22
2009 Audi A8

2009 Audi A8 - elzouavo.gps.free.fr

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 2009 Audi A8 - elzouavo.gps.free.fr

• 2009 Audi A8

Page 2: 2009 Audi A8 - elzouavo.gps.free.fr

Plus qu’une merveille de métallurgie, elle représente

un équilibre harmonieux entre le sport et le luxe.

Lors du dévoilement de notre voiture concept Nuvolari à Genève en 2003, la puissance et l’impact

de sa nouvelle calandre ont stupéfi é le public. Le caractère de ses lignes subtiles mais assurées.

La puissance de son port rappelant un grand félin. Les observateurs avertis ont porté une attention

particulière à la manière dont Audi a habilement intégré le nouvel éclairage à DEL dans son concept.

Voici la nouvelle gamme A8 2009. Preuve encore une fois qu’il n’y a pas de ligne d’arrivée en matière

d’excellence. Avec une nouvelle calandre, de nouvelles options, de nouvelles roues, un nouveau

niveau de performance, des caractéristiques de sécurité et bien plus, les A8, A8 L et A8 L W12 2009

sont en tête de fi le dans une catégorie des plus concurrentielles. Choisie la meilleure voiture de

cadre supérieur en 2005, 2006 et 2007 par les lecteurs d’Impulse, le plus grand magazine d’affaires

en Allemagne, l’A8 2009 saura se surpasser.

More than a metallurgical marvel,

a fi nely balanced approach to sport and luxury.

When our Nuvolari concept car was unveiled in Geneva in 2003, some marveled at the strength and

power of its new grille. The character of its subtle yet strong lines. The strength of its feline stance.

All the while, astute observers paid special note to how deftly and completely Audi integrated new

LED lighting into the concept. Introducing the 2009 A8 line. Proof that true excellence knows no

fi nish line. With a new grille, new options, new wheels, new performance and safety features and

more, the 2009 A8, A8 L and A8 L W12 stand at the head of a most competitive class. Selected as

the top executive car in 2005, 2006 and 2007 by readers of Impulse, Germany’s leading business

magazine, the 2009 A8 must now be considered even more formidable.

A8 L W12 montrée.A8 L W12 shown.

2

Page 3: 2009 Audi A8 - elzouavo.gps.free.fr

A8 L 4.2 montrée.

Non seulement le porte-étendard de notre

gamme A8, mais bien celui du 21e siècle.

La puissance sans effort. La ténacité de la traction intégrale quattro. La capacité

d’adapter sa suspension à une hauteur et à des caractéristiques de roulement précises.

Des freins comme des étaux. La carrosserie ASF entièrement en aluminium sans pareil. Un

talent incomparable à inviter la comparaison à des voitures de sport. Sans oublier

l’attention aux détails à l’intérieur comme à l’extérieur qui coupe le souffl e de la concurrence.

Oui, c’est une voiture particulièrement spéciale. Avec 450 ch., on atteint 100 km/h en

seulement cinq secondes. Entendre les 12 cylindres s’animer chaque fois que vous

appuyez sur le bouton de démarrage, c’est entendre une symphonie de grâce et de

puissance. C’est un son inoubliable d’une puissance rien moins que majestueuse. Les

occasions de faire construire une A8 selon vos spécifi cations précises vous divertiront

et vous surprendront. En bref, il ne manque rien à cette voiture. Et ses réserves sont

inépuisables. Elle n’a absolument rien à prouver.

A8 L 4.2 shown.

Not just the fl agship of our

A8 fl eet, a fl agship for the 21st century.

Effortless power. The tenacity of quattro all-wheel drive. The ability to tailor its suspension

to precise heights and ride characteristics. Vise-like brakes. The peerless all-aluminum

ASF. An uncanny knack for tempting sports car comparisons. Not to mention an attention

to detail inside and out that leaves the competition gasping for air. Yes, this is a rather

special automobile. With 450 hp, zero to 100 km/h takes a mere fi ve seconds. To hear all

12 cylinders spring to life each and every time you press the start button is to experience

the simultaneous grace and power of a symphony in top form. It’s a sound that’s

unforgettable, powerful, nothing less than majestic. Opportunities to build this A8

to your precise specifi cations will both entertain and astound you. In short, this car

has it all. With plenty left in reserve. And absolutely nothing left to prove.

4

Page 4: 2009 Audi A8 - elzouavo.gps.free.fr

A8 L 4.2 montrée.

Chaque décision sensée est

une expression de savoir et d’espoir.

Voici les A8 et A8 L 2009. Depuis des années, nous les appelons les voitures les plus

intelligemment conçues sur la planète. Nous avons désormais pris les mesures

nécessaires pour en faire les voitures les plus silencieuses dans leur catégorie. Outre

un V8 de 350 ch. soyeux et une boîte de vitesses Tiptronic à six vitesses, les A8 et

A8 L 2009 bénéfi cient de nouveaux matériaux insonorisants dans le soubassement de

carrosserie ainsi que dans la doublure des ailes avant et arrière. Mais nous ne nous

sommes pas assis sur nos lauriers : nous avons ajouté des amortisseurs à réaction

rapide axés sur le confort afi n de réduire la vibration lorsque vous roulez sur une

chaussée laissant à désirer. Ne vous y trompez pas toutefois, ces voitures sont conçues

expressément pour les conducteurs. La preuve : tous les modèles ont une direction à

sensation plus directe adoptée de la S8.

Également issu de la S8 : un nouveau pommeau de levier de vitesses en cuir et en aluminium.

Les instruments sont également munis de nouvelles aiguilles inspirées du style de celles

de la S8. Tout comme un nouveau bouton de démarrage / arrêt du moteur. Consultez la

couverture arrière de cette brochure ou visitez le www.audi.ca afi n de savoir comment

vous pouvez personnaliser l’A8 à votre goût. Soyez cependant assuré que certaines choses

ne changeront jamais : notre engagement à vous offrir les meilleurs habitacles de

l’industrie. Sans exception.

A8 L 4.2 shown.

Every sound decision

refl ects both knowledge and hope.

The 2009 A8 and A8 L. For years we’ve called them the most intelligently designed cars on

earth. Now we’ve taken steps to make them the quietest cars in their class. Beyond a silky

smooth V8 with 350 hp and a six-speed Tiptronic, the 2009 A8 and A8 L benefi t from sound

absorption materials fi tted to the underbody as well as the front and rear wheel arch

linings. Then we went the extra mile: with more comfortable, faster-reacting dampers for

less vibration when traveling on roads that are far less than ideal. Make no mistake

though, these cars are crafted expressly for drivers. Proof: every one has a more direct

steering feel, one adopted from the S8.

Also from the S8: a leather/aluminum gearshift knob, S8-style needles in the instrument

cluster as well a start/stop button. See the back of this brochure or go to www.audi.ca for

all the ways to make one yours. Rest assured though that some things never change: our

commitment to offering the very best interiors in the industry. Without exception.

6

Page 5: 2009 Audi A8 - elzouavo.gps.free.fr

Des rétroviseurs extérieurs à clignotants à DEL intégrés aux phares pivotants, en

passant par les antibrouillards avant. En 2009, nous avons choisi de décorer

l’A8 de plus de touches distinctives. Comme, par exemple, un toit ouvrant à

panneau solaire, offert en option, qui alimente un ventilateur afi n d’abaisser

la température dans l’habitacle lorsque la voiture est stationnée au grand

soleil en été. Ou encore de spectaculaires feux arrière à DEL qui s’allument

instantanément afi n d’augmenter la sécurité tout en maintenant l’alignement

parfait de la forme et de la fonction. Oui, les détails sont importants.

Chaque détail a son importance. Details matter.

Exterior details / Détails extérieurs

From side mirrors with built-in LED blinkers, to swiveling headlights to the front

fog lights. For 2009, we’ve opted to grace the A8 with more and more distinctive

touches. Like an optional solar panel sunroof that powers a fan to keep the

temperature down while the car is parked on a hot day. Or spectacular, quick

fi ring rear LED lights to increase safety and keep form and function in perfect

alignment. Yes, details matter.

8

Page 6: 2009 Audi A8 - elzouavo.gps.free.fr

A8 L 4.2 montrée avec équipement offert en option.

Du cuir souple. Un passepoil distinctif. La douce sensation de l’Alcantara rappelant le

suède. Le contraste du bois et de l’aluminium. La puissance et le son glorieux du

système audio perfectionné Bang & Olufsen. Le système d’interface conviviale et

complète MMI avec son écran éclatant. Le style et la sensation tactile de chacun

des instruments et des commandes. De la sensation du frein de stationnement

électromécanique au déclic distinctif du bouton de démarrage, c’est un chef-d’œuvre

d’ergonomie et d’esthétique. Bien que l’habitacle de toutes les Audi soit axé sur

le conducteur, l’A8 ne néglige rien afi n d’assurer que tous les passagers soient

complètement à l’aise. En plus des sièges avant à commande électrique réglables de

16 façons de série, les A8 et A8 L offrent le réglage lombaire à commande électrique

en option aux places extérieures arrière. Les sièges avant avec fonctions de

ventilation et de massage sont offerts de série dans la W12 et en option sur les

modèles dotés d’un V8.

L’idée nous est venue à l’esprit plus d’une

fois : il n’y a pas d’endroit aussi désirable.

A8 L 4.2 with optional equipment shown.

Interior / Intérieur

Supple leather. Distinctive piping. The soft touch of suede-like Alcantara. The interplay

of wood and aluminum. The power and glory of the optional Bang & Olufsen

Advanced Sound System. The intuitive and comprehensive MMI system with its

vivid screen. The look and feel of every control, every dial. From the touch of the

electromechanical parking brake to the authoritative click of the start button, an

ergonomic and aesthetic masterpiece. While every Audi features a driver-centric

cockpit, the A8 goes to great lengths to make sure each and every passenger feels

completely at ease. In addition to standard 16-way power front comfort seats,

the A8 and A8 L offer the option of power lumbar adjustment for the rear outboard

seats. Front seats with ventilation and massage functions are standard on the

W12 and optional on V8-powered models.

