41
Collectivités COLLECTION 2012

Catalogue ATECH

  • Upload
    fabeuro

  • View
    1.853

  • Download
    4

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Catalogue ATECH

Collectivités

C O L L E C T I O N 2 0 1 2

Page 2: Catalogue ATECH

01

SociétéCompany

Acteur majeur dans le domaine du fleurissement urbain, Atech contribue à l’amélioration de l’espace public et au bien-être des usagers. Forte de 26 années d’expérience, Atech est aujourd’hui présente sur l’ensemble de la France, ainsi qu’à l’international grâce à son réseau commercial et ses distributeurs dans plus de 35 pays.

Major protagonist in urban floral decoration, Atech contributes in improving public space and citizen’s wellbeing. Based on 26 years of experience, Atech is well established in France and abroad thanks to its sale network and partners over 35 countries.

Als wichtiger Anbieter im Bereich Stadtbegrünung trägt Atech zur Verschönerung von öffentlichen Bereichen und dem Wohlbefinden der Benutzer bei.Gestützt auf eine 26-jährige Erfahrung ist Atech heute dank seines Handelsnetzes und seiner Vertriebspartner in mehr als 35 Ländern in ganz Frankreich sowie auf internationaler Ebene zugegen.

Empresa de referencia en el ámbito de la decoración floral urbana, Atech contribuye a la mejora del espacio público y el bienestar de los usuarios.Con 26 años de experiencia, Atech está presente en toda Francia y a nivel internacional, gracias a su red comercial y distribuidores en más de 35 países.

MétierProfession

Savoir-FaireKnow-how

Concepteur et fabricant de mobilier de fleurissement urbain, Atech vous propose un service global parfaitement adapté à vos aménagements et aux particularités de chaque site (modélisation graphique, fabrication, pose...).

Designer and manufacturer of urban floral decoration furniture, atech can offer you a global service adapted to your project and to the specificities of your site (digital modelling, manufacturing, installation…).

Atech ist ein Planer und Hersteller von Mobiliar zur Stadtbegrünung und bietet Ihnen einen umfassenden Service, der perfekt auf Ihre Anlagen und die Besonderheiten jedes Standortes abgestimmt ist (graphische Modellgestaltung, Herstellung, Anbringung, usw.).

Como diseñador y fabricante de mobiliario para floración urbana, Atech ofrece un servicio integral con soluciones específicas adaptadas a las necesidades de cada lugar (diseño, fabricación, instalación).

Du produit standard à l’aménagement spécifique, Atech maîtrise toutes les compétences nécessaires à la réalisation de vos projets (étude technique, note de calcul, serrurerie, chaudronnerie, traitement de surface, assemblage, câblage...).

From standard product to specific project, atech employs many skills needed to the success of your projects (technical study, calculation note, steel element, boiler making, surface treatment, assembling, wiring…).

Vom Standardprodukt bis zur spezifischen Anlage verfügt Atech über alle Kompetenzen, die für die Umsetzung Ihrer Projekte notwendig sind (technische Studien, Berechnungsunterlagen, Schlosserei, Metallwaren, Oberflächenbehandlung, Montage, Verkabelung, usw.).

Desde el producto estandar a una adaptación a medida, Atech integra todos los conocimientos necesarios para la realización de sus proyectos(estudio técnico, cálculo de estructura, cerrajería, calderería, tratamiento de superfícies, montaje, cableados…) .

Page 3: Catalogue ATECH

02

15Atempo

35Habillage Jiflor

47 Hedera

16Perga

25Série A

10Dualis

37Sifu

11Kesa

46Totems

17Extrabac

38Potences

12Asyma

49Arceaux

18 - 19Extravase

27PR800

13Tetrae

50Dalhia

14Hedera

43Bouquets

33Jiflor

68Kit de fertilisation

29Barrière Florale

41Colonnes

51Arches

26B950RG

03

SynopsisSOMMAIRE

55Bordures

39Mâts

56Cascade

57Colonne

48Élégance

61Mur Végétalisé

69Précislance

63Mosaïculture

20 - 21Spécifique

72 - 73Nuancier

Page 4: Catalogue ATECH

HEDERA MOBILIER VÉGÉTALHedera Street Furniture

0504

Nous vous invitons à télécharger notre catalogue Atech prescripteurs sur notre site Web : www.atech-sa.com

Please download our Atech consultant catalogue on line : www.atech-sa.com

Laden Sie unseren Katalog Atech prescripteur von unserer Site web : www.atech-sa.com herunter.

Le invitamos a descargar el catálogo Atech prescripteurs en nuestro web : www.atech-sa.com

Catalogue Atech prescripteursAtech consultant catalogue

C’est le début d’un défi...À l’heure d’une urbanisation extensive, Atech développe des solutions de végétalisation au service d’un confort vert. Forte d’une expérience de 26 ans dans le secteur du mobilier de fleurissement urbain, Atech est désormais prête à vous présenter de nouveaux concepts d’aménagement. Notre bureau d’études expérimente sans relâche le végétal, pour en exprimer les performances les plus enthousiasmantes. Une collection de mobilier urbain qui se démarque par ses lignes contemporaines, sa facilité d’implantation et son caractère naturel.Découvrez notre collection 2012.

It’s the start of a challenge…In a period of extensive development, Atech is developing revegetation solutions designed to enhance green comfort. Based on 26 years of experience in the field of urban floral furniture, Atech is now ready to reveal new layout concepts. Our design office is continuously experimenting with the use of plants, expressing increasingly exciting performances. A collection of urban furniture that stands out through its contemporary lines, its simple layout and its natural appeal. Discover our 2012 collection.

Das ist der Anfang einer Herausforderung...Zu Zeiten der extensiven Verstädterung entwickelt Atech Lösungen zur Begrünung im Dienst eines grünen Komforts. Nach 26 Jahren Erfahrung im Sektor bepflanzte Stadtmöbel ist Atech jetzt bereit, Ihnen neue Gestaltungskonzepte zu präsentieren. Unser Planungsbüro experimentiert ständig mit der Pflanzenwelt und findet ihren Ausdruck in ihren Leistungen, die alle begeistern. Eine Kollektion Stadtmöbel, die sich mit ihrer zeitgenössischen Linienführung, ihre einfache Eingliederung und ihren natürlichen Charakter von anderen absetzt. Entdecken Sie unsere Kollektion 2012.

El principio de un gran reto...Atech ofrece soluciones de vegetalización al servicio del confort verde en entornos urbanos. Gracias a su experiencia de 26 años en sistemas de decoración floral, Atech presenta nuevos conceptos y soluciones avanzadas.Nuestro equipo de diseño desarrolla elementos innovadores para conseguir resultados eficientes y visualmente atractivos. Una colección de mobiliario urbano que destaca por su línea contemporánea, fácil instalación y carácter natural. Conozca nuestra colección 2012.

Page 5: Catalogue ATECH

ECO’ MOBILIER RECYCLÉEco recycled plastic urban furniture

0706

Nous vous invitons à demander notre catalogue mobilier recyclé à votre commercial.

Feel free to ask our recycled urban furniture catalogue.

Fordern Sie Ihren Katalog für „Mobiliar aus Recyclingplastik“ bei Ihrer Handelsvertretung an.

Le invitamos a pedir nuestro catálogo de mobiliario reciclado.

Catalogue mobilier recycléRecycled plastic urban furniture catalogue

Atech met à votre disposition une gamme de mobilier urbain en plastique recyclé qui se compose de : tables de pique-nique, bancs, corbeilles, bacs, retenues de terre, mobiliers enfants…Ce matériau plastique imputrescible et sans entretien vous est proposé en plusieurs coloris teintés dans la masse.

Atech offers you a recycled plastic street furniture range composed of : picknick tables, benches, bins, planters, fencing, children outdoor furniture…This recycled plastic material is rotproof and require minimal upkeep ; it is available in various colors.

Atech bietet eine ganze Palette von Stadtmobiliar aus Recyclingplastik an. Darunter sind: Picknicktische, Bänke, Körbe, Kübel, Einfassungen, Kinderspielplätze,….Dieses Recyclingplastik ist unverrottbar und benötigt keine weitere Pflege. Die Produkte werden aus komplett durchgefärbtem Material in verschiedenen Farbtönen hergestellt.

Atech ofrece una gama de mobiliario reciclado: mesas picnic, bancos, papeleras, jardineras, borduras, mobiliarios infantiles.Este material de plástico imputrescible y sin mantenimiento está disponible en varios colores.

Page 6: Catalogue ATECH

Bac Dualis panneaux bois stratifié / Dualis Planter laminated wood 09

BACS & POTS Planters & Tubs

Page 7: Catalogue ATECH

93 l.

14,5 l.

Vol. substratSubstrate Vol.

n°1

Vol. eauWater Vol.

160 l.

21 l.

n°2

376 l.

35 l.

n°3

890 l.

62 l.

n°4

165 l.

15 l.

Rect.

