Upload
wwwdaneyrollefr
View
1.230
Download
2
Embed Size (px)
Citation preview
VELM S.r.l.via M.G. Deledda 18/A20864 Agrate Brianza (MI) ItalyTel. +39 39 6899846Fax +39 39 [email protected]@velm.com
VELM TURNOV S.r.OHruborohozecká, 39651101 Turnov - Czech RepublicTel. +420 481440581Fax +420 [email protected]
Cinture di sicurezzaSeat BeltsSicherheitsgurteCeintures de sécurité
www.velm.com
02/03
Contenuti Contents Inhalt Contenu
Serie 5800.................................................................................10Serie 5900.................................................................................11Serie 2000.................................................................................12Serie 8000.................................................................................13Serie 6000.................................................................................14
ELR (Emergency Locking Retractor)
Introduzione Introduction Einleitung Introduction
Profilo aziendale.......................................................................04Company profile.................. ....................................................04Firmenprofil.......................................................................05Profile de la société..................................................................05
ALR (Automatic Locking Retractor)
Serie 7000.................................................................................08Serie 9000.................................................................................09
Racing
FIA - Cinture racing Harnesses Rennsportgurte Harnais........24ECE – Cinture racing Harnesses Rennsportgurte Harnais......26
Tuning & RacingAccessori Accessories Zubehörteile Accessoires..................27
Accessori Accessories Zubehörteile Accessoires
Cinture speciali Special beltsSpezialgurte Ceintures spéciales..........................................15
Fibbie Buckles Schlösser Boucles.............................. .....16Lingue Tongues Zungen Langues...................................17
Anelli di rinvio Pillar loopsUmlenker Boucles de renvoi.................................................18Borchie di ancoraggio BracketsEnbeschläge Ancrages............................................................19
Regolatori Adjusters Versteller Regleurs..........................20Mini Accessori Mini AccessoriesMini Zubehörteile Mini Accessoires.............................................21
Accessori Accessories Zubehörteile Accessoires..................22
Descrizione Prodotti Product OutlineProduktbeschreibung Plan du Produit
Applicazioni cinture staticheStatic belts applications Anwendungsbereich der statischen GurteApplication des ceintures statiques.........................................06Applicazioni cinture automaticheAutomatic belts applicationsAnwendungsbereich der automatischen GurteApplication des ceintures automatiques..................................07
ISO 9001:2009
Omologazione Eruopea European HomologationEuropäische Homologation Homologation Européenne
Omologazione Americana American HomologationAmerikanische Homologation Homologation AméricaineFMVSS 209-302 SAE J386
Omologazione FIA e CEE FIA and EC HomologationFIA und EC Genehmigung Homologation européenne et FIA
04/05
VELM è stata fondata nel 1961 e da allora è impegnata nel settore automobilistico, in parti di ricambio, accessori auto e sicurezza. La sede è ad Agrate Brianza (a ca. 30 Km - Nord di Milano) mentre, la società consociata, fondata nel 1990 si trova a Turnov (a ca. 100 km a nord di Praga – in Rep. Ceca). Attualmente il “core-business” di VELM consiste nella pro- duzione di cinture di sicurezza per veicoli speciali, l’industria del sedile e i veicoli commerciali per trasporto di persone o merci, per veicoli militari, per sistemi integrati in sedili per conducente e passeggeri di bus, pullman, auto-carri, carrelli elevatori, autocarri, così come per veicoli pe-santi, macchine movimento terra e veicoli agricoli.
VELM è SInonIMo dI SICUREZZA, basata su oltre 40 anni di es-perienza. La società oggi esporta in più di 30 paesi nel mondo. Gra-zie alla cooperazione con la multinazionale Autoliv, società leader nel settore automobilistico, VELM ha accesso ad una più ampia gamma di componenti per realizzare i suoi sistemi di sicurezza. QUALITà, FLESSIBILITà E AFFIdABILITà così come lo sviluppo di cinture di sicurezza “su misura”, anche per piccole e medie quantità, sono per VELM di massima priorità. La società pone grande importanza sul contatto diretto e la stretta collaborazione coi suoi clienti al fine di trovare soluzioni veloci e semplici, tramite lo sviluppo di nuovi sistemi di sicurezza, di cui poi gestisce gli ordinativi in modo altrettanto flessibile ed affidabile.VELM può portare a termine progetti in breve tempo, ponendo particolare attenzione alle necessità ed alle idee dei suoi clienti, analizzando il contesto applicativo e sviluppando in stretta co-operazione con loro dei sistemi di ritenzione personalizzati e si-curi. Il servizio va dal progetto in 3d, allo sviluppo tecnico fino al completamento dell’iter omologativo.nel campo di R&d (Ricerca e Sviluppo) VELM si avvale anche delle innovazioni introdotte da Autoliv che ha numerosi centri di ricerca e sviluppo all’avanguardia in tutto il mondo.
QUALITà E CERTIFICAZIONI I prodotti sono sottoposti a severi controlli sui materiali ed a prove di funzionalità durante la fase di sviluppo e prima della produzi-one in serie. Fra queste prove quella della resistenza meccanica, della durata nel tempo, test climatici e prove di corrosione. VELM assicura un costante livello di qualità con collaudi regolari della produzione corrente e verifiche di conformità sulle linee. I controlli a campione sulle merci in entrata garantiscono che solo componenti perfetti possano essere utilizzati nella produzione. Il processo manifatturiero si completa con una ispezione finale del 100% dei prodotti.Il sistema di qualità VELM è basato su ISo 9001-2009 e sulla CoP (Conformity of Production) pre-scritte dall’ istituto di omologa-zione. VELM garantisce la mas-sima qualità e l’affidabilità graziealle quali può ottenere facil-mente la conformità a qualsiasistandard internazionale, comead esempio CEE, FMVSS, SAE,ISo ecc..
