Upload
fabeuro
View
1.853
Download
4
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Citation preview
Collectivités
C O L L E C T I O N 2 0 1 2
01
SociétéCompany
Acteur majeur dans le domaine du fleurissement urbain, Atech contribue à l’amélioration de l’espace public et au bien-être des usagers. Forte de 26 années d’expérience, Atech est aujourd’hui présente sur l’ensemble de la France, ainsi qu’à l’international grâce à son réseau commercial et ses distributeurs dans plus de 35 pays.
Major protagonist in urban floral decoration, Atech contributes in improving public space and citizen’s wellbeing. Based on 26 years of experience, Atech is well established in France and abroad thanks to its sale network and partners over 35 countries.
Als wichtiger Anbieter im Bereich Stadtbegrünung trägt Atech zur Verschönerung von öffentlichen Bereichen und dem Wohlbefinden der Benutzer bei.Gestützt auf eine 26-jährige Erfahrung ist Atech heute dank seines Handelsnetzes und seiner Vertriebspartner in mehr als 35 Ländern in ganz Frankreich sowie auf internationaler Ebene zugegen.
Empresa de referencia en el ámbito de la decoración floral urbana, Atech contribuye a la mejora del espacio público y el bienestar de los usuarios.Con 26 años de experiencia, Atech está presente en toda Francia y a nivel internacional, gracias a su red comercial y distribuidores en más de 35 países.
MétierProfession
Savoir-FaireKnow-how
Concepteur et fabricant de mobilier de fleurissement urbain, Atech vous propose un service global parfaitement adapté à vos aménagements et aux particularités de chaque site (modélisation graphique, fabrication, pose...).
Designer and manufacturer of urban floral decoration furniture, atech can offer you a global service adapted to your project and to the specificities of your site (digital modelling, manufacturing, installation…).
Atech ist ein Planer und Hersteller von Mobiliar zur Stadtbegrünung und bietet Ihnen einen umfassenden Service, der perfekt auf Ihre Anlagen und die Besonderheiten jedes Standortes abgestimmt ist (graphische Modellgestaltung, Herstellung, Anbringung, usw.).
Como diseñador y fabricante de mobiliario para floración urbana, Atech ofrece un servicio integral con soluciones específicas adaptadas a las necesidades de cada lugar (diseño, fabricación, instalación).
Du produit standard à l’aménagement spécifique, Atech maîtrise toutes les compétences nécessaires à la réalisation de vos projets (étude technique, note de calcul, serrurerie, chaudronnerie, traitement de surface, assemblage, câblage...).
From standard product to specific project, atech employs many skills needed to the success of your projects (technical study, calculation note, steel element, boiler making, surface treatment, assembling, wiring…).
Vom Standardprodukt bis zur spezifischen Anlage verfügt Atech über alle Kompetenzen, die für die Umsetzung Ihrer Projekte notwendig sind (technische Studien, Berechnungsunterlagen, Schlosserei, Metallwaren, Oberflächenbehandlung, Montage, Verkabelung, usw.).
Desde el producto estandar a una adaptación a medida, Atech integra todos los conocimientos necesarios para la realización de sus proyectos(estudio técnico, cálculo de estructura, cerrajería, calderería, tratamiento de superfícies, montaje, cableados…) .
02
15Atempo
35Habillage Jiflor
47 Hedera
16Perga
25Série A
10Dualis
37Sifu
11Kesa
46Totems
17Extrabac
38Potences
12Asyma
49Arceaux
18 - 19Extravase
27PR800
13Tetrae
50Dalhia
14Hedera
43Bouquets
33Jiflor
68Kit de fertilisation
29Barrière Florale
41Colonnes
51Arches
26B950RG
03
SynopsisSOMMAIRE
55Bordures
39Mâts
56Cascade
57Colonne
48Élégance
61Mur Végétalisé
69Précislance
63Mosaïculture
20 - 21Spécifique
72 - 73Nuancier
HEDERA MOBILIER VÉGÉTALHedera Street Furniture
0504
Nous vous invitons à télécharger notre catalogue Atech prescripteurs sur notre site Web : www.atech-sa.com
Please download our Atech consultant catalogue on line : www.atech-sa.com
Laden Sie unseren Katalog Atech prescripteur von unserer Site web : www.atech-sa.com herunter.
Le invitamos a descargar el catálogo Atech prescripteurs en nuestro web : www.atech-sa.com
Catalogue Atech prescripteursAtech consultant catalogue
C’est le début d’un défi...À l’heure d’une urbanisation extensive, Atech développe des solutions de végétalisation au service d’un confort vert. Forte d’une expérience de 26 ans dans le secteur du mobilier de fleurissement urbain, Atech est désormais prête à vous présenter de nouveaux concepts d’aménagement. Notre bureau d’études expérimente sans relâche le végétal, pour en exprimer les performances les plus enthousiasmantes. Une collection de mobilier urbain qui se démarque par ses lignes contemporaines, sa facilité d’implantation et son caractère naturel.Découvrez notre collection 2012.
It’s the start of a challenge…In a period of extensive development, Atech is developing revegetation solutions designed to enhance green comfort. Based on 26 years of experience in the field of urban floral furniture, Atech is now ready to reveal new layout concepts. Our design office is continuously experimenting with the use of plants, expressing increasingly exciting performances. A collection of urban furniture that stands out through its contemporary lines, its simple layout and its natural appeal. Discover our 2012 collection.
Das ist der Anfang einer Herausforderung...Zu Zeiten der extensiven Verstädterung entwickelt Atech Lösungen zur Begrünung im Dienst eines grünen Komforts. Nach 26 Jahren Erfahrung im Sektor bepflanzte Stadtmöbel ist Atech jetzt bereit, Ihnen neue Gestaltungskonzepte zu präsentieren. Unser Planungsbüro experimentiert ständig mit der Pflanzenwelt und findet ihren Ausdruck in ihren Leistungen, die alle begeistern. Eine Kollektion Stadtmöbel, die sich mit ihrer zeitgenössischen Linienführung, ihre einfache Eingliederung und ihren natürlichen Charakter von anderen absetzt. Entdecken Sie unsere Kollektion 2012.
El principio de un gran reto...Atech ofrece soluciones de vegetalización al servicio del confort verde en entornos urbanos. Gracias a su experiencia de 26 años en sistemas de decoración floral, Atech presenta nuevos conceptos y soluciones avanzadas.Nuestro equipo de diseño desarrolla elementos innovadores para conseguir resultados eficientes y visualmente atractivos. Una colección de mobiliario urbano que destaca por su línea contemporánea, fácil instalación y carácter natural. Conozca nuestra colección 2012.
ECO’ MOBILIER RECYCLÉEco recycled plastic urban furniture
0706
Nous vous invitons à demander notre catalogue mobilier recyclé à votre commercial.
Feel free to ask our recycled urban furniture catalogue.
Fordern Sie Ihren Katalog für „Mobiliar aus Recyclingplastik“ bei Ihrer Handelsvertretung an.
Le invitamos a pedir nuestro catálogo de mobiliario reciclado.
Catalogue mobilier recycléRecycled plastic urban furniture catalogue
Atech met à votre disposition une gamme de mobilier urbain en plastique recyclé qui se compose de : tables de pique-nique, bancs, corbeilles, bacs, retenues de terre, mobiliers enfants…Ce matériau plastique imputrescible et sans entretien vous est proposé en plusieurs coloris teintés dans la masse.
Atech offers you a recycled plastic street furniture range composed of : picknick tables, benches, bins, planters, fencing, children outdoor furniture…This recycled plastic material is rotproof and require minimal upkeep ; it is available in various colors.
Atech bietet eine ganze Palette von Stadtmobiliar aus Recyclingplastik an. Darunter sind: Picknicktische, Bänke, Körbe, Kübel, Einfassungen, Kinderspielplätze,….Dieses Recyclingplastik ist unverrottbar und benötigt keine weitere Pflege. Die Produkte werden aus komplett durchgefärbtem Material in verschiedenen Farbtönen hergestellt.
Atech ofrece una gama de mobiliario reciclado: mesas picnic, bancos, papeleras, jardineras, borduras, mobiliarios infantiles.Este material de plástico imputrescible y sin mantenimiento está disponible en varios colores.
Bac Dualis panneaux bois stratifié / Dualis Planter laminated wood 09
BACS & POTS Planters & Tubs
93 l.
14,5 l.
Vol. substratSubstrate Vol.
n°1
Vol. eauWater Vol.
160 l.
21 l.
n°2
376 l.
35 l.
n°3
890 l.
62 l.
n°4
165 l.
15 l.
Rect.