The thought has occurred more

than once: there is no better place to be.

10

Page 7: 2009 Audi A8 - elzouavo.gps.free.fr

Grâce au système d’interface musicale Audi novateur offert de série, nous allons au-delà de la connectivité à l’interaction. Il fonctionne avec le iPod, ainsi qu’avec le iPhone.A8 L W12 montrée avec équipement offert en option.

Dans cette catégorie de voiture, le luxe va sans dire. Il est cependant bon d’aller un

peu plus loin. Le système d’exploitation est-il aussi convivial que possible, aussi

facile à employer que le MMI? Le système de son est-il simplement puissant avec une

multitude de boutons ou aussi révolutionnaire que le système audio perfectionné

Bang & Olufsen de 1 000 watts? Pouvez-vous seulement raccorder votre iPod ou

votre iPhone ou sont-ils entièrement intégrés à l’interface musicale Audi? Est-ce

que chaque commande ou instrument offre la sensation parfaite? Chaque détail a son

importance. Que ce soit la boîte de vitesses qui analyse votre manière de conduire

et apprend à passer les vitesses en conséquence ou un siège qui se souvient de

chaque détail de votre profi l.

Un voyage ne se limite pas à sa destination.

In this class of car, luxuries are a given. But one would do well to dig a little deeper. Is

the operating system as intuitive as it can be, as easy to operate as MMI? Is the sound

system merely loud and button-laden, or as revolutionary as the optional 1000-watt

Bang & Olufsen Advanced Sound System? Does your iPod or iPhone just connect, or is

it as fully integrated as the Audi music interface? Does every button, every dial feel

just so? Details matter. Whether it’s a transmission that studies the way you drive and

learns to shift accordingly or a seat that remembers every detail of your profi le.

The journey should exceed the destination.

With the innovative and standard Audi music interface system, you go beyond connectivity to interactivity. Works with both the iPod as well as the iPhone.

A8 L W12 with optional equipment shown.

Interior / Intérieur

12

Page 8: 2009 Audi A8 - elzouavo.gps.free.fr

Un système de climatisation distinct pour les passagers arrière. Un volant fabriqué

de bois et de cuir, ainsi que des sièges en cuir tanné de manière biologique, en

option. Aussi offert en option : un spectaculaire système audio Bang & Olufsen

de 1 000 watts à 14 haut-parleurs qui faut absolument entendre pour le croire. La

remarquablement bien équipée A8 offre un choix exceptionnel d’options. Découvrez

celles qui vous conviendront parfaitement chez votre concessionnaire Audi.

Découvrez comment transformer le luxe en une nécessité.

Un niveau supérieur.

Interior Details / Détails de l’habitacle

A separate climate control system for rear passengers. Available steering wheel

crafted of leather and wood, and organically tanned leather seats. Also optional:

a spectacular, 1000-watt, 14-speaker Bang & Olufsen sound system that must be

heard to be believed. The remarkably well-equipped A8 offers an exceptional

selection of options. Discover the ones just right for you at your Audi dealer.

Find out how to turn luxury into a necessity.

Take it to the next level.

14

Page 9: 2009 Audi A8 - elzouavo.gps.free.fr

Soumettez-vous à la magie

du design de quattro GmbH.

Si une paire d’écrans éclatants montés* au dossier des sièges ou un

réfrigérateur* pratique entre les places extérieures arrière ne suffi sent pas

à distraire vos passagers, l’habitacle de l’A8 2009 y parviendra sans doute.

Voici des options distinctives offertes en exclusivité par Audi grâce à quattro

GmbH : l’intérieur entièrement en cuir Valcona cognac ou albâtre; un intérieur

exclusif à Audi comportant la garniture de toit en Alcantara, le passepoil

contrastant sur les tapis, des appliques décoratives et des panneaux de

porte en cuir, le tout rendant l’habitacle de l’A8 plus prestigieux que jamais.

Laissez vos sens guider votre choix d’habitacle. Vous en serez ravi.

* Offerts seulement sur les modèles A8 L W12.

Experience the magic

of quattro GmbH design.

If a pair of vivid screens mounted in the seats* or a handy refrigerator*

between the rear outboard seats isn’t enough of a distraction for your

passengers, the interior of the 2009 A8 undoubtedly will be. Introducing

distinct Audi exclusive offerings from quattro GmbH. Valcona leather

throughout in cognac or new alabaster white. Exclusive Audi interior

that boasts an Alcantara headliner, fl oor mat piping, decorative inlays

and leather door panels, all working to make the A8 a richer experience

than ever before. Let your senses guide your interior choices. They will

not lead you astray.

Audi Exclusive Interior Options / Les options intérieures exclusives à Audi

* Available on A8 L W12 model only.

16

Page 10: 2009 Audi A8 - elzouavo.gps.free.fr

S8 montrée avec équipement offert en option.

S8 with optional equipment shown.

Wait until you hit the straightaway.

The 2009 S8. Take all the attributes of every A8 – abundant power,

aluminum space frame, air suspension, quattro all-wheel drive and more.

Now crank it up another notch. No, take it to a whole new level. In place

of a potent V8, a 450 hp V10. Dial in every bit of the suspension and

brakes. Impart a sportier, 40:60 rear-biased quattro system. And make

sure it’s obvious. Not just to the driver, but to the world outside as well.

With new side mirrors. New fog lights. New rear taillights with a new LED

design. But these changes barely hint at the wonders this car holds.

Attendez d’arriver sur les droits.

Voici la S8 2009. Prenez tous les attributs de l’A8 – abondance de

puissance, cadre de châssis en aluminium, suspension pneumatique,

traction intégrale quattro et bien plus. Montez ensuite le tout d’un cran.

Mieux encore, poussez l’évolution jusqu’à un nouveau plateau. Au lieu

du puissant V8, un V10 de 450 ch. Réglez la suspension et les freins au

maximum. Envoyez plus de puissance vers l’arrière avec une répartition

40:60 plus sportive. Veillez à ce que ce soit bien évident. Non seulement

pour le conducteur, mais pour le monde entier également. De nouveaux

rétroviseurs. De nouveaux antibrouillards. De nouveaux feux arrière à DEL.

Malgré tout, ces modifi cations ne révèlent pas complètement la merveille

que représente cette voiture.

18

Page 11: 2009 Audi A8 - elzouavo.gps.free.fr

Depuis 1980, Audi ouvre la voie en matière de traction intégrale haute performance.

À ce jour, il y a quattro. Et les autres. Qui ne sont pas aussi invisibles. Qui ne sont

pas aussi doux. Et évidemment pas aussi éprouvés au fi l des ans et des kilomètres

de piste. Plus de deux millions de voitures et de victoires partout dans le monde

témoignent amplement de ses nombreuses vertus. Ajoutez le fait que quattro est

essentiellement un système mécanique et non principalement un système à commande

électronique et la logique de quatre roues motrices se fait valoir. De Pikes Peak à

une route de montagne près de chez vous, quattro réussit avec brio à transmettre

la puissance du moteur aux roues qui ont le plus d’adhérence.

Bien que l’habileté de quattro de relever le défi sous la pluie, sur la neige et sur des

routes mal entretenues fait maintenant légende, il faut prendre le volant soi-même

pour découvrir ses avantages de performance sur tout type de route. Quel meilleur

endroit où commencer qu’au volant de l’A8, de l’A8 L, de la S8 ou de l’A8 L W12? Nous

vous invitons cordialement à visiter votre concessionnaire Audi local pour faire l’essai

de quattro et de découvrir pourquoi rien n’a su l’égaler depuis 28 ans.

Lorsqu’il est question de

traction intégrale, n’acceptez rien de moins.

A8 L 4.2 montrée.

Since 1980, Audi has led the way in performance all-wheel drive. To this day, there’s

quattro. And not quite. Not quite as transparent. Not quite as seamless. And, of

course, not nearly as tested by time and by track. More than two million cars and

victories all over the world are ample testimony to its multiple virtues. Add the fact

that quattro is essentially a mechanical system and not primarily an electronically

driven system and the logic of four driven wheels deepens. From Pikes Peak to a

mountain pass near you, quattro succeeds brilliantly by transmitting engine power to

the wheel or wheels with the most grip.

While quattro’s abilities in rain, snow and on roads that are less than ideal is well

documented, its performance advantages on all roads must be experienced fi rsthand.

And there’s no better place to do this than in an A8, an A8 L, S8 or an A8 L W12. We

cordially invite you to visit your local Audi dealer to put quattro to the test and discover

for yourself why there’s nothing quite like a 28-year head start.

When it comes to

all-wheel drive, accept no substitutes.

Heritage & quattro / La tradition et quattro

A8 L 4.2 shown.

20

Page 12: 2009 Audi A8 - elzouavo.gps.free.fr

Selon notre point de vue, l’aluminium change la donne. L’évidence même : moins de poids. Considérez

maintenant ses autres attributs – une sûreté accrue, une performance améliorée, la capacité de

recyclage sans fi n. La troisième génération du système ASF est 60 % plus rigide que celui de l’A8

de génération précédente. Et en utilisant 267 pièces plutôt que 334, il est également plus résistant.

Leader mondial en matière de construction en aluminium, Audi a doté l’A8 2009 d’alliages novateurs,

de nouvelles techniques de collage et de plus grands coulages continus. De plus, nous avons réussi à

mécaniser une grande partie du processus de fabrication. Vous pourrez ressentir les avantages de

l’ASF et du leadership d’Audi dans chaque virage. Ainsi que dans les droits.

