12
Chers amis, chers clients, chers hôtes, Nous vous remercions tout d’abord d’avoir choisi notre restaurant et vous souhaitons la bienvenue. Vous allez déguster une cuisine traditionnelle. Nous attachons une très grande importance à cuisiner, éplucher, innover. comme fumer le poisson, le mariner, faire la terrine de pâté et le foie gras, les escargots, faire nos sauces avec des fonds « maison », les pâtisseries, …et tant d’autres choses. Nous espérons que vous trouverez autant de plaisir à déguster nos plats que nous à vous les préparer. Nous vous souhaitons de passer un agréable moment de saveur et de convivialité. La famille MARCENAC et toute l’équipe de La Truite Dorée Dear Friends and guests Firstly we would like to thank you for having selected our restaurant. All our meals are traditionally using fresh local produces when possible. All our meat comes from France .The chef is Patrick Marcenac, He and his staff will do their best to make sure that you will enjoy your meal. We wish you a pleasant time with us. The Marcenac family and the “Truite Dorée”staff. Tous ces bons produits proviennent essentiellement du Lot dont quelques noms de nos producteurs locaux ci après : Maison Thocaven au Vigan pour les magrets et foie gras. La charcuterie provient de la maison Bousquet dans l’Aveyron. Les confits de canard viennent de la maison Catusse et Godard. Le jambon de pays vient directement d’Espagne de la maison GAMBOA. Les « Rocamadour » de la Ferme du Mas de Thomas à Saint Sulpice. Le pain vient des boulangeries traditionnelles de Lamagdelaine et de Saint Géry. Le pain de « soupe » de la boulangerie « les délices de Lilu » à Cahors. Le chef fait son marché tous les mercredis et samedis matin à Cahors et nous ramènent les fruits et légumes de petits producteurs comme Mr et Mme Bori, Mr Crocq avec ses légumes bio cultivés à Calamane et à Montcuq, les pommes fruits de chez Mr Soulayrès, les haricots verts de la famille Convenance à Cours, et tant d’autres pépites récoltées sur notre terre Lotoise. Tous ces bons produits sont cultivés avec de petits rendements et un respect du produit et de la nature. Nous sommes livrés en poisson frais 2 à 3 fois par semaine par la maison MERICQ, ainsi que les truites qui proviennent de la pisciculture de Saint Etienne-de Baïgorry dans le pays basque. Origine de nos viandes : FRANCE Du producteur à l’assiette…. « Prix net taxes et service compris » sur l’ensemble de la carte et des menus Fermeture de l’établissement à minuit

« Prix net taxes et service compris » sur l’en semble de ... · et légumes de petits producteurs comme Mr et Mme Bori, Mr Crocq avec ses légumes bio cultivés à Calamane et

  • Upload
    vandan

  • View
    219

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: « Prix net taxes et service compris » sur l’en semble de ... · et légumes de petits producteurs comme Mr et Mme Bori, Mr Crocq avec ses légumes bio cultivés à Calamane et

Chers amis, chers clients, chers hôtes,

Nous vous remercions tout d’abord d’avoir choisi notre restaurant et vous souhaitons la

bienvenue.

Vous allez déguster une cuisine traditionnelle. Nous attachons une très grande importance

à cuisiner, éplucher, innover. comme fumer le poisson, le mariner, faire la terrine de pâté

et le foie gras, les escargots, faire nos sauces avec des fonds « maison », les pâtisseries,

…et tant d’autres choses.

Nous espérons que vous trouverez autant de plaisir à déguster nos plats que nous à vous

les préparer.

Nous vous souhaitons de passer un agréable moment de saveur et de convivialité.

La famille MARCENAC

et toute l’équipe de La Truite Dorée

Dear Friends and guests

Firstly we would like to

thank you for having

selected our restaurant. All

our meals are traditionally

using fresh local produces

when possible.

All our meat comes from

France .The chef is Patrick

Marcenac,

He and his staff will do

their best to make sure that

you will enjoy your meal.

We wish you a pleasant

time with us.

The Marcenac family and

the “Truite Dorée”staff.