Cotations (mm)Dimensions (mm)

660

1120

685

700

760

800

1090

1360

1030 1260

870

OptionsOptions

A B C

DUALIS BACDualis Planter

CaractéristiquesFeatures

Bac :Structure acier métallisé et thermolaquéBac de culture en polyéthylène (Rect. : polyester)Pieds réglablesPanneaux :Bois ép. 22 mm certifié FSC / Bois stratifié ép. 8 mm / Acier ép. 2 mmFinitions :Nuancier page 72-73

Tub :Metal coated and hot lacquered steel structurePolyethylene planting liner (Rect. : polyester)Adjustable feet availablePanels :Wood th. 22 mm FSC certified / Laminated wood th. 8 mm / Steel th. 2 mmFinish :Color chart page 72-73

Kübel :Metallisierte und einbrennlackierte StahlstrukturPolyethylen Pflanzeinsatz (Rect. : polyester)Verstellbare FüßeSeitenteile :Holz 22 mm stark FSC zertifiziert / Schichtpressholz 8 mm stark / Stahl 2 mm starkEndbehandlung :Farbpalette Seite 72-73

Jardinera :Estructura en acero metalizado y termolacadoBase de cultivo en polietileno (Rect. : polyester) Posibilidad pies ajustablesCaras :Madera gr. 22 mm FSC certificado / Madera laminada gr. 8 mm / Acero gr. 2 mmAcabado :Colores y acabados página 72-73

KESA BACKesa Planter

Cotations (mm)Dimensions (mm)

1060850760

93 l.

14,5 l.

Vol. substratSubstrate Vol.

n°1

Vol. eauWater Vol.

160 l.

21 l.

n°2

376 l.

35 l.

n°3

890 l.

62 l.

n°4

670

780

960

1280

1400

10

CaractéristiquesFeatures

Bac :Structure acier métallisé et thermolaquéBac de culture en polyéthylènePieds réglablesPanneaux :Bois stratifié ép. 8 mm / Acier ép. 2mmFinitions :Nuancier page 72-73

Tub :Metal coated and hot lacquered steel structurePolyethylene planting linerAdjustable feet availablePanels :Laminated wood th. 8mm / Steel th. 2mmFinish :Color chart page 72-73

Kübel :Metallisierte und einbrennlackierte StahlstrukturPolyethylen PflanzeinsatzVerstellbare FüßeSeitenteile :Schichtpressholz 8 mm stark / Stahl 2 mm starkEndbehandlung :Farbpalette Seite 72-73

Jardinera :Estructura en acero metalizado y termolacadoBase de cultivo en polietilenoPosibilidad pies ajustablesCaras :Madera laminada gr. 8 mm / Acero gr. 2 mmAcabado :Colores y acabados página 72-73

11

n°1 n°2 n°3 n°4Rect. n°1 n°2 n°3 n°4

Page 8: Catalogue ATECH

12

CaractéristiquesFeatures

FinitionsFinishes

Cotations (mm)Dimensions (mm)

TETRAE BACTetrae Planter

665545

1610

Vol. substratSubstrate Vol.

Vol. eauWater Vol.

165 l.

15 l.

Tetrae

13

ASYMA BACAsyma Planter

CaractéristiquesFeatures

FinitionsFinishes

Cotations (mm)Dimensions (mm)

Bac :Acier métallisé et thermolaquéNuancier page 72-73Panneaux :Nuancier page 72-73

Tub :Metal coated and hot lacquered steelColor chart page 72-73Panels :Color chart page 72-73

Kübel :Stahl metallisiert und einbrennlackiertFarbpalette Seite 72-73Seitenteile :Farbpalette Seite 72-73

Jardinera :Acero metalizado y termolacadoMuestrario página 72-73Caras :Colores y acabados página 72-73

Bac :Structure acierBac de culture en polyéthylènePieds réglablesPanneaux :Bois stratifié ép. 8 mm

Tub :Steel structurePolyethylene planting linerAdjustable feet availablePanels :Laminated wood th. 8 mm

Kübel :StahlstrukturPolyethylen PflanzeinsatzVerstellbare FüßeSeitenteile :Schichtpressholz 8 mm stark

Jardinera :Estructura en aceroBase de cultivo en polietileno Posibilidad pies ajustablesCaras :Madera laminada gr. 8 mm

Vol. substratSubstrate Vol.

Vol. eauWater Vol.

160 l.

21 l.

n°2

376 l.

35 l.

n°3

920 1150

828

1025

Bac :Acier métallisé et thermolaquéNuancier page 72-73Panneaux :Nuancier page 72-73

Tub :Metal coated and hot lacquered steelColor chart page 72-73Panels :Color chart page 72-73

Kübel :Stahl metallisiert und einbrennlackiertFarbpalette Seite 72-73Seitenteile :Farbpalette Seite 72-73

Jardinera :Acero metalizado y termolacadoColores y acabados página 72-73Caras :Colores y acabados página 72-73

Bac :Tôle acier ép. 2 mmBac de culture en polyesterPanneaux :Bois ép. 22 mm certifié FSC / Bois stratifié ép. 8 mm / Acier ép. 2 mm

Tub :Steel sheet 2 mm thickPolyesther planting linerPanels :Wood th. 22 mm FSC certified / Laminated wood th. 8 mm / Steel th. 2 mm

Kübel :Stahlblech, Stärke 2 mmPolyethylen PflanzeinsatzSeitenteile :Holz 22 mm stark FSC zertifiziert / Schichtpressholz 8 mm stark / Stahl 2 mm stark

Jardinera :Chapa acero grosor 2 mmBase de cultivo en polietileno Caras :Madera gr. 22 mm FSC certificado / Madera laminada gr. 8 mm / Acera gr. 2 mm

n°2 n°3

Page 9: Catalogue ATECH

14

HEDERA BACHedera Planter

CaractéristiquesFeatures

FinitionsFinishes

Vol. substratSubstrate Vol.

Vol. eauWater Vol.

160 l.

21 l.

n°2

376 l.

35 l.

n°3

Cotations (mm)Dimensions (mm)

975750

1055

855

Bac :Tôle acier ép. 2 mmFer plat acier ép. 5 mm (socle)Bac de culture en polyéthylènePossibilité pieds réglables

Tub :Steel sheet 2 mm thickSteel flat bulb, 5 mm thick (base)Polyethylene planting linerAdjustable feet available as an option

Kübel :Stahlblech, Stärke 2 mmFlacheisen Stahl, Stärke 5 mm (Sockel)Pflanzeinsatz aus PolyethylenVerstellbare Füße

Jardinera :Chapa acero grosor 2 mmHierro liso acero grosor 5 mm (zócalo)Base de cultivo en polietilenoPosibilidad de pies regulables

Bac :Acier métallisé et thermolaquéNuancier page 72-73Socle :Acier galvanisé et thermolaquéNuancier page 72-73

Tub :Metal coated and hot lacquered steelColor chart page 72-73Base :Galvanized and hot lacquered steelColor chart page 72-73

Kübel :Stahl metallisiert und einbrennlackiertFarbpalette Seite 72-73Sockel :Zinkstahl einbrennlackiertFarbpalette Seite 72-73

Jardinera :Acero metalizado y termolacadoColores y acabados página 72-73Zócalo :Acero galvanizado y termolacadoColores y acabados página 72-73

15

Bac :Tôle acier ép. 2 mmBac de culture en polyéthylènePossibilité pieds réglables

Tub :Steel sheet 2 mm thickPolyethylene planting linerAdjustable feet available as an option

Kübel :Stahlblech, Stärke 2 mmPflanzeinsatz aus PolyethylenVerstellbare Füße

Jardinera :Chapa acero grosor 2 mmBase de cultivo en polietilenoPosibilidad de pies regulables

ATEMPO BACAtempo Planter

CaractéristiquesFeatures

FinitionsFinishes

Bac :Acier métallisé et thermolaquéNuancier page 72-73Collerette :Acier métallisé et thermolaquéNuancier page 72-73

Tub :Metal coated and hot lacquered steelColor chart page 72-73Collar :Metal coated and hot lacquered steelVariant page 72-73

Kübel :Stahl metallisiert und einbrennlackiertFarbpalette Seite 72-73Kragen :Stahl metallisiert und einbrennlackiertFarbpalette Seite 72-73

Jardinera :Acero metalizado y termolacadoColores y acabados página 72-73Brida :Acero metalizado y termolacadoColores y acabados página 72-73

1015780

1200

1000

Cotations (mm)Dimensions (mm)

Vol. substratSubstrate Vol.

Vol. eauWater Vol.

160 l.

21 l.

n°2

376 l.

35 l.

n°3

n°2 n°3 n°2 n°3

Page 10: Catalogue ATECH

16

CaractéristiquesFeatures

FinitionsFinishes

Vol. substratSubstrate Vol.

Vol. eauWater Vol.

120 l.

37,5 l.

Ø 700

275 l.

60 l.