Cotations (mm)Dimensions (mm)
660
1120
685
700
760
800
1090
1360
1030 1260
870
OptionsOptions
A B C
DUALIS BACDualis Planter
CaractéristiquesFeatures
Bac :Structure acier métallisé et thermolaquéBac de culture en polyéthylène (Rect. : polyester)Pieds réglablesPanneaux :Bois ép. 22 mm certifié FSC / Bois stratifié ép. 8 mm / Acier ép. 2 mmFinitions :Nuancier page 72-73
Tub :Metal coated and hot lacquered steel structurePolyethylene planting liner (Rect. : polyester)Adjustable feet availablePanels :Wood th. 22 mm FSC certified / Laminated wood th. 8 mm / Steel th. 2 mmFinish :Color chart page 72-73
Kübel :Metallisierte und einbrennlackierte StahlstrukturPolyethylen Pflanzeinsatz (Rect. : polyester)Verstellbare FüßeSeitenteile :Holz 22 mm stark FSC zertifiziert / Schichtpressholz 8 mm stark / Stahl 2 mm starkEndbehandlung :Farbpalette Seite 72-73
Jardinera :Estructura en acero metalizado y termolacadoBase de cultivo en polietileno (Rect. : polyester) Posibilidad pies ajustablesCaras :Madera gr. 22 mm FSC certificado / Madera laminada gr. 8 mm / Acero gr. 2 mmAcabado :Colores y acabados página 72-73
KESA BACKesa Planter
Cotations (mm)Dimensions (mm)
1060850760
93 l.
14,5 l.
Vol. substratSubstrate Vol.
n°1
Vol. eauWater Vol.
160 l.
21 l.
n°2
376 l.
35 l.
n°3
890 l.
62 l.
n°4
670
780
960
1280
1400
10
CaractéristiquesFeatures
Bac :Structure acier métallisé et thermolaquéBac de culture en polyéthylènePieds réglablesPanneaux :Bois stratifié ép. 8 mm / Acier ép. 2mmFinitions :Nuancier page 72-73
Tub :Metal coated and hot lacquered steel structurePolyethylene planting linerAdjustable feet availablePanels :Laminated wood th. 8mm / Steel th. 2mmFinish :Color chart page 72-73
Kübel :Metallisierte und einbrennlackierte StahlstrukturPolyethylen PflanzeinsatzVerstellbare FüßeSeitenteile :Schichtpressholz 8 mm stark / Stahl 2 mm starkEndbehandlung :Farbpalette Seite 72-73
Jardinera :Estructura en acero metalizado y termolacadoBase de cultivo en polietilenoPosibilidad pies ajustablesCaras :Madera laminada gr. 8 mm / Acero gr. 2 mmAcabado :Colores y acabados página 72-73
11
n°1 n°2 n°3 n°4Rect. n°1 n°2 n°3 n°4
12
CaractéristiquesFeatures
FinitionsFinishes
Cotations (mm)Dimensions (mm)
TETRAE BACTetrae Planter
665545
1610
Vol. substratSubstrate Vol.
Vol. eauWater Vol.
165 l.
15 l.
Tetrae
13
ASYMA BACAsyma Planter
CaractéristiquesFeatures
FinitionsFinishes
Cotations (mm)Dimensions (mm)
Bac :Acier métallisé et thermolaquéNuancier page 72-73Panneaux :Nuancier page 72-73
Tub :Metal coated and hot lacquered steelColor chart page 72-73Panels :Color chart page 72-73
Kübel :Stahl metallisiert und einbrennlackiertFarbpalette Seite 72-73Seitenteile :Farbpalette Seite 72-73
Jardinera :Acero metalizado y termolacadoMuestrario página 72-73Caras :Colores y acabados página 72-73
Bac :Structure acierBac de culture en polyéthylènePieds réglablesPanneaux :Bois stratifié ép. 8 mm
Tub :Steel structurePolyethylene planting linerAdjustable feet availablePanels :Laminated wood th. 8 mm
Kübel :StahlstrukturPolyethylen PflanzeinsatzVerstellbare FüßeSeitenteile :Schichtpressholz 8 mm stark
Jardinera :Estructura en aceroBase de cultivo en polietileno Posibilidad pies ajustablesCaras :Madera laminada gr. 8 mm
Vol. substratSubstrate Vol.
Vol. eauWater Vol.
160 l.
21 l.
n°2
376 l.
35 l.
n°3
920 1150
828
1025
Bac :Acier métallisé et thermolaquéNuancier page 72-73Panneaux :Nuancier page 72-73
Tub :Metal coated and hot lacquered steelColor chart page 72-73Panels :Color chart page 72-73
Kübel :Stahl metallisiert und einbrennlackiertFarbpalette Seite 72-73Seitenteile :Farbpalette Seite 72-73
Jardinera :Acero metalizado y termolacadoColores y acabados página 72-73Caras :Colores y acabados página 72-73
Bac :Tôle acier ép. 2 mmBac de culture en polyesterPanneaux :Bois ép. 22 mm certifié FSC / Bois stratifié ép. 8 mm / Acier ép. 2 mm
Tub :Steel sheet 2 mm thickPolyesther planting linerPanels :Wood th. 22 mm FSC certified / Laminated wood th. 8 mm / Steel th. 2 mm
Kübel :Stahlblech, Stärke 2 mmPolyethylen PflanzeinsatzSeitenteile :Holz 22 mm stark FSC zertifiziert / Schichtpressholz 8 mm stark / Stahl 2 mm stark
Jardinera :Chapa acero grosor 2 mmBase de cultivo en polietileno Caras :Madera gr. 22 mm FSC certificado / Madera laminada gr. 8 mm / Acera gr. 2 mm
n°2 n°3
14
HEDERA BACHedera Planter
CaractéristiquesFeatures
FinitionsFinishes
Vol. substratSubstrate Vol.
Vol. eauWater Vol.
160 l.
21 l.
n°2
376 l.
35 l.
n°3
Cotations (mm)Dimensions (mm)
975750
1055
855
Bac :Tôle acier ép. 2 mmFer plat acier ép. 5 mm (socle)Bac de culture en polyéthylènePossibilité pieds réglables
Tub :Steel sheet 2 mm thickSteel flat bulb, 5 mm thick (base)Polyethylene planting linerAdjustable feet available as an option
Kübel :Stahlblech, Stärke 2 mmFlacheisen Stahl, Stärke 5 mm (Sockel)Pflanzeinsatz aus PolyethylenVerstellbare Füße
Jardinera :Chapa acero grosor 2 mmHierro liso acero grosor 5 mm (zócalo)Base de cultivo en polietilenoPosibilidad de pies regulables
Bac :Acier métallisé et thermolaquéNuancier page 72-73Socle :Acier galvanisé et thermolaquéNuancier page 72-73
Tub :Metal coated and hot lacquered steelColor chart page 72-73Base :Galvanized and hot lacquered steelColor chart page 72-73
Kübel :Stahl metallisiert und einbrennlackiertFarbpalette Seite 72-73Sockel :Zinkstahl einbrennlackiertFarbpalette Seite 72-73
Jardinera :Acero metalizado y termolacadoColores y acabados página 72-73Zócalo :Acero galvanizado y termolacadoColores y acabados página 72-73
15
Bac :Tôle acier ép. 2 mmBac de culture en polyéthylènePossibilité pieds réglables
Tub :Steel sheet 2 mm thickPolyethylene planting linerAdjustable feet available as an option
Kübel :Stahlblech, Stärke 2 mmPflanzeinsatz aus PolyethylenVerstellbare Füße
Jardinera :Chapa acero grosor 2 mmBase de cultivo en polietilenoPosibilidad de pies regulables
ATEMPO BACAtempo Planter
CaractéristiquesFeatures
FinitionsFinishes
Bac :Acier métallisé et thermolaquéNuancier page 72-73Collerette :Acier métallisé et thermolaquéNuancier page 72-73
Tub :Metal coated and hot lacquered steelColor chart page 72-73Collar :Metal coated and hot lacquered steelVariant page 72-73
Kübel :Stahl metallisiert und einbrennlackiertFarbpalette Seite 72-73Kragen :Stahl metallisiert und einbrennlackiertFarbpalette Seite 72-73
Jardinera :Acero metalizado y termolacadoColores y acabados página 72-73Brida :Acero metalizado y termolacadoColores y acabados página 72-73
1015780
1200
1000
Cotations (mm)Dimensions (mm)
Vol. substratSubstrate Vol.
Vol. eauWater Vol.
160 l.
21 l.
n°2
376 l.
35 l.
n°3
n°2 n°3 n°2 n°3
16
CaractéristiquesFeatures
FinitionsFinishes
Vol. substratSubstrate Vol.
Vol. eauWater Vol.
120 l.
37,5 l.
Ø 700
275 l.
60 l.
