18
1 Multimodalité et apprentissage en classe de langue étrangère Peter Griggs, Université Lyon 2 et UMR 5191 ICAR Nathalie Blanc, Université Lyon 1 et UMR 5191 ICAR

1 Multimodalité et apprentissage en classe de langue étrangère Peter Griggs, Université Lyon 2 et UMR 5191 ICAR Nathalie Blanc, Université Lyon 1 et UMR

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 1 Multimodalité et apprentissage en classe de langue étrangère Peter Griggs, Université Lyon 2 et UMR 5191 ICAR Nathalie Blanc, Université Lyon 1 et UMR

1

Multimodalité et apprentissage en classe de langue étrangère

Peter Griggs, Université Lyon 2 et UMR 5191 ICAR

Nathalie Blanc, Université Lyon 1 et UMR 5191 ICAR

Page 2: 1 Multimodalité et apprentissage en classe de langue étrangère Peter Griggs, Université Lyon 2 et UMR 5191 ICAR Nathalie Blanc, Université Lyon 1 et UMR

2

Perspective vygotskyenne

• Passage de l’interpsychique à l’intrapsychique• Processus d’intériorisation : langue outil -> langue

signe• Zone proximale de développement :La zone entre le niveau de développement, tel qu’il

est déterminé par la résolution indépendante de problèmes et un niveau plus élevé de développement potentiel, tel qu’il est déterminé par la résolution de problèmes sous la conduite d’un tuteur ou en collaboration avec des interactants plus comptétents (Vygotski 1978 : 86)

Page 3: 1 Multimodalité et apprentissage en classe de langue étrangère Peter Griggs, Université Lyon 2 et UMR 5191 ICAR Nathalie Blanc, Université Lyon 1 et UMR

3

Perspective de Bruner

• Formats : cadres familiers et routiniers d’activité conjointe

• Etayage :

Prendre en charge ceux des éléments de la tâche qui excèdent initialement les capacités du débutant, lui permettant ainsi de concentrer ses efforts sur les seuls éléments qui demeurent dans son domaine de compétence et de les mener à terme (Bruner 1983 : 263)

Prise en charge <--------------------> Autonomie

Page 4: 1 Multimodalité et apprentissage en classe de langue étrangère Peter Griggs, Université Lyon 2 et UMR 5191 ICAR Nathalie Blanc, Université Lyon 1 et UMR

4

Reformulations et reprise• Notions de reformulation et reprise • Reprise - > reprendre à l’identique le signifiant et le

signifié• Reformulation -> modifier le signifiant en gardant un

signifié approchant • Schéma de reformulation/reprise (Gülich & Kotschi

1983) :Enoncé source (ES)Marqueur/déclencheur de reformulation (MR)Enoncé doublon (ED)• Double fonction du MR-> signaler la reformulation

et définir la relation entre ES & ED

Page 5: 1 Multimodalité et apprentissage en classe de langue étrangère Peter Griggs, Université Lyon 2 et UMR 5191 ICAR Nathalie Blanc, Université Lyon 1 et UMR

5

Cadre plurisémiotique de la classe de langueRecueil de données : corpus vidéo et transcriptions• Distinctions entre gestes co-verbaux et autonomes• Données NV de type communicationnel et non

communicationnel (Fillettaz 2002) -> notion d’ostension (Sperber & Wilson 1986)

Analyses des données NV• Classification des gestes (McNeill 1992)

– Iconique (symbolise référent concret)– Métaphorique (symbolise référent abstrait)– Déictique (désigne référent présent)– Battement (rythme/accentue)

• Supports pédagogiques comme outils de médiation

Page 6: 1 Multimodalité et apprentissage en classe de langue étrangère Peter Griggs, Université Lyon 2 et UMR 5191 ICAR Nathalie Blanc, Université Lyon 1 et UMR

6

Analyse de la séance : du sens vers la forme

• Phase 1 : activité de co-formulation (Ens) : texte oral (opaque) + actions mimées (contenu sémantique) ->NV = outil de médiation: accès au texte préexistant

• Phase 2 : activité de co-formulation (Ens + Elèv) -> fixation du sens et mémorisation

• Phase 3 : activité reconstruction collective (absence du mime) du texte source

Page 7: 1 Multimodalité et apprentissage en classe de langue étrangère Peter Griggs, Université Lyon 2 et UMR 5191 ICAR Nathalie Blanc, Université Lyon 1 et UMR

7

QuickTime™ et undécompresseur codec YUV420

sont requis pour visionner cette image.

Page 8: 1 Multimodalité et apprentissage en classe de langue étrangère Peter Griggs, Université Lyon 2 et UMR 5191 ICAR Nathalie Blanc, Université Lyon 1 et UMR

8

Analyse

• 3 extraits vidéo issus de phase 3 -> gestuelle et prosodie = fonction de médiation

• Activité de reconstitution orale collective : 2 mouvements typiques ens/appr L2– 1er mvt : faire émerger productions langagières

(reprises du texte source) = objet du travail de la classe

– 2ème mvt : enchaînement interactionnel constitué de reprises et de reformulations (morphosyntaxique, lexical, phonologique) + épisodes métalinguistiques

Page 9: 1 Multimodalité et apprentissage en classe de langue étrangère Peter Griggs, Université Lyon 2 et UMR 5191 ICAR Nathalie Blanc, Université Lyon 1 et UMR

9

QuickTime™ et undécompresseur codec YUV420

sont requis pour visionner cette image.