Ø 900

780

Ø700 Ø900

1000

Cotations (mm)Dimensions (mm)

Bac :Tôle acier ép. 2 mmBac de culture tôle aluminium ép. 3 mm

Tub :Steel sheet 2 mm thickAluminium sheet tub 3 mm thick

Kübel :Stahlblech, Stärke 2 mmPflanzeinsatz Aluminiumblech, Stärke 3 mm

Jardinera :Chapa acero grosor 2 mmBase de cultivo en chapa de aluminio grosor 3 mm

Bac :Acier métallisé et thermolaquéNuancier page 72-73Bac de culture :Brut

Tub :Metal coated and hot lacquered steelColor chart page 72-73Planting liner :Raw

Kübel :Stahl metallisiert und einbrennlackiertFarbpalette Seite 72-73Pflanzeinsatz :Rohstahl

Jardinera :Acero metalizado y termolacadoColores y acabados página 72-73Base de cultivo :Bruto

PERGA BACPerga Planter

CaractéristiquesFeatures

Cotations (mm)Dimensions (mm)

EXTRABAC BACExtraBac Planter

Bac :Tôle ép. 2 mm acier métallisé et thermolaquéBac de culture Extravase page 18Finition :Nuancier page 72-73

Tub :Metal coated and hot lacquered steel sheet 2 mm thickPlanting liner Extravase page 18Finish :Color chart page 72-73

Kübel :Stahlblech metallisiert und einbrennlackiert, Stärke 2 mmExtravase pflanzeinsatz Seite 18Endbehandlung :Farbpalette Seite 72-73

Jardinera :Chapa grosor 2 mm acero metalizado y termolacadoBase de cultivo Extravase página 18Acabado :Colores y acabados página 72-73

Vol. substratSubstrate Vol.

Vol. eauWater Vol.

210 l.

15 l.

Ø 900

426 l.

24 l.

Ø 1100

755 l.

35 l.

Ø 1300

17

Ø1300

1210

1010

Ø1100Ø900

810

Page 11: Catalogue ATECH

18

CaractéristiquesFeatures

Ø800 Ø1000 Ø1200

800

1000

1200

Ø600

600

Cotations (mm)Dimensions (mm)

EXTRAVASE POTExtravase Tub

81 l.

8 l.

Vol. substratSubstrate Vol.

Ø 600

Vol. eauWater Vol.

210 l.

15 l.

Ø 800

426 l.

24 l.

Ø 1000

755 l.

35 l.

Ø 1200

BleuCobalt

RougeVin

VertAnis

GrisAnthracite

CobaltBlue

WineRed

AnissedGreen

CharcoalGrey

TerreCuite

TerraCotta

19

BleuCobalt

RougeVin

VertAnis

GrisAnthracite

CobaltBlue

WineRed

AnissedGreen

CharcoalGrey

TerreCuite

TerraCotta

Cotations (mm)Dimensions (mm)

Ø800 Ø1000 Ø1200

800

1000

1200

1/2 Extravase Ø1200, fixation sur mât.1/2 Extravase Ø1200, fixing on pole.

99 l.

6 l.

Vol. substratSubstrate Vol.

Ø 800

Vol. eauWater Vol.

204 l.

10 l.

Ø 1000

362 l.

14 l.

Ø 1200

CaractéristiquesFeatures

1/2 Pot :Polyéthylène recyclable avec traitement anti-UV ép. 7mmGrille de drainage amovibleOption platine de scellement

Tub :Recyclable polyethylene with anti UV treatment th.7mmRemovable drainage gridOption fixing base plate

Blumentöpfe :Recyclebares Polyethylen mit UV-Schutz 7 mm starkAbnehmbares Wasser / Substrat TrenngitterOption Platine für die Verankerung

Maceta :Polietileno reciclable con tratamiento anti-UV gr. 7mm Rejilla de drenaje registrableOpción pletina de fijación

EXTRAVASE 1/2 POTExtravase 1/2 Tub

Autres coloris, nous consulter

Other colors, consult us

Für weitere Farben wenden Sie sich bitte an uns

Otros colores, póngase en contacto con nosotros

Pot :Polyéthylène recyclable avec traitement anti-UV ép. 7mmGrille de drainage amovibleOption platine de scellement

Tub :Recyclable polyethylene with anti UV treatment th.7mmRemovable drainage gridOption fixing base plate

Blumentöpfe :Recyclebares Polyethylen mit UV-Schutz 7 mm starkAbnehmbares Wasser / Substrat TrenngitterOption Platine für die Verankerung

Maceta :Polietileno reciclable con tratamiento anti-UV gr. 7mm Rejilla de drenaje registrableOpción pletina de fijación

Autres coloris, nous consulter

Other colors, consult us

Für weitere Farben wenden Sie sich bitte an uns

Otros colores, póngase en contacto con nosotros

Page 12: Catalogue ATECH

20 21

Specific Planter

CaractéristiquesFeatures

Cotations (mm)Dimensions (mm)

SPÉCIFIQUE BAC

Vol. substratSubstrate Vol.

Vol. eauWater Vol.

375 l.

35 l.

Bac :Structure acierBac de culture en polyéthylènePieds réglablesPanneaux :Acier ép. 2 mm

Tub :Steel structure Polyethylene planting linerAdjustable feetPanels :Steel th. 2 mm

Kübel :StahlstrukturPolyethylen PflanzeinsatzVerstellbare FüßeSeitenteile :Stahl 2 mm stark

Jardinera :Estructura en acero Base de cultivo en polietilenoPies adjustablesCaras :Acero gr. 2 mm

Piétement :Acier métallisé et thermolaquéNuancier page 72-73Panneaux :Acier métallisé et thermolaquéNuancier page 72-73

Structure :Metal coated and hot lacquered steelColor chart page 72-73Panels :Metal coated and hot lacquered steelColor chart page 72-73

Struktur :Stahl metallisiert und einbrennlackiertFarbpalette Seite 72-73Seitenteile :Stahl metallisiert und einbrennlackiertFarbpalette Seite 72-73

Estructura :Acero metalizado y termolacadoColores y acabados página 72-73Caras :Acero metalizado y termolacadoColores y acabados página 72-73

FinitionsFinishes

Vol. substratSubstrate Vol.

Vol. eauWater Vol.

375 l.

35 l.

n°3

Specific PlanterSPÉCIFIQUE BAC

Cotations (mm)Dimensions (mm)

CaractéristiquesFeatures

Bac :Structure acierBac de culture en polyéthylènePieds réglablesPanneaux :Bois ép. 22 mm / Acier ép. 2 mm

Tub :Steel structurePolyethylene planting linerAdjustable feet Panels :Wood th. 22 mm / steel th. 2 mm

Kübel :StahlstrukturPolyethylen PflanzeinsatzVerstellbare FüßeSeitenteile :Holz 22 mm stark / Stahl 2 mm stark

Jardinera :Estructura en acero Base de cultivo en polietilenoPies adjustablesCaras :Madera gr. 22mm / Acero gr. 2 mm

FinitionsFinishes

1300

1185

1125

1055

Piétement :Acier métallisé et thermolaquéNuancier page 72-73Panneaux :Acier métallisé et thermolaquéNuancier page 72-73

Structure :Metal coated and hot lacquered steelColor chart page 72-73Panels :Metal coated and hot lacquered steelColor chart page 72-73

Struktur :Stahl metallisiert und einbrennlackiertFarbpalette Seite 72-73Seitenteile :Stahl metallisiert und einbrennlackiertFarbpalette Seite 72-73

Estructura :Acero metalizado y termolacadoColores y acabados página 72-73Caras :Acero metalizado y termolacadoColores y acabados página 72-73

Page 13: Catalogue ATECH

23

BALCONNIÈRES & SUPPORTSBalcony planters & Supports

SÉRIE A

Page 14: Catalogue ATECH

Jardinière :Polypropylène recyclable avec traitement anti-UVRéserve d’eau avec trop-plein et bouchon de vidangeBac de culture amovible (sauf A 1200) ou Grille de drainage amovibleSupport de fixation :Acier galvanisé

Balcony planter :Polypropylene with anti-UV treatmentWater reserve with overflow and drain plugCulture liner removable (ex.A1200) or Drainage grid removableFixation support :Galvanized steel

Blumenkasten :Polypropylen mit UV-SchutzWasserreservoir mit Überlauf und AblasspfropfenAbnehmbarer Pflanzeinsatz (w.A1200) oder abnehmbares Wasser / Substrat TrenngitterFixierung :Diebstahlsichere Halterung

Jardinera :Polipropileno con tratamiento anti-UVReserva de agua con rebosadero y tapón de desagüeBase intercambiable de cultivo (ex.A1200) o Rejilla drenaje registrableSoporte :Acero galvanizado

25

SÉRIE A BALCONNIÈRESerie A Balconny planter

CaractéristiquesFeatures

Fixations antivolFixing anti-theft

Cotations (mm)Dimensions (mm)

RAL9005

RAL1015

RAL6002

ColorisFinishes

235

650

800

1000

1200

Contre rambardeSupport against the railing

Sur rambardeHandrail support

Support muretLow wall support

Support muralWall support

263

24

25 l.

