Upload
vanphuc
View
213
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
fR
FR • 13
12V/0.8A
XS 0.8
tÉMOiN d’ERREuR
PLEiNE chARgEPRêtE à L'EMPLOi
tÉMOiN ALiMENtAtiON
chARgE1.Branchezlechargeursurlabatterie.2.Branchezlechargeurdanslaprisemurale.Letémoind'alimentationindiqueraque
lecâblesecteurestbranchédanslaprisemurale.Letémoind’erreursignalerasilespincesdelabatteriesontmalbranchées.Laprotectioncontrel'inversiondepolaritééviterad'endommagerlabatterieoulechargeur
3.Suivezl’affichagedes6étapespendantlaprocéduredecharge.LabatterieestprêtedémarrerlemoteurquandÉTAPE3estallumé.LabatterieestentièrementchargéequandÉTAPE5estallumé.
4.Lachargepeutêtrearrêtéeàtoutmomentendébranchantlecâblesecteurdelaprisemurale.
fÉLicitAtiONs pourl’achatdevotrenouveauchargeurdebatterieprofessionnelàcommutationdemode.Cechargeurfaitpartied’unegammedechargeursprofessionnelsdeCTEKSWEDENABetreprésentelatoutedernièretechnologiedechargedesbatteries.
ctEK cOMfORt cONNEct – eyelet M6
12V/0.8A
XS 0.8
ctEK cOMfORt cONNEct
cÂBLE sEctEuR
ctEK cOMfORt cONNEct – clamp
cÂBLE dE chARgE
fichE d'ALiMENtAtiON*
*les fiches d’alimentation peuvent différer selon votre prise murale.
MANuEL
2001
4896
E
20014896E XS 0.8, Manual EU, Print file 003.indd 13 2011-10-10 16:25:48
14 • FR
tAiLLE dE BAttERiE (Ah) tEMPs POuR 80% dE chARgE2Ah 2h8Ah 8h
20Ah 20h32Ah 32h
PRêtE à L'EMPLOiLetableauindiqueletempsprévupourallerd'unebatterievideà80%decharge
tÉMOiN d’ERREuRSiletémoind'erreurs'allume,contrôlezlespointssuivants :
1. Le fil positif du chargeur est branché sur la borne positive de la batterie ?
2. Le chargeur est branché sur une batterie 12V ?
3. La charge a été interrompue dans les ÉtAPEs 1, 4 ? Redémarrezlechargeur.Silachargeesttoujoursinterrompue,labatterie...ÉtAPE 1: ...est fortement sulfatée et doit être remplacée.ÉtAPE 4 : …ne conserve pas la charge et peut devoir être remplacée.
cARActÉRistiQuEs tEchNiQuEsModèle de chargeur XS0.8
Numéro de modèle 1047
tension cA nominale 220–240VAC,50–60Hz
tension de charge 14,4V
tension de batterie minimum 2,0V
intensité de charge 0,8Amaximum
intensité du secteur 0,2ARMS(pourlapleineintensitédecharge)
courant de fuite* <1Ah/mois
Ondulation** <4%
température ambiante -20°Cà+50°C,lapuissancedesortieestréduiteautomatiquementencasdetempératureélevée
type de chargeur Sixétapes,cycledechargecomplètementautomatique
types de batteries Toustypesdebatteries12Vacide-plomb(humide,MF,Ca/Ca,AGMetlaplupartdesgel)
capacité de la batterie 1,2à32Ah,jusqu’à100Ahenentretien
dimensions 145x55x38mm(LxPxH)
classe d’isolation IP65
Poids 0,4kg
*)L’intensitédefuiteestlecourantquividelabatteriesilechargeurn’estpasbranchéausecteur.LeschargeursCTEKontuneintensitédefuitetrèsfaible.**)Laqualitédelatensionetdel’intensitédechargeesttrèsimportante.Uneondula-tionàforteintensitééchauffelabatterie,cequiauneffetdevieillissementsurl’électrodepositive.L’ondulationdehautetensionpeutendommagerunautreéquipementbranchéàlabatterie.LeschargeursdebatterieCTEKproduisentunetensionetuneintensitétrèspropresavecunefaibleondulation.
12V/0.8A
XS 0.8
tÉMOiN d'ALiMENtAtiONSiletémoind'alimentations'allumecommesuit:
1. fiXE Lecâblesecteurestbranchédanslaprisemurale.
2. cLigNOtANt : Lechargeurestentréenmodeéconomied'énergie.Ceciseproduitsilechargeurn'estpasbranchéàlabatteriedansles2minutes.