VELM was founded in 1961 and since then has been involved in automotive, spare-parts and car safety. The headquarter is based in Agrate Brianza (ca. 30 km north of Milan), while the daughter company, founded in 1990 is based in Turnov (ca. 100 km north of Prague – CZ Rep.).Today VELM‘s core business is “manufacturer of seat belts” for: special vehicles, seat industry commercial and milita-ry vehicles, integrated seat belts for driver and passengers seats in busses, coaches, lorries, forklift, trucks as well as in heavy duty vehicles, earth moving and agricultural vehicles.
VELM IS SynonyM oF SAFETy based on almost 40 years of experience; today exports to more than 30 countries world-wide. Thanks to the cooperation with Autoliv Group, a leading company of the car industry, VELM has access to a much wider product range of components to built its safety systems.QUALITy, FLExIBILITy And RELIABILITy as well as development of “tailor made” belts, also for small and medium size demands, are the highest priority. VELM places great emphasis on direct contact and close cooperation with its clients to find fast and un-complicated solutions for the development of new systems and handles orders in a flexible and reliable manner.VELM can accomplish tasks in short time, paying attention to cus-tomers wishes and ideas, analyzing the application environment and developing in close cooperation an individual restrain system that is secure for the intended use, thus providing projects from 3d technical development to homologations accomplishments. In the field of R&d (research & development) makes also use of the innovations lead from Autoliv, who has major research and development engineering centers world-wide.
QUALITy AND CERTIFICATESProducts are subjected to the strictest material and function tests during development stage and prior to serial application. Among these tests are: proof of mechanical stability, extended endu-rance tests, climatic and corrosion tests.VELM ensures consistent good quality by regular testing of parts from the current production, CoP (Conformity of Production). Spot inspections in the goods inwards guarantee that only parts of perfect quality will enter the production. Manufacturing is continuously monitored and the process is completed with a 100% final check.VELM quality system is based on ISo 9001-2009 and on CoP surveillance by the homologation institute.VELM can thereby ensure utmost quality and reliability and by all restrain system is able to achieve conformity according to any international standard, such as EC, FMVSS, SAE, ISo etc.
Firmenprofil Profile de la sociétéProfilo aziendale Company profile
VELM wurde 1961 gegründet und ist seitdem in der Automo-bilbranche tätig. Der Hauptsitz befindet sich in Agrate Brian-za (ca. 30km nördlich Mailands) während die Tochtergesell-schaft 1990 in Turnov (ca. 100 Km nördlich Prag - CZ Rep.) gegründet wurde. Heute liegt VELMs Kernkompetenz in der Herstellung von Sicherheitsgurten für spezielle Fahrzeuge, Sitze in industriellen, kommerziellen und militärischen Fahr-zeugen, integrierte Sicherheitssysteme für Fahrer- und Pas-sagiersitze in Bussen, LKWs, Gabelstaplern, Erdbewegungs-maschinen und landwirtschaftlichen Fahrzeugen.
VELM STEHT FüR SICHERHEIT und greift auf über 50 Jahre Erfahrung zurück. durch dieses enorm hohe Know-How bietet VELM ein Höchstmaß an Qualität und exportiert seine Produkte in über 30 Länder der Welt. dank der Kooperation mit der Autoliv Gruppe, eines der führenden Unternehmen in der Automobilin-dustrie, hat VELM Zugriff auf eine sehr breite Produktpalette von Komponenten um Sicherheitssysteme herzustellen. VELM ZEICHnET SICH dURCH QUALITäT, FLExIBILITäT Und ZUVERLäSSIGKEIT aus und scheut auch vor der maßgeschnei-derten Entwicklung von Sicherheitsgurten für kleine und mittlere nachfragen nicht zurück. VELM legt großen Wert auf den direkten Kundenkontakt und schätzt eine nahe Zusammenarbeit, wodurch schnelle und un-komplizierte Lösungen für die Entwicklung neuer Systeme gefun-den werden.VELM kann Aufgaben, unter Beachtung der Wünsche und Ideen des Kunden, in kurzer Zeit realisieren. Mit Hilfe einer ausgiebi-gen Anwendungsbereichsanalyse entwickelt VELM in naher Zu-sammenarbeit mit dem Kunden spezielle Gurtsysteme, die einen sicheren Gebrauch gewährleisten und eine spätere Zulassungs-prozedur bestehen werden. Auch im Feld der Forschung und Ent-wicklung ist VELM stetig bemüht neue Wege zu bestreiten und trägt zur Innovationsleistung der Autoliv Gruppe bei, die über das weltweit größte Forschungs- und Entwicklungszentrum verfügt.