Ø 900
780
Ø700 Ø900
1000
Cotations (mm)Dimensions (mm)
Bac :Tôle acier ép. 2 mmBac de culture tôle aluminium ép. 3 mm
Tub :Steel sheet 2 mm thickAluminium sheet tub 3 mm thick
Kübel :Stahlblech, Stärke 2 mmPflanzeinsatz Aluminiumblech, Stärke 3 mm
Jardinera :Chapa acero grosor 2 mmBase de cultivo en chapa de aluminio grosor 3 mm
Bac :Acier métallisé et thermolaquéNuancier page 72-73Bac de culture :Brut
Tub :Metal coated and hot lacquered steelColor chart page 72-73Planting liner :Raw
Kübel :Stahl metallisiert und einbrennlackiertFarbpalette Seite 72-73Pflanzeinsatz :Rohstahl
Jardinera :Acero metalizado y termolacadoColores y acabados página 72-73Base de cultivo :Bruto
PERGA BACPerga Planter
CaractéristiquesFeatures
Cotations (mm)Dimensions (mm)
EXTRABAC BACExtraBac Planter
Bac :Tôle ép. 2 mm acier métallisé et thermolaquéBac de culture Extravase page 18Finition :Nuancier page 72-73
Tub :Metal coated and hot lacquered steel sheet 2 mm thickPlanting liner Extravase page 18Finish :Color chart page 72-73
Kübel :Stahlblech metallisiert und einbrennlackiert, Stärke 2 mmExtravase pflanzeinsatz Seite 18Endbehandlung :Farbpalette Seite 72-73
Jardinera :Chapa grosor 2 mm acero metalizado y termolacadoBase de cultivo Extravase página 18Acabado :Colores y acabados página 72-73
Vol. substratSubstrate Vol.
Vol. eauWater Vol.
210 l.
15 l.
Ø 900
426 l.
24 l.
Ø 1100
755 l.
35 l.
Ø 1300
17
Ø1300
1210
1010
Ø1100Ø900
810
18
CaractéristiquesFeatures
Ø800 Ø1000 Ø1200
800
1000
1200
Ø600
600
Cotations (mm)Dimensions (mm)
EXTRAVASE POTExtravase Tub
81 l.
8 l.
Vol. substratSubstrate Vol.
Ø 600
Vol. eauWater Vol.
210 l.
15 l.
Ø 800
426 l.
24 l.
Ø 1000
755 l.
35 l.
Ø 1200
BleuCobalt
RougeVin
VertAnis
GrisAnthracite
CobaltBlue
WineRed
AnissedGreen
CharcoalGrey
TerreCuite
TerraCotta
19
BleuCobalt
RougeVin
VertAnis
GrisAnthracite
CobaltBlue
WineRed
AnissedGreen
CharcoalGrey
TerreCuite
TerraCotta
Cotations (mm)Dimensions (mm)
Ø800 Ø1000 Ø1200
800
1000
1200
1/2 Extravase Ø1200, fixation sur mât.1/2 Extravase Ø1200, fixing on pole.
99 l.
6 l.
Vol. substratSubstrate Vol.
Ø 800
Vol. eauWater Vol.
204 l.
10 l.
Ø 1000
362 l.
14 l.
Ø 1200
CaractéristiquesFeatures
1/2 Pot :Polyéthylène recyclable avec traitement anti-UV ép. 7mmGrille de drainage amovibleOption platine de scellement
Tub :Recyclable polyethylene with anti UV treatment th.7mmRemovable drainage gridOption fixing base plate
Blumentöpfe :Recyclebares Polyethylen mit UV-Schutz 7 mm starkAbnehmbares Wasser / Substrat TrenngitterOption Platine für die Verankerung
Maceta :Polietileno reciclable con tratamiento anti-UV gr. 7mm Rejilla de drenaje registrableOpción pletina de fijación
EXTRAVASE 1/2 POTExtravase 1/2 Tub
Autres coloris, nous consulter
Other colors, consult us
Für weitere Farben wenden Sie sich bitte an uns
Otros colores, póngase en contacto con nosotros
Pot :Polyéthylène recyclable avec traitement anti-UV ép. 7mmGrille de drainage amovibleOption platine de scellement
Tub :Recyclable polyethylene with anti UV treatment th.7mmRemovable drainage gridOption fixing base plate
Blumentöpfe :Recyclebares Polyethylen mit UV-Schutz 7 mm starkAbnehmbares Wasser / Substrat TrenngitterOption Platine für die Verankerung
Maceta :Polietileno reciclable con tratamiento anti-UV gr. 7mm Rejilla de drenaje registrableOpción pletina de fijación
Autres coloris, nous consulter
Other colors, consult us
Für weitere Farben wenden Sie sich bitte an uns
Otros colores, póngase en contacto con nosotros
20 21
Specific Planter
CaractéristiquesFeatures
Cotations (mm)Dimensions (mm)
SPÉCIFIQUE BAC
Vol. substratSubstrate Vol.
Vol. eauWater Vol.
375 l.
35 l.
Bac :Structure acierBac de culture en polyéthylènePieds réglablesPanneaux :Acier ép. 2 mm
Tub :Steel structure Polyethylene planting linerAdjustable feetPanels :Steel th. 2 mm
Kübel :StahlstrukturPolyethylen PflanzeinsatzVerstellbare FüßeSeitenteile :Stahl 2 mm stark
Jardinera :Estructura en acero Base de cultivo en polietilenoPies adjustablesCaras :Acero gr. 2 mm
Piétement :Acier métallisé et thermolaquéNuancier page 72-73Panneaux :Acier métallisé et thermolaquéNuancier page 72-73
Structure :Metal coated and hot lacquered steelColor chart page 72-73Panels :Metal coated and hot lacquered steelColor chart page 72-73
Struktur :Stahl metallisiert und einbrennlackiertFarbpalette Seite 72-73Seitenteile :Stahl metallisiert und einbrennlackiertFarbpalette Seite 72-73
Estructura :Acero metalizado y termolacadoColores y acabados página 72-73Caras :Acero metalizado y termolacadoColores y acabados página 72-73
FinitionsFinishes
Vol. substratSubstrate Vol.
Vol. eauWater Vol.
375 l.
35 l.
n°3
Specific PlanterSPÉCIFIQUE BAC
Cotations (mm)Dimensions (mm)
CaractéristiquesFeatures
Bac :Structure acierBac de culture en polyéthylènePieds réglablesPanneaux :Bois ép. 22 mm / Acier ép. 2 mm
Tub :Steel structurePolyethylene planting linerAdjustable feet Panels :Wood th. 22 mm / steel th. 2 mm
Kübel :StahlstrukturPolyethylen PflanzeinsatzVerstellbare FüßeSeitenteile :Holz 22 mm stark / Stahl 2 mm stark
Jardinera :Estructura en acero Base de cultivo en polietilenoPies adjustablesCaras :Madera gr. 22mm / Acero gr. 2 mm
FinitionsFinishes
1300
1185
1125
1055
Piétement :Acier métallisé et thermolaquéNuancier page 72-73Panneaux :Acier métallisé et thermolaquéNuancier page 72-73
Structure :Metal coated and hot lacquered steelColor chart page 72-73Panels :Metal coated and hot lacquered steelColor chart page 72-73
Struktur :Stahl metallisiert und einbrennlackiertFarbpalette Seite 72-73Seitenteile :Stahl metallisiert und einbrennlackiertFarbpalette Seite 72-73
Estructura :Acero metalizado y termolacadoColores y acabados página 72-73Caras :Acero metalizado y termolacadoColores y acabados página 72-73
23
BALCONNIÈRES & SUPPORTSBalcony planters & Supports
SÉRIE A
Jardinière :Polypropylène recyclable avec traitement anti-UVRéserve d’eau avec trop-plein et bouchon de vidangeBac de culture amovible (sauf A 1200) ou Grille de drainage amovibleSupport de fixation :Acier galvanisé
Balcony planter :Polypropylene with anti-UV treatmentWater reserve with overflow and drain plugCulture liner removable (ex.A1200) or Drainage grid removableFixation support :Galvanized steel
Blumenkasten :Polypropylen mit UV-SchutzWasserreservoir mit Überlauf und AblasspfropfenAbnehmbarer Pflanzeinsatz (w.A1200) oder abnehmbares Wasser / Substrat TrenngitterFixierung :Diebstahlsichere Halterung
Jardinera :Polipropileno con tratamiento anti-UVReserva de agua con rebosadero y tapón de desagüeBase intercambiable de cultivo (ex.A1200) o Rejilla drenaje registrableSoporte :Acero galvanizado
25
SÉRIE A BALCONNIÈRESerie A Balconny planter
CaractéristiquesFeatures
Fixations antivolFixing anti-theft
Cotations (mm)Dimensions (mm)
RAL9005
RAL1015
RAL6002
ColorisFinishes
235
650
800
1000
1200
Contre rambardeSupport against the railing
Sur rambardeHandrail support
Support muretLow wall support
Support muralWall support
263
24
25 l.