20014896E XS 0.8, Manual EU, Print file 003.indd 14 2011-10-10 16:25:48
fR
FR • 15
ÉtAPE 1 dEsuLPhAtiONImpulsionsd’intensitéetdetension,retirelessulfatesdesplateauxenplombdelabatteriepourrestaurersacapacité.ÉtAPE 2 BuLKChargeavecl’intensitémaximumjusqu’àenviron80%delacapacitédelabatterie.ÉtAPE 3 ABsORPtiONChargeavecréductiondel'intensitépourmaximiserlacapacitédelabatte-riejusqu’à100%.ÉtAPE 4 ANALysETestesilabatteriepeutconserverlacharge.Lesbatteriesquipeuventnepastenirlachargepeuventdevoirêtreremplacées.ÉtAPE 5 fLOAtMaintiendelatensiondelabatterieauniveaumaximalenfournissantunechargeàtensionconstante.ÉtAPE 6 PuLsEMaintiendelacapacitédelabatterieà95–100%.Lechargeursurveillelaten-siondelabatterieetenvoiesinécessaireuneimpulsionpourmaintenirlabatteriecomplètementchargée.
1
TEN
SIO
N (V
)IN
TEN
SITÉ
(A)
ANALYSE PULSEDESULPHATION BULK ABSORPTION
Tension augmentée à 14,4V0,8A
1 5
LIM
ITE:
Max 20h Max 10h 3 minutes10 jours Relance du cycle de charge si la tension chute
Relance du cycle de charge si la tension chute
Max 8h
14,4V 14,4VRéduction d'intensité
Contrôle de la chute de tension à 12V
13,6V0,8A
12,7V‒14,4V0,8‒0,4A
2 3 4
FLOAT
6
PROgRAMME dE chARgELeXS0.8disposed’unprogrammedechargepolyvalent.LeXS0.8chargetouteslesbatteries1,2–32Ahetentre-tientouteslesbatteries1,2–100Ahdanslaplagedetempératuresde-20˚à+50˚C(-4˚Fà+122˚F).
CTEKSWEDENABdélivrecettegarantielimitéeàl’acheteuroriginaldeceproduit.Cettegarantielimitéen’estpastransmissible.Lagaranties’ap-plique aux défauts de fabrication et de matériaux pendant 5 ans aprèsladated’achat.Leclientdoitrapporterleproduitaveclereçudel’achataupointd’achat.Cettegarantieestnullesi lechargeurdebatterieaétéouvert,manipuléavecnégligenceouréparéparunintervenantautreque
CTEK SWEDEN AB ou ses représentants agréés. CTEK SWEDEN ABn’apporte aucune garantie autre que cette garantie limitée et n’est res-ponsabled’aucunautre coût que ceuxmentionnés ci-dessus, c’est-à-direaucundommageconsécutif.Enoutre,CTEKSWEDENABn’estobligéparaucuneautregarantiequecelle-ci.
gARANtiE LiMitÉE
20014896E XS 0.8, Manual EU, Print file 003.indd 15 2011-10-10 16:25:49
16 • FR
sÉcuRitÉ• Le chargeur est conçupourlachargedesbatteriesacide-plomb12V.Lechargeurne
doitêtreutiliséàaucuneautrefin.• contrôlez les câblesduchargeuravantl’utilisation.Vérifiezquelescâblesou
laprotectiondecourburenesontpasfendus.Jetezunchargeurdontlescâblessontendommagés.
• Ne chargez jamaisunebatterieendommagée.• Ne chargez jamaisunebatteriegelée.• Ne mettez jamais le chargeursurlabatteriependantlacharge.• Prévoyez toujoursuneventilationappropriéependantlacharge.• Ne couvrez paslechargeur.• une batterie en cours de chargepeutémettredesgazexplosifs.Évitezlesétin-
cellesàproximitédelabatterie.Lorsquelesbatteriesarriventàlafindeleurdecycledevie,desétincellesinternespeuventêtreproduites.
• toutes les batteries tombent en pannetôtoutard.Unebatteriequitombeenpannependantlachargeestnormalementpriseenchargeparlecontrôleavancéduchargeur,maisquelquesraresdéfautspeuventtoujourspersisterdanslabatterie.Nelaissezpasunebatterieencoursdechargesanssurveillancesurunelonguedurée.
• Vérifiezquelecâblagen’estpasemmêléetnetouchepasdessurfaceschaudesoudesarêtesvives.
