5
FR FR • 13 TÉMOIN D’ERREUR PLEINE CHARGE PRêTE à L'EMPLOI TÉMOIN ALIMENTATION CHARGE 1. Branchez le chargeur sur la batterie. 2. Branchez le chargeur dans la prise murale. Le témoin d'alimentation indiquera que le câble secteur est branché dans la prise murale. Le témoin d’erreur signalera si les pinces de la batterie sont mal branchées. La protection contre l'inversion de polarité évitera d'endommager la batterie ou le chargeur 3. Suivez l’affichage des 6 étapes pendant la procédure de charge. La batterie est prête démarrer le moteur quand ÉTAPE 3 est allumé. La batterie est entièrement chargée quand ÉTAPE 5 est allumé. 4. La charge peut être arrêtée à tout moment en débranchant le câble secteur de la prise murale. FÉLICITATIONS pour l’achat de votre nouveau chargeur de batterie professionnel à commutation de mode. Ce chargeur fait partie d’une gamme de chargeurs professionnels de CTEK SWEDEN AB et représente la toute dernière technologie de charge des batteries. CTEK COMFORT CONNECT – eyelet M6 12V/0.8A XS 0.8 CTEK COMFORT CONNECT CÂBLE SECTEUR CTEK COMFORT CONNECT – clamp CÂBLE DE CHARGE FICHE D'ALIMENTATION* *les fiches d’alimentation peuvent différer selon votre prise murale. MANUEL 20014896E XS 0.8, Manual EU, Print file 003.indd 13 2011-10-10 16:25:48

20014896E XS 0.8, Manual EU, Print file 003 filefR FR • 15 ÉtAPE 1 dEsuLPhAtiON Impulsions d’intensité et de tension, retire les sulfates des plateaux en plomb de la batterie

  • Upload
    vanphuc

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

fR

FR • 13

12V/0.8A

XS 0.8

tÉMOiN d’ERREuR

PLEiNE chARgEPRêtE à L'EMPLOi

tÉMOiN ALiMENtAtiON

chARgE1.Branchezlechargeursurlabatterie.2.Branchezlechargeurdanslaprisemurale.Letémoind'alimentationindiqueraque

lecâblesecteurestbranchédanslaprisemurale.Letémoind’erreursignalerasilespincesdelabatteriesontmalbranchées.Laprotectioncontrel'inversiondepolaritééviterad'endommagerlabatterieoulechargeur

3.Suivezl’affichagedes6étapespendantlaprocéduredecharge.LabatterieestprêtedémarrerlemoteurquandÉTAPE3estallumé.LabatterieestentièrementchargéequandÉTAPE5estallumé.

4.Lachargepeutêtrearrêtéeàtoutmomentendébranchantlecâblesecteurdelaprisemurale.

fÉLicitAtiONs pourl’achatdevotrenouveauchargeurdebatterieprofessionnelàcommutationdemode.Cechargeurfaitpartied’unegammedechargeursprofessionnelsdeCTEKSWEDENABetreprésentelatoutedernièretechnologiedechargedesbatteries.

ctEK cOMfORt cONNEct – eyelet M6

12V/0.8A

XS 0.8

ctEK cOMfORt cONNEct

cÂBLE sEctEuR

ctEK cOMfORt cONNEct – clamp

cÂBLE dE chARgE

fichE d'ALiMENtAtiON*

*les fiches d’alimentation peuvent différer selon votre prise murale.

MANuEL

2001

4896

E

20014896E XS 0.8, Manual EU, Print file 003.indd 13 2011-10-10 16:25:48

14 • FR

tAiLLE dE BAttERiE (Ah) tEMPs POuR 80% dE chARgE2Ah 2h8Ah 8h

20Ah 20h32Ah 32h

PRêtE à L'EMPLOiLetableauindiqueletempsprévupourallerd'unebatterievideà80%decharge

tÉMOiN d’ERREuRSiletémoind'erreurs'allume,contrôlezlespointssuivants :

1. Le fil positif du chargeur est branché sur la borne positive de la batterie ?

2. Le chargeur est branché sur une batterie 12V ?

3. La charge a été interrompue dans les ÉtAPEs 1, 4 ? Redémarrezlechargeur.Silachargeesttoujoursinterrompue,labatterie...ÉtAPE 1: ...est fortement sulfatée et doit être remplacée.ÉtAPE 4 : …ne conserve pas la charge et peut devoir être remplacée.