QUALITäT UND ZERTIFIKATEVor der Serienanwendung werden alle Produkte während der Ent-wicklung strengen Material- und Funktionstests unterworfen, die aus Prüfung der mechanische Stabilität und Standfestigkeit und aus Klima- und Korrosionstests bestehen.VELM kann durch regelmäßige Kontrollen der laufenden Produk-tion (CoP - übereinstimmung der Produktion) eine beständig gute Qualität zusichern und garantiert, dass nur Teile mit voll-kommener Beschaffenheit in die Produktion einfließen. dieser enorm hohe Qualitätsanspruch wird ferner durch eine ständige überwachung des Fertigungsverfahrens und eine 100%ige End-kontrolle erreicht. VELMs Qualitätssystem beruhtauf ISo 9001-2009 und CoP-überwachung des Zulassungs-Institutes, wodurch VELMhöchste Qualität und Zuverlässig-keit zusichern kann und mit allenSicherheitsgurten die überein-stimmung für jeden internatio-nalen Standard wie ECE,FMVSS, SAE, ISo, etc. besteht.
VELM a été fondée en 1961 et s’est, depuis lors, impliquée dans l‘automobile, les pièces de rechange et dans la sécurité des voitures. Le siège social est à Agrate Brianza (environ 30 km au nord de Milan) tandis que, la société affilée, fondée en 1990 est à Turnov (environ 100 km au nord de Prague – Rép Tchèque). Aujourd‘hui le „core-business“ de VELM est fabri-cant de ceintures de sécurité pour: les véhicules spéciaux, l‘industrie du siège, le véhicule commercial et militaire, les ceintures de sécurité à système intégré pour les sièges du conducteur et du passager dans les petits bus, les autocars, les camions, les grues, les chariots élévateurs, les véhicules pour le déplacement de terre et les véhicules agricoles.
VELM EST SynonyME dE SéCURITé, basée sur presque 40 ans d‘expérience et aujourd‘hui elle exporte dans plus de 30 pays dans le monde. Grâce à sa coopération avec le Groupe Autoliv, une société “leader“ de l‘industrie d‘automobile, VELM a accès à une gamme beaucoup plus large de produits pour réaliser ses systèmes de sécurité. LA QUALITé, LA FLExIBILITé ET LA FIABILITé ainsi que le développement de ceintures „personnalisées“, même pour des quantités petites ou moyennes, sont sa priorité. VELM donne une grande importance au contact direct et à la co-opération étroite avec ses clients, afin de trouver des solutions rapides et simples pour le développement de nouveaux systèmes. Les commandes sont acheminées avec flexibilité et fiabilité.VELM est en mesure d’accomplir ces tâches rapidement, tout en prêtant attention aux désirs et aux idées des clients: on analyse leurs besoins et leurs idées, on étudie le contexte d’application et on développe, en étroite collaboration avec eux, des systèmes personnalisés et sûrs. Le service va du projet en 3d, au développe- ment technique jusqu’à arriver à l’obtention de l’homologation. dans le domaine de la “Recherche et développement” VELM bénéficie aussi de l‘avance dans l’innovation d‘Autoliv, qui a de nombreux centres de recherche et de développement de pointe dans le monde.
QUALITé ET CERTIFICATIONSLes produits de VELM sont soumis aux tests de matériel les plus stricts et à des tests de fonctionnement pendant le développe-ment et avant la fabrication en série. Ces tests prévoient la résis-tance mécanique, la durabilité prolongée, les tests climatiques et les tests de corrosion. VELM assure un niveau constant de la qualité grâce à des ins-pections régulières de la production courante et des vérifications de la conformité de la production. Les contrôles sur les marchan-dises en entrée garantissent que l’on utilise seulement les com-posants parfaits dans la production. Le processus manufacturier termine par une inspection finale de 100% des produits.Le système de qualité VELM est basé sur l‘ISo 9001-2009 et sur la surveillance (CoP) et sur les contrôles de conformité de pro-duction effectués par l‘institut d‘homologation.VELM garantit la qualité excellente et la fiabilité, grâce auxquelles peut facilement obtenir la conformité à tous les standards inter-nationaux, comme la ECE, FMVSS, SAE, ISo etc..
scala 0,4:1
scala 0,4:1
scala 0,4:1
scala 0,4:1
scala 0,4:1
scala 0,4:1
90°90°
"A" angle "B" angle
180°0° 180°0°
90°90°
"A" angle "B" angle
180°0° 180°0°
06/07
Descrizione Prodotti Product Outline Produktbeschreibung Plan du ProduitDescrizione Prodotti Product Outline Produktbeschreibung Plan du Produit
• Statica 2 punti
Dispositivi di regolaggio manuale
• Static lap belt
Manual adjuster device
• Beckengurt
Manuelle Verstellung
• 2 Points statique
Régleur manuel
• Statica 3 punti
Dispositivi di regolaggio manuale
• Static 3 point belt
Manual adjuster device
• 3-Punkt-Gurt
Manuelle Verstellung
• 3 Points statique
Régleur manuel
• Statica 3 punti
Dispositivi di regolaggio manuale
• Static 3 point belt
Manual adjuster device
• 3-Punkt-Gurt
Manuelle Verstellung
• 3 Points statique
Régleur manuel
• Statica 4-5-6 punti
Bretella con diversi punti di regolaggio manuale
• Static 4-5-6 points belt
Harness with several adjuster devices
• 4-5-6-Punkt-Gurt
Gurte mit verschiedenen manuellen Vestellungspunkten
• 4-5-6 Points statique
Harnais avec pleusieur points de réglage
ALR (Automatic Locking Retractor) • Automatica 2 punti
• Automatic lap belt
• Automatik-2-Punkt-Gurt
• 2 Points automatique
• Si blocca nella posizione di allaccio, non
richiede specifico angolo di montaggio.