Tous ces bons produits proviennent essentiellement du Lot dont quelques noms de nos producteurs locaux ci après :

Maison Thocaven au Vigan pour les magrets et foie gras. La charcuterie provient de la maison Bousquet dans l’Aveyron. Les confits de canard

viennent de la maison Catusse et Godard. Le jambon de pays vient directement d’Espagne de la maison GAMBOA. Les « Rocamadour » de la Ferme

du Mas de Thomas à Saint Sulpice. Le pain vient des boulangeries traditionnelles de Lamagdelaine et de Saint Géry. Le pain de « soupe » de

la boulangerie « les délices de Lilu » à Cahors. Le chef fait son marché tous les mercredis et samedis matin à Cahors et nous ramènent les fruits

et légumes de petits producteurs comme Mr et Mme Bori, Mr Crocq avec ses légumes bio cultivés à Calamane et à Montcuq, les pommes

fruits de chez Mr Soulayrès, les haricots verts de la famille Convenance à Cours, et tant d’autres pépites récoltées sur notre terre Lotoise. Tous ces

bons produits sont cultivés avec de petits rendements et un respect du produit et de la nature. Nous sommes livrés en poisson frais 2 à 3 fois par semaine par

la maison MERICQ, ainsi que les truites qui proviennent de la pisciculture de Saint Etienne-de Baïgorry dans le pays basque.

Origine de nos viandes : FRANCE

Du producteur à l’assiette….

« Prix net taxes et service compris » sur l’ensemble de la carte et des menus

Fermeture de l’établissement à minuit

Page 2: « Prix net taxes et service compris » sur l’en semble de ... · et légumes de petits producteurs comme Mr et Mme Bori, Mr Crocq avec ses légumes bio cultivés à Calamane et

Liste des 14 allergènes majeurs à déclaration obligatoire :

IMPORTANT

Veuillez signaler toutes allergies ou intolérances à un

ou plusieurs de ces allergènes auprès de la personne

qui prend votre commande pour contrôler auprès des

cuisines le contenu de chaque mets.

Merci.

La direction

Les plats « faits maison » sont élaborés sur place

à partir de produits bruts.

Page 3: « Prix net taxes et service compris » sur l’en semble de ... · et légumes de petits producteurs comme Mr et Mme Bori, Mr Crocq avec ses légumes bio cultivés à Calamane et

La Carte : « Mes sélections du terroir » (our local specialities)

: Végétarien (vegetarian)

Entrées (starters)

Salade verte 5€ (green salad)

Salade à l’ail 6€ (green salad with pieces of garlic)

Salade aux noix 6€ (walnut salad)

Salade de Rocamadour 11.60€

(Local goat cheese salad)

Salade de gésiers d’oies 11.60€

(goose gizzards salad)

Salade de magret 11.60€

(smoked breast of duck salad)

Salade paysanne 12.60€ (Rocamadour et magrets

fumés) (Countryside salad of local goat cheese and

smoked duck)

Salade Quercynoise 12.60€ (gésiers de canard et

magrets de Canard fumés) (Quercynoise salad of Duck

delicacy gizzards, smoked breast of duck)

Salade du berger 12.60€ (gésiers de canard et

Rocamadour)

(salad of Duck gizzards and local goat cheese)

Entrée du jour LOGIS 11.60€

(À choisir sur les suggestions du menu à 28.50€)

(Today’s special (see enclosed menu)

Soupe de poisson maison et sa garniture de rouille, ail

et pain grillé 11.60€ « Spécialité maison »

(Home made fish soup garnished with croutons, grated

cheese, garlic and spiced mayonnaise)

Timbale de la mer 10.60€ (Saumon et poisson blanc préparé en terrine froide sur

crème de ciboulette)

(cold fish cake with chives cream)

Terrine de pâté maison 7€/pers. (homemade paté)

« Spécialité maison »

Le duo « spécialité et terroir » 11.60€ (homemade paté)

Feuilleté de ris d’Agneau et champignons de

Paris11.60€

(Puff pastry of lamb sweet bread with mushrooms)