Cette voiture mérite la mention d’excellence uniquement pour ses moteurs, sa boîte de vitesses,

son groupe propulseur et sa suspension. Ils sont tous en tête de fi le ou uniques dans leur catégorie,

ou les deux à la fois. C’est cependant notre approche singulière aux remarquables propriétés de

l’aluminium qui distingue le plus ces voitures.

Un portrait de ce qu’il faut pour mener.

Aluminum Space Frame / Cadre de carrosserie à treillis en aluminium

To our way of thinking, aluminum is a game changer. Consider the obvious: less weight. Now factor

in its other attributes – greater safety, better performance, not to mention endless recyclability.

The third-generation ASF is 60% more rigid than on the previous generation A8. And thanks to its 267

parts versus 334, it’s stronger as well. The world leader in aluminum construction, Audi has

bestowed the 2009 A8 with innovative alloys, new bonding techniques and large continuous castings.

What’s more, we’ve succeeded in mechanizing much of the construction process. You’ll feel the

benefi ts of the ASF and Audi leadership in every turn. And on every straightaway.

This car would qualify for greatness based exclusively on its engines, transmission, drivetrain and

suspensions. They’re all class leaders or class exclusives or both. But it’s our singular approach to

the remarkable qualities of aluminum that most sets these cars apart.

A profi le in what it takes to lead.

22

Page 13: 2009 Audi A8 - elzouavo.gps.free.fr

Notre but : des images plus éclatantes. Une apparence tridimensionnelle. Les aiguilles

de la S8. L’écran d’informations pour le conducteur joue un double rôle : fournir de

l’information essentielle et des données supplémentaires par le truchement de l’écran

central escamotable et éclatant de l’interface MMI.

En plus d’une boîte de vitesses Tiptronic à six vitesses aux passages en douceur,

comprenant un mode Sport, chaque A8 offre à son conducteur la possibilité de

régler la suspension avec précision. Son mode Confort est parfait pour circuler en

ville. Certaines voitures méritent un essai routier plus rigoureux que d’autres. L’A8

appartient à cette catégorie. L’objet de nombreux éloges pour sa puissance soyeuse,

le V8 de 4,2 bénéfi cie de la technologie d’injection directe FSI. La capacité d’injecter

le carburant directement dans le cylindre n’offre pas seulement plus de puissance,

cela rend aussi le moteur plus économique. Une situation bénéfi que pour ceux qui

ont la chance de découvrir l’ampleur de cette puissance.

Notre défi nition de merveille

technologique commence par nos moteurs.

Our goal: More vivid graphics. A 3-D look. Speed needles from the S8. The

Driver Information Display plays a dual role as both a provider of primary

information and supplemental data from the remarkably vivid, retractable

centre screen of the MMI interface.

In addition to a smooth six-speed Tiptronic transmission, complete with Sport

mode, every A8 gives its drivers the opportunity to precisely tailor the suspension.

Its Comfort mode is perfect around town. Some cars deserve a more thorough

test drive than others. The A8 surely belongs in the former category. Widely praised

for its smooth power delivery, the 4.2 V8 benefi ts from FSI Direct Injection

technology. The ability to deposit fuel directly into the cylinders not only allows

for more power, it also makes the engine more effi cient. A win-win situation for

those fortunate enough to experience its power delivery.

Our defi nition of magnifi cent

technology starts with our engines.

Technology details / Détails technologiques

24

Page 14: 2009 Audi A8 - elzouavo.gps.free.fr

* Airbags are supplemental restraints only and will not deploy under all accident circumstances. Always use safety belts and seat children in the rear, using restraint systems appropriate for their age and size.

Safety / Sécurité

* Les coussins gonfl ables agissent uniquement comme système de retenue supplémentaire et ne se déploieront pas lors de tous les accidents. Portez toujours une ceinture de sécurité et utilisez des sièges pour enfant uniquement aux places arrière avec des dispositifs de retenue adéquats pour leur âge et leur taille.

En 1982, nous avons entrepris de créer une voiture en aluminium qui serait

non seulement plus légère qu’une voiture en acier, mais aussi plus

résistante et plus sécuritaire. Nous n’avons jamais abandonné ce rêve. La

première A8, par exemple, a été la première voiture au monde dotée de six

coussins gonfl ables*. Le nouveau modèle en offre 10, y compris un coussin

avant pour les genoux. Huit capteurs au total entourent le véhicule non

seulement pour dire aux coussins gonfl ables quand se déployer, mais

aussi pour instantanément analyser la situation et déterminer la réponse

adéquate. Le système de coussins de protection pour la tête complet

Sideguard est conçu pour demeurer gonfl é jusqu’à 10 secondes afi n de

protéger les occupants en cas de renversement et contre la pénétration

de débris dans l’habitacle.

De la colonne de direction télescopique à absorption d’énergie aux feux

arrière, en passant par les feux de jour à DEL et un éventail complet de

dispositifs électroniques d’assistance, rien n’échappe à notre équipe

chargée de fabriquer la voiture la plus sécuritaire dans sa catégorie. Ou

d’ailleurs dans n’importe quelle catégorie. Après tout, lorsque votre but

est de produire la voiture la plus intelligemment conçue sur la planète,

les détails ont tous leur importance.

L’acier n’a jamais été une option

en matière de sécurité.

ADual-stage, dual-threshold driver airbagCoussin gonfl able du conducteur à deux phases et deux niveaux de déclenchement

BDual-stage, dual-threshold front passenger airbagCoussin gonfl able de passager avant à deux phases et deux niveaux de déclenchement

CSeat-mounted side airbagCoussins gonfl ables latéraux montés sur le siège

DSideguard airbagCoussin gonfl able Sideguard

EASF designed to sacrifi ce itself to better protect occupants in the event of collisionStructure ASF conçue pour se sacrifi er afi n de mieux protéger les occupants en cas de collision

In 1982 we began a journey to create a car from aluminum that was not

only lighter than steel, but stronger and safer as well. It’s a dream that

we’ve never stopped pursuing. For example, the original A8 was the fi rst

car in the world with six airbags*. Today’s model offers 10, including front

knee airbags. A total of eight sensors around the car tell these airbags

more than just when to deploy. They instantly analyze the situation at

hand and determine the appropriate response. The comprehensive

Sideguard head-impact protection airbags are designed to remain

infl ated for up to 10 seconds to help protect in the event of a rollover as

well as to prevent debris intrusion.

From energy-absorbing steering columns to LED brake and running lights

to an array of electronic assists, nothing escapes those whose mission is

to make this the safest car in its class. Or any class, for that matter. After

all, when your goal is to produce the most intelligently designed car on

earth, details matter.

As safe as steel was never an option.

FAn array of sensors surrounding the car designed to trigger appropriate airbag responseUn éventail de capteurs entourant toute la voiture afi n de déclencher les coussins gonfl ables appropriés

GLED brake lights help those following to react more quicklyDes feux arrière à DEL avertissent plus rapidement les automobilistes qui vous suivent

HSeat-mounted rear seat airbagCoussins gonfl ables arrière montés sur le siège

IKnee airbag (not visible)Coussins gonfl ables pour les genoux (non visible)

I

B

C

C

H

DA

F

E

G

Système de stationnement perfectionné Audi :

Grâce au système de stationnement perfectionné d’Audi, faire marche arrière n’est plus un futile exercice à se tordre le cou. Et qui plus est, nous avons ajouté une caméra arrière en supplément aux tonalités traditionnelles.

Audi Parking System Advanced:

With the Audi parking system advanced, backing up is no longer a neck-straining exercise in futility. What’s more, we’ve supplemented the familiar beeps with a rearview camera.

Lane Assist :

Le système Lane Assist Audi emploie des caméras orientées vers l’avant dans le rétroviseur ainsi qu’un logiciel pour garder le véhicule dans sa voie. Si vous commencez à dévier, un moteur monté sur le volant produit des vibrations afin de vous alerter. C’est particulièrement utile lors de longs parcours. Vous pouvez désactiver le système Lane Assist au toucher d’un bouton.

Lane Assist:

Audi lane assist uses a forward-facing camera in the rearview mirror as well as logic software to help to keep your vehicle in its proper lane. Should you begin to waver, a motor mounted in the steering wheel vibrates an alert. Particularly useful on long journeys. Lane assist can be deactivated at the touch of a button.

Side Assist :Le système Side Assist à commande par radar emploie des voyants dans les rétroviseurs extérieurs pour avertir le conducteur d’obstacles dans l’angle mort de chaque côté. Un bref clignotement et vous êtes conscient de la circulation autour de vous comme jamais. Faites vos adieux aux angles morts.

Side Assist:Radar-controlled side assist uses lights in the side mirrors to alert the driver to obstacles on either side. With a quick fl ash, you’re aware of traffi c around you like never before. Say goodbye to blind spots.

26 26

Page 15: 2009 Audi A8 - elzouavo.gps.free.fr

A8 4.2

74.6" / 1895 mm

64.1" / 1628 mm

57.3

" ±

1" /

1455

± 2

5.4

mm

(load

ed / c

harg

ée)

63.6" / 1615 mm

199.3" / 5062 mm

115.9" / 2943 mm

4.7± 1" / 119 mm ± 25.4 mm (loaded / chargée)

A8 L 4.2

74.6" / 1895 mm

64.1" / 1628 mm

57.3

" ±

1" /

1455

± 2

5.4

mm

(load

ed / c

harg

ée)

63.6" / 1615 mm

204.4" / 5192 mm

120.1" / 3073 mm

4.7± 1" / 119 mm ± 25.4 mm (loaded / chargée)

A8 L W12

204.4" / 5192 mm

120.1" / 3073 mm

4.7± 1" / 119 mm ± 25.4 mm (loaded / chargée) 57

.3"

± 1"

/ 14

55 ±

25.

