s Th
e st
ate
of fa
ntas
tic
film
/TV
Audi
oboo
k W
orks
hop
RPG
Ses
sion
D&
D 5
th E
d.Er
ic To
bias
12:3
0
13:0
0Li
even
B. L
itaer
Le
arni
ng K
lingo
n 10
1Ca
ra D
'Les
tran
geM
edie
val f
ull c
onta
ct
fight
ing
dem
oES
CAPE
13:3
0
14:0
0W
ater
danc
ing
Wor
ksho
pVe
rlag
Tors
ten
Low
Youn
g Je
di W
orks
hop
14:3
0
15:0
0A
liett
e de
Bod
ard
Inte
rvie
wCl
aude
Pei
ffer
Cosp
lay
101
A
tash
i Cha
n &
Es
mer
aude
Cos
play
Ligh
twar
s D
emo
Pead
ar O
'Gui
linES
CAPE
15:3
0D
irk V
an D
er B
oom
16:0
0Li
even
B. L
itaer
Le
arni
ng K
lingo
n 10
1Ad
rian
Tcha
ikov
sky
LARP
Lux
Dem
oA
liett
e D
e Bo
dard
RPG
Ses
sion
Pa
thfin
der
Kim
Mey
er
16:3
0Pe
adar
O'G
uilin
17:0
0Jü
rgen
Lau
tner
Co
n-M
arat
hon
2014
Fa
bylo
n Ve
rlag
Clau
de P
eiffe
r
3 st
eps
to a
boo
kM
edie
val f
ull c
onta
ct
fight
ing
dem
oAd
rian
Tcha
ikov
sky
ES
CAPE
17:3
0
18:0
0M
iltos
Yer
olem
ou
In
terv
iew
To
m D
aut
Der
gef
alle
ne P
roph
etN
exus
VI
18:3
0
19:0
0M
usic
@ L
uxCo
n
(T
oru
Web
er &
W
ind
Qui
ntet
)
Auth
or D
&D
Benn
i Kie
hn
D
as B
öse
im K
ino
Milt
os Y
erol
emou
ESCA
PE19
:30
20:0
0Pa
tric
k Er
nzer
Th
e hi
stor
y of
cin
ema
trai
lers
RPG
Ses
sion
Ca
ll of
Cth
ulhu
M
axim
e D
eria
n
20:3
0
The
2nd
LuxC
on
Pubq
uiz
of A
wes
ome
21:0
0
21:3
0
22:0
0
22:3
0
23:0
0
Gee
kara
oke
23:3
0
00:0
0
00:3
0
01:0
0
prograM
GSPublisherEngine 0.0.100.100
GSPublisherEngine 0.0.100.100
GSPublisherEngine 0.0.100.100
GSPublisherEngine 0.0.100.100
GSPublisherEngine 0.0.100.100
GSPublisherEngine 0.0.100.100
GSPublisherEngine 0.0.100.100
GSPublisherEngine 0.0.100.100
GSPublisherEngine 0.0.100.100GSPublisherEngine 0.0.100.100GSPublisherEngine 0.0.100.100GSPublisherEngine 0.0.100.100
GSPublisherEngine 0.0.100.100
GSPublisherEngine 0.0.100.100
GSPublisherEngine 0.0.100.100
GSPublisherEngine 0.0.100.100GSPublisherEngine 0.0.100.100
LUXCON 2015
27
satu
rday
Mai
n St
age
Read
ing
Room
Wor
ksho
p Ro
omTe
nt S
tage
Rest
aura
tion
&
Sign
ing
RPG
Roo
mLi
ve E
scap
e Ro
om
10:0
0G
érar
d Kr
aus
N
ew to
Con
vent
ions
? O
gard
onix
Vide
ogam
es fr
om
10:3
0
11:0
0W
ater
danc
ing
Wor
ksho
pM
arc
Hoff
man
nD
avid
Dra
ut
D
DR-
Scie
nce
Fict
ion
LARP
Lux
Dem
o11
:30
12:0
0Ro
bert
Vog
el
Mitt
eler
de k
omm
t zu
m L
eben
Rom
ain
Roll
& g
uest
s Th
e st
ate
of fa
ntas
tic
film
/TV
Audi
oboo
k W
orks
hop
RPG
Ses
sion
D&
D 5
th E
d.Er
ic To
bias
12:3
0
13:0
0Li
even
B. L
itaer
Le
arni
ng K
lingo
n 10
1Ca
ra D
'Les
tran
geM
edie
val f
ull c
onta
ct
fight
ing
dem
oES
CAPE
13:3
0
14:0
0W
ater
danc
ing
Wor
ksho
pVe
rlag
Tors
ten
Low
Youn
g Je
di W
orks
hop
14:3
0
15:0
0A
liett
e de
Bod
ard
Inte
rvie
wCl
aude
Pei
ffer
Cosp
lay
101
A
tash
i Cha
n &
Es
mer
aude
Cos
play
Ligh
twar
s D
emo
Pead
ar O
'Gui
linES
CAPE
15:3
0D
irk V
an D
er B
oom
16:0
0Li
even
B. L
itaer
Le
arni
ng K
lingo
n 10
1Ad
rian
Tcha
ikov
sky