12 escargots farcis au beurre d’ail et persil 14€

« spécialité maison » (12 snails stuffed with butter and

parsley) Les 6 escargots 7.50€

Saumon mariné crème de ciboulette 11.60€ en entrée

(ou comme un plat avec assiette de légumes 15.60€)

Filet de truite BIO sauce au vin de Cahors de

Lamagdelaine noire 15€ en entrée

(ou comme un plat avec assiette de légumes 19€)

L’assiette de canard en deux façons 16€ (Foie gras de canard maison mi-cuit et foie gras frais poêle) (Homemade Duck « foie gras »and toast)

Foie gras de canard maison (50grs) avec pain grillé 14€

« Spécialité maison »

Soupe du moment « voir suggestions du jour du menu logis»

11.60€ + la terrine de pâté maison

(Soup of the day “refer to the suggestions of the day

“menu logis” + the homemade “pâté”)

Assiette de charcuterie et terrine de pâté maison 13€

(Plate of cold meat with homemade paté)

Page 4: « Prix net taxes et service compris » sur l’en semble de ... · et légumes de petits producteurs comme Mr et Mme Bori, Mr Crocq avec ses légumes bio cultivés à Calamane et

Grandes assiettes « Terroir » (Avec salade aux noix) (salad with walnut)

« Saveurs des causses» 15€ (Gésiers de canard, magret de canard fumé

et Rocamadour sur pain grillé)

(Duck gizzards, smoked breast of

duck and local goat cheese on toast)

+5€ en entrée au menu Logis

« Assiette Gourmande » 17€ (Gésiers de canard, magrets de canard fumé, foie gras

maison (25grs) et pain grillé)

(Duck gizzards, smoked breast of duck, homemade

Duck « foie gras »25 grs with toast)

+7€ en entrée au menu Logis

« Belle gourmande » 19.50€ (Gésiers de canard, magrets de canard fumé, foie gras

maison (50grs) et pain grillé)

(Duck gizzards, smoked breast of duck,

homemade Duck « foie gras » 50 grs with toast)

+10€ en entrée au menu Logis

« Lotoise » 22€

(Gésiers de canard, magrets de canard fumé, foie gras

maison (50grs) Rocamadour sur pain grillé) (Duck gizzards,

smoked breast of duck, homemade Duck « foie gras » 50 grs

with toast and local goat cheese on toast)

+12€ en entrée au menu Logis

Spécialités « maison »

Soupe de poisson et sa garniture 11.60€

Terrine de pâté maison 7€/pers.

12 escargots de Bourgogne farcis 14€

L’assiette de canard en deux façons 18€

Le duo spécialité et terroir 11.60€

Foie gras de canard maison (50grs) avec pain grillé 14€

Tête de veau sauce gribiche, pommes vapeurs 16.90€

Truite meunière 13.50€

Truite aux amandes 15.50€

Foie gras de canard frais poêlé sur pâtes fraîches 22.40€

Magret de canard sauce Rocamadour légumes 17€

Magret de canard sauce Truffes légumes 19€

Tarte aux noix, crème anglaise et glace noix 6€

Coupe de pruneaux d’Agen avec glace pruneaux Armagnac 6€

Page 5: « Prix net taxes et service compris » sur l’en semble de ... · et légumes de petits producteurs comme Mr et Mme Bori, Mr Crocq avec ses légumes bio cultivés à Calamane et

Viandes (meats)

Plat du jour Logis (À choisir sur les suggestions du menu à 28.50€)

Dish of the day (see enclosed menu)

Foie gras de canard frais poêlé sur pâtes fraîches 22.40€ « spécialité maison »

Fried duck foie gras with fresh pasta

Pièce de bœuf (Faux-filet de 200grs environ) 19€

(Nature, sauce au poivre ou échalotes) (piece of beefsteak 200grs, plain, with pepper sauce or shallots)

GROSSE pièce de bœuf (Faux-filet de 350grs environ) 24€ bleu ou saignante (Nature, sauce au poivre ou échalotes) (Thick piece of beefsteak 350grs, (just rare or medium rare), plain, with pepper sauce or shallots)

Tête de veau sauce gribiche, pommes vapeurs 16.90€ « spécialité maison »

