350 Linha de Vida Hercule

Embed Size (px)

Citation preview

  • 7/30/2019 350 Linha de Vida Hercule

    1/19

    - Harnais d'antichute- Ceintures de maintien au travail- Longes de maintien- Longes de connexion- Absorbeurs d'nergie- Connecteurs- Antichutes mobiles- Antichutes rappel automatique

    - Trpieds et treuils de sauvetage- Sellette de travail- Dispositifs de sauvetage- Systmes d'ancrage- Antichutes pour charges- Lignes de vie horizontales

    - Full-body harnesses- Work positionning belts- Positioning lanyards- Connecting lanyards- Energy absorbers- Connectors- Guided type fall-arresters- Retractable fall-arresters- Confined space systems- Working-chairs- Rescue devices- Anchor systems- Load fall-arresters- Horizontal life-lines

    Protecta International - Z.I. - B.P. 15 - 06511 Carros cedex - France - tel. : (33) 04 97 10 00 10 - Fax. : (33) 04 04 93 08 79 7002/00

    -1-

    A015H-

    Indice

    E

    Rail de scurit horizontalhorizontal safety rail

    Dossier techniqueTechnical file

    Spcifications techniques

    Technical specifications

    Conforme la normeComply with standard

    E N 7 9 5

    Classe D

    Sommaire Zoom Prcdente Suivante Imprimer Quitter

  • 7/30/2019 350 Linha de Vida Hercule

    2/19

    - Harnais d'antichute- Ceintures de maintien au travail- Longes de maintien- Longes de connexion- Absorbeurs d'nergie- Connecteurs- Antichutes mobiles- Antichutes rappel automatique

    - Trpieds et treuils de sauvetage- Sellette de travail- Dispositifs de sauvetage- Systmes d'ancrage- Antichutes pour charges- Lignes de vie horizontales

    - Full-body harnesses- Work positionning belts- Positioning lanyards- Connecting lanyards- Energy absorbers- Connectors- Guided type fall-arresters- Retractable fall-arresters- Confined space systems- Working-chairs- Rescue devices- Anchor systems- Load fall-arresters- Horizontal life-lines

    Protecta International - Z.I. - B.P. 15 - 06511 Carros cedex - France - tel. : (33) 04 97 10 00 10 - Fax. : (33) 04 04 93 08 79 702

    Spcifications techniques

    Technical specifications

    Descriptif technique gnral

    Description du SystmeType dinstallationPrincipe dinstallationProcdures dinstallationClauses ParticuliresNomenclature des pices

    Spcifications techniques

    Chariot mobile HERCULERail droitRail courbeManchon de raccordementSupport de fixation souder

    Support de fixation plafondSupport de fixation muralSupports de fixation rglablesBute

    General technical description

    Installation diagramType of installationSystem descriptionInstallation ProceduresSpecial ClausesParts list

    Technical specifications

    HERCULE mobile trolleyStraight railCurved railConnecting sleeveWelded attaching support

    Ceiling attaching supportWall attaching supportAdjustable attaching supportsStop

    INDEX

    GB

    Sommaire Zoom Prcdente Suivante Imprimer Quitter

  • 7/30/2019 350 Linha de Vida Hercule

    3/19

    Protecta International - Z.I. - B.P. 15 - 06511 Carros cedex - France - tel. : (33) 04 97 10 00 10 - Fax. : (33) 04 04 93 08 79 703

    - Harnais d'antichute- Ceintures de maintien au travail- Longes de maintien- Longes de connexion- Absorbeurs d'nergie- Connecteurs- Antichutes mobiles- Antichutes rappel automatique

    - Trpieds et treuils de sauvetage- Sellette de travail- Dispositifs de sauvetage- Systmes d'ancrage- Antichutes pour charges- Lignes de vie horizontales

    - Full-body harnesses- Work positionning belts- Positioning lanyards- Connecting lanyards- Energy absorbers- Connectors- Guided type fall-arresters- Retractable fall-arresters- Confined space systems- Working-chairs- Rescue devices- Anchor systems- Load fall-arresters- Horizontal life-lines

    1 - PRESENTATION

    1-1 Dispositif dancrage mobile permettant le dplacement dunepersonne en toute scurit, sur un axe horizontal, sans avoir sedtacher.Il est compos dune installation fixe et dun quipementindividuel mobile.

    2 - REFERENCE AUX NORMES

    2-1 Le systme Hercule est conforme la norme EN795 classeD concernant les dispositifs dancrage. LOrganisme notifiAPAVE a dlivr lattestation de conformit n97.6.0228

    3 - QUALITE DES COMPOSANTS

    3-1 Le rail est en acier galvanis. Les manchons, lments defixation et boulonnerie sont en acier zingu.

    3-2 Le service qualit de PROTECTA INTERNATIONAL procdesur chaque lot de composants, des contrles et essais derupture conformment aux exigences des procdures validespar sa certification ISO 9002.

    1 -PRESENTATION

    1-1 The mobile anchorage device allows a person to movearound safely on a horizontal line without needing to unhook; itconsists of a fixed installation and a mobile individualequipment.

    2 -REFERENCE TO STANDARDS

    2-1 The Hercule system is in conformity with standard EN795class D concerning anchorage devices. The certifiedorganization APAVE has issued conformity certificate No.97.6.0228.