7 l.
Vol. substratSubstrate Vol.
A 800
Vol. eauWater Vol.
30 l.
9 l.
A 1000
35 l.
11 l.
A 1200
20 l.
5.5 l.
A 650
PoidsWeight
2,6 kg 3 kg 3,6 kg 4,6 kg
Option bac de cultureCulture tub in option
Pflanzeinsatz als OptionOpción base de cultivo
A 650
A 800
A 1000
A 1200
27
PR800 BALCONNIÈREPR800 Balcony planter
RAL1015
RAL6002
ColorisFinishes
Jardinière :Polyéthylène recyclable avec traitement anti-UVRéserve d’eau avec trop-plein et bouchon de vidangeBac de culture amovible ou Grille de drainage amovibleFixation :Idem Série A, voir page 25
Balcony planter :HD Polyethylene with anti-UV treatmentWater reserve with overflow and drain plugCulture liner removable or Drainage grid removableFixation support :Idem serie A, see page 25
Blumenkasten :Polyethylen mit UV-SchutzWasserreservoir mit Überlauf und AblasspfropfenAbnehmbarer Pflanzeinsatz oder abnehmbares Wasser / Substrat TrenngitterFixierung :Wie SERIE A, Seite 25
Jardinera :Polietileno con tratamiento anti-UVReserva de agua con rebosadero y tapón de desagüeBase intercambiable de cultivo o Rejilla drenaje registrableSoporte :Idem SERIE A, página 25
CaractéristiquesFeatures
Cotations (mm)Dimensions (mm)
Option bac de cultureCulture tub in option
Pflanzeinsatz als OptionOpción base de cultivo
350
850
315
26
B950RG BALCONNIÈREB950RG Balcony planter
RAL1015
RAL6002
ColorisFinishes
Jardinière :Polyéthylène recyclable avec traitement anti-UVRéserve d’eau avec trop-plein et bouchon de vidangeGrille de drainage amovibleFixation :Idem Série A, voir page 25
Balcony planter :HD Polyethylene with anti-UV treatmentWater reserve with overflow and drain plugDrainage grid removableFixation support :Ibid SERIE A see page 25
Blumenkasten :Polyethylen mit UV-SchutzWasserreservoir mit Überlauf und AblasspfropfenAbnehmbares Wasser / Substrat TrenngitterFixierung :Wie SERIE A, Seite 25
Jardinera :Polietileno con tratamiento anti-UVReserva de agua con rebosadero y tapón de desagüeRejilla drenaje registrableSoporte :Idem SERIE A, página 25
CaractéristiquesFeatures
Cotations (mm)Dimensions (mm)
265
950
250
6 alvéoles pour accentuer le fleurissement6 open-cells to accentuate the floral volume
6 Frontöffnungen um die Begrünung zu betonen6 alvéolos para aumentar el volumen floral
30 l.
6 l.
Vol. substratSubstrate Vol.
B950RG
Vol. eauWater Vol.
6 kgPoidsWeight
50 l.
8,5 l.
Vol. substratSubstrate Vol.
PR800
Vol. eauWater Vol.
6 kgPoidsWeight
BARRIÈRES FLORALESFloral Barriers
29
Cotations (mm)Dimensions (mm)
CaractéristiquesFeatures
1500
900
1500
900
Littoral Cordouan
St-André
900
1000 - 1500
1500
900
Calypso A
1500
900
Calypso B
1050
Ste-Anne-d’Auray
1000 - 1500
Trinité
900
1000 - 1660
Barrière :Profilés acier galvanisé ou métallisé et thermolaquéJardinière (démontable) :A650 ou A1000, voir page 25Fixation :À sceller, sur fourreau ou sur platineFinition :Nuancier page 72-73
Barrier :Galvanized or metal coated and hot lacquered steel structureBalcony planter (removable) :A650 or A1000, see page 25Fixation :To embed, on sleeve or on base plate.Finish :Color chart page 72-73
Barrieren :Verzinkter Stahl oder metallisiertes und einbrennlackiertes StahlprofilBlumenkasten (abnehmbar) :A 650 oder A 1000, Seite 25Fixierung :Einbetonieren, Bodenhülse oder PlatineEndbehandlung :Farbpalette Seite 72-73
Barrera :Perfil de acero galvanizado o metalizado y termolacadoJardinera (desmontable) :A650 o A1000, página 25Fijación :A empotrar, funda o sobre pletinaAcabado :Colores y Acabados página 72-73
Potelets / Post
Barrière St-André / St André Barrier
800 - 1000 - 1200
31
SUSPENSIONS & SUPPORTSHanging flower baskets & Supports
Colonne SIFU / SIFU Column
Colliers de fixation (mm)Fixing collar (mm)
33
Jardinière :Polypropylène recyclable avec traitement anti-UVRéserve d’eau avec trop-plein et bouchon de vidangeBac de culture amovible ou Grille de drainage amovibleSupport de fixation :Polyamide renforcé ou Acier galvanisé
Planter :Polypropylene with anti-UV treatmentWater reserve with overflow and drain plugCulture liner removable or Drainage grid removableFixing support:Reinforced polyamide Or galvanized steel
Blumenkasten :Polypropylen mit UV-SchutzWasserreservoir mit Überlauf und AblasspfropfenAbnehmbarer Pflanzeinsatz oderabnehmbares TrenngitterFixierung :Verstärktes Polyamid oder verzinkter Stahl
Jardinera :Polipropileno con tratamiento anti-UVReserva de agua con rebosadero y tapón de desagüeBase intercambiable de cultivo oRejilla drenaje registrableFijación:Poliamida reforzada o acero galvanizado
JIFLOR SUSPENSIONJiflor Planter
CaractéristiquesFeatures
FixationsFixing
Cotations (mm)Dimensions (mm)
600
RAL9005
RAL1015
RAL6002
ColorisFinishes
250
300
400
800
330
Mâts ronds / Mâts octogonauxRound poles / Octogonal poles
Mâts carrés / Poteaux bétonSquare poles / Concrete post
Support muralWall support
Option bac de cultureCulture tub in option
Pflanzeinsatz als OptionOpción base de cultivo44 - 66
136 - 158
67 - 89
90 - 115
116 - 135
159 - 181
182 - 205
206 - 228
Ø mâtsØ of the pole
32
32 l.
10 l.
Vol. substratSubstrate Vol.
JIFLOR 800
Vol. eauWater Vol.
16 l.
4,5 l.
JIFLOR 600
PoidsWeight
1,4 kg 3,2 kg
A
JIFLOR800
C
B
D
0
A
JIFLOR 600
B
E
F
G
VolumesVolumes
JIFLOR 600
JIFLOR 800
Habillage :ABS / PMMA avec traitement anti-UVColoris standard : Ivoire Clair (RAL 1015)Fixation sur Jiflor 800 : 4 vis + écrous moletés M6 nylonOption :Adhésif pour bandeau supérieurPersonnalisation (blason, logo...), nous consulter
Grooming :ABS / PMMA thermally moulded with anti-UV treatmentStandard color : Light ivory (RAL 1015)Jiflor fixing :4 screws + knurled nuts M6 nylonOption :Top bannerCustomization (blazon, logo…), please contact us
Verkleidung :ABS / PMMA tiefgezogen, UV-SchutzStandardfarbe Hellelfenbein (RAL 1015)Jiflor Fixierung : 4 Rändelschrauben M6 aus NylonOption :Obere Blende Personnalisierung (Wappen, Logo,…) bitte wenden Sie sich an uns
Delantal :ABS / PMMA con tratamiento anti-UVColorido normal marfil claro (RAL 1015)Fijación sobre el Jiflor :4 tornillos + tuercas moleteadas M6 nylonOpción :Adhesivo sobre la parte superiorPersonalización (blasón, logo…) consúltenos
HABILLAGE JIFLOR 800 SUSPENSIONJiflor 800 Grooming Planters
Personnalisation avec adhésif blasonCustomization with blason adhesive
Personalisierung mit selbstklebendem WappenPersonalización con blasón adhesivo
Adhésifs bandeau supérieurTop banner
Cotations (mm)Dimensions (mm)
FixationFixing
415
815
600
CaractéristiquesFeatures
3534
Version corbeille, sauf V 950Basket version, except bowl V 950Ausführung Einzelschale mit Ketten außer Schale V 950Versión cesta, ex V 950
SIFU SUSPENSIONSIFU Planter
CaractéristiquesFeatures
SIFUSifu
Cotations (mm)Dimensions (mm)
RAL9005
RAL1015
RAL6002
FinitionsFinishes
Jardinière :Polypropylène recyclable (sauf vasque 950 en polyéthylène) avec traitement anti-UVRéserve d’eau avec trop-plein et bouchon de vidangeBac de culture amovible (sauf vasque 950)ou Grille de drainage amovible
Planter :Recyclable polypropylene (ex. Bowl 950 in polyethylene) with anti-UV treatmentWater reserve with overflow and drain plugCulture liner removable (ex. Bowl 950) or Drainage grid removable
Blumenkasten :Recyclebar Polypropylen (ex.Schale 950 in polyethylen) mit UV-SchutzWasserreservoir mit Überlauf und AblasspfropfenAbnehmbarer Pflanzeinsatz (ex.Schale 950) oder abnehmbares Trenngitter
Jardinera :Polipropileno reciclable (ex. Cesto 950 en polietileno) con tratamiento anti-UVReserva de agua con rebosadero y tapón de desagüeBase intercambiable de cultivo (ex. Cesto 950) o Rejilla drenaje registrable
460
220
580
710
950
290
320
420
SIFU 580/2V 580 + V 460
SIFU 710/2BV 710 + V 580
37
600
600
36
26,5 l.
