16
PROGRAMME DU CONCERT SÉRIE LES GRANDS CONCERTS

170768 OCL Prog GC01 E1Canta la tortorella e ’l gardelino. Zeffiro dolce spira, mà contesa Muove Borea improviso al suo vicino; E piange il Pastorel, perchè sospesa Teme fiera

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 170768 OCL Prog GC01 E1Canta la tortorella e ’l gardelino. Zeffiro dolce spira, mà contesa Muove Borea improviso al suo vicino; E piange il Pastorel, perchè sospesa Teme fiera

PROGRAMME DU CONCERT

SÉRIE LES GRANDS CONCERTS

Page 2: 170768 OCL Prog GC01 E1Canta la tortorella e ’l gardelino. Zeffiro dolce spira, mà contesa Muove Borea improviso al suo vicino; E piange il Pastorel, perchè sospesa Teme fiera

LUNDI 4 & MARDI 5 SEPTEMBRE 2017, 20H00SALLE MÉTROPOLE – LAUSANNE

Le bouquet de la soirée est offert

par Meylan Fleurs SA à Lausanne

Partenaire

radio exclusif

JENNIFER KOH VIOLON

JOSHUA WEILERSTEINDIRECTION

ORCHESTRE DE CHAMBRE DE LAUSANNE

FRANÇOIS SOCHARD, PREMIER VIOLON SOLO

Page 3: 170768 OCL Prog GC01 E1Canta la tortorella e ’l gardelino. Zeffiro dolce spira, mà contesa Muove Borea improviso al suo vicino; E piange il Pastorel, perchè sospesa Teme fiera

ENTR ACTE, 20 MINUTES

DURÉE APPROXIMATIVE DU CONCERT : 2 HEURES

Diffusion du concert en direct sur Espace 2 le mardi 5 septembre 2017

et à la carte sur www.espace2.ch

HEINRICH IGNAZ FRANZ VON BIBER1644–1704

Battalia à 10 (6’)

ANNA CLYNENÉE EN 1980

Rest These Hands, pour violon et orchestre

à cordes, (création suisse) (15’)

ANTONIO VIVALDI1678–1741

Les Quatre Saisons, concerto pour violon et

orchestre en fa mineur, RV 297, « l’Hiver » (7’)

ANTONIO VIVALDI1678–1741

Les Quatre Saisons, concerto pour violon et

orchestre en sol mineur, RV 315, « l’Eté » (10’)

PROGRAMME

LUDWIG VAN BEETHOVEN1770–1827

Symphonie n° 3 en mi bémol majeur, op. 55, « Eroica » (47’)

Page 4: 170768 OCL Prog GC01 E1Canta la tortorella e ’l gardelino. Zeffiro dolce spira, mà contesa Muove Borea improviso al suo vicino; E piange il Pastorel, perchè sospesa Teme fiera

Cantonnée à des transcriptions de musique

vocale ou à des danses, la musique instru-

mentale prend son envol dans le dernier tiers

du XVIIe siècle. Cette émancipation signe un

nouveau départ, caractérisé par l’apparition

de genres et des développements techniques.

Biber, violoniste virtuose, exigea en tant que

compositeur des prouesses inédites de ses inter-

prètes repoussant les limites de son instrument.

Avec la Battalia (1673), une pièce à programme

décrivant musicalement une bataille, il intègre

même le bruit : le bois des archets tape les

cordes (col legno) et un papier est placé sous

les cordes afin de modifier le son de l’instru-

ment. Toutefois, l’imagination sonore de Biber

ne se limite pas à ces effets techniques, il décrit

le grabuge causé par des soldats ivres en citant

des chansons contemporaines, reconnues par

les auditeurs d’alors. Si les entrées en canon

permettent d’identifier leurs thèmes, le tout

se superpose jusqu’à devenir le chaos absolu.

En revanche, Biber ne recourt pas à ces pro-

cédés pour la bataille proprement dite. Il opte

pour une écriture en stile concitato (répéti-

tion rapide de doubles-croches), remontant à

Monteverdi et, notamment, au Combattimento

di Tancredi e Clorinda (1624). La pièce s’achève

sur les plaintes des mousquetaires blessés

en chromatismes descendants, typiques du

lamento. Bien que figurant parmi les premiers

exemples de musique instrumentale à pro-

gramme, la Battalia de Biber n’est pas unique

en son genre : Uccellini avait composé une Gran

Battalia en 1669.