Calf's head “gribiche” sauce, steamed potatoes

Ris de veau braisés avec légumes 19€

Calf's head “gribiche” sauce, steamed potatoes

Confit de canard 15.50€ (Accompagné d’une compotée d’oseille à la crème) avec légumes

(duck leg preserved in its own juices accompanied with sorrel compote, vegetables)

Magret de canard sauce truffes avec légumes 19€ (grilled breast of duck with honey sauce and vegetables)

Magret de canard grillé 17€ (200grs environ) (Grilled breast of duck about 200grs) Avec sauce Rocamadour « spécialité maison »

(Nature, sauce poivre, sauce Rocamadour ou sauce miel) avec légumes

(Plain or with local goat cheese sauce or honey sauce or pepper sauce, vegetables)

Magret “ENTIER” de canard grillé 23.50€ (350grs environ) (Full grilled breast duck about 350grs) Avec sauce Rocamadour « spécialité maison »

(Nature, sauce poivre, sauce Rocamadour ou sauce miel) avec légumes

(Plain or with local goat cheese sauce or honey sauce or pepper sauce, vegetables)

Page 6: « Prix net taxes et service compris » sur l’en semble de ... · et légumes de petits producteurs comme Mr et Mme Bori, Mr Crocq avec ses légumes bio cultivés à Calamane et

Poissons (fish)

Entrées :

Soupe de poisson maison et sa garniture de rouille, ail

et pain grillé 11.60€ « Spécialité maison »

(Home made fish soup garnished with croutons, grated

cheese, garlic and spiced mayonnaise)

Timbale de la mer 10.60€ (Saumon et poisson blanc préparé en terrine froide sur

crème de ciboulette)

(cold fish cake with chives cream)

Saumon mariné sur crème de ciboulette 11.60€

(cold fish cake with chives cream) (avec legumes 15.60€)

Filet de truite BIO sauce au vin de Cahors de

Lamagdelaine noire 15€ (avec légumes 19€)

(Walnut salad, goose gizzards, slices of smoked breast of

duck homemade duck foie gras (25grs) and toast)

Plats :

Poisson du jour 16.90€ (À choisir sur les suggestions du menu à 28.50€)

Fish of the day (see enclosed menu)

Truite aux amandes 15.50€

« Spécialité maison »

(Trout cooked with almonds)

Truite meunière (beurre et persil) 13.50€

« Spécialité maison »

(Trout cooked with parsley butter)

Truite grenobloise (oignons et câpres) 15.50€

(Trout cooked with onion and caper sauce with croutons)

Omelettes, légumes et pâtes fraîches (Omelettes, vegetables and fresh pasta)

Omelette aux truffes avec salade à l’ail 29 € (truffle omelette with garlic salad)

En plat au menu Logis : + 19€ (as a main course on the Logis menu+ 19€)

Omelette au fromage avec salade et frites 11.50€ (cheese omelette with salad and french fries)

Omelette aux fines herbes avec salade et frites 11.50€ (herb omelette with salad and french fries)

Omelette jambon* (non végétarien) avec salade et frites 12.50€

(ham omelette with salad and french fries) *Not vegetarian

Le « potager » : Grande assiette de légumes du marché 11€ (Pommes de terre et légumes du marché cuits comme un « pot au feu » végétarien)

(chef's choice of mixed vegetables)

Grande assiette de tagliatelles avec ramequin de gruyère râpé 8€

(Plate of fresh pasta with a bowl of grated gruyere cheese)

Assiette de frites 5€ (plate of chips)

Assiette de légumes du jour 6 € (Chef's choice of mixed vegetables of the day)

Desserts et Fromages (Desserts and cheeses) VOIR CARTE DES DESSERTS (en fin de repas) (See the desserts menu at the end of the meal)

Dessert du jour LOGIS 6€ (à choisir sur la carte en fin de repas) (Dessert from the dessert menu)

Coupe GOURMANDES / Café liégeois (glace café, sauce café et chantilly), Dame blanche (glace vanille, sauce

chocolat et chantilly), ou Chocolat liégeois (glace chocolat, sauce chocolat et chantilly) 7€