6,5 l.
Vol. substratSubstrate Vol.
V 580
Vol. eauWater Vol.
14,5 l.
4,1 l.
V 460
PoidsWeight
2,2 kg 3 kg
89,5 l.
20,3 l.
V 950
47 l.
8,7 l.
V 710
4,4 kg 14 kg
Option bac de cultureCulture tub in optionPflanzeinsatz als OptionOpción base de cultivo
V 460
V 580
V 710
V 950
Autres combinaisons de vasques, nous consulterOther bowl combo, please contact usFür andere Schalen Kombinationsmöglichkeiten, bitte wenden Sie sich an unsOtras combinaciónes de cestas, contactar con nosotros
MÂTS SIFUSifu Pole
39
CATALPAHIBISCUS
HEDERA ACACIA
AZALÉE CROSSE D’ÉVÊQUE
ARUM
ÉLOCÉE
38
CATALPAHIBISCUS
JASMIN ARUM
AZALÉE FUCHSIA
ARALIA
SOPHORA
Disponible avec colliers pour fixation sur mâts existants (cylindrique, octogonal, béton EDF...)Available with steel collar to fix on existing poles (cylindrical, octogonal, concrete…)Mit Stahlschelle auf vorhandenen Masten verfügbar (zylindrisch, achteckig, Maste aus Beton…)Disponible con collar para fijación en báculos ya existentes (cilíndrico, octogonal, hormigón…)
POTENCES SIFUSifu Brackets
41
COLONNES SIFU / JIFLORSIFU / JIFLOR Column
Colonnes JIFLORJILFOR Column
Colonnes SIFUSIFU Column
CaractéristiquesFeatures
Colonne JiflorJiflor columnJiflor Säulen
Columna Jiflor
Structure :Acier galvanisé et thermolaqué Diamètre 76 à 139 mmHauteur variableJardinières :SIFU suspension, voir page 37JIFLOR suspension, voir page 33Finition :Nuancier page 72-73
Structure :Galvanized and hot lacquered steel Ø 76 to 139 mmVariable highHanging basket :SIFU, see page 37JIFLOR, see page 33Finish :Color chart page 72-73
Struktur :Verzinkter und einbrennlackierter StahlØ 76 bis 139 mmVerschiedene HöhenBlumenkasten :SIFU, Seite 37JIFLOR, Seite 33Endbehandlung :Farbpalette Seite 72-73
Estructura :Acero galvanizado y termolacado Ø 76 a 139 mmAltura variableJardinera :SIFU, página 37JIFLOR, página 33Acabado :Colores y Acabados página 72-73
Colonne SIFU / SIFU Column
Pied Central :Acier Ø 140 / 168 / 193 mmHauteur : 1500 mmCrosses :Acier Ø 76 mmDisponible de 3 à 7 crossesJardinière :SIFU suspension, voir page 37
Central foot :Steel Ø 140 / Ø 168 / Ø193 mmHigh: 1500 mmBracket :Steel Ø76mmAvailable from 3 to 7 cross-piecesHanging basket :Range SIFU, page 37
Zentralrohr :Stahl Ø 140 / Ø 168 / Ø193 mmHöhe: 1500 mmTraverse :Stahl Ø 76 mmVon 3 bis 7 Traversen verfügbarHöhenbegrünung :SIFU, Seite 37
Pie central :Acero Ø 140 / Ø 168 / Ø193 mmAltura : 1500 mmRamas :Acero Ø 76 mmDisponible de 3 a 7 ramasJardinera :SIFU página 37
BOUQUETS SIFUSIFU Bouquets
CaractéristiquesFeatures
FinitionsFinishes
Cotations (mm)Dimensions (mm)
Structure :Acier galvanisé et thermolaquéNuancier page 72-73
Structure :Galvanized and hot lacquered steel Color chart page 72-73
Struktur :Verzinkter und einbrennlackierter StahlFarbpalette Seite 72-73
Estructura :Acero galvanizado y termolacado Colores y Acabados página 72-73
43
Hibiscus, crosses décaléesHibiscus, Offset cross-piecesHibiscus, Versetzte Traversen Hibiscus, ramas asimétricas
BouquetBabyloniaBouquetBabylonia
BouquetCatalpaBouquetCatalpa
BouquetHibiscusBouquetHibiscus
Bouquet Babylonia
Ø 4500 mm
Ø 4200 mm
Babylonia
EmcombrementWhellbase
Catalpa
Ø 4350 mmHibiscus
45
ENTRÉES DE VILLE & SIGNALÉTIQUETown entrance & Signposting
Totem Extravase
46
Cotations (mm)Dimensions (mm)
CaractéristiquesFeatures
HEDERA SIGNALÉTIQUEHedera Signposting
1600
3000
47
TOTEMS SIGNALÉTIQUETotem Signposting
CaractéristiquesFeatures
Cotations (mm)Dimensions (mm)
3050
1100
3050
1100
TotemExtravaseTotemExtravase
TotemHabillage JiflorTotemGrooming Jiflor
Structure :Châssis profilés acier galvaniséHabillage tôle aluminium ép : 2 mmSignalétique :Panneau type EB sur support démontableJardinières :1/2 ExtraVase 800, voir page 19ou JIFLOR 800, voir page 33Finitions :Thermolaqué, nuancier page 72-73Personnalisation adhésif, nous consulter
Structure :Galvanized steel sectionGrooming aluminium sheet th. : 2 mmSignposting :Sign type EB on dismountable support Planter :½ extravase, see page 18Or JIFLOR 800, see page 33Finish :Hot lacquered, color chart page 72-73Adhesive customization, contact us
Struktur :Verzinktes StahlprofilVerkleidung aus Aluminium d. : 2 mmOrientierungssystem :Straßenschild Typ EB auf zerlegbarer FixierungBlumenkasten :½ extravase, Seite 18Oder JIFLOR 800, Seite 33Endbehandlung :Einbrennlackierter Stahl,Farbpalette Seite 72-73Personnalisierung, wenden Sie sich bitte an uns Estructura :Perfil de acero galvanizadoChapa en aluminio gr. : 2 mmSeñalización :Cartel tipo EB sobre soporte desmontable Jardinera :½ extravase 800, página 18O Jiflor 800, página 33Acabado:Termolacado, Colores y Acabados página 72-73Personalización adhesiva consúltenos
Structure :Acier galvaniséJardinière :Tôle acier métallisé ép. 2 mmBac de culture en polyéthylèneVolumes : 27 litres de susbtrat et 3 litres de réserve d’eauSignalétique :Panneau dibond® ép.3 mmDimensions maximum de 2700 x 1300 mmFinition :Thermolaqué, nuancier page 72-73
Structure :Galvanized steelFlower box :Metal coated sheet 2 mm thickPolyethylene planting linerCapacity : 27 litres of substrate and 3 litres water supplySignposting :Dibond® panel 3 mm thickMaximum dimensions 2700 x 1300 mmFinish :Hot lacquered, color chart page 72-73
Struktur :Verzinkter Stahl Blumenkasten :Stahlblech metallisiert, Stärke 2 mmPflanzeinsatz aus PolyethylenVolumen : 27 Liter Substrat und 3 Liter WassertankOrientierungssystem :Schild dibond® Stärke 3 mmMaximale Abmessung 2.700 x 1.300 mmEndbehandlung :Einbrennlackierter Stahl,Farbpalette Seite 72-73
Estructura :Acero galvanizadoJardinera :Chapa acero metalizado grosor 2 mmBase de cultivo en polietilenoVolumen : 27 litros de sustrato y 3 litros de reserva de aguaSeñalización :Cartel Dibond® grosor 3 mmTamaño máximo 2700 x 1300 mmAcabado:Termolacado, Colores y Acabados página 72-73
Structure :Acier galvanisé Ø 76 mmSignalétique :Panneau type EB ou Panneau dibond® Jardinières :SIFU suspension, voir page 37Série A balconnière, voir page 25Scellement :Sabots glissants (standard)Finition :Thermolaqué, nuancier page 72-73
Structure :Galvanized steel Ø 76 mmSignposting :Sign type EB or Dibond® panel Planter :SIFU, see page 37SERIE A, see page 25 Embedding :Standard slip shoe Finish :Hot lacquered, color chart page 72-73