• Locks immediatally upon fastening, does
not require defined angle position.
• Aufrollautomat, der sofort nach dem Anle-
gen des Gurtes blockiert und winkelunab-
hängig ist.
• Ferme immediatement en attache et n‘exige
pas la position angulaire define.
ELR (Emergency Locking Retractor) Automatica 2 punti - Automatic lap belt
Automatik-2-Punkt-Gurt - 2 Points automatique
• Meccanismo a doppia sensibilità. Lascia al
passeggero una certa mobilità bloccandosi
solo in caso di emrgenza. Richiede specifi-
co angolo di montaggio.
• Dual sensitive locking mechanism. Provides
passanger a certain degree of mobility.
Locks only in case of emergency - requires
a defined angle position.
• Aufrollautomat, der zwei unterschiedliche, im
Gefahrenfall blockierende Sensoren enthält.
Lässt dem Passagier einen gewissen Grad
der Beweglichkeit. Winkelabhängig.
• Mechanisme a double sentibilite. Fournit au
passager unu certain mobilite et se ferme
seulement en cas d‘accident - exige une
position angulaire definie.
Automatica 3 punti - Automatic 3 point belt
Automatik-3-Punkt-Gurt - 3 Points automatique
8.8
11.5
90
109
53.5
90.8
11.5
95.5
51.5
90
109
53.5
8.8
11.5
53.5
90
85.5
28.524
87.9
96.5
50
12.3
12.3
12.3
94.7
53
101.2
87.9
12.3
76
50
87.9
76
50
SL7000• Ancoraggio lungo - Capacità 1,10 m
• Long bracket - Capacity 1,10 m
• Langer Beschlag - Kapazität 1,10 m
• Ancrage long - Capacité 1,10 m
SL9001 + 12811• Ancoraggio Lungo - Coperechio standard
(disponibilecon corperchio antiurto) - Capacità 1,15 m
• Long Bracket - Standard cover
(anti-Shock cover available) - Capacity 1,15 m
• Langer Beschlag - Normale Kappe
(mit Schutzkappe verfügbar) - Kapazität 1,15 m
• Ancrage Long - Cache standard
(disponible avec cache antichoc) - Capacité 1,15 m
ALR Serie 9000ALR Serie 7000
SL7004• Ancoraggio corto - Capacità 1,10 m
• Short bracket - Capacity 1,10 m
• Kurzer Beschlag - Kapazität 1,10 m
• Ancrage court - Capacité 1,10 m
SL9001 + 12812• Ancoraggio Medio - Coperechio antiurto
(disponibile con corperchio standard) - Capacità 1,15 m
• Midlong Bracket - Antishock cover
(available with standard cover) - Capacity 1,15 m
• Mittellanger Beschlag - Schutzkappe
(mit normaler Kappe verfügbar) - Kapazität 1,15 m
• Ancrage moyen - cache antichoc
(disponible avec cache standard) - Capacité 1,15 m
SL7001• Ancoraggio lungo bloccagio manuale - Capacità 1,10 m
• Long bracket manual lock - Capacity 1,10 m
• Langer Beschlag mit manueller Sperre - Kapazität 1,10 m
• Ancrage long-manuel - Capacité 1,10 m
SL9000 + 12811• Ancoraggio Corto - Coperechio standard
Capacità 1,15 m
• Short Bracket - Standart cover
Capacity 1,15 m
• Kurzer Beschlag - Normale Kappe
Kapazität 1,15 m
• Ancrage Court - Cache standard
Capacité 1,15 m
SL7003• Ancoraggio per nastro - Capacità 1,10 m
• Bracket for webbing - Capacity 1,10 m
• Beschlag für Gurtband - Kapazität 1,10 m
• Ancrage pour sangle - Capacité 1,10 m
SL9003 + 12811• Ancoraggio per nastro - Coperechio standard
Capacità 1,10 m
• Bracket for webbing - Standart cover
Capacity 1,10 m
• Beschlag für Gurtband - Normale Kappe
Kapazität 1,10 m
• Ancrage pour sangle - Cache standart
Capacité 1,10 m
2“/3“
08/09
90.1
93
46
11.5
7
90.1
100
46
11.5
95.2
123.5
64
11.5
7
90.5
46
90.5
11.5
7.2
90.5
46
11.5
7.2
9492
11.5
82.6
45
SL5848• Arrotolatore ELR piccolo
Capacità 1,30 m
• Small ELR retractor
Capacity 1,30 m
• Kleiner ELR Aufrollautomat
Kapazität 1,30 m
• Petit enrouleur ELR
Capacité 1,30 m
SL5900• Arrotolatore supermini ELR
Capacità 1,50 m
• Supermini ELR retractor
Capacity 1,50 m
• Suoermini ELR Aufrollautomat
Kapazität 1,50 m
• Supermini enrouleur ELR
Capacité 1,50 m
SL5846 + 12810• Arrotolatore ELR piccolo con guida nastro
Capacità 1,30 m
• Small ELR retractor with webbing guide
Capacity 1,30 m
• Kleiner ELR Aufrollautomat mit Gurtbandführung
Kapazität 1,30 m
• Petit enrouleur ELR avec guide sangle
Capacité 1,30 m
SL5900 + 12003• Arrotolatore supermini ELR - copercio standard con
guida nastro integrata - Capacità 1,40 m
• Supermini ELR retractor - standard cover with
integrated webbing guide - Capacity 1,40 m
• Supermini ELR Aufrollautomat - normale Kappe mit
integrierte Gurtbandführung - Kapazität 1,40 m
• Supermini enrouleur ELR - cache standard avec
guide sangle integrée - Capacité 1,40 m
SL5852• Arrotolatore capoverso
Capacità 1,30 m
• Reverse wound retractor
Capacity 1,30 m
• Überkopf-Automat
Kapazität 1,30 m
• Petit enrouleur inverse
Capacité 1,30 m
SL5900 + 9216• Supermini arrotolatore ELR - coperchio antishok con