4 m

m(lo

aded

/ cha

rgée

)

63.6" / 1615 mm

74.6" / 1895 mm

63.7" / 1618 mm

¹ La vitesse de pointe est électroniquement limitée à 209 km/h au Canada. Respectez les lois locales de la circulation et les limites de vitesse. ²Votre consommation de carburant peut être différente.

¹ La vitesse de pointe est électroniquement limitée à 209 km/h au Canada. Respectez les lois locales de la circulation et les limites de vitesse. ²Votre consommation de carburant peut être différente.

2009 Audi A8 Specifi cations Spécifi cations de l’Audi A8 2009

Model Configurations Confi gurations

Audi A8 4.2 350 hp with six-speed Tiptronic automatic transmission and •

quattro all-wheel drive

Audi A8 4.2 de 350 ch. avec boîte automatique Tiptronic à six vitesses et traction •

intégrale quattro

Audi A8 L 4.2 350 hp with six-speed Tiptronic automatic transmission and •

quattro all-wheel drive

Audi A8 L 4.2 de 350 ch. avec boîte automatique Tiptronic à six vitesses et traction •

intégrale quattro

Audi A8 L W12 450 hp with six-speed Tiptronic automatic transmission and •

quattro all-wheel drive

Audi A8 L W12 de 450 ch. avec boîte automatique Tiptronic à six vitesses et traction •

intégrale quattro

¹Top track speed electronically limited to 209 km/h in Canada. Obey all local speed and traffi c laws. ²Your fuel economy may vary.

Power and Performance Puissance et performance

DOHC aluminum 90-degree 4.2-litre V8 with FSI Direct Injection, variable intake valve timing and •

intake manifold

A8 4.2 V8 4,2 L à 90° tout en aluminium avec DACT, injection directe (FSI), distribution variable de •

l’admission et tubulure d’admission à géométrie variable

Displacement: 4163 cc; Bore: 84.5 mm / 3.33 in.; Stroke: 92.8 mm / 3.65 in.• Cylindrée : 4 163 cm³ ; alésage : 84,5 mm / 3,33 po ; course : 92,8 mm / 3,65 po•

Compression ratio: 12.5:1• Taux de compression : 12,5:1•

Horsepower: 350 hp @ 6800 rpm• Puissance : 350 ch. à 6 800 tr / min•

Torque: 325 lb-ft @ 3500 rpm• Couple : 325 lb-pi à 3 500 tr / min•

0-100 km/h in seconds: 5.9• Accélération 0-100 km/h : 5,9 s•

Top track speed: 209 km/h / 130 mph¹• Vitesse de pointe : 209 km / h / 130 mi / h¹•

Fuel economy estimates²: •

13.1 L/100 km (city), 8.8 L/100 km (hwy), 22 IMP MPG (city), 32 IMP MPG (hwy)

Consommation de carburant (estimation)² : •

13,1 L/100 km (ville), 8,8 L/100 km (route), 22 MI/GAL IMP. (ville), 32 MI/GAL IMP. (route)

¹Top track speed electronically limited to 209 km/h in Canada. Obey all local speed and traffi c laws. ²Your fuel economy may vary.

Power and Performance Puissance et performance

DOHC aluminum 90-degree 4.2-litre V8 with FSI Direct Injection, variable intake valve timing and •

intake manifold

A8 L 4.2 V8 de 4,2 L de 255 ch. à 90° tout en aluminium avec DACT, injection directe (FSI), distribution •

variable de l’admission et tubulure d’admission à géométrie variable

Displacement: 4163 cc; Bore: 84.5 mm / 3.33 in.; Stroke: 92.8 mm / 3.65 in.• Cylindrée : 4 163 cm³ ; alésage : 84,5 mm / 3,33 po ; course : 92,8 mm / 3,65 po•

Compression ratio: 12.5:1• Taux de compression : 12,5:1•

Horsepower: 350 hp @ 6800 rpm• Puissance : 350 ch. à 6 800 tr / min•

Torque: 325 lb-ft @ 3500 rpm• Couple : 325 lb-pi à 3 500 tr / min•

0-100 km/h in seconds: 5.9• Accélération 0-100 km / h : 5,9 s•

Top track speed: 209 km/h / 130 mph¹• Vitesse de pointe : 209 km / h / 130 mi / h¹•

Fuel economy estimates²: •

13.1 L/100 km (city), 8.8 L/100 km (hwy), 22 IMP MPG (city), 32 IMP MPG (hwy)

Consommation de carburant (estimation)² : •

13,1 L/100 km (ville), 8,8 L/100 km (route), 22 MI/GAL IMP. (ville), 32 MI/GAL IMP. (route)

Power and Performance Puissance et performance

DOHC all-aluminum 6.0 litre W12 with four valves per cylinder and variable valve timing • A8 L W12 W12 de 6,0 litres entièrement en aluminium avec DACT, quatre soupapes par cylindre et •

distribution variable.

Displacement: 5998 cc; Bore: 3.30 in. / 83.8 mm; Stroke: 3.55 in. / 90.2 mm• Cylindrée : 5 998 cm³ ; alésage : 83,8 mm / 3,30 po ; course : 90,2 mm / 3,55 po•

Compression ratio: 11.0:1• Taux de compression : 11,0:1•

Horsepower: 450 hp @ 6200 rpm• Puissance : 450 ch. à 6 200 tr / min•

Torque: 428 lb-ft @ 4000-4700 rpm• Couple : 428 lb-pi de 4 000 à 4 700 tr / min•

0-100 km/h in seconds: 5.0• Accélération 0-100 km / h : 5,0 s•

Top track speed: 209 km/h / 130 mph¹• Vitesse de pointe : 209 km / h / 130 mi / h¹•

Fuel economy estimates²: •

16.4 L/100 km (city), 10.4 L/100 km (hwy), 19 IMP MPG (city), 27 IMP MPG (hwy)

Consommation de carburant (estimation)² : •

16,4 L/100 km (ville), 10,4 L/100 km (route), 19 MI/GAL IMP. (ville), 27 MI/GAL IMP. (route)

28

Page 16: 2009 Audi A8 - elzouavo.gps.free.fr

Chassis/Technical A8 4.2 A8 L 4.2 A8 L W12 Châssis / Technique

ASF aluminum alloy frame and body shell construction S S S Construction de la carrosserie et du châssis en alliage d’aluminium ASF

Front / rear suspension: Audi adaptive air suspension, air spring strut at each

wheel, with continuous damping, driver-controlled suspension setting and

automatic self-leveling

S S SSuspension avant et arrière : suspension pneumatique adaptative Audi, jambe de

force pneumatique à chaque roue avec amortissement continu, réglable par le

conducteur avec autonivelage

Electronic Stabilization Program (ESP 8.0) S S S Programme de stabilité électronique (ESP 8.0)

Servotronic vehicle speed-sensitive power steering S S S Direction Servotronic à assistance asservie à la vitesse

Curb weight – kg /lbs 1960/4321 2000/4409 2145/4729 Poids à vide – kg / lb

Capacities: Engine oil – litres 8.4 8.4 12.5 Capacité : huile à moteur – litres

Capacities: Fuel tank – litres 90 90 90 Capacité : réservoir de carburant – litres

Exterior A8 4.2 A8 L 4.2 A8 L W12 Extérieur

Tinted glass, dark tinted band at top of windshield S S S Vitres teintées, bande supérieure de pare-brise teintée foncé

Power outside folding and dimming mirrors with defog, reverse-tilt feature and

integrated LED turn signal; painted in body colourS S S

Rétroviseurs extérieurs électriques rabattables de la couleur de la carrosserie avec

atténuation automatique, désembueur, dispositif d’inclinaison en marche arrière et

clignotant à DEL intégré

Dual-paned acoustic security glass in side doors O O S Vitres de sécurité acoustique à deux épaisseurs dans les portes

Protective side moldings, aluminum/body colour combination for doors and bumpers S S SMoulures protectrices sur les portes et les pare-chocs d’une combinaison de

couleur de la carrosserie et d’aluminium

High-gloss aluminum trim around side windows S S S Garnitures en aluminium très lustrées autour des vitres

Heated windshield washer nozzles S S S Gicleurs de lave-glace chauffants

Metallic or pearl effect exterior paint S S S Peinture extérieure métallisée ou nacrée

“Coming home” function, “Leaving home” function and automatic light switch S S SFonction d’accueil à la maison, fonction de départ de la maison et commande

automatique d’éclairage

Power glass sunroof with slide-and-tilt functions and pinch protection S S SToit ouvrant vitré coulissant et inclinable à commande électrique et

dispositif antifermeture

Bi-xenon headlights with automatic self-leveling S S S Phares bi-xénon avec autonivelage

Audi adaptive light: Including cornering light with auxiliary headlight S S S Éclairage adaptatif Audi : comprend un feu de virage avec phare auxiliaire

Programmable daytime running lights S S S Feux de jour programmables

Headlight washers: high-pressure, retractable and heated; fl ush with bumpers S S S Lave-phares : haute pression, escamotables et chauffés; affl eurant le pare-chocs

LED exterior lighting under outside mirrors and door handles S S S Éclairage extérieur à DEL sous les rétroviseurs et les poignées de porte

Foglights: two front, two rear S S S Antibrouillards : 2 à l’avant, 2 à l’arrière

S = standard O = optional S = De série O = Option

Safety / Security A8 4.2 A8 L 4.2 A8 L W12 Sûreté et sécurité

Anti-lock brake system with vacuum power assist, Electronic Brake-pressure

Distribution (EBD), Hydraulic Brake AssistS S S

Système de freinage antiblocage avec système asservi à dépression, régulation de

pression électronique (EBD) et dispositif hydraulique Brake Assist

Tire-pressure monitoring system O O O Système de surveillance de la pression de gonfl age des pneus

Sideguard head protection airbag supplemental restraints for front and

rear occupants*S S S Écrans gonfl ables Sideguard pour la tête aux places avant et arrière*