LARP
Lux
Dem
oA
liett
e D
e Bo
dard
RPG
Ses
sion
Pa
thfin
der
Kim
Mey
er
16:3
0Pe
adar
O'G
uilin
17:0
0Jü
rgen
Lau
tner
Co
n-M
arat
hon
2014
Fa
bylo
n Ve
rlag
Clau
de P
eiffe
r
3 st
eps
to a
boo
kM
edie
val f
ull c
onta
ct
fight
ing
dem
oAd
rian
Tcha
ikov
sky
ES
CAPE
17:3
0
18:0
0M
iltos
Yer
olem
ou
In
terv
iew
To
m D
aut
Der
gef
alle
ne P
roph
etN
exus
VI
18:3
0
19:0
0M
usic
@ L
uxCo
n
(T
oru
Web
er &
W
ind
Qui
ntet
)
Auth
or D
&D
Benn
i Kie
hn
D
as B
öse
im K
ino
Milt
os Y
erol
emou
ESCA
PE19
:30
20:0
0Pa
tric
k Er
nzer
Th
e hi
stor
y of
cin
ema
trai
lers
RPG
Ses
sion
Ca
ll of
Cth
ulhu
M
axim
e D
eria
n
20:3
0
The
2nd
LuxC
on
Pubq
uiz
of A
wes
ome
21:0
0
21:3
0
22:0
0
22:3
0
23:0
0
Gee
kara
oke
23:3
0
00:0
0
00:3
0
01:0
0
sund
ayM
ain
Stag
eRe
adin
g Ro
omW
orks
hop
Room
Tent
Sta
geRe
stau
ratio
n &
Si
gnin
gRP
G R
oom
Live
Esc
ape
Room
10:0
0
10:3
0
11:0
0W
ater
danc
ing
Wor
ksho
pA
lexa
nder
Knö
rr
Fl
eisc
hträ
ume
Vide
ogam
es in
Lu
xem
bour
gLA
RPLu
x D
emo
Adria
n Tc
haik
ovsk
y
RPG
Ses
sion
H
ered
ium
And
ré C
ézan
ne
ESCA
PE11
:30
12:0
0Ro
ger M
urm
ann
Fant
astis
ches
Lon
don
Com
parin
g Fa
ntas
yCa
lssa
ra
Cosp
lay
im In
tern
et
Med
ieva
l ful
l con
tact
fig
htin
g de
mo
12:3
0
13:0
0Ad
rian
Tcha
ikov
sky
In
terv
iew
Alie
tte
De
Boda
rd
Mar
co M
ond
Pa
intin
g M
inia
ture
s
Milt
os Y
erol
emou
ESCA
PE13
:30
Ant
onio
Mat
ija
Scie
nce
Fict
ion
Mus
ic
14:0
0Yv
es S
teic
hen
Supe
rher
oes
Sara
h Ve
rlain
eLA
RPLu
x D
emo
Alie
tte
De
Boda
rd14
:30
15:0
0Co
sPla
y/Co
stum
e Co
ntes
t
RPG
Ses
sion
D&
D 5
th E
d.Be
n Sc
hrei
ner
ESCA
PE15
:30
16:0
0Ro
bert
Vog
el
42 Ja
hre
Fand
omA
lexa
nder
Knö
rr
Ch
roni
ken
von
Tilm
unA
nim
e 10
1M
edie
val f
ull c
onta
ct
fight
ing
dem
oPe
adar
O'G
uilin
16:3
0
17:0
0Lu
xCon
list
ens
(F
eedb
ack
sess
ion)
ESCA
PE17
:30
18:0
0
123
4
567891011121314
1516171819202122232425262728293031
Entrance / INFO
Tombola
Anilux, Fabylon Verlag, Lux. Star
Wars Collector's Club, Sombreval,
Harry Potter Fan Club, Verlag
Torsten Low, Atlantis Verlag
S. Kaufmann, I. Jeudy, S. Verlaine,
C. Peiffer, P. Stolze, R. Milési,
A. Méan, A. Darr, A. Knörr, M.
Hoffmann, Timeshift
Tom Daut
Ulisses Spiele
Board Games
Petit Peuple
X-Wing Epic Team
Pegasus Spiele, Dennis Kirps
Pabeierscheier
F. Luschnat (dioramas)
Derrek Day (Props)
Transformers (K. Conter), Model
Hobby Club du Sud Sanem, De
Schnappa, Fantasy USB sticks, LARP
Lux, Team Luxembourg, Second-
Hand Boardgames (J. Decker),
Leuengold
Adult Fans of Lego
Signing Table
Robert Vogel
Inked Geeks
Tikocosplay
Cuirs de Belfeuil
Warhammer 40k Apocalypse
X-Comics
Libo, Réservoir Games, Réliquaire
SFCD R. Murmann, C. D'Lestrange
Lynn Schockmel
LED Workshop
Media Concept (Greenscreen)
Retrokit, Marco Mond
É. Defernez
Mediarts
A. Wuppes Wiltgen
prograM
LUXCON 2015sFFs.lu - luxcon.lu
Recommended