cARActÉRistiQuEs tEchNiQuEsModèle de chargeur XS0.8

Numéro de modèle 1047

tension cA nominale 220–240VAC,50–60Hz

tension de charge 14,4V

tension de batterie minimum 2,0V

intensité de charge 0,8Amaximum

intensité du secteur 0,2ARMS(pourlapleineintensitédecharge)

courant de fuite* <1Ah/mois

Ondulation** <4%

température ambiante -20°Cà+50°C,lapuissancedesortieestréduiteautomatiquementencasdetempératureélevée

type de chargeur Sixétapes,cycledechargecomplètementautomatique

types de batteries Toustypesdebatteries12Vacide-plomb(humide,MF,Ca/Ca,AGMetlaplupartdesgel)

capacité de la batterie 1,2à32Ah,jusqu’à100Ahenentretien

dimensions 145x55x38mm(LxPxH)

classe d’isolation IP65

Poids 0,4kg

*)L’intensitédefuiteestlecourantquividelabatteriesilechargeurn’estpasbranchéausecteur.LeschargeursCTEKontuneintensitédefuitetrèsfaible.**)Laqualitédelatensionetdel’intensitédechargeesttrèsimportante.Uneondula-tionàforteintensitééchauffelabatterie,cequiauneffetdevieillissementsurl’électrodepositive.L’ondulationdehautetensionpeutendommagerunautreéquipementbranchéàlabatterie.LeschargeursdebatterieCTEKproduisentunetensionetuneintensitétrèspropresavecunefaibleondulation.

12V/0.8A

XS 0.8

tÉMOiN d'ALiMENtAtiONSiletémoind'alimentations'allumecommesuit:

1. fiXE Lecâblesecteurestbranchédanslaprisemurale.

2. cLigNOtANt : Lechargeurestentréenmodeéconomied'énergie.Ceciseproduitsilechargeurn'estpasbranchéàlabatteriedansles2minutes.

20014896E XS 0.8, Manual EU, Print file 003.indd 14 2011-10-10 16:25:48

fR

FR • 15

ÉtAPE 1 dEsuLPhAtiONImpulsionsd’intensitéetdetension,retirelessulfatesdesplateauxenplombdelabatteriepourrestaurersacapacité.ÉtAPE 2 BuLKChargeavecl’intensitémaximumjusqu’àenviron80%delacapacitédelabatterie.ÉtAPE 3 ABsORPtiONChargeavecréductiondel'intensitépourmaximiserlacapacitédelabatte-riejusqu’à100%.ÉtAPE 4 ANALysETestesilabatteriepeutconserverlacharge.Lesbatteriesquipeuventnepastenirlachargepeuventdevoirêtreremplacées.ÉtAPE 5 fLOAtMaintiendelatensiondelabatterieauniveaumaximalenfournissantunechargeàtensionconstante.ÉtAPE 6 PuLsEMaintiendelacapacitédelabatterieà95–100%.Lechargeursurveillelaten-siondelabatterieetenvoiesinécessaireuneimpulsionpourmaintenirlabatteriecomplètementchargée.

1

TEN

SIO

N (V

)IN

TEN

SITÉ

(A)

ANALYSE PULSEDESULPHATION BULK ABSORPTION

Tension augmentée à 14,4V0,8A

1 5

LIM

ITE:

Max 20h Max 10h 3 minutes10 jours Relance du cycle de charge si la tension chute

Relance du cycle de charge si la tension chute

Max 8h

14,4V 14,4VRéduction d'intensité

Contrôle de la chute de tension à 12V

13,6V0,8A

12,7V‒14,4V0,8‒0,4A

2 3 4

FLOAT

6

PROgRAMME dE chARgELeXS0.8disposed’unprogrammedechargepolyvalent.LeXS0.8chargetouteslesbatteries1,2–32Ahetentre-tientouteslesbatteries1,2–100Ahdanslaplagedetempératuresde-20˚à+50˚C(-4˚Fà+122˚F).

CTEKSWEDENABdélivrecettegarantielimitéeàl’acheteuroriginaldeceproduit.Cettegarantielimitéen’estpastransmissible.Lagaranties’ap-plique aux défauts de fabrication et de matériaux pendant 5 ans aprèsladated’achat.Leclientdoitrapporterleproduitaveclereçudel’achataupointd’achat.Cettegarantieestnullesi lechargeurdebatterieaétéouvert,manipuléavecnégligenceouréparéparunintervenantautreque

CTEK SWEDEN AB ou ses représentants agréés. CTEK SWEDEN ABn’apporte aucune garantie autre que cette garantie limitée et n’est res-ponsabled’aucunautre coût que ceuxmentionnés ci-dessus, c’est-à-direaucundommageconsécutif.Enoutre,CTEKSWEDENABn’estobligéparaucuneautregarantiequecelle-ci.

gARANtiE LiMitÉE

20014896E XS 0.8, Manual EU, Print file 003.indd 15 2011-10-10 16:25:49

16 • FR

sÉcuRitÉ• Le chargeur est conçupourlachargedesbatteriesacide-plomb12V.Lechargeurne

doitêtreutiliséàaucuneautrefin.• contrôlez les câblesduchargeuravantl’utilisation.Vérifiezquelescâblesou

laprotectiondecourburenesontpasfendus.Jetezunchargeurdontlescâblessontendommagés.

• Ne chargez jamaisunebatterieendommagée.• Ne chargez jamaisunebatteriegelée.• Ne mettez jamais le chargeursurlabatteriependantlacharge.• Prévoyez toujoursuneventilationappropriéependantlacharge.• Ne couvrez paslechargeur.• une batterie en cours de chargepeutémettredesgazexplosifs.Évitezlesétin-

cellesàproximitédelabatterie.Lorsquelesbatteriesarriventàlafindeleurdecycledevie,desétincellesinternespeuventêtreproduites.