Driver and front passenger dual-stage and dual-threshold next-generation airbag

supplemental restraints*S S S

Système de retenue supplémentaire à coussins gonfl ables avant de nouvelle

génération à déploiement biétagé et à deux seuils*

Driver and front passenger knee protection airbags* S S S Coussins gonfl ables pour la protection des genoux* du conducteur et du passager

Driver and front passenger seat-mounted chest side airbag supplemental restraints* S S S Coussins gonfl ables latéraux avant pour le torse montés dans les sièges*

Rear side airbag supplemental restraints* S S S Coussins gonfl ables latéraux arrière*

Front three-point safety belts with automatic pre-tensioning, height-adjustable

upper mounts and force limitersS S S

Ceintures de sécurité avant à trois points avec prétendeurs automatiques, fi xations

supérieures réglables en hauteur et limiteurs de force

Three rear three-point safety belts with automatic pre-tensioning S S S Trois ceintures de sécurité arrière à trois points avec prétendeurs automatiques

Front passenger and rear safety belts with convertible locking retractors S S SCeintures de sécurité du passager avant et des places arrière avec dispositif de

verrouillage sélectif

Three rear head restraints S S S Trois appuie-tête à l’arrière

Power central locking system with safety unlock feature (if airbag deploys) S S SSystème de verrouillage central avec déverrouillage automatique (au déploiement

d’un coussin gonfl able)

Lower Anchorage and Tethers for Children (LATCH) in rear S S SPoints d’ancrage inférieurs et fi xations pour siège d’enfant (système LATCH) aux

places arrière

Child safety rear door and window locks S S S Serrures de sûreté pour enfants aux portes et fenêtres arrière

Rain sensor: Automatically activates window wipers in wet conditions S S S Capteur de pluie : active automatiquement les essuie-glace s’il pleut.

Light sensor: Automatically activates headlights in dark conditions S S S Capteur de lumière : active automatiquement les phares dans l’obscurité

Audi parking system advanced (includes rearview camera) S S S Système de stationnement évolué Audi (comprend la caméra arrière)

Active refl ectors in rear of all doors S S S Réfl ecteurs actifs à l’arrière de toutes les portes

Electronics A8 4.2 A8 L 4.2 A8 L W12 Électronique

Advanced MMI with retractable seven-inch backlit colour display S S S Système Advanced MMI avec écran couleur de 7 po rétroéclairé et escamotable

Audi Navigation system† with DVD S S S Système de navigation Audi* avec DVD

Voice control system for navigation, radio, CD changer and telephone S S S Commande vocale pour système de navigation, radio, changeur de CD et téléphone

S = standard O = optional S = De série O = Option

* Les coussins gonfl ables agissent uniquement comme système de retenue supplémentaire et ne se déploieront pas lors de tous les accidents. Portez toujours une ceinture de sécurité et utilisez des sièges pour enfant uniquement aux places arrière avec des dispositifs de retenue adéquats pour leur âge et leur taille. †Le système de Audi Navigation plus dépend des signaux transmis par le réseau mondial de satellites de positionnement global. Le système électrique du véhicule et des technologies sans fi l et par satellites existantes doivent être disponibles et en bon état pour assurer le fonctionnement du système. Ce système est conçu pour vous fournir des trajets à partir d’adresses, de destinations ou d’autres points d’intérêt. Les changements en matière de noms de rues, de zones de travaux, de circulation, de points d’intérêt ou d’autres changements sont indépendants de la volonté d’Audi Canada. La cartographie détaillée et exhaustive des voies de circulation, des routes, des rues, des routes à péage, des autoroutes, etc. est impossible; vous pouvez donc voir des différences entre la carte et la réalité. Veuillez vous fi er à votre jugement pour décider si vous suivrez ou non le trajet suggéré par le système Audi Navigation plus. La cartographie est mise à jour périodiquement et un nouveau DVD sera nécessaire afi n de maintenir l’information de navigation la plus récente qui nous soit disponible. Vous pourrez acheter ces DVD moyennant des frais supplémentaires. Consultez votre concessionnaire ou composez le 1 800 367-AUDI pour plus d’information.

* Airbags are supplemental restraints only and will not deploy under all accident circumstances. Always use safety belts and seat children only in the rear, using restraint systems appropriate for their size and age. †The Audi Navigation plus depends upon signals from the worldwide Global Positioning Satellite network. The vehicle’s electrical system, and existing wireless and satellite technologies, must be available and operating properly for the system to function. The system is designed to provide you with suggested routes in locating addresses, destinations and other points of interest. Changes in street names, construction zones, traffi c fl ow, points of interest or other road system changes are beyond the control of Audi Canada. Complete, detailed mapping of lanes, roads, streets, toll roads, highways, etc., is not possible, therefore you may encounter discrepancies between the mapping and your actual location. Please rely on your individual judgment in determining whether or not to follow a suggested Audi Navigation plus route. Periodically the mapping is updated and a new DVD will be required in order to maintain the latest navigation information available to us. These will be available for purchase from time to time at additional cost. Consult your dealer or call 1-800-FOR-AUDI for details.

30

Page 17: 2009 Audi A8 - elzouavo.gps.free.fr

Interior A8 4.2 A8 L 4.2 A8 L W12 Intérieur

16-way power driver and front passenger seats including four-way power lumbar

adjustment and lockable head restraintsS S S

Siège du conducteur et du passager avant à commande électrique réglable de 16

façons avec soutien lombaire à commande électrique réglable de quatre façons et

appuie-tête verrouillables

Four-position memory for driver and front passenger seats, outside mirrors, driver’s

head restraint height, steering wheel position and climate control settingsS S S

Mémoire à quatre positions des sièges du conducteur et du passager avant, des

rétroviseurs extérieurs, de la hauteur de l’appuie-tête du conducteur, de la position

du volant et des réglages de climatisation

Front and rear heated seats S S S Sièges chauffants avant et arrière

Front seat ventilation and massage O O S Ventilation et fonction de massage aux sièges avant

Power tilt-and-telescoping steering column with automatic tilt-away for ease of

entry and exitS S S

Colonne de direction inclinable et télescopique à commande électrique avec

remontée automatique pour faciliter l’entrée et la sortie

Leather-wrapped four-spoke multi-function steering wheel with MMI controls

and paddle shiftersS S O

Volant multifonction à quatre branches gainé de cuir avec commandes MMI et

palettes de changement de vitesse

Leather/wood-segmented four-spoke multi-function steering wheel with MMI

controls and paddle shifters with matching wood shift knobO O S

Volant multifonction à quatre branches gainé de cuir avec segments en bois,

commandes MMI et palettes de changement de vitesse avec pommeau de levier de

vitesses en bois apparié

S = standard O = optional S = De série O = Option

Electronics (continued) A8 4.2 A8 L 4.2 A8 L W12 Électronique (suite)

MMI-integrated AM/FM radio with six-disc CD changer (located in glove box) and

Radio Data System (RDS)S S S

Système audio AM/FM intégré au MMI avec changeur de six CD (monté dans la boîte

à gants) et système de données radio (RDS)

BOSE Surround Sound 12-speaker stereo with subwoofer, centre fi ll speaker and

with AudioPilot noise-compensation technologyS S S

Système ambiophonique BOSE à 12 haut-parleurs avec haut-parleur d’extrêmes

graves, haut-parleur central et technologie de neutralisation du bruit AudioPilot

SIRIUS Satellite Radio S S S Radio par satellite SIRIUS

Audi music interface (iPod integration) O O O Interface musicale Audi (intégration iPod)

Garage door opener (HomeLink) S S S Émetteur d’ouvre-porte de garage (HomeLink)

Preparation for mobile phone (Bluetooth)* S S S Préparation pour téléphone cellulaire (Bluetooth)*

Rear Seat Entertainment (RSE) package with two head restraint monitors, 6-disc

DVD changer, remote control and wired headphones— — S

Système de divertissement aux places arrière RSE avec deux écrans montés sur les

appuie-tête, changeur de 6 DVD, télécommande et casques d’écoute câblés

Extended rear centre console with two headphone jacks for rear seat DVD

entertainment system— — S

Console centrale pleine longueur avec deux prises d’écouteurs pour le système de

divertissement DVD aux places arrière

Eight-colour LCD Driver Information Display with radio display, active Auto Check

system with digital speed indicator and speed warning device, pictogram display

for open door and trunk lid and six-function trip computer including outside

temperature gauge

S S S

Affi chage d’information pour le conducteur à ACL à huit couleurs avec affi chage de

radio, système de diagnostic actif Auto Check avec indicateur numérique de vitesse

et dispositif d’avertissement de vitesse, affi chage de pictogrammes de porte ou

de coffre ouvert et ordinateur de route à 6 fonctions incluant l’affi chage de la

température extérieure

Backlit electro-luminescent instrument cluster with automatic brightness control

including tachometer, electronic speedometer, odometer, voltmeter, digital clock

with date, service interval indicator; fuel, coolant and temperature gauges

S S S

Bloc-instruments électroluminescent rétroéclairé avec réglage de luminosité

automatique, comprenant compte-tours, indicateur de vitesse électronique,

compteur kilométrique, voltmètre, montre numérique avec date, indicateur

d’entretien, indicateurs de niveau de carburant et de liquide de refroidissement

Anti-theft alarm system with blinking theft-deterrent light in driver’s door S S S Système d’alarme antivol avec témoin clignotant dans la porte du conducteur

Interior (continued) A8 4.2 A8 L 4.2 A8 L W12 Intérieur (suite)

Heated four-spoke multifunction steering wheel with shift paddles — — OVolant multifonction chauffant à quatre branches avec palettes de changement

de vitesse

Leather-wrapped shift knob with aluminum accents S S — Pommeau de levier de vitesses gainé de cuir avec garnitures en aluminium

Premium Valcona full leather upholstery, including Alcantara door panel inserts S S SGarnissage en cuir Valcona de qualité supérieure, incluant les appliques de

panneaux de porte en Alcantara.