guida nastro integrata - Capacità 1,50 m
• Supermini ELR retractor - antishok cover with
integrated webbing guide - Capacity 1,50 m
• Supermini ELR Aufrollautomat - Schutzkappe mit
integrierte Gurtbandführung - Kapazität 1,50 m
• Supermini enrouleur ELR - cache protecteur avec
guide sangle integrée - Capacité 1,50 m
ELR Serie 5900ELR Serie 5800
10/11
120
92.86352.6
22.5
8
79
11.5
7.2
5.663 92.8
51
101
3.5
79
11.5
7.2
98.3
11.270
91
11.2
70
98.3
91
102
103
11.279
92.8
7.2
11.5
77
59
97.5
98.853
8310
0.5
L =
0÷50
64.58
11.5
7.2
SL2000• Arrotolotore medio ELR (disponible con guida nastro e
coperchio standard) - Capacità 2,20 m
• Mid-size ERL retractor (with standard cover and
webbing guide available) - Capacity 2,20 m
• Mittlerer ELR Aufrollautomat (mit Kappe und Gurtband-
führung verfügbar) - Kapazität 2,20 m
• Moyen enrouleur ELR (disponible avec cache standard et
guide sangle) - Capacité 2,20 m
SL8000 + 12800• Arrotolotore ELR grande-coperchio standard-guida
nastro mobile - peso 300g - Capacità 2,75 m
• Big ELR retractor standard cover mobile webbing guide
weight 300g - Capacity 2,75 m
• Großer ELR Aufrollautomat mit Kappe und beweglicher
Gurtbandführung - Gewicht 300g - Kap. 2,75 m
• Grand enrouleur ELR cache standard et guide sangle
deplacable - poid 300g - Capacité 2,75 m
SL2000 + 12813 + 12814• Arrotolotore medio ELR con guidanastro e coperchio
standard - Capacità 2,20 m
• Mid-size ELR retractor with webbing guide and standard
cover - Capacity 2,20 m
• Mittlerer ELR Aufroll-Automat mit normaler Kappe und
Gurtbandführung - Kapazität 2,20 m
• Moyen enrouleur ELR cache standard et guide sangle
Capacité 2,20 m
SL8000 + 12807 + 12808• Arrotolotore ELR grande-doppio - coperichio standard
con guida nastro intergrata - peso 315g - Cap. 2,75 m
• Big ELR retractor - standard cover with integrated web-
bing guide - weight 315g - Capacity 2,75 m
• Großer ELR Aufrollautomat - Zwei Kappen mit integrier-
ter Gurtbandführung - Gewicht 315g - Kapazität 2,75 m
• Grand enrouleur ELR double - cache avec guide sangle
integrée - poid 315g - Capacité 2,75 m
SL2000 + 12819 / 12818 / 12816 / 12817• Arrotolatore medio ELR normale - coperchio antishock con
guida nastro integrata di diverse lunghezze (da 0 a 50 mm)
• Mid-size ELR retractor - antishock cover with integrated
webbing guide of several lengths (from 0 to 50 mm)
• Mittlerer ELR Aufrollautomat - Schutzkappe mit integrier-
ter Gurtbandführung - verschiedene Längen
(von 0 bis 50 mm)
• Moyenne enrouleur ELR - cache protecteur
avec guide sangle intégrée de différentes
longueurs (de 0 à 50 mm)
SL8000 + 12801• Arrotolotore ELR grande - coperichio antishock
con guida nastro - peso 350g - Capacità 2,60 m
• Big ELR retractor - antishock cover with integrated
webbing guide - weight 350g - Capacity 2,60 m
• Großer ELR Aufrollautomat - Schutzkappe mit integrier-
ter Gurtbandführung - Gewicht 350g - Kapazität 2,60 m
• Grand enrouleur ELR - cache protecteur avec guide
sangle integrée - poid 350g - Capacité 2,60 m
ELR Serie 8000ELR Serie 2000
12/13
SL2001 + 12815• Arrotolotore medio capoverso con guida nastro e
coperchio standard - Capacità 2,20 m
• Mid-size reverse wound ELR retractor with standard
cover and webbing guide - Capacity 2,20 m
• Mittlerer ELR Überkopfautomat mit Kappe und Gurt-
bandführung - Kapazität 2,20 m
• Moyen enrouleur ELR inverse avec cache
standard et guide sangle - Capacité 2,20 m
70
95
11.4
93
72
93
95
11.4
93
95
70
11.4
SL6003• Arrotolotore ELR grande - peso 380g
Capacità 2,40 m
• Big ELR retractor - weight 380g
Capacity 2,40 m
• Großer ELR Aufrollautomat - Gewicht 380g
Kapazität 2,40 m
• Grand enrouleur ELR - poid 380g
Capacité 2,40 m
SL6007 + 12048• Arrotolotore ELR grande guida nastro mobile
(Coperchio opzionale) - peso 400g - Capacità 2,40 m
• Big ELR retractor mobile webbing guide
(Optional cover) - weight 400g - Capacity 2,40 m
• Großer ELR Aufrollautomat mit beweglicher Gurtband-
führung
(Kappe verfügbar) - Gewicht 400g - Kapazität 2,40 m
• Grand enrouleur ELR deplacable guide sangle
(Cache disponible) - poid 400 - Capacité 2,40 m
ELR Serie 6000CINTURE SPECIALI - SPECIAL BELTS
SPEZIALGURTE - CEINTURES SPéCIALES
14/15
67
1.8
20
61
46.5
11.5
21.5
47.9
3.14
8
8
3
20°
73.7
50
32.5
32
11.5
R5
21.5
6
20
72
73.3
50.5
46.5
11.8
21.5
3
20
11.5Fibbie disponibili con piastra piana o piegata, tirante semirigido, nastro (misure standard o a disegno del cliente). Tipo elettrico con interruttore nor-
malmente aperto o normamente chiuso (solo per fi bbie con tirante e piastra).