Une des inventions liées à l’émancipation

de la musique instrumentale est le genre du

concerto. S’il acquiert ses lettres de noblesse

avec Corelli, il s’agit alors du concerto grosso,

dans lequel le soliste présente le même discours

que le tutti. Dans la dernière décennie du XVIIe

siècle, les maîtres vénitiens, dont Vivaldi, pro-

posent un nouveau modèle de concerto. Dans

celui-ci, le tutti joue des refrains (ritornello)

qui reviennent dans différentes tonalités. Le

soliste a désormais la tâche de les relier avec un

matériel musical relativement neutre mais très

virtuose. Le concerto soliste est né, avec son

opposition des rôles du solo et du tutti.

Au début du XVIIIe siècle, c’est un véritable

ouragan Vivaldi qui déferle sur l’Europe. La

France résiste à cette vogue, car l’esthétique qui

y prévaut tend à lier la musique instrumentale

à la parole et à lui refuser le droit à un dis-

cours autonome. Les innovations dans l’écriture

instrumentale qui arrivent d’Italie ne sont pas

bien reçues, à l’exception de la musique à pro-

gramme qui justifie ce qui est autrement perçu

comme trop virtuose. C’est ainsi que Le quattro

stagioni rencontrent un succès phénoménal en

France et que, grâce aux multiples transcrip-

tions alors effectuées, elles prennent la place

qu’elles occupent encore de nos jours dans le

répertoire.

Les quatre concertos (un par saison) ouvrent

l’opus 8, publié en 1725 à Amsterdam. Leur

Plaque tournante esthétique dans l’histoire de la musique, l’Eroica célèbre par une musique nouvelle des temps nouveaux, résolument démocratiques.

À LA DÉCOUVERTE D’HORIZONS NOUVEAUX

Page 5: 170768 OCL Prog GC01 E1Canta la tortorella e ’l gardelino. Zeffiro dolce spira, mà contesa Muove Borea improviso al suo vicino; E piange il Pastorel, perchè sospesa Teme fiera

programme est explicité dans des sonnets

anonymes. Dans l’été, un tableau champêtre

est proposé par le violon solo qui dépeint

les chants du coucou, de la tourterelle et du

chardonneret, alors que l’orchestre par de

rapides quadruples croches évoque le vent.

Puis, le repos du berger-soliste est troublé

par les mouches de l’orchestre et finalement

l’orage éclate. Tous les procédés iconiques

pour dépeindre la nature sont des classiques,

qui seront encore abondamment employés

après Vivaldi. Dans l’hiver, la neige fait trem-

bler l’orchestre dans des notes répétées avec

trilles – rappelant l’air du génie du froid dans

King Arthur (1691) de Purcell –, puis des pizzicati

évoquent la pluie au coin du feu.

Bien plus près de nous, la compositrice

anglaise Anna Clyne travaille tant dans le

domaine de la musique acoustique que celui de

l’électro-acoustique. Elle est actuellement com-

positrice en résidence du Berkeley Symphony.

Rest These Hands pour violon et orchestre à

cordes est l’arrangement de trois mouvements

de la suite The Violin (2009) conçu pour violon

multipiste. Il s’agit d’une commande de l’Or-

pheus Chamber Orchestra, qui créa cette pièce

avec la soliste de ce soir, Jennifer Koh, en 2014

à San Luis Obispo en Californie. Le titre de

l’œuvre est tiré d’un poème écrit par la mère

de Clyne, qui entreprit la composition de The

Violin à la suite de son décès en 2008. La pièce

recourt au bariolage typique de la littérature

pour violon solo de l’époque baroque et fait

référence à l’une des œuvres préférées de Clyne

dans ce genre, le « Presto » de la Première

Sonate en sol mineur de Bach.