Struktur :Verzinkter Stahl Ø 76 mmOrientierungssystem :Straßenschild Typ EB oder Dibond® Schild Blumenkasten :SIFU, Seite 37SERIE A, Seite 25Verankerung :Gleit-PfahlschuhEndbehandlung :Einbrennlackierter Stahl, Farbpalette Seite 72-73
Estructura :Acero galvanizado Ø 76 mmSeñalización :Cartel tipo EB sobre o Cartel Dibond®Jardinera :SIFU, página 37SERIE A, página 25Fijación :ZuecoAcabado :Termolacado, Colores y Acabados página 72-73
ARCEAUX ENTRÉE DE VILLEArches Town Entrance
CaractéristiquesFeatures
Cotations (mm)Dimensions (mm)
49
ArceauCaméliaArcheCamélia
1800
3800
1800
3500
1800
3500
ArceauBégoniaArcheBégonia
ArceauClématiteArcheClématite
48
ÉLÉGANCE ENTRÉE DE VILLEÉlégance Town Entrance
Structure :Acier galvanisé Ø 76 mmSignalétique :Panneau type EB sur potelet Ø 76 mmJardinière :Jiflor 800, page 33Habillage Jiflor (option), page 35Finition :Thermolaqué, nuancier page 72-73
Structure :Galvanized steel Ø 76 mmSignposting :Sign type EB on post Ø 76 mm Planter :JIFLOR 800, see page 33Grooming jiflor, see page 35Finish :Hot lacquered, color chart page 72-73
Struktur :Verzinkter Stahl Ø 76 mmOrientierungssystem :Straßenschild Typ EB auf Pfosten Ø 76mmBlumenkasten :JIFLOR 800, Seite 33Verkleidung Jiflor (option), Seite 35Endbehandlung :Einbrennlackierter Stahl, Farbpalette Seite 72-73
Estructura :Acero galvanizado Ø 76 mmSeñalización :Cartel tipo EB sobre balizas Ø 76 mmJardinera :Jiflor 800, página 33Delantal Jiflor (opción), página 35Acabado :Termolacado, Colores y Acabados página 72-73
CaractéristiquesFeatures
Cotations (mm)Dimensions (mm)
2150
4000
Option habillage JiflorGrooming Jiflor optionOption Verkleidung JiflorOpción delantal Jiflor
51
CaractéristiquesFeatures
Cotations (mm)Dimensions (mm)
ARCHES ENTRÉE DE VILLEArche Town Entrance
2250
Structure :Acier galvanisé Ø 140 mmSignalétique :Panneau type EB ou Panneau dibond® Jardinière :Vasque 580, voir page 37Supports démontablesFinition :Thermolaqué, nuancier page 72-73
Structure :Galvanized steel Ø140mmSignposting :Sign type EB or Dibond® panelPlanter :SIFU bowl 580, see page 37Dismountable supportFinish :Hot lacquered, color chart page 72-73
Struktur :Verzinkter Stahl Ø140 mmOrientierungssystem :Straßenschild Typ EB oder Dibond® SchildBlumenkasten :SIFU Schale 580, Seite 37Zerlegbare FixierungEndbehandlung :Einbrennlackierter Stahl, Farbpalette Seite 72-73
Estructura :Acero galvanizado Ø140mmSeñalización :Cartel tipo EB sobre o Cartel Dibond® Jardinera :SIFU cesta 580, página 37Desmontable soporteAcabado :Termolacado, Colores y Acabados página 72-73
3500
3000
OptionAzura AzuraOption
50
CaractéristiquesFeatures
Cotations (mm)Dimensions (mm)
DALHIA ENTRÉE DE VILLEDalhia Town Entrance
3310
4000
2900 1890
Structure :Acier galvanisé Ø 89 mm et Ø 114 mm (embase)Signalétique :Panneau type EB ou Panneau dibond® Jardinière :SIFU suspension, voir page 37Finition :Thermolaqué, nuancier page 72-73
Structure :Galvanized steel Ø 89 mm and Ø 114 mm (base)Signposting :Sign type EB or Dibond® panelPlanter :Hanging basket SIFU, see page 37Finish :Hot lacquered, color chart page 72-73
Struktur :Verzinkter Stahl Ø89mm und Ø 114 mm (Sockel)Orientierungssystem :Straßenschild Typ EB oder Dibond® SchildBlumenkasten :SIFU, Seite 37Endbehandlung :Einbrennlackierter Stahl, Farbpalette Seite 72-73
Estructura :Acero galvanizado Ø 89 mm y Ø 114 mm (embase)Señalización :Cartel tipo EB sobre o Cartel Dibond®Jardinera :SIFU, página 37Acabado Termolacado, Colores y Acabados página 72-73
VersionDalhiaDalhiaVersion
VersionCatalpaCatalpaVersion
Version1/2 Camélia1/2 CaméliaVersion
53
BORDURES & AMÉNAGEMENTSSeparation edgings & Layout
Bordures Enterrées / Complete buried edge
Bordure Semi-Enterrée :Acier galvanisé
Bordure Enterrée :Acier galvanisé
Bordure Renforcée :Acier galvaniséAcier corten
Option thermolaqué, nuancier page 72-73
Half burried edge :Hot galvanized
Complete buried edge :Galvanized steel
Reinforced edge :Galvanized steelCor Ten steel
Option hot lacquered , color chart page 72-73
Halbverdeckte Einfassung :Feuerverzinkter Stahl
Verdeckte Einfassung :Feuerverzinkter Stahl
Verstärkte Einfassung :Feuerverzinkter StahlKortenstahl
Einbrennlackierter Stahl als Option, Farbpalette Seite 72-73
Bordura Semi-enterrada :Acero galvanizado
Bordura Enterrada :Acero galvanizado
Bordura Reforzada :Acero galvanizadoAcero corten
Termolacado, Colores y Acabados página 72-73
55
BORDURES VOLIGESSeparation edgings
CaractéristiquesFeatures
FinitionsFinishes
Cotations (mm)Dimensions (mm)
Bordure Semi-Enterrée :Tôle acier ép. 1.5 mmPli écrasé anti-coupure
Bordure Enterrée :Tôle acier ép. 2 mmPli écrasé anti-coupure
Bordure Renforcée :Tôle acier ép. 6 mmTôle corten ép. 6 mmFixation :Plaques de jonction fourniesScellement par piquets d’ancrage
Half burried edge :Steel plate th.1,5 mmTurn down, non cutting edge
Complete buried edge :Steel plate th. 2 mmTurn down, non cutting edge
Reinforced edge :Steel plate th. 6 mmCor Ten steel aspect th. 6 mmFixation :Junction plate includedEmbedding by anchoring stake
Halbverdeckte Einfassung :Stahlblech 1,5 mm starkAbgerundete nicht schneidende Ränder
Verdeckte Einfassung :Stahlblech 2 mm starkAbgerundete nicht schneidende Ränder
Verstärkte Einfassung :Stahlblech 6 mm starkKortenstahlblech 6 mm starkFixierung :Verbindungsplatte mitgeliefertFixierung mit Verankerungsstab
Bordura Semi-enterrada :Chapa de acero gr. 1,5 mmBorde redondeado anti-corte
Bordura Enterrada :Chapa de acero gr. 2 mmBorde redondeado anti-corte
Bordura Reforzada :Chapa de acero gr. 6 mmAcero corten gr. 6 mmFijación :Pletinas de unión incluídas Fijación mediante piquetas de anclaje
54
1
2
3
1900
125
1
1 2 3
2
1900
125
3
3000
150
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
2
3
1
2
3
1
2
3
1
56
Cascade Layout
CaractéristiquesFeatures
CASCADE AMÉNAGEMENT
Base :Acier galvanisé et thermolaquéCerclages :Acier galvaniséManutention :Par transpalette ou levage
Base :Galvanized and hot lacquered steelRings :Galvanized steelMoveable :With pallet jack and forklift
Basis :Verzinkter und Einbrennlackierter StahlMantelring :VerzinktHandhabung :Gabelstapler und Handhubwagen
Base :Acero galvanizado y termolacadoFlejado :Acero galvanizadoManejo :Transpalet
Cotations (mm)Dimensions (mm)
640
14501150
11501850
640
480 l.
70 kg
Vol. substratSubstrate Vol.