7 l.

Vol. substratSubstrate Vol.

A 800

Vol. eauWater Vol.

30 l.

9 l.

A 1000

35 l.

11 l.

A 1200

20 l.

5.5 l.

A 650

PoidsWeight

2,6 kg 3 kg 3,6 kg 4,6 kg

Option bac de cultureCulture tub in option

Pflanzeinsatz als OptionOpción base de cultivo

A 650

A 800

A 1000

A 1200

Page 15: Catalogue ATECH

27

PR800 BALCONNIÈREPR800 Balcony planter

RAL1015

RAL6002

ColorisFinishes

Jardinière :Polyéthylène recyclable avec traitement anti-UVRéserve d’eau avec trop-plein et bouchon de vidangeBac de culture amovible ou Grille de drainage amovibleFixation :Idem Série A, voir page 25

Balcony planter :HD Polyethylene with anti-UV treatmentWater reserve with overflow and drain plugCulture liner removable or Drainage grid removableFixation support :Idem serie A, see page 25

Blumenkasten :Polyethylen mit UV-SchutzWasserreservoir mit Überlauf und AblasspfropfenAbnehmbarer Pflanzeinsatz oder abnehmbares Wasser / Substrat TrenngitterFixierung :Wie SERIE A, Seite 25

Jardinera :Polietileno con tratamiento anti-UVReserva de agua con rebosadero y tapón de desagüeBase intercambiable de cultivo o Rejilla drenaje registrableSoporte :Idem SERIE A, página 25

CaractéristiquesFeatures

Cotations (mm)Dimensions (mm)

Option bac de cultureCulture tub in option

Pflanzeinsatz als OptionOpción base de cultivo

350

850

315

26

B950RG BALCONNIÈREB950RG Balcony planter

RAL1015

RAL6002

ColorisFinishes

Jardinière :Polyéthylène recyclable avec traitement anti-UVRéserve d’eau avec trop-plein et bouchon de vidangeGrille de drainage amovibleFixation :Idem Série A, voir page 25

Balcony planter :HD Polyethylene with anti-UV treatmentWater reserve with overflow and drain plugDrainage grid removableFixation support :Ibid SERIE A see page 25

Blumenkasten :Polyethylen mit UV-SchutzWasserreservoir mit Überlauf und AblasspfropfenAbnehmbares Wasser / Substrat TrenngitterFixierung :Wie SERIE A, Seite 25

Jardinera :Polietileno con tratamiento anti-UVReserva de agua con rebosadero y tapón de desagüeRejilla drenaje registrableSoporte :Idem SERIE A, página 25

CaractéristiquesFeatures

Cotations (mm)Dimensions (mm)

265

950

250

6 alvéoles pour accentuer le fleurissement6 open-cells to accentuate the floral volume

6 Frontöffnungen um die Begrünung zu betonen6 alvéolos para aumentar el volumen floral

30 l.

6 l.

Vol. substratSubstrate Vol.

B950RG

Vol. eauWater Vol.

6 kgPoidsWeight

50 l.

8,5 l.

Vol. substratSubstrate Vol.

PR800

Vol. eauWater Vol.

6 kgPoidsWeight

Page 16: Catalogue ATECH

BARRIÈRES FLORALESFloral Barriers

29

Cotations (mm)Dimensions (mm)

CaractéristiquesFeatures

1500

900

1500

900

Littoral Cordouan

St-André

900

1000 - 1500

1500

900

Calypso A

1500

900

Calypso B

1050

Ste-Anne-d’Auray

1000 - 1500

Trinité

900

1000 - 1660

Barrière :Profilés acier galvanisé ou métallisé et thermolaquéJardinière (démontable) :A650 ou A1000, voir page 25Fixation :À sceller, sur fourreau ou sur platineFinition :Nuancier page 72-73

Barrier :Galvanized or metal coated and hot lacquered steel structureBalcony planter (removable) :A650 or A1000, see page 25Fixation :To embed, on sleeve or on base plate.Finish :Color chart page 72-73

Barrieren :Verzinkter Stahl oder metallisiertes und einbrennlackiertes StahlprofilBlumenkasten (abnehmbar) :A 650 oder A 1000, Seite 25Fixierung :Einbetonieren, Bodenhülse oder PlatineEndbehandlung :Farbpalette Seite 72-73

Barrera :Perfil de acero galvanizado o metalizado y termolacadoJardinera (desmontable) :A650 o A1000, página 25Fijación :A empotrar, funda o sobre pletinaAcabado :Colores y Acabados página 72-73

Potelets / Post

Barrière St-André / St André Barrier

800 - 1000 - 1200

Page 17: Catalogue ATECH

31

SUSPENSIONS & SUPPORTSHanging flower baskets & Supports

Colonne SIFU / SIFU Column

Page 18: Catalogue ATECH

Colliers de fixation (mm)Fixing collar (mm)

33

Jardinière :Polypropylène recyclable avec traitement anti-UVRéserve d’eau avec trop-plein et bouchon de vidangeBac de culture amovible ou Grille de drainage amovibleSupport de fixation :Polyamide renforcé ou Acier galvanisé

Planter :Polypropylene with anti-UV treatmentWater reserve with overflow and drain plugCulture liner removable or Drainage grid removableFixing support:Reinforced polyamide Or galvanized steel

Blumenkasten :Polypropylen mit UV-SchutzWasserreservoir mit Überlauf und AblasspfropfenAbnehmbarer Pflanzeinsatz oderabnehmbares TrenngitterFixierung :Verstärktes Polyamid oder verzinkter Stahl

Jardinera :Polipropileno con tratamiento anti-UVReserva de agua con rebosadero y tapón de desagüeBase intercambiable de cultivo oRejilla drenaje registrableFijación:Poliamida reforzada o acero galvanizado

JIFLOR SUSPENSIONJiflor Planter

CaractéristiquesFeatures

FixationsFixing

Cotations (mm)Dimensions (mm)

600

RAL9005

RAL1015

RAL6002

ColorisFinishes

250

300

400

800

330

Mâts ronds / Mâts octogonauxRound poles / Octogonal poles

Mâts carrés / Poteaux bétonSquare poles / Concrete post

Support muralWall support

Option bac de cultureCulture tub in option

Pflanzeinsatz als OptionOpción base de cultivo44 - 66

136 - 158

67 - 89

90 - 115

116 - 135

159 - 181

182 - 205

206 - 228

Ø mâtsØ of the pole

32

32 l.

10 l.

Vol. substratSubstrate Vol.

JIFLOR 800

Vol. eauWater Vol.

16 l.

4,5 l.

JIFLOR 600

PoidsWeight

1,4 kg 3,2 kg

A

JIFLOR800

C

B

D

0

A

JIFLOR 600

B

E

F

G

VolumesVolumes

JIFLOR 600

JIFLOR 800

Page 19: Catalogue ATECH

Habillage :ABS / PMMA avec traitement anti-UVColoris standard : Ivoire Clair (RAL 1015)Fixation sur Jiflor 800 : 4 vis + écrous moletés M6 nylonOption :Adhésif pour bandeau supérieurPersonnalisation (blason, logo...), nous consulter

Grooming :ABS / PMMA thermally moulded with anti-UV treatmentStandard color : Light ivory (RAL 1015)Jiflor fixing :4 screws + knurled nuts M6 nylonOption :Top bannerCustomization (blazon, logo…), please contact us

Verkleidung :ABS / PMMA tiefgezogen, UV-SchutzStandardfarbe Hellelfenbein (RAL 1015)Jiflor Fixierung : 4 Rändelschrauben M6 aus NylonOption :Obere Blende Personnalisierung (Wappen, Logo,…) bitte wenden Sie sich an uns

Delantal :ABS / PMMA con tratamiento anti-UVColorido normal marfil claro (RAL 1015)Fijación sobre el Jiflor :4 tornillos + tuercas moleteadas M6 nylonOpción :Adhesivo sobre la parte superiorPersonalización (blasón, logo…) consúltenos

HABILLAGE JIFLOR 800 SUSPENSIONJiflor 800 Grooming Planters

Personnalisation avec adhésif blasonCustomization with blason adhesive

Personalisierung mit selbstklebendem WappenPersonalización con blasón adhesivo

Adhésifs bandeau supérieurTop banner

Cotations (mm)Dimensions (mm)

FixationFixing

415

815

600

CaractéristiquesFeatures

3534

Page 20: Catalogue ATECH

Version corbeille, sauf V 950Basket version, except bowl V 950Ausführung Einzelschale mit Ketten außer Schale V 950Versión cesta, ex V 950

SIFU SUSPENSIONSIFU Planter

CaractéristiquesFeatures

SIFUSifu

Cotations (mm)Dimensions (mm)

RAL9005

RAL1015

RAL6002

FinitionsFinishes

Jardinière :Polypropylène recyclable (sauf vasque 950 en polyéthylène) avec traitement anti-UVRéserve d’eau avec trop-plein et bouchon de vidangeBac de culture amovible (sauf vasque 950)ou Grille de drainage amovible

Planter :Recyclable polypropylene (ex. Bowl 950 in polyethylene) with anti-UV treatmentWater reserve with overflow and drain plugCulture liner removable (ex. Bowl 950) or Drainage grid removable

Blumenkasten :Recyclebar Polypropylen (ex.Schale 950 in polyethylen) mit UV-SchutzWasserreservoir mit Überlauf und AblasspfropfenAbnehmbarer Pflanzeinsatz (ex.Schale 950) oder abnehmbares Trenngitter

Jardinera :Polipropileno reciclable (ex. Cesto 950 en polietileno) con tratamiento anti-UVReserva de agua con rebosadero y tapón de desagüeBase intercambiable de cultivo (ex. Cesto 950) o Rejilla drenaje registrable

460

220

580

710

950

290

320

420

SIFU 580/2V 580 + V 460

SIFU 710/2BV 710 + V 580

37

600

600

36

26,5 l.