En traçant la dédicace à Bonaparte de sa

Troisième symphonie (il n’est pas certain que

cela soit en réaction à son auto-proclama-

tion empereur), Beethoven ne renonce pas au

contenu révolutionnaire de ce qui sera finale-

ment l’Eroica. En effet, ce n’est pas par hasard

qu’il reprend pour le quatrième mouvement

un thème tiré du ballet les Créatures de

Prométhée (à entendre lors des Dominicales

du 5 novembre) : Prométhée est considéré par

les Révolutionnaires comme un symbole de la

victoire sur le despotisme. Resté jacobin toute

sa vie, Beethoven admire Cherubini, un compo-

siteur-phare de la Révolution française. Afin de

répondre à un idéal de démocratisation, l’esthé-

tique musicale est alors revue : le discours n’est

plus basé sur une suite de thèmes et de motifs,

mais sur l’accumulation de petits éléments

qui vont de l’avant avec une énergie folle. La

musique de Beethoven adopte ces principes :

les énergiques accords initiaux qui parsèment

le premier mouvement, ainsi que le crescendo

triomphal qui le conclut, en témoignent. Dans

le développement, des accords sont martelés,

créant une violence sonore inouïe, digne de ces

musiques pour les masses, conçues pour des

cérémonies démocratiques en plein air. Parmi

elles, on compte les hommages funèbres et le

deuxième mouvement de l’Eroica doit beaucoup

à la Marche funèbre pour le Général Hoche

(1797) de Paisiello. Plaque tournante esthétique

dans l’histoire de la musique, l’Eroica célèbre

par une musique nouvelle des temps nouveaux,

résolument démocratiques. Une pièce parfaite

pour débuter la saison anniversaire d’un

orchestre, dont l’origine remonte à Radio-

Lausanne et à un média de masse qui a lui

aussi suscité d’innombrables espoirs.

DELPHINE VINCENT, UNIVERSITÉ DE FRIBOURG

Page 6: 170768 OCL Prog GC01 E1Canta la tortorella e ’l gardelino. Zeffiro dolce spira, mà contesa Muove Borea improviso al suo vicino; E piange il Pastorel, perchè sospesa Teme fiera

TEXTES POÉTIQUES

L’ESTATEAnonyme

Sotto dura staggion dal sole accesa

Langue l’huom, langue ’l gregge, ed arde il Pino;

Scioglie il cucco la voce, e tosto intesa

Canta la tortorella e ’l gardelino.

Zeffiro dolce spira, mà contesa

Muove Borea improviso al suo vicino;

E piange il Pastorel, perchè sospesa

Teme fiera borasca e ’l suo destino.

Toglie alle membra lasse il suo riposo

Il timore de’ Lampi, e tuoni fieri

E de mosche, e mosconi il stuol furioso!

Ah che pur troppo i suoi timor son veri.

Tuona e fulmina il ciel e grandinoso

Tronca il capo alle spiche e a’ grani alteri.

L’ÉTÉAnonyme

Sous la dure saison enflamée par le soleil

languit l’homme, languit le troupeau et brûle le pin ;

le coucou élève la voix, et tout de suite d’entente

chantent la tourterelle et le chardonneret.

Zéphyr souffle doucement, mais une bataille

livre soudain Borée à son voisin ;

et le berger pleure, parce que en suspens

il craint une affreuse tempête et son destin.

La crainte des éclairs et du tonnerre violent

et le vol furieux de moucherons et de mouches

enlève aux membres las leur repos !

Ah que malheureusement ses craintes sont vraies.

Le ciel tonne et fulmine et la grêle

coupe la tête aux épis et aux grains altiers.

L’INVERNOAnonyme

Agghiacciato tremar tra nevi algenti

Al severo spirar d’orrido vento,

Correr battendo i piedi ogni momento

E pel soverchio gel battere i denti;

Passar al foco i dì quieti e contenti

Mentre la pioggia fuor bagna ben cento

Camminar sopra il ghiaccio, e a passo lento

Per timor di cader, girsene intenti;

Gir forte, sdruciolar, cader a terra,

Di nuovo ir sopra ’l ghiaccio e correr forte

Sinch’il ghiaccio si rompe, e si disserra;

Sentir uscir dalle serrate porte

Siroco Borea e tutti i Venti in guerra.

Quest’è ’l verno, ma tal, che gioia apporte.