H120
PoidsWeight
600 l.
80 kg
H160
57
COLONNE AMÉNAGEMENTColumn Layout
CaractéristiquesFeatures
Cotations (mm)Dimensions (mm)
800 l.
105 kg
Vol. substratSubstrate Vol.
RM120
PoidsWeight
1000 l.
125 kg
RM160
1250 l.
145 kg
RM200
1450 l.
162 kg
RM240
Ø1150Ø1150Ø950Ø950
2650
2250
1850
1450
RM120 RM160 RM200 RM240H120 H160
Base :Acier galvanisé et thermolaquéCerclages :Acier galvaniséManutention :Par transpalette ou levage
Base :Galvanized and hot lacquered steelRings :Galvanized steelMoveable :With pallet jack and forklift
Basis :Verzinkter und Einbrennlackierter StahlMantelring :VerzinktHandhabung :Gabelstapler und Handhubwagen
Base :Acero galvanizado y termolacadoFlejado :Acero galvanizadoManejo :Transpalet
59
MUR VÉGÉTALISÉ & MOSAÏCULTUREPlant Wall & Mosaiculture
Mur Végétal Intérieur / Interior Plant Wall
61
Module :Maillage acier galvaniséDimensions : 470 x 470 x 200 mmCadre porteur :Profilé acier galvaniséDimensions : selon étudeSubstrat :Sphaigne labellisée Éco CertImputrescible et anti-bactériologiqueHydro-rétenteurPoids : 100 à 120 kg/m²Système d’arrosage :Goutteurs anti-colmatage (débit 1 l./h)Kit de fertilisation, page 68Option :Regard d’évacuation vers eaux usées
Pré-requis : alimentation en eau et en électricité
Module :Galvanized steelDimension : 470 x 470 x 200 mmSupport frame :Steel section galvanizedDimension : according to studySubstrate :Sphagnum eco-label “ECO-CERT”Rotproof and anti-bacterialWater-retentiveWeight : 100 to 120 kg/m²Watering system :Anti-clogging drips (1l/h debit)Fertilization kit, see page 68Option :Sewage disposal
Prerequisites : water and electricity supply
Module :Verzinkter StahlMasse : 470 x 470 x 200 mmTragender Rahme :Verzinkter StahlMasse : gemäß ProjektierungSubstrat :Torfmoos mit Ecocert LabelUnverrottbar und antibakteriellWasserabsorberGewicht : 100 bis 120 kg/m²Bewässerungssystem :Anti-Verstopfungs Tropfern (Absatz 1l/h)Düngungspaket, Seite 68Option :
Revisionsschacht für Wasserablauf
Voraussetzungen : Wasser-und Elektrizität Einspeisung
Módulo :Malla en acero galvanizadoMedidas : 470 x 470 x 200 mmEstructura de soporte :Acero galvanizadoMedida según estudioSustrato :Mugo sphagnum con certificación ECOCERTImputrescible y anti-bacteriológicoHidroretenciónPeso : 100 a 120 kg/m²Sistema de riego :Goteros anti sifón (Caudal 1l/h)Kit de fertilisatión, página 68Opción :Arqueta de evacuación de aguas grises
Requiere : alimentación de agua y de electricidad
MUR VÉGÉTALISÉPlant Wall
CaractéristiquesFeatures
FixationFinishes
Module :Pose sur crochetsCadre porteur :Pose par chevilles M10
Le mur végétalisé est également disponible en version auto-portée.
Module :Installation on hooksSupport frame :Installation by rawplug M10
The plant wall is also available in auto-stable version.
Module :Einbau mit HakenTragender Rahmen :Fixierung mit Dübelverankerungen
Die Begrünte Wand ist auch Auto stabil verfügbar.
Módulo :Fijación mediante ganchosSoporte tubular :Fijación mediante tornillería M10
El jardín vertical está también disponible en version auto estable.
Mur Végétal Extérieur / Exterior Green Wall
01
MOSAÏCULTURE TOPIAIRESMosaiculture Topiaries
1
5
3 4
2
6
1) Notre-Dame de la Garde :Hauteur / High : 8 mLongueur / Length : 9 mLargeur / Width : 3 m
2) Paon :Hauteur / High : 5,50 mLongueur / Length : 12 m
3) Dinosaure :Hauteur / High : 5 mLongueur / Length : 12 m
4) Cycliste :Hauteur / High : 2,50 m
5) Monsieur Monde :Hauteur / High : 4,70 mLongueur / Length : 6 mLargeur / Width : 4 m
6) Blason :Longueur / Length : 4 mLargeur / Width : 3 m
Exemples de réalisations :Some examples of realizations
CaractéristiquesFeatures
Structure :Profilé acier galvaniséHabillage :Maillage en fil acier galvaniséOption :Mise en cultureCâblage arrosageFixation :Sur platine
Structure :Steel section galvanized Net steel galvanizedOption :Watering systemFixing :On base plate
Struktur :Verzinkter StahlNetzgitter aus verzinktem StahlOption :BewässerungssystemFixierung :Platine
Estructur :Perfil de acero galvanizadoMalla en acero galvanizadoOpción :Sistema de riegoFijación :Sobre platina
62 63
200 000m3 10 000m3 4 000m3 120m3 20 m3
Golf
Consommation annuelle d’eau
Piscinemunicipale
Terrain de football
Foyer français de 4 pers. 50 jardinières
dans une commune
65
ARROSAGE & ACCESSOIRESWatering system & Accessories
Consommation annuelle d’eau en FranceSpecific French market data
SANS FLEURS VOTRE VILLE SERAIT BIEN TRISTE
6766
Couronnes d’arrosageIrrigation rings
JIFLOR SÉRIE A, B950RG, PR800SIFU
Rampe d’arrosage semi-automatiqueSemi-automatic (high-volume) watering system set
SYSTÈMES D’ARROSAGEWatering system
Alimentation via une citerne avec connexion sur le raccord rapideRampe avec tuyau Ø 13 mmConnexion sur les couronnes d’arrosage équipées de micro-asperseurs réglables de 0 à 70 litres / h
Rampe intermédiaire pour connexion sur citerne.
Water supply via a water tank with a quick-click connectorInside tubing Ø13mmConnection to irrigation ringsWatering rings equipped with micro-sprinklers adjustable from 0 to 70 litres / h
Prerequisites : Connection tubing to the water tank.
Zufuhr via eine Zisterne mit einer SchnellverbindungRohr Ø13mmVerbindung mit den BewässerungskränzenBewässerungskränze mit Mikrosprenklern, die von 0 bis 70 Liter / h regelbar sind.
Fitting für Anschluss an Zisterne.
Alimentación a través de cisterna con conexión sobre el empalme rápido Manguera Ø 13mmConexión al kit de riego
Kit de riego formado por micro-aspersores regulables de 0 a 70 litros / h
Requiere tubería para conexión a la cisterna.
Alimentation via le réseauRampe avec tuyau Ø 8 mmLimiteur de pression avec vannetteConnexion sur les couronnes d’arrosage équipées de goutteurs auto-régulants de 4 litres / h
Alimentation par kit de programmation.
Water supply via the main water distributionInside tubing Ø 8 mmPressure regulator with low flow valveConnection to the irrigation ringsWatering rings equipped with auto-regulating low-volume irrigation drips 4 litres / h
Prerequisites : Water source by controllers
Wasserversorgung via 8 mm RohrleitungRohr Ø 8 mmDruckminderer mit VentilVerbindung mit den BewässerungskränzenBewässerungskränze mit selbst regulierenden Tropfern 4 Liter / h
Wasserversorgung über einen Bewässerungsautomaten
Alimentación a través de la red principalManguera Ø 8mmLimitador de presión con válvula
Conexión al kit de riego Kit de riego formado por goteros autocompensantes 4 litros / h
Requiere alimentación por programadores
Toutes nos jardinières, pots et bacs peuvent être équipés de couronnes d’arrosage semi-automatique ou automatique.Toutes nos structures (bouquets, mâts, potences...) peuvent être équipées d’un système d’arrosage automatique ou semi-automatique.
All our hanging basket, planters and tubs could be equipped with semi-automatic or automatic irrigation systems.Our structures (bouquet, poles, brackets…) could be equipped with semi-automatic or automatic irrigation systems.
Unsere Blumenkästen, Kübel, Töpfe können mit automatischen oder halbautomatischen Bewässerungskränzen eingerichtet werden.Unsere Strukturen (Sträuße, Masten, Ausleger, …) können mit automatischem oder halbautomatischem Bewässerungssystem eingerichtet werden.
Todas nuestras jardineras y macetas pueden estar equipadas de kit de riego semiautomático o automático.Todas nuestras estructuras (Bouquets, Báculos, pescantes…) pueden estar equipadas de kit de riego semiautomático o automático.