6,5 l.

Vol. substratSubstrate Vol.

V 580

Vol. eauWater Vol.

14,5 l.

4,1 l.

V 460

PoidsWeight

2,2 kg 3 kg

89,5 l.

20,3 l.

V 950

47 l.

8,7 l.

V 710

4,4 kg 14 kg

Option bac de cultureCulture tub in optionPflanzeinsatz als OptionOpción base de cultivo

V 460

V 580

V 710

V 950

Autres combinaisons de vasques, nous consulterOther bowl combo, please contact usFür andere Schalen Kombinationsmöglichkeiten, bitte wenden Sie sich an unsOtras combinaciónes de cestas, contactar con nosotros

Page 21: Catalogue ATECH

MÂTS SIFUSifu Pole

39

CATALPAHIBISCUS

HEDERA ACACIA

AZALÉE CROSSE D’ÉVÊQUE

ARUM

ÉLOCÉE

38

CATALPAHIBISCUS

JASMIN ARUM

AZALÉE FUCHSIA

ARALIA

SOPHORA

Disponible avec colliers pour fixation sur mâts existants (cylindrique, octogonal, béton EDF...)Available with steel collar to fix on existing poles (cylindrical, octogonal, concrete…)Mit Stahlschelle auf vorhandenen Masten verfügbar (zylindrisch, achteckig, Maste aus Beton…)Disponible con collar para fijación en báculos ya existentes (cilíndrico, octogonal, hormigón…)

POTENCES SIFUSifu Brackets

Page 22: Catalogue ATECH

41

COLONNES SIFU / JIFLORSIFU / JIFLOR Column

Colonnes JIFLORJILFOR Column

Colonnes SIFUSIFU Column

CaractéristiquesFeatures

Colonne JiflorJiflor columnJiflor Säulen

Columna Jiflor

Structure :Acier galvanisé et thermolaqué Diamètre 76 à 139 mmHauteur variableJardinières :SIFU suspension, voir page 37JIFLOR suspension, voir page 33Finition :Nuancier page 72-73

Structure :Galvanized and hot lacquered steel Ø 76 to 139 mmVariable highHanging basket :SIFU, see page 37JIFLOR, see page 33Finish :Color chart page 72-73

Struktur :Verzinkter und einbrennlackierter StahlØ 76 bis 139 mmVerschiedene HöhenBlumenkasten :SIFU, Seite 37JIFLOR, Seite 33Endbehandlung :Farbpalette Seite 72-73

Estructura :Acero galvanizado y termolacado Ø 76 a 139 mmAltura variableJardinera :SIFU, página 37JIFLOR, página 33Acabado :Colores y Acabados página 72-73

Colonne SIFU / SIFU Column

Page 23: Catalogue ATECH

Pied Central :Acier Ø 140 / 168 / 193 mmHauteur : 1500 mmCrosses :Acier Ø 76 mmDisponible de 3 à 7 crossesJardinière :SIFU suspension, voir page 37

Central foot :Steel Ø 140 / Ø 168 / Ø193 mmHigh: 1500 mmBracket :Steel Ø76mmAvailable from 3 to 7 cross-piecesHanging basket :Range SIFU, page 37

Zentralrohr :Stahl Ø 140 / Ø 168 / Ø193 mmHöhe: 1500 mmTraverse :Stahl Ø 76 mmVon 3 bis 7 Traversen verfügbarHöhenbegrünung :SIFU, Seite 37

Pie central :Acero Ø 140 / Ø 168 / Ø193 mmAltura : 1500 mmRamas :Acero Ø 76 mmDisponible de 3 a 7 ramasJardinera :SIFU página 37

BOUQUETS SIFUSIFU Bouquets

CaractéristiquesFeatures

FinitionsFinishes

Cotations (mm)Dimensions (mm)

Structure :Acier galvanisé et thermolaquéNuancier page 72-73

Structure :Galvanized and hot lacquered steel Color chart page 72-73

Struktur :Verzinkter und einbrennlackierter StahlFarbpalette Seite 72-73

Estructura :Acero galvanizado y termolacado Colores y Acabados página 72-73

43

Hibiscus, crosses décaléesHibiscus, Offset cross-piecesHibiscus, Versetzte Traversen Hibiscus, ramas asimétricas

BouquetBabyloniaBouquetBabylonia

BouquetCatalpaBouquetCatalpa

BouquetHibiscusBouquetHibiscus

Bouquet Babylonia

Ø 4500 mm

Ø 4200 mm

Babylonia

EmcombrementWhellbase

Catalpa

Ø 4350 mmHibiscus

Page 24: Catalogue ATECH

45

ENTRÉES DE VILLE & SIGNALÉTIQUETown entrance & Signposting

Totem Extravase

Page 25: Catalogue ATECH

46

Cotations (mm)Dimensions (mm)

CaractéristiquesFeatures

HEDERA SIGNALÉTIQUEHedera Signposting

1600

3000

47

TOTEMS SIGNALÉTIQUETotem Signposting

CaractéristiquesFeatures

Cotations (mm)Dimensions (mm)

3050

1100

3050

1100

TotemExtravaseTotemExtravase

TotemHabillage JiflorTotemGrooming Jiflor

Structure :Châssis profilés acier galvaniséHabillage tôle aluminium ép : 2 mmSignalétique :Panneau type EB sur support démontableJardinières :1/2 ExtraVase 800, voir page 19ou JIFLOR 800, voir page 33Finitions :Thermolaqué, nuancier page 72-73Personnalisation adhésif, nous consulter

Structure :Galvanized steel sectionGrooming aluminium sheet th. : 2 mmSignposting :Sign type EB on dismountable support Planter :½ extravase, see page 18Or JIFLOR 800, see page 33Finish :Hot lacquered, color chart page 72-73Adhesive customization, contact us

Struktur :Verzinktes StahlprofilVerkleidung aus Aluminium d. : 2 mmOrientierungssystem :Straßenschild Typ EB auf zerlegbarer FixierungBlumenkasten :½ extravase, Seite 18Oder JIFLOR 800, Seite 33Endbehandlung :Einbrennlackierter Stahl,Farbpalette Seite 72-73Personnalisierung, wenden Sie sich bitte an uns Estructura :Perfil de acero galvanizadoChapa en aluminio gr. : 2 mmSeñalización :Cartel tipo EB sobre soporte desmontable Jardinera :½ extravase 800, página 18O Jiflor 800, página 33Acabado:Termolacado, Colores y Acabados página 72-73Personalización adhesiva consúltenos

Structure :Acier galvaniséJardinière :Tôle acier métallisé ép. 2 mmBac de culture en polyéthylèneVolumes : 27 litres de susbtrat et 3 litres de réserve d’eauSignalétique :Panneau dibond® ép.3 mmDimensions maximum de 2700 x 1300 mmFinition :Thermolaqué, nuancier page 72-73

Structure :Galvanized steelFlower box :Metal coated sheet 2 mm thickPolyethylene planting linerCapacity : 27 litres of substrate and 3 litres water supplySignposting :Dibond® panel 3 mm thickMaximum dimensions 2700 x 1300 mmFinish :Hot lacquered, color chart page 72-73

Struktur :Verzinkter Stahl Blumenkasten :Stahlblech metallisiert, Stärke 2 mmPflanzeinsatz aus PolyethylenVolumen : 27 Liter Substrat und 3 Liter WassertankOrientierungssystem :Schild dibond® Stärke 3 mmMaximale Abmessung 2.700 x 1.300 mmEndbehandlung :Einbrennlackierter Stahl,Farbpalette Seite 72-73

Estructura :Acero galvanizadoJardinera :Chapa acero metalizado grosor 2 mmBase de cultivo en polietilenoVolumen : 27 litros de sustrato y 3 litros de reserva de aguaSeñalización :Cartel Dibond® grosor 3 mmTamaño máximo 2700 x 1300 mmAcabado:Termolacado, Colores y Acabados página 72-73