L’HIVERAnonyme

Gelé, trembler dans des neiges glaciales

au souffle sévère d’un vent effroyable,

courir en battant les pieds à chaque instant

et par le gel excessif claquer les dents ;

Passer auprès du feu des jours paisibles et contents

tandis que la pluie dehors trempe beaucoup

cheminer sur la glace, et à pas lents

par peur de tomber, se promener attentif ;

aller vite, glisser, tomber à terre,

de nouveau aller sur la glace et courir vite

jusqu’à ce que la glace se rompe et se desserre ;

sentir sortir des portes fermées

Sirocco, Borée et tous les vents en guerre.

C’est l’hiver, mais tel qu’il apporte la joie.

LES QUATRE SAISONSAntonio Vivaldi

Page 7: 170768 OCL Prog GC01 E1Canta la tortorella e ’l gardelino. Zeffiro dolce spira, mà contesa Muove Borea improviso al suo vicino; E piange il Pastorel, perchè sospesa Teme fiera

I REST THESE HANDSColleen Clyne

I rest these hands

World weary

Misunderstood

I rest these hands

Toiled weary

Long before they should

These hands

Palmed to palmed

With wonder

Surrendered

JE REPOSE CES MAINSColleen Clyne

Je repose ces mains

lasses du monde

incomprises

Je repose ces mains

lasses du labeur

bien avant qu’elles devraient

Ces mains

paume contre paume

avec étonnement

Défaites

REST THESE HANDSAnna Clyne

Poème traduit par Delphine Vincent

Page 8: 170768 OCL Prog GC01 E1Canta la tortorella e ’l gardelino. Zeffiro dolce spira, mà contesa Muove Borea improviso al suo vicino; E piange il Pastorel, perchè sospesa Teme fiera

JENNIFER KOHVIOLON

La violoniste Jennifer Koh est née à Chicago de

parents coréens. Elle a étudié au Curtis Institute

avec des professeurs comme Jaime Laredo et Felix

Galimir. Elle collabore aujourd’hui avec de multi-

ples artistes d’horizons très variés et participe à

des projets qui créent des passerelles entre des

domaines musicaux qui s’étendent de la musique

traditionnelle aux œuvres contemporaines.

Jennifer Koh a ainsi récemment interprété un

grand nombre de concertos : Beautiful Passing

de Steven Mackey, un concerto pour violon de

Esa-Pekka Salonen ainsi que des premières mon-

diales de concertos pour violon avec le collectif

wild Up dirigé par Christopher Rountree. Jennifer

Koh collabore très étroitement avec la compo-

sitrice finlandaise Kaija Saariaho dont elle a

interprété de nombreuses œuvres en première.

Jennifer Koh a également commandé des

œuvres aux plus importants compositeurs du

moment, notamment pour le projet Shared

Madness (premières en mai 2016) où elle explore

des compositions courtes pour violon solo de plus

de 30 compositeurs contemporains. Bridge to

Beethoven, un autre projet récent avec le pianiste

Shai Wosner associe les dix sonates pour violon et

piano de Beethoven à des créations nouvelles de

compositeurs comme Vijay Iyer, Andrew Norman

et Anthony Cheung.

Durant sa carrière, Jennifer Koh a joué avec

un très grand nombre d’ensembles dans le monde

entier et sous la direction de chefs reconnus

comme John Adams, Marin Alsop, James Conlon,

Gustavo Dudamel et Christoph Eschenbach...

Elle a été choisie comme Musical America's 2016

Instrumentalist of the Year et a gagné la Concert

Artists Guild Competition.

BIOGRAPHIES DES ARTISTES

Page 9: 170768 OCL Prog GC01 E1Canta la tortorella e ’l gardelino. Zeffiro dolce spira, mà contesa Muove Borea improviso al suo vicino; E piange il Pastorel, perchè sospesa Teme fiera

JOSHUA WEILERSTEINDIRECTION

Directeur artistique de l’Orchestre de Chambre

de Lausanne, Joshua Weilerstein est de plus en

plus demandé en Europe et aux Etats-Unis. Grâce

à des programmes variés et à un très large réper-

toire, Joshua Weilerstein souhaite encourager un

nouveau public à franchir la porte des salles de

concert.