• L’acide de la batterieestcorrosif.Rincezimmédiatementàl’eausilapeauoulesyeuxsonttouchésparl’acideetconsultezunmédecinsanstarder.
• Vérifiez toujoursquelechargeurestpasséàl'ÉTAPE5avantdelaisserlechargeursanssurveillanceetbranchésurunelonguedurée.Silechargeurn’estpaspasséàl’ÉTAPE5dansles40heures,c’estl'indicationd’uneerreur.Débranchezmanuellementlechargeur.
• Les batteries consommentdel’eaupendantleurutilisationetleurcharge.Silabatteriepermetd’ajouterdel’eau,sonniveaudoitêtrecontrôlérégulièrement.Ajoutezdel’eaudistilléesileniveauestbas.
• cet appareiln’estpasconçupourêtreutiliséparlesjeunesenfantsoulespersonnesquinepeuventpaslireoucomprendrelemanuel,saufsouslasurveillanced’uneper-sonneresponsablequis’assurequ’ilspeuventutiliserlechargeurdebatteriesansrisque.Stockezetutilisezlechargeurdebatteriehorsdelaportéedesenfantsetvérifiezqu’ilsnepeuventpasjoueravec.
• La connexionausecteurdoitêtreconformeauxréglementationsnationalessurlesinstallationsélectriques.
• Ne tirez pas surlecâbleduchargeur.
+
+
–
–
12V/0.8A
XS 0.8
ComfortConnect
cONNEXiON Et dÉcONNEXiON du chARgEuR à uNE BAttERiE
ComfortConnect
ComfortConnect
INFO Si les pinces de batterie sont mal branchées, la protection de pola-rité inversée évitera d’endomma-ger la batterie et le chargeur.Pour les batteries montées dans un véhicule 1. Branchez la pince rouge au pôle positif de la batterie.2. Branchez la pince noire au châssis du véhicule, en un point éloigné des cana-lisations de carburant et de la batterie.3. Branchez le chargeur dans la prise murale. 4. Débranchez le chargeur de la prise murale avant de débrancher la batterie.5. Débranchez la pince noire avant la pince rouge.
Certains véhicules peuvent avoir des batteries à masse positive. 1. Branchez la pince noire au pôle négatif de la batterie.2. Branchez la pince rouge au châssis du véhicule, en un point éloigné des canali-sations de carburant et de la batterie.3. Branchez le chargeur dans la prise murale. 4. Débranchez le chargeur de la prise murale avant de débrancher la batterie.5. Débranchez la pince rouge avant la pince noire.
2001
4896
E
20014896E XS 0.8, Manual EU, Print file 003.indd 16 2011-10-10 16:25:49
fR
FR • 17
2001
4896
E
suPPORtCTEKoffreunsupportpersonnaliséauxprofessionnels:www.ctek.comAllezsurpourobtenirladernièreversiondumoded'emploi.Parcourriel:[email protected],partéléphone :+46(0)22535180,partélécopie+46(0)22535195.Parposte :CTEKSWEDENAB,Rostugnsvägen3,SE-77670VIKMANSHYTTAN,SWEDEN.
VIKMANSHYTTAN,SWEDEN2011-09-01
BengtHagander,PrésidentCTEKSWEDENAB
LEs PROduits ctEK sONt PROtÉgÉs PAR 2011-09-19
des brevets des modèles des marques commercialesEP10156636.2pending RCD509617 CTM669987US12/780968pending USD575225 CTM844303EP1618643 USD580853 CTM372715US7541778 USD581356 CTM3151800EP1744432 USD571179 CTM1461716pendingEP1483817pending RCD321216 CTM1025831SE524203 RCD000911839 CTM405811US7005832B2 RCD081418 CTM830545751pendingEP1716626pending RCD001119911-0001 CTM1475420pendingSE526631 RCD001119911-0002 CTM1935061pendingUS7638974B2 RCD081244 V28573IP00EP1903658pending RCD321198 CTM1082141pendingEP09180286.8pending RCD321197 CTM2010004118pendingUS12/646405pending ZL200830120184.0 CTM4-2010-500516pendingEP1483818 ZL200830120183.6 CTM410713SE1483818 RCD001505138-0001 CTM2010/05152pendingUS7629774B2 RCD000835541-0001 CTM1042686EP09170640.8pending RCD000835541-0002 CTM766840pendingUS12/564360pending D596126SE528232 D596125SE525604 RCD001705138pending
USD29/378528pendingRCD201030618223.7pendingUSRE42303USRE42230
20014896E XS 0.8, Manual EU, Print file 003.indd 17 2011-10-10 16:25:50