Alcantara package – headliner, hat shelf O O S Ensemble Alcantara – doublure de toit, tablette arrière

Leather door armrests, centre console, lower dash, glove box and full door panel

with premium stitching— — S

Accoudoirs de porte, console centrale, tableau de bord inférieur, boîte à gants et

panneaux de porte complets en cuir avec coutures de qualité supérieure

Leather door armrests and centre console with premium stitching O S S Accoudoirs de porte et console centrale en cuir avec coutures de qualité supérieure

Leather appointed upgrades – includes upper dashboard, full door panels,

front seat back pockets and power seat controls in leather— — O

Ensemble tout cuir – comprend le tableau de bord supérieur, les panneaux de porte

complets, les pochettes au dossier des sièges avant et les commandes de réglage

des sièges en cuir

Advanced key S S S Clé évoluée

Electronic cruise control with coast, resume and acceleration features S S SRégulateur de vitesse électronique avec fonctions de ralentissement, de reprise et

d’accélération

Genuine wood decorative inlays in instrument panel, centre console and door panels S S SAppliques décoratives en bois véritable dans le tableau de bord, la console centrale

et les panneaux de porte

Radio frequency remote locking system with selective unlock, remote trunk

opening, panic function, interior lights and alarm system activation – control

integrated in folding ignition key

S S SSystème de téléverrouillage à radiofréquence avec déverrouillage sélectif,

téléouverture du coffre, fonction d’urgence, activation de l’éclairage intérieur et du

système d’alarme – commande intégrée à la clé de contact rétractable

Interior lights in front and rear headliner and footwell with fade-in and fade-out

feature, time delay and automatic activation when key is withdrawn from ignitionS S S

Éclairage intérieur avant et arrière au plafond et dans l’espace pour les pieds à

allumage et atténuation graduelle, temporisation et activation automatique au

retrait de la clé de contact

Illuminated lockable glove box, trunk, lighter and ashtray S S S Boîte à gants verrouillable, coffre, allume-cigarette et cendrier éclairés

White ambient LED lighting throughout interior S S S Éclairage d’ambiance à DEL blanche dans tout l’habitacle

Fully automatic dual-zone climate control system with sun sensor and activated

charcoal fi lterS S S

Système de climatisation à deux zones entièrement automatique avec capteur

solaire et fi ltre à charbon actif

Four-zone climate control system O O S Système de climatisation à quatre zones

Power windows with power retention, “one touch up,” “one touch down” and pinch

protection for all windowsS S S

Vitres électriques avec réserve d’énergie, touches d’ouverture et de fermeture

automatiques et dispositif antifermeture à toutes les vitres

Power door close assist for front/rear side doors S S S Fermeture assistée des portes avant et arrière

Power rear sunshade and manual rear side window sunshades S S —Pare-soleil de lunette arrière à commande électrique et pare-soleil de vitres

arrière latérales

Power rear sunshade and power rear side window sunshades — — SPare-soleil de lunette arrière à commande électrique et pare-soleil latéraux à

commande électrique

Electric rear window defogger with automatic timed shut-off feature S S SDésembueur électrique de lunette arrière avec fonction d’arrêt automatique

temporisée

Power one-touch trunk open/close S S S Ouverture et fermeture assistée du coffre une touche

Retained accessory power after key is removed from ignition S S S Réserve d’alimentation au retrait de la clé de contact

Full-length centre console with forward storage area, cup holders, storage area

under front centre armrests, adjustable rear passenger air vents and rear power

outlets (rear climate control units on A8 L W12

S S S

Console centrale pleine longueur avec compartiment de rangement à l’avant,

porte-gobelets, compartiment de rangement sous les accoudoirs centraux,

diffuseurs d’air arrière réglables et prises d’alimentation arrière (commandes

de réglage de la climatisation arrière dans l’A8 L W12)

S = standard O = optional S = De série O = Option * Votre véhicule Audi est équipé d’une préparation pour recevoir un téléphone à interface Bluetooth permettant d’utiliser la fonction mains libres (téléphone cellulaire compatible vendu séparément). Cette fonction ne peut être utilisée qu’avec un cellulaire à interface Bluetooth. Les téléphones à interface Bluetooth ne sont pas tous compatibles avec la préparation pour téléphone d’Audi. Pour savoir quels sont les plus récents téléphones compatibles, communiquez avec votre concessionnaire Audi local. Audi recommande d’utiliser un support Audi (vendu séparément) avec votre cellulaire lorsque vous conduisez.

* Your Audi vehicle is equipped with a phone preparation utilizing Bluetooth interface to enable hands-free functionality (compatible mobile phones sold separately). You will need a Bluetooth-enabled mobile phone in order to utilize this function. Not all Bluetooth-enabled mobile phone models are compatible with Audi’s phone preparation. Contact your local Audi dealer for the latest listing of compatible phones. Audi recommends use of the Audi phone cradle (sold separately) with your mobile phone while operating this vehicle.

32

Page 18: 2009 Audi A8 - elzouavo.gps.free.fr

* Summer performance tires are designed for optimum performance and handling in warm climates. They are not suitable for cold, snowy or icy weather conditions. If you drive under those circumstances, you should equip your vehicle with all-season or winter tires, which offer better traction under those conditions. We suggest you use the recommended winter or all-season tires specifi ed for your car or its equivalent. These summer performance tires also have a lower aspect ratio that aids performance and handling; however, in order to avoid tire, rim or vehicle damage, it is important that the infl ation pressure is regularly checked and maintained at recommended levels. Serious wheel and tire damage may occur if the vehicle is operated on rough or damaged road surfaces or upon encountering road debris or obstacles. Please also remember in making your selection that, while these tires deliver responsive handling, they may ride less comfortably and make more noise than other choices. Finally, these tires may wear more quickly than other choices. For more information on all of these topics, please consult the owner’s manual, your local dealer or call 1-800-FOR-AUDI.

Wheels A8 4.2 A8 L 4.2 A8 L W12 Roues

(A) 18-inch ten-spoke design cast alloy wheels with 255/45 all-season tires S S O (A) Roues en alliage coulé de 18 po à dix rayons avec pneus toutes saisons 255/45

(B) 19-inch fi ve-spoke design cast alloy wheels with 255/40 all-season tires O O S (B) Roues en alliage coulé de 19 po à cinq rayons avec pneus toutes saisons 255/40

(C) 20-inch seven double-spoke design cast alloy wheels with 275/35 summer

performance tires*— — O

(C) Roues en alliage coulé de 20 po à sept rayons doubles avec pneus haute

performance d’été de 275/35*

Full-size spare tire with matching alloy wheel

(Depending on size, spare tire may not match wheels on car)S S S

Pneu de secours pleine grandeur avec roue en alliage appariée

(dépendamment de la taille, le pneu de secours pourrait ne pas correspondre

aux roues montées sur la voiture)

S = standard O = optional S = De série O = Option

B.A. C.

* Summer performance tires are designed for optimum performance and handling in warm climates. They are not suitable for cold, snowy or icy weather conditions. If you drive under those circumstances, you should equip your vehicle with all-season or winter tires, which offer better traction under those conditions. We suggest you use the recommended winter or all-season tires specifi ed for your car or its equivalent. These summer performance tires also have a lower aspect ratio that aids performance and handling; however, in order to avoid tire, rim or vehicle damage, it is important that the infl ation pressure is regularly checked and maintained at recommended levels. Serious wheel and tire damage may occur if the vehicle is operated on rough or damaged road surfaces or upon encountering road debris or obstacles. Please also remember in making your selection that, while these tires deliver responsive handling, they may ride less comfortably and make more noise than other choices. Finally, these tires may wear more quickly than other choices. For more information on all of these topics, please consult the owner’s manual, your local dealer or call 1-800-FOR-AUDI.

Packages A8 4.2 A8 L 4.2 A8 L W12 Ensembles

Sport package O O — Ensemble sport

20-inch seven-spoke bi-colour cast alloy wheels with 275/35 summer •

performance tires*

Roues en alliage coulé bicolores de 20 po à sept rayons avec pneus haute •

performance d’été de 275/35*

Adaptive air suspension (Sport)• Suspension pneumatique adaptative (sport)•

Leather-wrapped three-spoke multi-function sport steering wheel with •

paddle shifters

Volant sport multifonction à trois branches gainé de cuir avec palettes de •

changement de vitesse

Interior (continued) A8 4.2 A8 L 4.2 A8 L W12 Intérieur (suite)

Separate folding driver and front passenger centre armrests with adjustable height S S SAccoudoirs du conducteur et du passager avant individuels et rabattables à

hauteur réglable

Folding rear centre armrest with cup holders S S S Accoudoir central arrière rabattable avec porte-gobelets

Ski sack with trunk pass-through O O S Sac à skis avec passage du coffre

Five-seating confi guration with rear bench for three passengers and four-way

lumbar supportS S O

Confi guration à cinq places avec banquette arrière pour trois passagers et soutien

lombaire réglable de quatre façons

Four-seating confi guration with two individual power seating positions and four-

way lumbar support— — S

Confi guration à quatre places avec deux positions de siège individuelles à

commande électrique et soutien lombaire réglable de quatre façons

Interior volume – litres / cu. ft.: Total (includes trunk volume) 3253.6 / 114.9 3440.5 / 121.4 3440.5 / 121.4 Volume intérieur – litres / pi³ : total (incluant le volume du coffre)

Interior volume/Front – litres / cu. ft. 1497 / 52.8 1497 / 52.8 1497 / 52.8 Volume intérieur / avant – litres / pi³