En tant que chef invité, Joshua Weilerstein

a développé un grand nombre de collaborations

musicales solides avec, par exemple, le BBC

Symphony Orchestra, le Netherlands Philharmonic,

l’Orchestre Philharmonique de Radio France,

l’Orchestre National de Lyon, l’Oslo Philharmonic

Orchestra, le Danish National Symphony

Orchestra, le Royal Stockholm Philharmonic,

le Swedish Chamber Orchestra, la Deutsche

Kammerphilharmonie Bremen, le NDR Hannover,

la Deutsche Radio Philharmonie et le Verbier

Festival. Lors de l’édition 2016 de ce dernier,

Joshua Weilerstein a dirigé Don Giovanni et

remplacé Emmanuel Krivine au pied levé avec

le Verbier Festival Chamber Orchestra et les

solistes Joshua Bell et George Li. Il était de retour

à Verbier en juillet 2017 pour deux concerts.

Ces dernières saisons, Joshua Weilerstein

est également apparu aux côtés du Rotterdam

Philharmonic, du SWR Stuttgart, du Mahler

Chamber Orchestra et du Royal Liverpool

Philharmonic. En octobre 2016, il a fait ses débuts

avec le Royal Concertgebouw Orchestra et a, la

même semaine, assisté Mariss Jansons. Lors de la

saison 2017—2018, Joshua Weilerstein dirige pour la

première fois le BBC Philharmonic et le Bamberger

Symphoniker.

Joshua Weilerstein croit passionnément à

l’idée de programmer aussi bien des œuvres du

répertoire traditionnel que du contemporain. Il

s’engage à présenter, aussi souvent que possible,

une pièce d’un compositeur vivant dans chacun

de ses programmes. Il valorise également l’édu-

cation musicale à chaque fois que l’occasion

se présente. Il s’est beaucoup impliqué dans les

concerts pour jeune public pendant ses années en

tant que chef assistant au New York Philharmonic.

Il a aussi été premier violon solo du Discovery

Ensemble, un orchestre de chambre de Boston

dédié à présenter la musique classique aux écoles

de la ville.

Joshua Weilerstein pense qu’il est essentiel

qu’une bonne communication existe entre la scène

et l’audience et aime échanger aussi bien avec

les musiciens qu’avec son public. Il est accessible

sur les réseaux sociaux pour discuter du futur de

la musique classique, de la programmation ou

encore de l’expérience du concert.

Page 10: 170768 OCL Prog GC01 E1Canta la tortorella e ’l gardelino. Zeffiro dolce spira, mà contesa Muove Borea improviso al suo vicino; E piange il Pastorel, perchè sospesa Teme fiera

L’Orchestre de Chambre de Lausanne (OCL),

qui célèbre ses 75 ans en 2017—2018, n’a cessé de

déployer ses ailes pour devenir aujourd’hui l’une

des phalanges de chambre les plus demandées

d’Europe. La nomination à sa tête en 2015 de l’un

des jeunes chefs les plus prometteurs de la nou-

velle génération, l’américain Joshua Weilerstein,

en est la preuve éclatante. De formation Mannheim

(soit une quarantaine d’instrumentistes), il

embrasse un vaste répertoire qui va des pre-

miers baroques à la création contemporaine.

Très vite convié à l’étranger, il participe au

Festival d’Aix-en-Provence dès la deuxième

édition, ses tournées en Allemagne puis aux

Etats-Unis sont des succès retentissants, comme

ses concerts plus récents au Théâtre des Champs-

Elysées ou aux BBC Proms de Londres. Parmi

ses dernières invitations, on citera le Théâtre

Mariinski de Saint-Pétersbourg, le Festival

Rostropovitch de Moscou et le Festival d’Istanbul.

En 2017—2018, l’OCL se produira pour la première

fois au Concergebouw à Amsterdam et au

Konzerthaus de Vienne.

Ses concerts sont rythmés par l’engagement

de solistes de premier plan : de Clara Haskil,

Alfred Cortot, Walter Gieseking et Edwin Fischer

à Murray Perahia, Radu Lupu, Martha Argerich

et Nikolai Lugansky chez les pianistes, d’Arthur

Grumiaux à Frank Peter Zimmermann chez les

violonistes, de Paul Tortelier à Truls Mørk chez les

violoncellistes, ou encore de Jean-Pierre Rampal

à Emmanuel Pahud chez les flûtistes, les plus

grands noms l’ont gratifié de leur concours et

continuent plus que jamais à lui faire confiance.