Page 26: Catalogue ATECH

Structure :Acier galvanisé Ø 76 mmSignalétique :Panneau type EB ou Panneau dibond® Jardinières :SIFU suspension, voir page 37Série A balconnière, voir page 25Scellement :Sabots glissants (standard)Finition :Thermolaqué, nuancier page 72-73

Structure :Galvanized steel Ø 76 mmSignposting :Sign type EB or Dibond® panel Planter :SIFU, see page 37SERIE A, see page 25 Embedding :Standard slip shoe Finish :Hot lacquered, color chart page 72-73

Struktur :Verzinkter Stahl Ø 76 mmOrientierungssystem :Straßenschild Typ EB oder Dibond® Schild Blumenkasten :SIFU, Seite 37SERIE A, Seite 25Verankerung :Gleit-PfahlschuhEndbehandlung :Einbrennlackierter Stahl, Farbpalette Seite 72-73

Estructura :Acero galvanizado Ø 76 mmSeñalización :Cartel tipo EB sobre o Cartel Dibond®Jardinera :SIFU, página 37SERIE A, página 25Fijación :ZuecoAcabado :Termolacado, Colores y Acabados página 72-73

ARCEAUX ENTRÉE DE VILLEArches Town Entrance

CaractéristiquesFeatures

Cotations (mm)Dimensions (mm)

49

ArceauCaméliaArcheCamélia

1800

3800

1800

3500

1800

3500

ArceauBégoniaArcheBégonia

ArceauClématiteArcheClématite

48

ÉLÉGANCE ENTRÉE DE VILLEÉlégance Town Entrance

Structure :Acier galvanisé Ø 76 mmSignalétique :Panneau type EB sur potelet Ø 76 mmJardinière :Jiflor 800, page 33Habillage Jiflor (option), page 35Finition :Thermolaqué, nuancier page 72-73

Structure :Galvanized steel Ø 76 mmSignposting :Sign type EB on post Ø 76 mm Planter :JIFLOR 800, see page 33Grooming jiflor, see page 35Finish :Hot lacquered, color chart page 72-73

Struktur :Verzinkter Stahl Ø 76 mmOrientierungssystem :Straßenschild Typ EB auf Pfosten Ø 76mmBlumenkasten :JIFLOR 800, Seite 33Verkleidung Jiflor (option), Seite 35Endbehandlung :Einbrennlackierter Stahl, Farbpalette Seite 72-73

Estructura :Acero galvanizado Ø 76 mmSeñalización :Cartel tipo EB sobre balizas Ø 76 mmJardinera :Jiflor 800, página 33Delantal Jiflor (opción), página 35Acabado :Termolacado, Colores y Acabados página 72-73

CaractéristiquesFeatures

Cotations (mm)Dimensions (mm)

2150

4000

Option habillage JiflorGrooming Jiflor optionOption Verkleidung JiflorOpción delantal Jiflor

Page 27: Catalogue ATECH

51

CaractéristiquesFeatures

Cotations (mm)Dimensions (mm)

ARCHES ENTRÉE DE VILLEArche Town Entrance

2250

Structure :Acier galvanisé Ø 140 mmSignalétique :Panneau type EB ou Panneau dibond® Jardinière :Vasque 580, voir page 37Supports démontablesFinition :Thermolaqué, nuancier page 72-73

Structure :Galvanized steel Ø140mmSignposting :Sign type EB or Dibond® panelPlanter :SIFU bowl 580, see page 37Dismountable supportFinish :Hot lacquered, color chart page 72-73

Struktur :Verzinkter Stahl Ø140 mmOrientierungssystem :Straßenschild Typ EB oder Dibond® SchildBlumenkasten :SIFU Schale 580, Seite 37Zerlegbare FixierungEndbehandlung :Einbrennlackierter Stahl, Farbpalette Seite 72-73

Estructura :Acero galvanizado Ø140mmSeñalización :Cartel tipo EB sobre o Cartel Dibond® Jardinera :SIFU cesta 580, página 37Desmontable soporteAcabado :Termolacado, Colores y Acabados página 72-73

3500

3000

OptionAzura AzuraOption

50

CaractéristiquesFeatures

Cotations (mm)Dimensions (mm)

DALHIA ENTRÉE DE VILLEDalhia Town Entrance

3310

4000

2900 1890

Structure :Acier galvanisé Ø 89 mm et Ø 114 mm (embase)Signalétique :Panneau type EB ou Panneau dibond® Jardinière :SIFU suspension, voir page 37Finition :Thermolaqué, nuancier page 72-73

Structure :Galvanized steel Ø 89 mm and Ø 114 mm (base)Signposting :Sign type EB or Dibond® panelPlanter :Hanging basket SIFU, see page 37Finish :Hot lacquered, color chart page 72-73

Struktur :Verzinkter Stahl Ø89mm und Ø 114 mm (Sockel)Orientierungssystem :Straßenschild Typ EB oder Dibond® SchildBlumenkasten :SIFU, Seite 37Endbehandlung :Einbrennlackierter Stahl, Farbpalette Seite 72-73

Estructura :Acero galvanizado Ø 89 mm y Ø 114 mm (embase)Señalización :Cartel tipo EB sobre o Cartel Dibond®Jardinera :SIFU, página 37Acabado Termolacado, Colores y Acabados página 72-73

VersionDalhiaDalhiaVersion

VersionCatalpaCatalpaVersion

Version1/2 Camélia1/2 CaméliaVersion

Page 28: Catalogue ATECH

53

BORDURES & AMÉNAGEMENTSSeparation edgings & Layout

Bordures Enterrées / Complete buried edge

Page 29: Catalogue ATECH

Bordure Semi-Enterrée :Acier galvanisé

Bordure Enterrée :Acier galvanisé

Bordure Renforcée :Acier galvaniséAcier corten

Option thermolaqué, nuancier page 72-73

Half burried edge :Hot galvanized

Complete buried edge :Galvanized steel

Reinforced edge :Galvanized steelCor Ten steel

Option hot lacquered , color chart page 72-73

Halbverdeckte Einfassung :Feuerverzinkter Stahl

Verdeckte Einfassung :Feuerverzinkter Stahl

Verstärkte Einfassung :Feuerverzinkter StahlKortenstahl

Einbrennlackierter Stahl als Option, Farbpalette Seite 72-73

Bordura Semi-enterrada :Acero galvanizado

Bordura Enterrada :Acero galvanizado

Bordura Reforzada :Acero galvanizadoAcero corten

Termolacado, Colores y Acabados página 72-73

55

BORDURES VOLIGESSeparation edgings

CaractéristiquesFeatures

FinitionsFinishes

Cotations (mm)Dimensions (mm)

Bordure Semi-Enterrée :Tôle acier ép. 1.5 mmPli écrasé anti-coupure

Bordure Enterrée :Tôle acier ép. 2 mmPli écrasé anti-coupure

Bordure Renforcée :Tôle acier ép. 6 mmTôle corten ép. 6 mmFixation :Plaques de jonction fourniesScellement par piquets d’ancrage

Half burried edge :Steel plate th.1,5 mmTurn down, non cutting edge

Complete buried edge :Steel plate th. 2 mmTurn down, non cutting edge

Reinforced edge :Steel plate th. 6 mmCor Ten steel aspect th. 6 mmFixation :Junction plate includedEmbedding by anchoring stake

Halbverdeckte Einfassung :Stahlblech 1,5 mm starkAbgerundete nicht schneidende Ränder

Verdeckte Einfassung :Stahlblech 2 mm starkAbgerundete nicht schneidende Ränder

Verstärkte Einfassung :Stahlblech 6 mm starkKortenstahlblech 6 mm starkFixierung :Verbindungsplatte mitgeliefertFixierung mit Verankerungsstab

Bordura Semi-enterrada :Chapa de acero gr. 1,5 mmBorde redondeado anti-corte

Bordura Enterrada :Chapa de acero gr. 2 mmBorde redondeado anti-corte

Bordura Reforzada :Chapa de acero gr. 6 mmAcero corten gr. 6 mmFijación :Pletinas de unión incluídas Fijación mediante piquetas de anclaje

54

1

2

3

1900

125

1

1 2 3

2

1900

125

3

3000

150

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

1

2

3

2

3

1

2

3

1

2

3

1

Page 30: Catalogue ATECH

56

Cascade Layout

CaractéristiquesFeatures

CASCADE AMÉNAGEMENT

Base :Acier galvanisé et thermolaquéCerclages :Acier galvaniséManutention :Par transpalette ou levage

Base :Galvanized and hot lacquered steelRings :Galvanized steelMoveable :With pallet jack and forklift

Basis :Verzinkter und Einbrennlackierter StahlMantelring :VerzinktHandhabung :Gabelstapler und Handhubwagen

Base :Acero galvanizado y termolacadoFlejado :Acero galvanizadoManejo :Transpalet

Cotations (mm)Dimensions (mm)

640

14501150

11501850

640

480 l.

70 kg

Vol. substratSubstrate Vol.

H120

PoidsWeight

600 l.