Impermeabilità IP54 / Temperatura di funzionamento meccanico ed elettrico - 40°C / +85°C Pulsante e coperchio contro apertura accidentale /
Tecnologia antivibrazione / Dispositivo antiespulsione
Buckles available with fl at or crancked plates, semi-rigid wire, webbing (standard lenghts or according to customer requirements). Electrical type with
normally open or closed switch (only to plates and wired buckles applicable).
Waterproof ratio IP54 / Mechanical and electrical operating temperature - 40°C/+85°C / Push-button and cover against accidental opening /
Anti-vibration technology / soft release function
Schlösser mit geradem oder gekröpftem Halter, Seil oder Gurtband (verschiedene Längen oder nach Bedarf der Kunden). die Halter und Seilschlösser
können mit einem Schalter (Öffner oder Schliesse) ausgestattet werden.
Wasserdichtes IP54 / Mechanische und elektrische Betriebstemperatur - 40°C / + 85°C / Drucktaste und Kappe gegen zufällige öffnung /
Geräuscharm / „soft release“
Boucles disponibles avec plaques plates ou pliées, tige semi-rigide ou sangle (longueur normale ou selon exigences des clients). Le type électrique
est équipé d‘interrupteur normalement ouvert ou fermé (seulement pour plaques et tiges applicables).
Etanchéité IP54 / Température mécanique et électrique de marche - 40°C / + 85°C / Bouton et couverture contre ouverture accidentelle /
Technologie d’anti-vibration / Dispositif d’anti-éjection
12629• Lingua piana
• Flat tongue
• Gerade Zunge
• Plain langue
12641• Lingua piegata con cavità ferma bottone
• Crancked tongue with button stopper cavity
• Gewinkelte Zunge mit Stopknopfhöhle
• Langue pliée avec cavite pour ferme bouton
SL6031• Lingua regolabile
• Adjustable tongue
• Verstellbare Zunge
• Langue réglable
LINGUE - TONGUESZUNGEN - LANGUES
FIBBIE - BUCKLESSCHLöSSER - BOUCLES
16/17
2
R6
R18
40°
40°
52
58
R17
2.5
4
63
27
15 8
8.5
R18
R6
30°
15°
6
8.5
19
30°
25
2
450
15°
40
14
R6
57
80
15.5
37
53
R7 R7
R5
8
10°
50
35
R16
60.4 8
0.5
7
30°
53
14
R6
56
85
15.5
2.4
20
43
15.3
2052
22.5
6
19
20°
4
3.2
90°
38
3.2
50.2
15
12
15°
15
55
20
20 15°
3
25
R4
11.5
52
72.7
58
4
6.3
30°
31
4
7113• Borchia di ancoraggio
• Bracket
• Endbeschlag
• Ancrage
7112• Borchia di ancoraggio 90°
• Bracket 90°
• 90° Endbeschlag
• Ancrage à 90°
8113• Borchia di ancoraggio tonda
• Round bracket
• Runder Endbeschlag
• Ancrage rond
9125• Anello di rinvio
• Pillar loop
• Umlenker
• Boucle de renvoi
9126• Anello di rinvio piccolo
• Small pillar loop
• Kleiner Umlenker
• Petite boucle de renvoi
9122 + 7221• Anello di rinvio in metallo - coperchio (opzionale)
• Metal pillar loop - cover (optional)
• Metall Umlenker - Kappe (optional)
• Boucle de renvoi métallique - cache (facultative)
9135• Anello di rinvio con cappuccio
• Pillar loop with cover
• Umlenker mit Kappe
• Boucle de renvoi avec cache
8145• Borchia di ancoraggio regolabile
• Adjustable bracket
• Verstellbarer Endbeschlag
• Ancrage réglable
BORCHIE DI ANCORAGGIO - BRACKETSENDBESCHLäGE - ANCRAGES
ANELLI DI RINVIO - PILLAR LOOPSUMLENKER - BOUCLES DE RENVOI
18/19
73.3
50.5
46.5
28
35
11.8
3
72
41.5
10
453
57.3
50.3
4.6
20.6
2.2
73.4
48.6
19.2
22.5
50.8
65.3
PRESS67
24.9
29.7
43.7
8
16.5
11.8 R12.5 25.4
2,30 8.8
38.5
58.5
19
83.7
2.662.45
15.2
47
F5654W• Mini fibbia
• Mini buckle
• Mini-Schloss
• Mini boucle
7134• Mini lingua
• Mini tongue
• Mini-Zunge
• Mini langue
SL6034• Mini lingua regolabile
• Adjustable mini tongue
• Verstellbare Mini-Zunge
• Mini langue réglable
SL5220• Regolatore
• Adjuster
• Versteller
• Régleur
11551• Regolatore metallico
• Metal adjuster
• Metall-3-Steg-Schnalle
• Régleur metallique
7219• Regolatore in plastica fermalingua
• Plastic adjuster tongue stopper
• Kunststoff Versteller - Zungenstopper