L’OCL a aussi toujours su attirer les baguettes les

plus intéressantes du moment : de Günter Wand à

Charles Dutoit, de Paul Hindemith à Ton Koopman,

de Jeffrey Tate à Bertrand de Billy, il s’enrichit

sous leur direction des influences les plus

diverses. À l’instar du disque, qui offre un miroir

pérenne de cet esprit d’ouverture : de l’intégrale

des opéras de Haydn dans les années 1970–1980

sous la direction d’Antal Dorati aux concertos

de Beethoven avec Christian Zacharias (en DVD

chez Bel Air Media), en passant par les récentes

gravures dédiées à Schoenberg et Webern (avec

Heinz Holliger) et à Spohr et Weber (avec Paul

Meyer), la vitrine est séduisante et parfaitement en

phase avec l’identité historique de l’OCL. Consacré

à Stravinsky, le premier disque de l’orchestre

sous la direction de Joshua Weilerstein est paru

au printemps 2016.

Résident de la Salle Métropole, l’OCL est

l’hôte régulier de la fosse de l’Opéra de Lausanne

et le partenaire privilégié de nombreuses institu-

tions de la région telles que la Haute Ecole de

Musique de Lausanne, la Manufacture (Haute

école des arts de la scène), la Fondation Pierre

Gianadda de Martigny, le Festival d’opéra

Avenches ou le Concours de piano Clara Haskil de

Vevey. Il est également un partenaire historique

de la Radio Télévision Suisse, dont il nourrit les

programmes depuis l’origine et profite en retour

de son vaste réseau de diffusion national et euro-

péen. C’est ainsi que ses concerts, enregistrés par

Espace 2, sont mis à la disposition du public en

écoute à la demande sur www.espace2.ch.

Une phalange du rang de l’OCL, c’est bien sûr

des affiches aux noms de solistes et de chefs invi-

tés prestigieux, mais c’est d’abord une identité

forte forgée au fil des ans par un petit nombre

de directeurs artistiques. Au fondateur Victor

Desarzens (1942—1973), qui marque l’institution

par son engagement infatigable en faveur des

créateurs suisses (Frank Martin en tête) succèdent

Armin Jordan (1973—1985), qui par les disques

(chez Philips et Erato) accentue considérable-

ment le rayonnement international de l’or-

L'ORCHESTRE DE CHAMBRE DE LAUSANNE

Page 11: 170768 OCL Prog GC01 E1Canta la tortorella e ’l gardelino. Zeffiro dolce spira, mà contesa Muove Borea improviso al suo vicino; E piange il Pastorel, perchè sospesa Teme fiera

chestre, puis Lawrence Foster (1985—1990), Jesús

López Cobos (1990—2000), Christian Zacharias

(2000—2013) avec une exceptionnelle intégrale des

concertos pour piano de Mozart chez MDG, pour

arriver en 2015 à Joshua Weilerstein, qui d’emblée

déclare son intention de poursuivre l’œuvre de ses

prédécesseurs tout en inscrivant l’OCL dans

le XXIe siècle, par le biais de programmes auda-

cieux ou l’exploitation plus efficace des nouveaux

moyens de communication.