80 kg

H160

57

COLONNE AMÉNAGEMENTColumn Layout

CaractéristiquesFeatures

Cotations (mm)Dimensions (mm)

800 l.

105 kg

Vol. substratSubstrate Vol.

RM120

PoidsWeight

1000 l.

125 kg

RM160

1250 l.

145 kg

RM200

1450 l.

162 kg

RM240

Ø1150Ø1150Ø950Ø950

2650

2250

1850

1450

RM120 RM160 RM200 RM240H120 H160

Base :Acier galvanisé et thermolaquéCerclages :Acier galvaniséManutention :Par transpalette ou levage

Base :Galvanized and hot lacquered steelRings :Galvanized steelMoveable :With pallet jack and forklift

Basis :Verzinkter und Einbrennlackierter StahlMantelring :VerzinktHandhabung :Gabelstapler und Handhubwagen

Base :Acero galvanizado y termolacadoFlejado :Acero galvanizadoManejo :Transpalet

Page 31: Catalogue ATECH

59

MUR VÉGÉTALISÉ & MOSAÏCULTUREPlant Wall & Mosaiculture

Mur Végétal Intérieur / Interior Plant Wall

Page 32: Catalogue ATECH

61

Module :Maillage acier galvaniséDimensions : 470 x 470 x 200 mmCadre porteur :Profilé acier galvaniséDimensions : selon étudeSubstrat :Sphaigne labellisée Éco CertImputrescible et anti-bactériologiqueHydro-rétenteurPoids : 100 à 120 kg/m²Système d’arrosage :Goutteurs anti-colmatage (débit 1 l./h)Kit de fertilisation, page 68Option :Regard d’évacuation vers eaux usées

Pré-requis : alimentation en eau et en électricité

Module :Galvanized steelDimension : 470 x 470 x 200 mmSupport frame :Steel section galvanizedDimension : according to studySubstrate :Sphagnum eco-label “ECO-CERT”Rotproof and anti-bacterialWater-retentiveWeight : 100 to 120 kg/m²Watering system :Anti-clogging drips (1l/h debit)Fertilization kit, see page 68Option :Sewage disposal

Prerequisites : water and electricity supply

Module :Verzinkter StahlMasse : 470 x 470 x 200 mmTragender Rahme :Verzinkter StahlMasse : gemäß ProjektierungSubstrat :Torfmoos mit Ecocert LabelUnverrottbar und antibakteriellWasserabsorberGewicht : 100 bis 120 kg/m²Bewässerungssystem :Anti-Verstopfungs Tropfern (Absatz 1l/h)Düngungspaket, Seite 68Option :

Revisionsschacht für Wasserablauf

Voraussetzungen : Wasser-und Elektrizität Einspeisung

Módulo :Malla en acero galvanizadoMedidas : 470 x 470 x 200 mmEstructura de soporte :Acero galvanizadoMedida según estudioSustrato :Mugo sphagnum con certificación ECOCERTImputrescible y anti-bacteriológicoHidroretenciónPeso : 100 a 120 kg/m²Sistema de riego :Goteros anti sifón (Caudal 1l/h)Kit de fertilisatión, página 68Opción :Arqueta de evacuación de aguas grises

Requiere : alimentación de agua y de electricidad

MUR VÉGÉTALISÉPlant Wall

CaractéristiquesFeatures

FixationFinishes

Module :Pose sur crochetsCadre porteur :Pose par chevilles M10

Le mur végétalisé est également disponible en version auto-portée.

Module :Installation on hooksSupport frame :Installation by rawplug M10

The plant wall is also available in auto-stable version.

Module :Einbau mit HakenTragender Rahmen :Fixierung mit Dübelverankerungen

Die Begrünte Wand ist auch Auto stabil verfügbar.

Módulo :Fijación mediante ganchosSoporte tubular :Fijación mediante tornillería M10

El jardín vertical está también disponible en version auto estable.

Mur Végétal Extérieur / Exterior Green Wall

Page 33: Catalogue ATECH

01

MOSAÏCULTURE TOPIAIRESMosaiculture Topiaries

1

5

3 4

2

6

1) Notre-Dame de la Garde :Hauteur / High : 8 mLongueur / Length : 9 mLargeur / Width : 3 m

2) Paon :Hauteur / High : 5,50 mLongueur / Length : 12 m

3) Dinosaure :Hauteur / High : 5 mLongueur / Length : 12 m

4) Cycliste :Hauteur / High : 2,50 m

5) Monsieur Monde :Hauteur / High : 4,70 mLongueur / Length : 6 mLargeur / Width : 4 m

6) Blason :Longueur / Length : 4 mLargeur / Width : 3 m

Exemples de réalisations :Some examples of realizations

CaractéristiquesFeatures

Structure :Profilé acier galvaniséHabillage :Maillage en fil acier galvaniséOption :Mise en cultureCâblage arrosageFixation :Sur platine

Structure :Steel section galvanized Net steel galvanizedOption :Watering systemFixing :On base plate

Struktur :Verzinkter StahlNetzgitter aus verzinktem StahlOption :BewässerungssystemFixierung :Platine

Estructur :Perfil de acero galvanizadoMalla en acero galvanizadoOpción :Sistema de riegoFijación :Sobre platina

62 63

Page 34: Catalogue ATECH

200 000m3 10 000m3 4 000m3 120m3 20 m3

Golf

Consommation annuelle d’eau

Piscinemunicipale

Terrain de football

Foyer français de 4 pers. 50 jardinières

dans une commune

65

ARROSAGE & ACCESSOIRESWatering system & Accessories

Consommation annuelle d’eau en FranceSpecific French market data

SANS FLEURS VOTRE VILLE SERAIT BIEN TRISTE

Page 35: Catalogue ATECH

6766

Couronnes d’arrosageIrrigation rings

JIFLOR SÉRIE A, B950RG, PR800SIFU

Rampe d’arrosage semi-automatiqueSemi-automatic (high-volume) watering system set

SYSTÈMES D’ARROSAGEWatering system

Alimentation via une citerne avec connexion sur le raccord rapideRampe avec tuyau Ø 13 mmConnexion sur les couronnes d’arrosage équipées de micro-asperseurs réglables de 0 à 70 litres / h

Rampe intermédiaire pour connexion sur citerne.

Water supply via a water tank with a quick-click connectorInside tubing Ø13mmConnection to irrigation ringsWatering rings equipped with micro-sprinklers adjustable from 0 to 70 litres / h

Prerequisites : Connection tubing to the water tank.

Zufuhr via eine Zisterne mit einer SchnellverbindungRohr Ø13mmVerbindung mit den BewässerungskränzenBewässerungskränze mit Mikrosprenklern, die von 0 bis 70 Liter / h regelbar sind.

Fitting für Anschluss an Zisterne.

Alimentación a través de cisterna con conexión sobre el empalme rápido Manguera Ø 13mmConexión al kit de riego

Kit de riego formado por micro-aspersores regulables de 0 a 70 litros / h

Requiere tubería para conexión a la cisterna.

Alimentation via le réseauRampe avec tuyau Ø 8 mmLimiteur de pression avec vannetteConnexion sur les couronnes d’arrosage équipées de goutteurs auto-régulants de 4 litres / h

Alimentation par kit de programmation.

Water supply via the main water distributionInside tubing Ø 8 mmPressure regulator with low flow valveConnection to the irrigation ringsWatering rings equipped with auto-regulating low-volume irrigation drips 4 litres / h

Prerequisites : Water source by controllers

Wasserversorgung via 8 mm RohrleitungRohr Ø 8 mmDruckminderer mit VentilVerbindung mit den BewässerungskränzenBewässerungskränze mit selbst regulierenden Tropfern 4 Liter / h

Wasserversorgung über einen Bewässerungsautomaten

Alimentación a través de la red principalManguera Ø 8mmLimitador de presión con válvula

Conexión al kit de riego Kit de riego formado por goteros autocompensantes 4 litros / h

Requiere alimentación por programadores

Toutes nos jardinières, pots et bacs peuvent être équipés de couronnes d’arrosage semi-automatique ou automatique.Toutes nos structures (bouquets, mâts, potences...) peuvent être équipées d’un système d’arrosage automatique ou semi-automatique.

All our hanging basket, planters and tubs could be equipped with semi-automatic or automatic irrigation systems.Our structures (bouquet, poles, brackets…) could be equipped with semi-automatic or automatic irrigation systems.

Unsere Blumenkästen, Kübel, Töpfe können mit automatischen oder halbautomatischen Bewässerungskränzen eingerichtet werden.Unsere Strukturen (Sträuße, Masten, Ausleger, …) können mit automatischem oder halbautomatischem Bewässerungssystem eingerichtet werden.

Todas nuestras jardineras y macetas pueden estar equipadas de kit de riego semiautomático o automático.Todas nuestras estructuras (Bouquets, Báculos, pescantes…) pueden estar equipadas de kit de riego semiautomático o automático.