• Régleur en plastique ferme langue
11569• Regolatore
• Adjuster
• Versteller
• Régleur
9133• Mini regolatore
• Mini adjuster
• Mini-Versteller
• Mini régleur
REGOLATORI - ADJUSTERSVERSTELLER - REGLEURS
MINI ACCESSORI - MINI ACCESSORIESMINI ZUBEHöRTEILE - MINI ACCESSOIRES
20/21
41.5
30.8
182
15.5
6.6
22.6
43.5
25.2
6.7
11
19.8
14.8
11
2.2
53
60.5
15.7
14.6
21
22 18.7
8.7
55.4
24.8
9.8
7230 + 7231• Guida nastro per sedili
• Webbing guide for seats
• Gurtbandschieber für Sitze
• Guide sangle pour sieges
12649 / 12648 / 12584 / 12645 / 12644 / 12592• Guaine rigide e morbide di diverse misure
• Hard and soft sheath several lengths
• Harte und weiche Sleeves verschiedener Länge
• Gaine rigide et souple plusieurs longeurs
12023+12025 / 12053 / 7219• Fermalingua
• Tongue stopper
• Zungenstopper
• Ferme langue
12655• Regolatore d’altezza - 3-4-5-tacche
Copertura opzionale vari colori
• Height adjuster - 3-4-5 notches
Cover optional - several colors
• Höhenversteller - 3-4-5-Raststufen
Kappe in verschiedenen Farben verfügbar
• Régleur de hauteur - 3-4-5-enchoces
Cache différentes couleurs disponible
7217• Coperchio per borchia di ancoraggio
• Cover for bracket
• Kappe für Endbeschlag
• Cache pour ancrage
7213• Copribullone
• Screwcover
• Schraubenkopfkappe
• Cache pour vis
ACCESSORI - ACCESSORIESZUBEHöRTEILE - ACCESSOIRESV
ACCESSORI - ACCESSORIESZUBEHöRTEILE - ACCESSOIRES
7218• Guida nastro
• Webbing guide
• Gurtbandschieber
• Guide sangle
7230
7231
22/23
"B" (mm) 20
"B" (mm) 20
"A" (mm
) 20
"A" (mm
) 20
"B" (mm) 20
"B" (mm) 20
"A" (mm
) 20
"A" (mm
) 20
"C" (m
m)
20
"C" (m
m)
20
"C" (m
m)
20
"B" (mm) 20
"B" (mm) 20
"A" (mm
) 20
"A" (mm
) 20
24/25
FIA - CINTURE RACING - HARNESSESRENNSPORTGURTE - HARNAIS
FIA - CINTURE RACING - HARNESSESRENNSPORTGURTE - HARNAIS
• Cintura FIA 4-5-6 Punti Fibbia a Sgancio rapido
Multipli punti di regolaggio
Ancoraggio a borchia o
Moschettone o rollbar
Disponibile in diversi colori
Rinforzo ventrale (optionale)
Cuscinetti spalla (optionale)
Personalizzazione (opzionale)
Nastro a 2“ o 3“
• FIA 4-5-6 Points Harness Quick release buckle
Multiple adjustable points
Anchorage with bracket or snaphooks or rollbar
Available in different colors
Lap reinforcement (optional)
Shoulder Pads (optional)
Customized belt (optional)
2“ or 3“ webbing
• FIA 4-5-6 Punkt-Gurt Drehverschluss mit Schnellöffner
Mehrere verstellbare Punkte
Befestigung mit Endbeschlägen, Haken oder Rollbar
In verschieden Farben vorhanden
Gurtverstärkung (optional)
Schulterpolster (optional)
Kundenspezifi sche Gurte (optional)
2“ oder 3“ Gurtband
• FIA 4-5-6 points harnais Boucle avec ouverture rapide
Points réglabeles multiples
Ancrage avec ancrage normal ou mousqueton ou rollbar
Disponible dans cololeurs différentes
Renfort de tour (optionnel)
Protections d´epaule (optionnel)
Articles personnalisés (optionnel)
Sangle à 2“ ou 3“
• Cintura FIA 5 Punti 7 punti di regolaggio - Regolatori acciaio o alluminio
Ancoraggi moschettone (golfari optional)
Personalizzazione VELM RACING
• FIA 5 Points Harness 7 points adjustment - steel or alluminium adjusters
Snaphooks anchorage (eyebolts optional)
VELM RACING customized
• FIA 5 Punkte Rennsportgurte 7 vestellbare Punkte - Stahl- oder Aluminium-Versteller
Haken-Befestigung (Schrauben mit Knopfl och optional)
VELM RACING Zeichen
• FIA 5 point Harnais 7 points de réglage - Régleurs d’acier ou d’aluminium
Ancrages à mousqueton (vis a ecrou facultatives)
Personalisation VELM RACING
• Cintura FIA 6 Punti 8 punti di regolaggio - Regolatori acciaio o alluminio
Ancoraggi moschettone (golfari optional)
Personalizzazione VELM RACING
• FIA 6 Points Harness 8 points adjustment - Steel or alluminium adjusters
Snaphooks anchorage (eyebolts optional)
VELM RACING customized