www.ocl.ch

DIRECTEUR ARTISTIQUE

Joshua Weilerstein

PRINCIPALE CHEFFE INVITÉE

Simone Young

VIOLONS

François Sochard

Gyula Stuller

premiers violons solo

Julie Lafontaine

deuxième solo

des premiers violons

Alexander Grytsayenko

chef d’attaque

des seconds violons

Olivier Blache

deuxième solo

des seconds violons

Gábor Barta

Delia Bugarin

Stéphanie Décaillet

Edouard Jaccottet

Solange Joggi

Stéphanie Joseph

Ophélie Kirch-Vadot

Janet E. Loerkens

Catherine Suter Gerhard

Anna Vasilyeva

NN

ALTOS

Eli Karanfilova

premier solo

Nicolas Pache

deuxième solo

Clément Boudrant

Johannes Rose

Karl Wingerter

VIOLONCELLES

Joël Marosi

premier solo

Catherine Marie Tunnell

deuxième solo

Daniel Mitnitsky

Indira Rahmatulla

Philippe Schiltknecht

CONTREBASSES

Marc-Antoine Bonanomi

premier solo

Sebastian Schick

deuxième solo

Daniel Spörri

FLÛTES

Jean-Luc Sperissen

premier solo

Anne Moreau Zardini

deuxième solo

HAUTBOIS

Beat Anderwert

premier solo

Barbara Stegemann

deuxième solo

CLARINETTES

Davide Bandieri

premier solo

Curzio Petraglio

deuxième solo

BASSONS

Axel Benoit

premier solo

François Dinkel

deuxième solo

CORS

Iván Ortiz Motos

premier solo

Andrea Zardini

deuxième solo

TROMPETTES

Marc-Olivier Broillet

premier solo

Nicolas Bernard

deuxième solo

TIMBALES

Arnaud Stachnick

premier solo

Page 12: 170768 OCL Prog GC01 E1Canta la tortorella e ’l gardelino. Zeffiro dolce spira, mà contesa Muove Borea improviso al suo vicino; E piange il Pastorel, perchè sospesa Teme fiera

NOS PROCHAINS CONCERTS

MERCREDI 11 OCTOBRE 2017, 20H30CINÉMA CAPITOLE – LAUSANNE

MERCREDI 18 OCTOBRE 2017, 20H00LES DOCKS – LAUSANNE

LA NOUVELLE BABYLONE

Film de Grigori Kozintsev et Leonid Trauberg

Musique de Dmitri ChostakovitchŒuvres de Heinrich Ignaz Franz von Biber, Dmitri

Chostakovitch, et Ludwig van Beethoven

Œuvres de George Enescu, Serge Prokofiev

et Wolfgang Amadeus Mozart

Œuvre de Michaël Levinas,

La Passion selon Marc — Une passion après Auschwitz

INVOCACIÓN Compositions originales de Yilian Cañizares

L’OCL AVEC LA CINÉMATHÈQUE SUISSE

L’OCL AUX DOCKS

Adrian PrabavaDIRECTION

Yilian CañizaresVIOLON

Elisa VegasDIRECTION

Mihai Ritivoiu PIANO

Tine Thing Helseth TROMPETTE

Joshua Weilerstein DIRECTION

L’OCL EN TOURNÉESAMEDI 9 SEPTEMBRE 2017, 16H30ATENEUL ROMÂN – BUCAREST

Raquel Camarinha SOPRANO

Marion Grange SOPRANO

Guilhem Terrail CONTRE-TÉNOR

Mathieu Dubroca BARYTON

Marc Kissóczy DIRECTION

Ensemble Vocal Lausanne PRÉPARATION : DANIEL REUSS& NICOLAS FARINE

JEUDI 21 SEPTEMBRE 2017, 20H00PALAIS DE LA MUSIQUE ET DES CONGRÈS STRASBOURG

Boris Brovtsyn VIOLON

Joshua Weilerstein DIRECTION

DIMANCHE 10 SEPTEMBRE 2017, 16H30ATENEUL ROMÂN – BUCAREST

DIMANCHE 22 OCTOBRE 2017, 11H15SALLE MÉTROPOLE – LAUSANNE

DDIIMMMMAAAAANNNCCCHHHEE 222222 OOOCCCTTTOOOBRRREE 20017, 17H00SALLE MÉTROPOLE – LAUSANNE

Joshua Weilerstein DIRECTION

Joshua Weilerstein DIRECTION

Œuvres de Wolfgang Amadeus Mozart et Piotr Ilyich

Tchaikovsky

Programme surprise

LES DOMINICALES

CONCERT PORTES OUVERTES

Page 13: 170768 OCL Prog GC01 E1Canta la tortorella e ’l gardelino. Zeffiro dolce spira, mà contesa Muove Borea improviso al suo vicino; E piange il Pastorel, perchè sospesa Teme fiera
Page 14: 170768 OCL Prog GC01 E1Canta la tortorella e ’l gardelino. Zeffiro dolce spira, mà contesa Muove Borea improviso al suo vicino; E piange il Pastorel, perchè sospesa Teme fiera

Festival de piano 18 – 26 novembre 2017

© G

eorg

An

der

hu

b/L

UC

ER

NE

FE

STIV

AL

Piotr Anderszewski | Leif Ove Andsnes | Martha Argerich | Kit Armstrong |Yulianna Avdeeva | Aglaia Graf | Evgeny Kissin | Gabriela Montero |Jean-Frédéric Neuburger | Sophie Pacini | Christopher Park | Güher und Süher Pekinel |Beatrice Rana | Daniil Trifonov…