Rampe d’arrosage automatiqueAutomatic (low-volume) irrigation system

Raccord rapideQuick-click connect

SchnellverbindungEmpalme rápido

Irrigation rings

Tuyau Ø 13 mØ13mm tubing

Rohr Ø13mmTubo Ø13mm

Limiteur de pressionPressure regulator

DruckmindererEmpalme rápido

Tuyau Ø 8 mmØ8mm tubing

Rohr Ø8mmTubo Ø8mm

Alimentation réseauMain water distribution

WasserversorgungAlimentación red principal

Page 36: Catalogue ATECH

6968

KIT DE FERTILISATION ARROSAGE AUTOMATIQUEFertiliser kit automatic irrigation system

Programmation du volume d’eau9 programmes pré-réglablesIndication du volume d’eauPrécision : 0,1 litreDébit : 0,1 à 5 m³ / heureAlimentation : batterieAutonome

Water volume controller9 programs pre-setWater volume indicationPrecision : 0,1 litreFlow : 0,1 to 5m3/hourBattery-powered

Programmierung der Wassermenge9 vorregelbare ProgrammeAnzeige der WassermengePräzision : 0.1 LiterDurchfluß : 0.1 bis 5 m3 / hZufuhr : BatterieUnabhängig

Programación del volumen de agua9 programadores prereglablesIndicator del volumen de aguaPrecisión : 0,1 litroCaudal : 0,1 a 5 m3 / horaFuncionamiento : pilaAutónomo

CaractéristiquesFeatures

OptionsOptions

PRÉCISLANCE ÉCONOMISER JUSQU’À 50% D’EAUPrecislance save untill 50% of your water consumption

1 à 4 sorties (plus sur demande)Pompe doseuse Dosatron®Programmation au poste ou par consoleAlimentation : pile 9 volts ou secteurSystème by-pass (eau claire / engrais)Contrôle de pression par manomètre

1 to 4 outlets (more on demand)DOSATRON fertilizer injectorManual controller or by field transmitterOperates with 9 V battery or electric main supply Integrated by-pass (Clearwater / fertilizer) systemPressure control by pressure gauge

1 bis 4 Anschlüsse(auf Wunsch mehr)DOSATRON DosierpumpeHandprogrammierung oder ProgrammiergerätZufuhr: eine Batterie 9 Volt oder NetzanschlußBy-pass System (Wasser/ Dünger)Dünger)Druckkontrolle mittels Manometer De 1 a 4 salidas (más salidas bajo demanda)Dosificador de fertilizantes DOSATRON Programación manual o por cónsolaAlimentación: pila de 9V o por sectorSistema by-pass (Agua / fertilizante)Control de presión por manómetro

CaractéristiquesFeatures

OptionsOptions

Cotations (mm)Dimensions (mm)

300800

600

Cotations (mm)Dimensions (mm)

410

90 Fourniture : lance d’arrosage

Disponible en version fixe sur citerne.

Prerequisites : irrigation set

Available in fix version to adapt on a water tank.

Vorkenntnisse : Bewässerungslanze

Fix Version (auf eine Zisterne anpaßbar) verfügbar.

Requiere : caña de riego

Disponible en versión instalada sobre la cisterna.

Console de programmationMontage sur grille ou dans coffretDisponible sans pompe doseuse pour mise en place dans regardUtilisation d’un disconnecteur obligatoire.

Field transmitterAssembly on a grid or inside a cabinetAvailable without DOSATRON injector, for box installationUse of a back flow preventer mandatory.

ProgrammiergerätEinbau auf einem Gitter oder in einem

SchaltschrankVerfügbar ohne DOSATRON Dosierpumpe zur Installation im KontrollschachtDie Benutzung von einem Rohrtrenner ist verpflichtent.

Cónsola de programación Instalación sobre una reja o dentro de un armarioDisponible sin dosificador DOSATRON para instalar dentro de una arquetaUso obligatorio de una válvula contra el reflujo.

Page 37: Catalogue ATECH

7170

NUANCIERColor chart

Page 38: Catalogue ATECH

73

LASURE BOISSand-textured Paint

BOIS STRATIFIÉWood Laminate

YW366F Brun 2650 Sablé

YW359FNoir 2100 Sablé

YW355F Gris 2900 Sablé

YW356FGris 2800 Sablé

YX355FMars 2525 Sablé

0601 Poire Soleil

0162Afro Sahara

0272Pomme d’Été

0161Afro Naturel

0163 *Akro Havanne

0085Blanc

0080Noir

0077Gris Anthracite

72

PEINTURE LISSE & SABLÉESmooth & Sand-textured Paint

RAL 1015Ivoire Clair

RAL 3001Rouge Sécurité

RAL 1003Jaune Sécurité

RAL 3003Rouge Rubis

RAL 5005Bleu Sécurité

RAL 3005Rouge Vin

RAL 5013Bleu Cobalt

RAL 5018Bleu Turquoise

RAL 6009Vert Sapin

RAL 6002Vert Feuillage

RAL 6005Vert Mousse

RAL 7005Gris Souris

RAL 7011Gris Fer

RAL 7030Gris Pierre

RAL 7016Gris Anthracite

RAL 7022Gris Terre d’Ombre

RAL 7031Gris Bleu

RAL 8016Brun Acajou

RAL 9003Blanc Sécurité

RAL 8017Brun Chocolat

RAL 8028Terre Brune

RAL 9005Noir Profond

RAL 7040Gris Fenêtre

RAL 7043Gris Trafic B

RAL 7046Télégris 2

01Incolore

02Chêne Clair

03Chêne Foncé

Lasure en émulsion aqueuse (sans solvant).Stain in aqueous emulsion (solvent free).Lasur mit wässrige Emulsion (Lösungsmittellos).Lasura en emulsión acuosa (sin disolvente).

Cette représentation de teintes est une réalisation de notre société qui, en aucun cas, ne peut être assimilée à une reproduction certifiée.This shade card has been produced by our Company and under no circumstances can it be construed as a certified copy.Diese Darstellung der Farbtöne wurde von unserer Firma realisiert und kann auf keinen Fall einer zertifizierten Wiedergabe gleichgesetzt werden.Esta ilustración de colores es una realización de nuestra empresa que, en ningún caso, puede considerarse una reproducción certificada.

* Coloris 0163 non tenu en stock.* Color 0163 not in stock.* Farbe 0163 kein Bestand.* Color 0163 no estock.

Page 39: Catalogue ATECH

74

NOTESNotes

75

Page 40: Catalogue ATECH

5176

Tous droits réservés.Toute reproduction, même partielle, des textes et des images est interdite. Atech se réserve le droit d’apporter à ses produits toute modification jugée utile à leur amélioration qualitative, esthétique et technique. Les photos et plans techniques sont non contractuels.All rights reserved.All reproduction, even partial, of texts and images is prohibited. Atech reserves the right to make any changes to its products for the purpose of quality, appearance and technical improvement. Photographs and technical drawings are not binding on the Company.Alle Rechte vorbehalten.Jegliche, auch nur teilweise, Wiedergabe der Texte und Bilder ist untersagt. Atech behält sich das Recht vor, an ihren Produkten alle Änderungen anzubringen, die sie für ihre qualitative, ästhetische und technische Verbesserung für nützlich hält. Die Fotos und technischen Zeichnungen sind nicht vertraglich bindend.Todos los derechos reservados.Queda prohibida la reproducción, incluso parcial, de los textos y de las imágenes. Atech se reserva el derecho de modificar sus productos siempre que lo considere conveniente para su mejora cualitativa, estética y técnica. Las fotografías y los planos técnicos no son contractuales.

Concept :ATECH

Impression :PREVIEW Imprimerie

Septembre 2012 / September 2012

ATECHGroupe Signaux GirodBP 8074149300 CHOLET cedexFRANCETél. + 33 (0)2 41 58 57 13Fax + 33 (0)2 41 56 26 72Mail : [email protected]

www.atech-sa.com

Pour de plus amples informations, nous vous invitons à visiter notre site Web.For further information, please visit our web site.Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Internetsite.Para más información, le invitamos a visitar nuestra página web.

76

Page 41: Catalogue ATECH

Réseau CommercialSale Network

Sylvain LEGALLOISPort. 06 70 27 47 13Mail : [email protected]

Fabrice POINTPort. 06 84 83 13 72Mail : [email protected]

Hugues JOUANNEPort. 06 84 83 13 73Mail : [email protected]

Rémi GANNIERPort. 06 30 27 87 32Mail : [email protected]

Jean-Luc FOUSSEPort. 06 07 81 47 79Mail : [email protected]

Patrice BOMPASPort. 06 07 81 48 06Mail : [email protected]

Sarah DEROUETTél. +33 (0)2 41 58 57 13Fax +33 (0)2 41 58 26 72Port. +33 (0)6 07 81 48 22Mail : [email protected]

BP 80741 49307 CHOLET cedex - FRANCETél. +33 (0)2 41 58 57 13Fax +33 (0)2 41 58 26 72Mail : [email protected]