Rocamadour frais nature ou au Safran du Quercy 3.50€

(Local goat cheese, plain or with saffron from Quercy)

Page 7: « Prix net taxes et service compris » sur l’en semble de ... · et légumes de petits producteurs comme Mr et Mme Bori, Mr Crocq avec ses légumes bio cultivés à Calamane et

Menu ENFANT à 10.50€

Réservé aux enfants de moins de 16 ans (for children under16)

Avec ce menu enfant un sirop à l’eau est offert

(one syrup offered with the children’s menu)

1 entrée + 1 plat + 1 dessert

(1 starter +1 course+ 1 dessert)

Petite charcuterie de pays (a small plate of cold ham and sausage) Soupe du moment (soup of the day)

Oeufs durs mayonnaise (hard eggs with mayonnaise) 6 escargots farcis maison (+2.50€)

(6 snails homemade stuffed (2.50€ extra)

---- Steak haché frites (minced steak with chips)

Filet de poisson frais avec riz (fresh fish fillet with rice) Assiette de tagliatelles et son gruyère rape

(fresh pasta plate with grated gruyere cheese)

----

« Tagada » 1 boule vanille, chantilly et fraise tagada

Yaourt fermier du Lot (yogourt) Coupe de glace (2 boules aux choix) (cup of ice cream)

Dessert de la carte (+ 2.50 €) (« A la carte » dessert +2.50 €)

Menu VEGETARIEN à 24.50€

Assiette de saison du chef (Seasons chef’s plate )

ou

Timbale de la mer (Saumon et poisson blanc préparé en terrine froide sur crème de ciboulette)

(cold fish cake with chives cream)

------

Le « potager »

Grande assiette de légumes du marché (Pommes de terre et légumes du marché cuits comme un « pot au feu » végétarien)

(chef's choice of mixed vegetables)

ou Omelette aux herbes légumes ou frites (Herb omelette with vegetables or french fries)

------

Dessert de la carte (« A la carte » dessert)

Petite carte à choisir dans le menu enfant :

Entrée : 3.50€ Plat : 5.00€ Dessert : 2.00€ Sirop à l’eau : 1.30€

Page 8: « Prix net taxes et service compris » sur l’en semble de ... · et légumes de petits producteurs comme Mr et Mme Bori, Mr Crocq avec ses légumes bio cultivés à Calamane et

Menu « Logis » à 29€ 1 entrée + 1 plat + 1 dessert

12 escargots de Bourgogne farcis au beurre d’ail et persil

Feuilleté de ris d’agneau

Soupe de poissons et sa garniture

Saumon mariné ou fumé selon la saison

Assiette de charcuterie et sa terrine de pâté maison

Foie gras de canard maison avec pain grillé

Salade « Quercynoise» (Gésiers d’Oies et magrets de Canard fumés)

Salade composée (assiette de crudités de saison)

Suggestion du jour *

(+5€) Ris de Veau braisé, pâtes fraîches

Truite meunière (beurre et persil) ou Truite aux amandes effilées

ou Truite Grenobloise (oignons et câpres)

Confit de Canard accompagné d’une compotée d’oseille à la crème

Poisson frais du jour

Magret de canard grillé (200gr env), sauce poivre ou miel ou sauce Rocamadour

(+4€) Foie gras de canard poêlé sur pâtes fraîches

Suggestion du jour *

Tarte aux noix avec glace noix

Café ou chocolat liégeois

Crème brûlée

Profiteroles

Trilogie de sorbet

Coupe de pruneaux d’Agen avec pruneaux Armagnac

Suggestion du jour *

* Exemple de suggestion du jour

Entrée : Salade de boudin noir aux pommes fruits, Velouté de potimarron et sa terrine de pâté

maison, le melon à l’italienne, la terrine de poisson sauce ciboulette, les pieds de porc pané au safran du

Quercy ….. etc. ….

Plat : Lapin au citron, du gigot d’agneau, du tartare de bœuf, du faux filet, du cabillaud au piment

d’Espelette, de la Morue au beurre d’ail, de la jambonette de poulet fermier, du chou farci ….. etc…

Dessert : Tarte au citron meringuée, Moelleux au chocolat glace vanille, Coupe d’ananas frais sorbet

coco, Tarte fine aux pommes au caramel beurre salé, Baba au rhum ….. etc…

Et tant d’autres saveurs ….