Interior volume/Rear – litres / cu. ft. 1345 / 47.5 1530 / 54.0 1530 / 54.0 Volume intérieur / arrière – litres / pi³

Luggage volume – litres / cu. ft. 412.9 / 14.6 412.9 / 14.6 412.9 / 14.6 Volume de bagages – litres / pi³

* Les pneus haute performance d’été sont conçus pour assurer une performance et une maniabilité dans les climats chauds. Ils ne conviennent pas aux conditions froides, enneigées ou glacées. Si vous conduisez dans ces conditions, vous devriez équiper votre véhicule de pneus toutes saisons ou d’hiver, lesquels offrent une meilleure adhérence à la route dans ces conditions. Nous vous suggérons d’utiliser les pneus d’hiver ou toutes saisons indiqués pour votre véhicule ou l’équivalent. Le profi l surbaissé de ces pneus haute performance contribue également à la performance et à la maniabilité. Cependant, pour éviter d’endommager le pneu, la jante ou le véhicule, il est important de vérifi er régulièrement la pression de gonfl age et de la maintenir aux niveaux recommandés. De graves dommages à la jante et au pneu peuvent se produire si le véhicule est utilisé sur des routes cahoteuses ou sur une chaussée endommagée ou s’ils percutent des débris ou des obstacles. N’oubliez pas, lorsque vous faites votre choix, que ces pneus offrent une excellente maniabilité, mais que leur tenue de route peut être moins confortable et qu’ils peuvent faire plus de bruit que d’autres. Ils peuvent également s’user plus rapidement que les autres pneus. Pour plus d’information à ce sujet, consultez le Manuel du propriétaire, votre concessionnaire ou composez le 1 800 367-AUDI.

* Les pneus haute performance d’été sont conçus pour assurer une performance et une maniabilité dans les climats chauds. Ils ne conviennent pas aux conditions froides, enneigées ou glacées. Si vous conduisez dans ces conditions, vous devriez équiper votre véhicule de pneus toutes saisons ou d’hiver, lesquels offrent une meilleure adhérence à la route dans ces conditions. Nous vous suggérons d’utiliser les pneus d’hiver ou toutes saisons indiqués pour votre véhicule ou l’équivalent. Le profi l surbaissé de ces pneus haute performance contribue également à la performance et à la maniabilité. Cependant, pour éviter d’endommager le pneu, la jante ou le véhicule, il est important de vérifi er régulièrement la pression de gonfl age et de la maintenir aux niveaux recommandés. De graves dommages à la jante et au pneu peuvent se produire si le véhicule est utilisé sur des routes cahoteuses ou sur une chaussée endommagée ou s’ils percutent des débris ou des obstacles. N’oubliez pas, lorsque vous faites votre choix, que ces pneus offrent une excellente maniabilité, mais que leur tenue de route peut être moins confortable et qu’ils peuvent faire plus de bruit que d’autres. Ils peuvent également s’user plus rapidement que les autres pneus. Pour plus d’information à ce sujet, consultez le Manuel du propriétaire, votre concessionnaire ou composez le 1 800 367-AUDI.

34

Page 19: 2009 Audi A8 - elzouavo.gps.free.fr

Individual Options A8 4.2 A8 L 4.2 A8 L W12 Options individuelles

Front seat ventilation and massage O O S Ventilation et fonction de massage aux sièges avant

Leather/wood-segmented four-spoke multi-function steering wheel paddle shifters

with matching wood shift knobO O S

Volant multifonction à quatre branches gainé de cuir avec segments en bois et

palettes de changement de vitesse avec pommeau de levier de vitesse en bois

assorti

Audi driver assistance package (includes Audi side assist and Audi lane assist) O O OEnsemble d’assistance au conducteur Audi (comprend Audi Side Assist et Audi Lane

Assist)

Bang & Olufsen Advanced Sound System O O O Système audio évolué Bang & Olufsen

Adaptive cruise control O O O Régulateur de vitesse adaptatif

Ski sack with trunk pass-through O O S Sac à skis avec passage du coffre

Solar sunroof O O O Toit ouvrant solaire

Dual-paned acoustic security glass in side doors O O S Vitres de sécurité acoustique à deux épaisseurs dans les portes

Rear seat electric lumbar adjustment O O S Soutien lombaire à réglage électrique aux places arrière

Four-zone climate control system O O S Système de climatisation à quatre zones

Centre console and door arm rests in full leather with premium stitching O S SConsole centrale et accoudoirs de porte tout cuir avec coutures de qualité

supérieure

Alcantara package (headliner and hat shelf) O O — Ensemble Alcantara (doublure de toit et tablette arrière)

Leather appointment upgrade – includes upper dashboard, full door panel with

stitching, pockets on front seat backs and power seat controls in leather (includes

Alcantara package)

— — OEnsemble tout cuir - comprend le tableau de bord supérieur, les panneaux de

porte complets avec coutures, les pochettes au dossier des sièges avant et les

commandes de réglage des sièges en cuir (comprend aussi l’ensemble Alcantara)

Audi Exclusive packages O O — Ensembles Audi en exclusivité

Personal refrigerator – integrated into rear seat pass-through (requires ski sack) — — ORéfrigérateur personnel – intégré au passage des sièges arrière au coffre (nécessite

le sac à skis)

Audi music interface (iPod integration) O O O Interface musicale Audi (intégration iPod)

Five seat confi guration – rear bench for three passengers (replaces individual power

seats and extended console)— — O

Confi guration à cinq places – banquette arrière pour trois passagers (remplace les

sièges à commande électrique et la console pleine longueur)

S = standard O = optional S = De série O = Option

Exterior Colours

Leather Seating Surfaces

BlackAmaretto

BrownLight Grey

Cardamom

Beige

Linen

Beige†

Espresso

Brown

Brilliant Black

Ice Silver

metallic

Night Blue

pearl effect

Quartz Grey

metallic

Ibis White

Phantom Black

pearl effect*

Oyster Grey

metallic*

Northern Blue

pearl effect*

Cherry Black

pearl effect*

Savana Beige

pearl effect*

Couleurs extérieures

Surfaces des sièges en cuir

NoirBrun

amarettoGris clair

Beige

cardamomeBeige lin†

Brun

expresso

Noir brillant

Argent glacé métallisé

Bleu nuit nacré

Gris quartz métallisé

Blanc ibis

Noir fantôme nacré*

Gris huître métallisé*

Bleu nordique nacré*

Noir cerise nacré*

Beige savane nacré*

Colour Choices Choix de couleurs

*Sold-order option only. Premium charge applies. †Available A8 and A8 L models only. **Not available on the A8 L W12 model. ††Available A8 L W12 model only.

*Option sur commande vendue seulement. Des frais additionnels s’appliquent. †Offerte seulement sur les modèles A8 et A8 L. **Non offerte sur le modèle A8 L W12. ††Offerte seulement sur le modèle A8 L W12.

Seating

Dashboard and Door Panels Door Inserts/

Carpets HeadlinerDecorative Inlays &

Optional Wood Steering Wheel/Shift KnobUpper Lower

Black Black Black Black Silver Dark Brown Walnut

Amaretto

BrownBlack Black Black

Amaretto

BrownAmber Sycamore

Light Grey Grey Light Grey Graphite Grey Silver Dark Brown Walnut

Cardamom

BeigeBlack

Cardamom

BeigeBlack Linen Beige Dark Brown Walnut†

Linen

Beige†**Tan Beige†

Linen

Beige†Tan Beige† Linen Beige† Beige Birch††

Espresso

BrownBlack Black Black Silver Amber Sycamore

Sièges

Tableau de bord et panneaux de porte Appliques de

porte / tapisGarniture

de toit

Appliques décoratives et volant / pommeau

de levier de vitesses en bois en optionsupérieur inférieur

Noir Noir Noir Noir Argent Noyer foncé

Brun

amarettoNoir Noir Noir

Brun

amaretto

Ambre

sycomore

Gris clair Gris Gris clairGris

graphite Argent Noyer foncé

Beige

cardamome Noir

Beige

cardamome Noir Beige lin

Noyer

foncé†

Beige lin†** Kaki† Beige lin† Kaki† Beige lin† Beige

bouleau††

Brun

expressoNoir Noir Noir Argent

Ambre

sycomore

36

Page 20: 2009 Audi A8 - elzouavo.gps.free.fr

Interior Colours / Couleurs intérieures

Black leather Amaretto brown

leather

Light Grey leather Cardamom Beige

leather

Linen Beige leather* Espresso Brown

leather

Dark Brown Walnut

wood

Amber Sycamore

wood

Beige Birch Wood*

Cuir noir Cuir brun amaretto Cuir gris clair Cuir beige

cardamome

Cuir beige lin* Cuir brun expresso Noyer brun foncé Sycomore ambré Bouleau beige*

Exterior Colours / Couleurs extérieures

Brilliant Black Ice Silver Metallic Night Blue

pearl effect

Quartz Grey

metallic

Ibis White Phantom Black

pearl effect

Oyster Grey

metallic

Northern Blue

pearl effect

Cherry Black

pearl effect

Savana Beige

pearl effect

Noir brillant Argent glacé

métallisé

Bleu nuit

nacré

Gris quartz

métallisé

Blanc ibis Noir fantôme

nacré

Gris huître

métallisé

Bleu nordique

nacré

Noir cerise

nacré

Beige savane

nacré

Alabaster White 1 /Blanc albâtre 1

Alabaster White Valcona

leather with Black piping

Ash Nougat wood trim Black Alcantara headliner Black dashboard

Cuir Valcona blanc albâtre

avec passepoil noir

Garnitures en frêne nougat Garniture de toit en

Alcantara noir

Tableau de bord noir

Alabaster White 2 / Blanc albâtre 2

Alabaster White Valcona

leather with Black piping

Piano Black trim Black Alcantara headliner Black dashboard

Cuir Valcona blanc albâtre

avec passepoil noir

Garnitures laquées noires Garniture de toit en

Alcantara noir

Tableau de bord noir

Cognac / Cognac

Cognac Valcona leather

with Black piping

Maple Copper with

Intarsia wood trim

Amaretto Alcantara

headliner

Black dashboard

Cuir Valcona cognac avec

passepoil noir

Garnitures en érable cuivré

avec marqueterie

Garniture de toit en

Alcantara brun amaretto

Tableau de bord noir

Audi exclusive A8 interior packages

Europeans have long enjoyed personalizing their cars through Audi customization

and performance subsidiary, quattro GmbH. Now it’s North America’s turn to

experience the very best we have to offer. We call it Audi exclusive. You’ll call it

nothing less than the fullest expression yet of Audi leadership in interior design.