• toutes les batteries tombent en pannetôtoutard.Unebatteriequitombeenpannependantlachargeestnormalementpriseenchargeparlecontrôleavancéduchargeur,maisquelquesraresdéfautspeuventtoujourspersisterdanslabatterie.Nelaissezpasunebatterieencoursdechargesanssurveillancesurunelonguedurée.

• Vérifiezquelecâblagen’estpasemmêléetnetouchepasdessurfaceschaudesoudesarêtesvives.

• L’acide de la batterieestcorrosif.Rincezimmédiatementàl’eausilapeauoulesyeuxsonttouchésparl’acideetconsultezunmédecinsanstarder.

• Vérifiez toujoursquelechargeurestpasséàl'ÉTAPE5avantdelaisserlechargeursanssurveillanceetbranchésurunelonguedurée.Silechargeurn’estpaspasséàl’ÉTAPE5dansles40heures,c’estl'indicationd’uneerreur.Débranchezmanuellementlechargeur.

• Les batteries consommentdel’eaupendantleurutilisationetleurcharge.Silabatteriepermetd’ajouterdel’eau,sonniveaudoitêtrecontrôlérégulièrement.Ajoutezdel’eaudistilléesileniveauestbas.

• cet appareiln’estpasconçupourêtreutiliséparlesjeunesenfantsoulespersonnesquinepeuventpaslireoucomprendrelemanuel,saufsouslasurveillanced’uneper-sonneresponsablequis’assurequ’ilspeuventutiliserlechargeurdebatteriesansrisque.Stockezetutilisezlechargeurdebatteriehorsdelaportéedesenfantsetvérifiezqu’ilsnepeuventpasjoueravec.

• La connexionausecteurdoitêtreconformeauxréglementationsnationalessurlesinstallationsélectriques.

• Ne tirez pas surlecâbleduchargeur.

+

+

12V/0.8A

XS 0.8

ComfortConnect

cONNEXiON Et dÉcONNEXiON du chARgEuR à uNE BAttERiE

ComfortConnect

ComfortConnect

INFO Si les pinces de batterie sont mal branchées, la protection de pola-rité inversée évitera d’endomma-ger la batterie et le chargeur.Pour les batteries montées dans un véhicule 1. Branchez la pince rouge au pôle positif de la batterie.2. Branchez la pince noire au châssis du véhicule, en un point éloigné des cana-lisations de carburant et de la batterie.3. Branchez le chargeur dans la prise murale. 4. Débranchez le chargeur de la prise murale avant de débrancher la batterie.5. Débranchez la pince noire avant la pince rouge.

Certains véhicules peuvent avoir des batteries à masse positive. 1. Branchez la pince noire au pôle négatif de la batterie.2. Branchez la pince rouge au châssis du véhicule, en un point éloigné des canali-sations de carburant et de la batterie.3. Branchez le chargeur dans la prise murale. 4. Débranchez le chargeur de la prise murale avant de débrancher la batterie.5. Débranchez la pince rouge avant la pince noire.

2001

4896

E

20014896E XS 0.8, Manual EU, Print file 003.indd 16 2011-10-10 16:25:49

fR

FR • 17

2001

4896

E

suPPORtCTEKoffreunsupportpersonnaliséauxprofessionnels:www.ctek.comAllezsurpourobtenirladernièreversiondumoded'emploi.Parcourriel:[email protected],partéléphone :+46(0)22535180,partélécopie+46(0)22535195.Parposte :CTEKSWEDENAB,Rostugnsvägen3,SE-77670VIKMANSHYTTAN,SWEDEN.

VIKMANSHYTTAN,SWEDEN2011-09-01

BengtHagander,PrésidentCTEKSWEDENAB

LEs PROduits ctEK sONt PROtÉgÉs PAR 2011-09-19

des brevets des modèles des marques commercialesEP10156636.2pending RCD509617 CTM669987US12/780968pending USD575225 CTM844303EP1618643 USD580853 CTM372715US7541778 USD581356 CTM3151800EP1744432 USD571179 CTM1461716pendingEP1483817pending RCD321216 CTM1025831SE524203 RCD000911839 CTM405811US7005832B2 RCD081418 CTM830545751pendingEP1716626pending RCD001119911-0001 CTM1475420pendingSE526631 RCD001119911-0002 CTM1935061pendingUS7638974B2 RCD081244 V28573IP00EP1903658pending RCD321198 CTM1082141pendingEP09180286.8pending RCD321197 CTM2010004118pendingUS12/646405pending ZL200830120184.0 CTM4-2010-500516pendingEP1483818 ZL200830120183.6 CTM410713SE1483818 RCD001505138-0001 CTM2010/05152pendingUS7629774B2 RCD000835541-0001 CTM1042686EP09170640.8pending RCD000835541-0002 CTM766840pendingUS12/564360pending D596126SE528232 D596125SE525604 RCD001705138pending

USD29/378528pendingRCD201030618223.7pendingUSRE42303USRE42230

20014896E XS 0.8, Manual EU, Print file 003.indd 17 2011-10-10 16:25:50