• FIA 6 Punkte Rennsportgurte 8 vestellbare Punkte - Stahl- oder Aluminium-Versteller
Haken-Befestigung (Schrauben mit Knopfl och optional)
VELM RACING Zeichen
• FIA 6 point Harnais 8 points de réglage - Régleurs d’acier ou d’aluminium
Ancrages à mousqueton (vis a ecrou facultatives)
Personalisation VELM RACING
• Cintura FIA 4 Punti 6 punti di regolaggio - Regolatori acciaio o alluminio
Ancoraggi moschettone (golfari optional)
Personalizzazione VELM RACING
• FIA 4 Points Harness 6 points adjustment - Steel or alluminium adjusters
Snaphooks anchorage (eyebolts optional)
VELM RACING customized
• FIA 4 Punkte Rennsportgurte 6 vestellbare Punkte - Stahl- oder Aluminium-Versteller
Haken-Befestigung (Schrauben mit Knopfl och optional)
VELM RACING Zeichen
• FIA 4 point Harnais 6 points de réglage - Régleurs d’acier ou d’aluminium
Ancrages à mousqueton (vis a ecrou facultatives)
Personalisation VELM RACING
20"B" (mm)
20"A" (mm)
20"B" (mm)
20"A" (mm)
20"E
" (m
m)
20"C" (m
m)20
"C" (
mm
)
20"D
" (mm
)20
"D" (
mm
)
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
20"D
" (m
m)
20"E
" (m
m)
20"C
" (m
m)
20"E
" (m
m)
20"D
" (m
m)
20"C
" (m
m)
20"A" (mm)20
"B" (mm)20
"B" (mm)
20"A" (mm)
100
50
7/16" UNF
18.9 3
16
31.8
22.9
20
7/16" UNF
57.5
68.1
5
52.5
60
4
566,2
38,6
R3,75
44,1
69,5 14,1
41,5
48,5
4,5
12,9
R2,85
45,2
46,8
69
12,7
7,85
12,7
78,75
47,85
15,4515,45
23,2
78,6
73
51,4
65,9
26/27
ECE – CINTURE RACING – HARNESSESRENNSPORTGURTE – HARNAIS
TUNING & RACINGACCESSORI - ACCESSORIES - ZUBEHöRTEILE - ACCESSOIRES
• Cintura ECE 3-4 punti Multipli punti di regolaggio
Ancoraggio a borchia o moschettone
Disponibile in diversi colori
Rinforzo ventrale (optionale)
Cuscinetti spalla (opzionali)
Personalizzazione (opzionale)
• ECE 3-4 points harness Multiple adjustable points
Anchorage with brackets or snaphooks
Available in different colors
Lap reinforcement (optional)
Shoulder Pads (optional)
Customized belt (optional)
• ECE 3-4-Punkt-Gurt Mehrere verstellbare Punkte
Befestigung mit Endbeschlägen oder Haken
In verschieden Farben vorhanden
Gurtschutz (optional)
Schulterpolster (optional)
Kundenspezifische Gurte (optional)
• ECE 3-4 points harnais Points de réglage multiples
Ancrage avec ancrage normal ou mousqueton
Disponible en différentes couleurs
Renfort ventral (facultatif)
Protections d’epaule (facultatives)
Articles Personnalisés (facultatifs)
11600• Piastra con dado
• Plate with nut
• Verstärkungsplatte mit Schweißmutter
• Platte avec ecrou
11601• Golfaro
• Eyebolt
• Schraube mit Knopfloch
• Vis a ecrou
11101• Moschettone
• Snap-hook
• Karabiner
• Mousqueton
12305 / 12311• Regolatore a doppia asola - acciaio o alluminio - modello per nastro a 2“ o 3“
• Two holes adjuster - steel or alluminium - type for 2” or 3”webbing
• Zwei Höhle Versteller - Stahl oder Aluminium - Modell für 2“ oder 3“Gurtband
• Régleur avec deux cavités - Acier ou Aluminium - modéles pour sangle à 2” ou 3”
12306• Regolatore acciaio con molla - modello per nastro a 2“ o 3“
• Steel Adjuster with spring - type for 2” or 3”webbing
• Stahl-Versteller mit Feder - Modell für 2“ oder 3“Gurtband
• Regleur d’ acier avec ressort - modéles pour sangle à 2” ou 3”
7117• Borchia ancoraggio piana - modello per nastro a 2“ o 3“
• Flat bracket - type for 2” or 3”webbing
• Gerader Endbeschlag - Modelle für 2“ oder 3“Gurtband
• Ancrage plain - modéles pour sangle à 2” ou 3”
12307• Impugnatura per regolaggio
• Adjustment handgrip
• Griff für Verstellung
• Poignèe pour reglage
12313• Regolatore alluminio con impugnatura - modello per nastro a 2“ o 3“
• Aluminium adjuster with handgrip - type for 2” or 3”webbing
• Aluminium-Versteller mit Griff - Modelle für 2“ oder 3“Gurtband
• Régleur d’aluminium avec poigne - modéles pour sangle à 2” ou 3”