From glove-soft leather seating with distinctive piping to special wood trim with

delicate inlays and more, an A8 or A8 L with the Audi exclusive option is a standout

among standouts. Nothing less than the ultimate expression of what it’s like to

drive the world’s most intelligently designed car. For more information about Audi

exclusive, please see your Audi dealer.

Ensembles intérieurs exclusifs à l’A8

Nos clients européens ont longtemps eu l’occasion de personnaliser leur

voiture par l’entremise de la fi liale d’Audi spécialisée en personnalisation et en

haute performance, quattro GmbH. C’est maintenant au tour des conducteurs

nord-américains de découvrir ce que nous avons de mieux à offrir. Nous

l’appelons l’option Exclusivité Audi. Vous n’y trouverez rien moins que la

plus complète expression du leadership d’Audi en matière de conception

d’habitacle. Des sièges au cuir aussi souple que celui de vos gants avec un

passepoil distinctif aux garnitures spéciales en bois avec des incrustations

délicates, en passant par de nombreuses touches élégantes, une A8 ou une A8 L

avec l’option Exclusivité Audi se démarquera même parmi ses consœurs déjà

amplement remarquables. Rien de moins que l’expression par excellence de

ce que vous apporte la conduite de la voiture la plus intelligemment conçue

au monde. Pour de plus amples renseignements à propos de l’Exclusivité Audi,

rendez visite à votre détaillant Audi.

*Available A8 and A8 L models only. *Offerte seulement sur les modèles A8 et A8 L.

38

Page 21: 2009 Audi A8 - elzouavo.gps.free.fr

“The only innovations that interest me are the

ones that lead to greater strength and quality.” – August Horch, Founder – Horch/Audi

« Les seules innovations qui m’intéressent sont celles qui mènent

à une plus grande résistance et une plus grande qualité. » – August Horch, fondateur – Horch/Audi

Un homme aux profondes convictions, August Horch quitta un

poste de tout repos lorsqu’il lui fut évident que la seule manière de

savoir si ses innovations fonctionneraient, était de lancer sa propre

usine de voitures. D’abord Horch. Ensuite Audi. Deux des quatre

entreprises symbolisées par les anneaux entrelacés. Sa foi en la

technologie perfectionnée, une performance réceptive, une

conception inspirée et la sécurité à tout prix ont mené à la traction

intégrale quattro, l’ASF, l’injection directe FSI, l’injection TDI, ainsi

que des centaines de drapeaux à damier du Mans à Pikes Peak. De

la symbolique TT au système d’exploitation convivial MMI, de la

galvanisation au zinc à des résultats exceptionnels en matière de

sécurité, tout cela démontre un zèle pour repousser les limites et

mettre la tradition au défi . Vous pouvez le voir dans la toute

nouvelle R8. Le ressentir dans chaque voiture équipée du système

quattro. Le découvrir dans la fantastique et toute nouvelle S5.

L’entendre chaque fois que vous fermez une porte.

De ses humbles origines en Allemagne il y a plus de 100 ans à des

voitures vendues dans plus de 100 marchés partout dans le monde,

il y a tout un périple. La vision unique d’un homme est maintenant

partagée par des millions. Et elle ne cesse de grandir à grands

pas. Et ce, à cause de la conviction que lorsqu’il est question de

conception, de performance, de technologie et de sécurité, il n’y

a pas de raccourcis. Vorsprung durch Technik.

A man of strong convictions, August Horch left a comfortable

position when it became clear that the only way to see if his

innovations would work was to start his own car company. First

Horch, and then Audi – two of the four companies symbolized by

interlocking rings. His belief in advanced technology, responsive

performance, inspired design and consummate safety led to quattro

all-wheel drive, the ASF, FSI, and TDI, as well as hundreds of checkered

fl ags from Le Mans to Pikes Peak. From the iconic TT to the intuitive

MMI operating system to zinc galvanizing to high safety scores

across the board, a zeal to test limits and challenge convention. You

can see it in the all-new R8. Feel it in every car with quattro. Sense it

in the stunning all-new S5. Hear it every time you close a door.

From humble origins in Germany more than 100 years ago to cars

sold in more than 100 markets around the globe, it’s been quite

a journey. The singular vision of one man now shared by millions,

and growing by leaps and bounds. All because of a conviction

that when it comes to design, performance, technology and safety,

there are no shortcuts. Vorsprung durch Technik.

40

Page 22: 2009 Audi A8 - elzouavo.gps.free.fr

Re marque : un mot au sujet de cette brochure. Audi Canada est d’avis que les renseignements et caractéristiques décrits dans cette brochure étaient exacts au moment de l’impression. Cependant, les spécifi cations, l’équipement de série, les options et les couleurs peuvent être modifi és sans préavis. Certains équipements peuvent ne pas être disponibles au moment de la construction de votre véhicule. Veuillez vous renseigner auprès de votre concessionnaire pour connaître la disponibilité des équipements de série et des options et vérifi ez que votre voiture est équipée des options commandées. Les véhicules illustrés dans cette brochure sont dotés d’équipements offerts en option. Adressez-vous à votre concessionnaire pour connaître tous les détails sur la garantie limitée, le programme Assistance routière Audi 24 heures (service offert par Professional Dispatch Group au Canada. Certaines conditions s’appliquent, renseignez-vous auprès de votre concessionnaire) et la garantie limitée de 12 ans contre la perforation causée par la corrosion. Les pneus sont fournis par divers fabricants. « Audi », « Vorsprung durch Technik », « A5 », « A8 », « S5 », « TT », « S8 », « R8 », « RS 4 », « quattro », « FSI », « ASF », « MMI », « Sideguard », « S line », « TDI », les quatre anneaux et les emblèmes Audi sont des marques déposées d’AUDI AG. « Tiptronic » est une marque déposée de Dr. Ing. h. c. F. Porsche AG. « Servotronic » est une marque déposée d’AM General Corporation. « BOSE » et « AudioPilot » sont des marques déposées de BOSE Corporation. « Alcantara » est une marque déposée d’Alcantara S.P.A. « ESP » est une marque déposée de DaimlerChrysler AG. « Bang & Olufsen » est une marque déposée de Bang & Olufsen. « HomeLink » est une marque déposée de Prince Corporation, Holland, Michigan. Prince est une fi liale en propriété exclusive de Johnson Controls (mc). « SIRIUS » est une marque déposée de SIRIUS Satellite Radio, Inc. « Bluetooth » est une marque déposée de Bluetooth SIG. « iPod » est une marque déposée et « iPhone » est une marque de commerce d’Apple Computer, Inc.

Note au sujet de l’information sur l’entretien. Audi fournit périodiquement à ses concessionnaires de l’information utile sur l’entretien de ses produits. Audi contrôle la performance de ses produits sur le terrain, puis rédige des bulletins visant à assurer un meilleur entretien et à éviter des réparations coûteuses. Pour obtenir ces renseignements, voyez votre concessionnaire Audi.

Vorsprung durch Technik www.audi.ca

Note: A word about this brochure. Audi Canada believes the specifi cations in this brochure to be correct at the time of printing. However, specifi cations, standard equipment, options and colors are subject to change without notice. Some equipment may be unavailable when your vehicle is built. Please ask your dealer for advice concerning current availability of standard and optional equipment and verify that your vehicle will include the equipment you ordered. Vehicles in this brochure are shown with optional equipment. See your dealer for complete details on the limited warranty, Audi 24-hour Roadside Assistance (Coverage provided by Professional Dispatch Group in Canada. Certain conditions apply, see your dealer for details.) and 12-year limited warranty against corrosion perforation. Tires supplied by various manufacturers. “Audi,” “Vorsprung durch Technik,” “A5,” “A8,” “S5,” “TT,” “S8,” “R8,” “RS 4,” “quattro,” “FSI,” ”ASF,” “MMI,” “Sideguard,” “S line,” “TDI”, the four rings and Audi emblems are registered trademarks of AUDI AG. “Tiptronic” is a registered trademark of Dr. Ing. h. c. F. Porsche AG. ”Servotronic” is a registered trademark of the AM General Corporation. “BOSE” and ”AudioPilot” are registered trademarks of the BOSE Corporation. “Alcantara” is a registered trademark of Alcantara S.P.A. “ESP” is a registered trademark of DaimlerChrysler AG.

“Bang & Olufsen” is a registered trademark of Bang & Olufsen. “HomeLink” is a registered trademark of Prince Corporation, Holland, Michigan. Prince is a wholly owned subsidiary of Johnson Controls.™ “SIRIUS” is a registered trademark of SIRIUS Satellite Radio, Inc. ”Bluetooth” is a registered trademark of Bluetooth SIG. “iPod” is a registered trademark and “iPhone” is a trademark of Apple Computer, Inc.

A word about updated service information. Audi regularly sends its dealers useful service information about its products. Audi monitors product performance in the fi eld, then prepares bulletins to better service its products and to help avoid costly repairs. To order, see your local Audi dealer.

©2008 Audi Canada

Printed in Canada.

Imprimé au Canada.

C-A8-09-021-CA