Page 10: 1 Multimodalité et apprentissage en classe de langue étrangère Peter Griggs, Université Lyon 2 et UMR 5191 ICAR Nathalie Blanc, Université Lyon 1 et UMR

10

Analyse : extrait 1• Mvt 1: (T3-T7) reprise de « I buy a banana »

déclenché par un geste autonome métaphorique (T3 « signe 2 avec doigts »)-> indique l’énoncé à reprendre

• Mvt 2 : (T8-T28) reformulations sur 3 niveaux linguistiques :– T8-10 -> niveau morphosyntaxique– T16-19 -> niveau lexical– T25-27 -> niveau phonologique

Page 11: 1 Multimodalité et apprentissage en classe de langue étrangère Peter Griggs, Université Lyon 2 et UMR 5191 ICAR Nathalie Blanc, Université Lyon 1 et UMR

11

Analyse: extrait 1• Reformulation 1 : I buy the banana -> I buy a banana -

déclenché par une intonation ascendante + geste coverbal métaphorique (T8 : « E tend l’oreille »)

• Reformulation 2 : épisode métalinguistique : bike -> buy - déclenché par intonation ascendante + geste coverbal métaphorique (T17 : « E tend, buste en avant, tend l’oreille ») explicitation métalinguistique à l’aide d’un geste coverbal iconique (T19 : « E fait sembant de faire du vélo »)

• Reprise/reformulation 3 : bana/na - déclenché par l’accentuation des syllabes et un geste de battement (T25) -> donne lieu à la reprise du geste par les élèves

Page 12: 1 Multimodalité et apprentissage en classe de langue étrangère Peter Griggs, Université Lyon 2 et UMR 5191 ICAR Nathalie Blanc, Université Lyon 1 et UMR

12

Synthèse : rôle du non-verbal

• Rôle de marqueur/déclencheur de la reformulation -> participe aussi à la signalisation du niveau de langue ciblé par l’énoncé doublon

• Rôle d’étayage de l’énoncé doublon au niveau de la compréhension/production/analyse

• Rôle d’aide à l’explicitation métalinguistique

Page 13: 1 Multimodalité et apprentissage en classe de langue étrangère Peter Griggs, Université Lyon 2 et UMR 5191 ICAR Nathalie Blanc, Université Lyon 1 et UMR

13

QuickTime™ et undécompresseur codec YUV420

sont requis pour visionner cette image.

Page 14: 1 Multimodalité et apprentissage en classe de langue étrangère Peter Griggs, Université Lyon 2 et UMR 5191 ICAR Nathalie Blanc, Université Lyon 1 et UMR

14

Analyse : extrait 2

• Episode métalinguistique : explicitation de la pronominalisation de banana (T32)

• Geste métaphorique (parenthèse avec les 2 mains) pour isoler le pronom « it »

• Geste iconique (jeter par-dessus son épaule) pour symboliser la pronominalisation

• Glissement de fonction sémantique du geste vers fonction syntaxique pour accompagner une l’orientation vers la forme

Page 15: 1 Multimodalité et apprentissage en classe de langue étrangère Peter Griggs, Université Lyon 2 et UMR 5191 ICAR Nathalie Blanc, Université Lyon 1 et UMR

15

QuickTime™ et undécompresseur codec YUV420

sont requis pour visionner cette image.

Page 16: 1 Multimodalité et apprentissage en classe de langue étrangère Peter Griggs, Université Lyon 2 et UMR 5191 ICAR Nathalie Blanc, Université Lyon 1 et UMR

16

Analyse : extrait 3• Reprise et reformulation de « I throw the peel on

the floor »• Reprise (t47/48) déclenchée par un geste

iconique (t43 : jeter au-dessus de l’épaule) focalisé sur le sens (que certains élèves reproduisent t48) ->refusé par E

• Reformulation (t 51) déclenchée par un geste métaphorique (doigts en forme de v sur les lèvres) focalisé sur la forme (que certains élèves reproduisent t53)

• Par un changement de gestuelle Ens pousse élèves à focaliser sur la prononciation

• Rôle facilitateur de la gestuelle pour élèves

Page 17: 1 Multimodalité et apprentissage en classe de langue étrangère Peter Griggs, Université Lyon 2 et UMR 5191 ICAR Nathalie Blanc, Université Lyon 1 et UMR

17

Synthèse : ritualisation de la gestuelle

• Processus d’iconisation– actions mimées (ph1&2) -> gestes schématisant l’action

(ph3)

• Processus d’autonomisation– Gestes émergeant dans un contexte communicatif

s’émancipent pour devenir des signes indépendants (Luria 1981; Grice 1968)

– Gestes coverbaux accompagnant la parole -> gestes autonomes suscitant la parole

• Glissement fonctionnel – geste iconique portant initialement sur le sens sert à

focaliser sur la syntaxe dans un épisode métalinguistique

• Reprise de la gestuelle par les élèves -> autofacilitation

Page 18: 1 Multimodalité et apprentissage en classe de langue étrangère Peter Griggs, Université Lyon 2 et UMR 5191 ICAR Nathalie Blanc, Université Lyon 1 et UMR

18

Synthèse : ritualisation de la gestuelle

• Ritualisation -> constitution d’une culture partagée de la classe (« format » de Bruner) permettant l’étayage de l’activité des élèves

• Favorise les processus d’intériorisation de la langue (Vygotski, Galperin) -> non-verbal sert d’outil de médiation du passage entre plan interpsychique et plan intrapsychique

• Facilitation de la plurifocalisation– Tissage plurisémiotique– Enchaînement plurisémiotique