Page 9: « Prix net taxes et service compris » sur l’en semble de ... · et légumes de petits producteurs comme Mr et Mme Bori, Mr Crocq avec ses légumes bio cultivés à Calamane et

Menu « Spécialité et Terroir » à 25€

Le duo gourmand (Foie gras de canard maison (30grs) avec pain grillé + notre terrine de pâté maison)

(Homemade Duck « foie gras »and toast)

ou (or)

Salade de Rocamadour (salad with local goat cheese)

ou (or) Soupe du moment « voir suggestions du jour du menu logis»

(Soup of the day “refer to the suggestions of the day “menu logis”)

----

Confit de canard, avec légumes Accompagné d’une compotée d’oseille à la crème

(Duck leg preserved in its own juices accompanied with sorrel compote)

ou (or)

Truite meunière avec légumes

« Spécialité maison » (Trout cooked in parsley butter with vegetables)

ou (or)

Tête de veau sauce gribiche, pommes vapeurs

« Spécialité maison »

Calf's head “gribiche” sauce, steamed potatoes

----

Coupe Quercynoise (Quercynoise cup)

(Glace noix, sauce chocolat maison et chantilly maison)

(Walnut ice cream with homemade chocolate sauce and Chantilly cream)

ou

Dessert à la carte (« A la carte » dessert)

Menu unique : pas de changement possible d’entrée ni de plat

(Sinon voir menu 28.50€)

L’équipe de cuisine avec :

Patrick, Thibault,

Olivier, Anicet et Fred

Page 10: « Prix net taxes et service compris » sur l’en semble de ... · et légumes de petits producteurs comme Mr et Mme Bori, Mr Crocq avec ses légumes bio cultivés à Calamane et

Menu Quercynois à 39€ AU MENU PENSION +11€

HALF BOARD +11€

Assiette gourmande

(Salade aux noix, gésiers d’oies, magrets de canard fumé, foie gras maison (25grs) et

pain grillé)

(Walnut salad, goose gizzards, slices of smoked breast of duck homemade duck foie gras

(25grs) and toast)

ou

Filet de truite BIO sauce au vin de Cahors de Lamagdelaine noire

(Walnut salad, goose gizzards, slices of smoked breast of duck homemade duck foie gras

(25grs) and toast)

ou

L’assiette de canard en deux façons (Foie gras de canard maison mi-cuit et foie gras frais poêle)

(Homemade Duck « foie gras »and toast)

___

Magret de canard sauce truffes avec légumes (grilled breast of duck with honey sauce and vegetables)

ou

Foie gras de canard frais poêle sur tagliatelles fraîches

(Walnut salad, goose gizzards, slices of smoked breast of duck homemade duck foie gras

(25grs) and toast)

ou

Ris de veau braisé avec légumes (Walnut salad, goose gizzards, slices of smoked breast of duck homemade duck foie gras

(25grs) and toast)

___

Rocamadour au safran du Quercy (Local goat cheese with Quercy saffron)

___

Dessert de la carte

(Walnut tart with walnut ice cream)

Menu DIAMANT NOIR à 49€ AU MENU PENSION +20€

HALF BOARD +20€

L’assiette de canard en deux façons

(Foie gras de canard maison mi-cuit et foie gras frais poêle)

(Homemade Duck « foie gras »and toast)

Omelette aux truffes noires avec salade à l’ail (Black truffle omelette with garlic salad)

Rocamadour au safran du Quercy (Local goat cheese with Quercy saffron)

Dessert de la carte (« A la carte » dessert)

Page 11: « Prix net taxes et service compris » sur l’en semble de ... · et légumes de petits producteurs comme Mr et Mme Bori, Mr Crocq avec ses légumes bio cultivés à Calamane et
Page 12: « Prix net taxes et service compris » sur l’en semble de ... · et légumes de petits producteurs comme Mr et Mme Bori, Mr Crocq avec ses légumes bio cultivés à Calamane et