Deutsche Kammerphilharmonie de Brême, Vladimir Jurowski | Festival Strings de Lucerne |Hildegard Lernt Fliegen et l’Orchestre des LUCERNE FESTIVAL ALUMNI |Académie Karajan du Philharmonique de Berlin, Stanley Dodds

Ouverture de la location le 2 août 2017 | www.lucernefestival.ch

Page 15: 170768 OCL Prog GC01 E1Canta la tortorella e ’l gardelino. Zeffiro dolce spira, mà contesa Muove Borea improviso al suo vicino; E piange il Pastorel, perchè sospesa Teme fiera

REMERCIEMENTS

Contributions publiques

Ville de Lausanne

État de Vaud

Fonds intercommunal de soutien aux institutions culturelles de la région lausannoise

Partenaires médias

RTS Radio Télévision Suisse

Espace 2

ARTE Concert

Mezzo

24 heures

Mécénat

Loterie Romande

Fondation Leenaards

ProHelvetia

Fondation notaire André Rochat

Association des Amis de l'Orchestre de Chambre de Lausanne

Fondation Marcel Regamey

Partenaire exclusif des Concerts Découvertes

Nestlé

Échanges promotionnels

Lausanne Palace

Meylan Fleurs, Lausanne

Partenaire rédactionnel

Université de Fribourg Musicologie et histoire du théâtre musical

Partenaires institutionnels

Opéra de Lausanne

Haute Ecole de Musique de Lausanne (HEMU)

La Manufacture, Haute école des arts de la scène

Cinémathèque suisse

Les Docks

Conférence des Sociétés Chorales Vaudoises de Concert (CSCVC)

La Fondation de l’Orchestre de Chambre de Lausanne remercie pour leur fidèle soutien les autorités, institutions, personnalités et entreprises suivantes :

IMPRESSUM CONTACT

Responsable de la publication

Benoît Braescu

Graphisme

trivial mass

ImpressionImprimerie Cornaz SA

Photographies

Felix Broede — CouvertureJuergen Frank – p.8federal-studio.com — p. 11, p. 9

Rue de Genève 12

CH — 1003 Lausanne

T +41 21 345 00 20

F +41 21 345 00 21

www.ocl.ch

L’OCL est résident de la Salle Métropole

L’ADMINISTRATION

Directeur exécutif

Benoît Braescu

Assistante de direction

Roberta Ocozia [email protected] T 021 345 00 24

Comptable

Joséphine Moretta Piguet [email protected] T 021 345 00 27

Comptable adjointeSabrina Rossi [email protected] 021 345 00 29

Responsable des activités jeunesse

Aude Leclerc [email protected] 021 345 00 23

Responsable de la promotion et du mécénat

Lydiane Pittet [email protected] 021 345 00 28

Attachée de presse

Hélène Brunet [email protected] 021 345 00 20

Régisseur administratif

Pierre-François Bruchez pierre-francois.bruchez @ocl.chT 021 345 00 26

Régisseur technique

Lucas Gilles [email protected] 021 329 03 74

Bibliothécaire

Pierre Béboux [email protected] 021 329 03 73

Responsable de la billetterie

Yannick Geering [email protected] 021 345 00 25

Page 16: 170768 OCL Prog GC01 E1Canta la tortorella e ’l gardelino. Zeffiro dolce spira, mà contesa Muove Borea improviso al suo vicino; E piange il Pastorel, perchè sospesa Teme fiera

CONNAISSANCE 3 | PLACE DE LA RIPONNE 5 | 1005 LAUSANNE | 021 311 46 87

Des conférences passionnantes dans onze régions du canton de Vaud pour aborder des thèmes de société et des problématiques actuelles.

Des cours, des séminaires et des ateliers à Lausanne et à Yverdon-les-Bains pour découvrir des domaines académiques.

Des visites-découvertes partout en Suisse pour plonger au cœur des fleurons scientifiques, culturels ou économiques de notre pays.

WWW.CONNAISSANCE3.CH

PASSERELLE ENTRE LE SAVOIR UNIVERSITAIRE ET LA SOCIÉTÉ