Rampe d’arrosage automatiqueAutomatic (low-volume) irrigation system
Raccord rapideQuick-click connect
SchnellverbindungEmpalme rápido
Irrigation rings
Tuyau Ø 13 mØ13mm tubing
Rohr Ø13mmTubo Ø13mm
Limiteur de pressionPressure regulator
DruckmindererEmpalme rápido
Tuyau Ø 8 mmØ8mm tubing
Rohr Ø8mmTubo Ø8mm
Alimentation réseauMain water distribution
WasserversorgungAlimentación red principal
6968
KIT DE FERTILISATION ARROSAGE AUTOMATIQUEFertiliser kit automatic irrigation system
Programmation du volume d’eau9 programmes pré-réglablesIndication du volume d’eauPrécision : 0,1 litreDébit : 0,1 à 5 m³ / heureAlimentation : batterieAutonome
Water volume controller9 programs pre-setWater volume indicationPrecision : 0,1 litreFlow : 0,1 to 5m3/hourBattery-powered
Programmierung der Wassermenge9 vorregelbare ProgrammeAnzeige der WassermengePräzision : 0.1 LiterDurchfluß : 0.1 bis 5 m3 / hZufuhr : BatterieUnabhängig
Programación del volumen de agua9 programadores prereglablesIndicator del volumen de aguaPrecisión : 0,1 litroCaudal : 0,1 a 5 m3 / horaFuncionamiento : pilaAutónomo
CaractéristiquesFeatures
OptionsOptions
PRÉCISLANCE ÉCONOMISER JUSQU’À 50% D’EAUPrecislance save untill 50% of your water consumption
1 à 4 sorties (plus sur demande)Pompe doseuse Dosatron®Programmation au poste ou par consoleAlimentation : pile 9 volts ou secteurSystème by-pass (eau claire / engrais)Contrôle de pression par manomètre
1 to 4 outlets (more on demand)DOSATRON fertilizer injectorManual controller or by field transmitterOperates with 9 V battery or electric main supply Integrated by-pass (Clearwater / fertilizer) systemPressure control by pressure gauge
1 bis 4 Anschlüsse(auf Wunsch mehr)DOSATRON DosierpumpeHandprogrammierung oder ProgrammiergerätZufuhr: eine Batterie 9 Volt oder NetzanschlußBy-pass System (Wasser/ Dünger)Dünger)Druckkontrolle mittels Manometer De 1 a 4 salidas (más salidas bajo demanda)Dosificador de fertilizantes DOSATRON Programación manual o por cónsolaAlimentación: pila de 9V o por sectorSistema by-pass (Agua / fertilizante)Control de presión por manómetro
CaractéristiquesFeatures
OptionsOptions
Cotations (mm)Dimensions (mm)
300800
600
Cotations (mm)Dimensions (mm)
410
90 Fourniture : lance d’arrosage
Disponible en version fixe sur citerne.
Prerequisites : irrigation set
Available in fix version to adapt on a water tank.
Vorkenntnisse : Bewässerungslanze
Fix Version (auf eine Zisterne anpaßbar) verfügbar.
Requiere : caña de riego
Disponible en versión instalada sobre la cisterna.
Console de programmationMontage sur grille ou dans coffretDisponible sans pompe doseuse pour mise en place dans regardUtilisation d’un disconnecteur obligatoire.
Field transmitterAssembly on a grid or inside a cabinetAvailable without DOSATRON injector, for box installationUse of a back flow preventer mandatory.
ProgrammiergerätEinbau auf einem Gitter oder in einem
SchaltschrankVerfügbar ohne DOSATRON Dosierpumpe zur Installation im KontrollschachtDie Benutzung von einem Rohrtrenner ist verpflichtent.
Cónsola de programación Instalación sobre una reja o dentro de un armarioDisponible sin dosificador DOSATRON para instalar dentro de una arquetaUso obligatorio de una válvula contra el reflujo.
7170
NUANCIERColor chart
73
LASURE BOISSand-textured Paint
BOIS STRATIFIÉWood Laminate
YW366F Brun 2650 Sablé
YW359FNoir 2100 Sablé
YW355F Gris 2900 Sablé
YW356FGris 2800 Sablé
YX355FMars 2525 Sablé
0601 Poire Soleil
0162Afro Sahara
0272Pomme d’Été
0161Afro Naturel
0163 *Akro Havanne
0085Blanc
0080Noir
0077Gris Anthracite
72
PEINTURE LISSE & SABLÉESmooth & Sand-textured Paint
RAL 1015Ivoire Clair
RAL 3001Rouge Sécurité
RAL 1003Jaune Sécurité
RAL 3003Rouge Rubis
RAL 5005Bleu Sécurité
RAL 3005Rouge Vin
RAL 5013Bleu Cobalt
RAL 5018Bleu Turquoise
RAL 6009Vert Sapin
RAL 6002Vert Feuillage
RAL 6005Vert Mousse
RAL 7005Gris Souris
RAL 7011Gris Fer
RAL 7030Gris Pierre
RAL 7016Gris Anthracite
RAL 7022Gris Terre d’Ombre
RAL 7031Gris Bleu
RAL 8016Brun Acajou
RAL 9003Blanc Sécurité
RAL 8017Brun Chocolat
RAL 8028Terre Brune
RAL 9005Noir Profond
RAL 7040Gris Fenêtre
RAL 7043Gris Trafic B
RAL 7046Télégris 2
01Incolore
02Chêne Clair
03Chêne Foncé
Lasure en émulsion aqueuse (sans solvant).Stain in aqueous emulsion (solvent free).Lasur mit wässrige Emulsion (Lösungsmittellos).Lasura en emulsión acuosa (sin disolvente).
Cette représentation de teintes est une réalisation de notre société qui, en aucun cas, ne peut être assimilée à une reproduction certifiée.This shade card has been produced by our Company and under no circumstances can it be construed as a certified copy.Diese Darstellung der Farbtöne wurde von unserer Firma realisiert und kann auf keinen Fall einer zertifizierten Wiedergabe gleichgesetzt werden.Esta ilustración de colores es una realización de nuestra empresa que, en ningún caso, puede considerarse una reproducción certificada.
* Coloris 0163 non tenu en stock.* Color 0163 not in stock.* Farbe 0163 kein Bestand.* Color 0163 no estock.
74
NOTESNotes
75
5176
Tous droits réservés.Toute reproduction, même partielle, des textes et des images est interdite. Atech se réserve le droit d’apporter à ses produits toute modification jugée utile à leur amélioration qualitative, esthétique et technique. Les photos et plans techniques sont non contractuels.All rights reserved.All reproduction, even partial, of texts and images is prohibited. Atech reserves the right to make any changes to its products for the purpose of quality, appearance and technical improvement. Photographs and technical drawings are not binding on the Company.Alle Rechte vorbehalten.Jegliche, auch nur teilweise, Wiedergabe der Texte und Bilder ist untersagt. Atech behält sich das Recht vor, an ihren Produkten alle Änderungen anzubringen, die sie für ihre qualitative, ästhetische und technische Verbesserung für nützlich hält. Die Fotos und technischen Zeichnungen sind nicht vertraglich bindend.Todos los derechos reservados.Queda prohibida la reproducción, incluso parcial, de los textos y de las imágenes. Atech se reserva el derecho de modificar sus productos siempre que lo considere conveniente para su mejora cualitativa, estética y técnica. Las fotografías y los planos técnicos no son contractuales.
Concept :ATECH
Impression :PREVIEW Imprimerie
Septembre 2012 / September 2012
ATECHGroupe Signaux GirodBP 8074149300 CHOLET cedexFRANCETél. + 33 (0)2 41 58 57 13Fax + 33 (0)2 41 56 26 72Mail : [email protected]
www.atech-sa.com
Pour de plus amples informations, nous vous invitons à visiter notre site Web.For further information, please visit our web site.Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Internetsite.Para más información, le invitamos a visitar nuestra página web.
76
Réseau CommercialSale Network
Sylvain LEGALLOISPort. 06 70 27 47 13Mail : [email protected]
Fabrice POINTPort. 06 84 83 13 72Mail : [email protected]
Hugues JOUANNEPort. 06 84 83 13 73Mail : [email protected]
Rémi GANNIERPort. 06 30 27 87 32Mail : [email protected]
Jean-Luc FOUSSEPort. 06 07 81 47 79Mail : [email protected]
Patrice BOMPASPort. 06 07 81 48 06Mail : [email protected]
Sarah DEROUETTél. +33 (0)2 41 58 57 13Fax +33 (0)2 41 58 26 72Port. +33 (0)6 07 81 48 22Mail : [email protected]
BP 80741 49307 CHOLET cedex - FRANCETél. +33 (0)2 41 58 57 13Fax +33 (0)2 41 58 26 72Mail : [email protected]