    3 -COMPONENT QUALITY

    3-1 The rail is of galvanized steel. The sleeves, attaching partsand hardware are of zinc-plated steel.

    3-2 The PROTECTA INTERNATIONAL quality department, oneach batch of components, carries out checks and tests tobreakage in conformity with the requirements of the proceduresconfirmed by ISO 9002 certification.

    GB

    Description du SystmeSystem description

    Descriptif technique gnral

    General technical description

    Sommaire Zoom Prcdente Suivante Imprimer Quitter

  • 7/30/2019 350 Linha de Vida Hercule

    4/19

    Protecta International - Z.I. - B.P. 15 - 06511 Carros cedex - France - tel. : (33) 04 97 10 00 10 - Fax. : (33) 04 04 93 08 79 704

    - Harnais d'antichute- Ceintures de maintien au travail- Longes de maintien- Longes de connexion- Absorbeurs d'nergie- Connecteurs- Antichutes mobiles- Antichutes rappel automatique

    - Trpieds et treuils de sauvetage- Sellette de travail- Dispositifs de sauvetage- Systmes d'ancrage- Antichutes pour charges- Lignes de vie horizontales

    - Full-body harnesses- Work positionning belts- Positioning lanyards- Connecting lanyards- Energy absorbers- Connectors- Guided type fall-arresters- Retractable fall-arresters- Confined space systems- Working-chairs- Rescue devices- Anchor systems- Load fall-arresters- Horizontal life-lines

    POSITIONNEMENT DU RAIL :

    Le systme Hercule doit imprativement tre install audessus de lutilisateur et ne tolre aucune inclinaison.Pour limiter tout risque daccident d a leffet pendulaireil convient de positionner le rail la verticale de la zonede travail.

    Le choix du positionnement du rail doit tre guid par :

    * Le type de travaux effectuer* La zone de dplacement* Laccs au systme* Lespace de dgagement au niveau infrieur

    FIXATIONS:

    Les lments de fixation doivent tre conus en fonctionde la structure sur laquelle ils se fixent. Il doivent tredfinis par un bureau dtudes comptent. Il convient defournir, pour leur dfinition, toutes les informationstechniques, y compris les plans concernant la structuredaccueil (nature des matriaux, rsistance structurelle).

    il existe diffrentes pattes de fixation adaptes chaquetype de montage (mural ou plafond) ou de structure(mtallique, bton... )

    Descriptif technique gnral

    General technical description

    GB

    F

    Type dinstallationType of installation

    Exemples de pattes de fixationExamples of attaching lugs

    AN207

    AN205

    AN208

    RAIL POSITIONING:

    It is essential to install the Hercule system above the user. Itwill not tolerate any inclination. To minimize risks of accidentdue to the pendular effect, the rail must be placed verticallyabove the working area.

    The choice of rail position should be guided by:

    * the type of work to be performed

    * the area of movement* access to the system* the clear space to the lower level

    ATTACHMENTS:

    The attaching parts must be designed according to thestructure on which they are mounted. They must be definedby a competent design office. For their definition, it isnecessary to supply all technical information includingdrawings concerning the receiving structure (types ofmaterials, structural strength).

    There are different attaching lugs adapted to each type ofassembly (wall or ceiling) or structure (metal, concrete).

    Sommaire Zoom Prcdente Suivante Imprimer Quitter

  • 7/30/2019 350 Linha de Vida Hercule

    5/19

    Le systme Hercule est un point dancrage mobilepermanent. Il a pour objectif de scuriser une personnependant un travail en hauteur tout en lui autorisant unegrande libert de mouvement.

    Le chariot (ref. AN200) coulisse dans le Rail (ref. AN201) fix defaon permanente au-dessus de la zone de travail, lutilisateurpeut se dplacer le long du rail en toute scurit.

    Lutilisation dun systme Hercule avec un antichute rappelautomatique (type JRG) ou un support dassurage flexible (typeCOBRA), permet galement un dplacement vertical.

    Caractristiques du systme

    Utilisation- Horizontale, systme rectiligne et/ou courbe- 1 utilisateur par ligne- Installation au dessus du plan de circulation

    Reprise intermdiaire- Distance maxi : 1 m- Montage sur tous types de support- Rsistance minimum du support : 10 kN

    Rail- Acier galvanis- Tronon de 3 m- Rayon de courbure : 600 mm intrieur

    Protecta International - Z.I. - B.P. 15 - 06511 Carros cedex - France - tel. : (33) 04 97 10 00 10 - Fax. : (33) 04 04 93 08 79 705

    - Harnais d'antichute- Ceintures de maintien au travail- Longes de maintien- Longes de connexion- Absorbeurs d'nergie- Connecteurs- Antichutes mobiles- Antichutes rappel automatique

    - Trpieds et treuils de sauvetage- Sellette de travail- Dispositifs de sauvetage- Systmes d'ancrage- Antichutes pour charges- Lignes de vie horizontales

    - Full-body harnesses- Work positionning belts- Positioning lanyards- Connecting lanyards- Energy absorbers- Connectors- Guided type fall-arresters- Retractable fall-arresters- Confined space systems- Working-chairs- Rescue devices- Anchor systems- Load fall-arresters- Horizontal life-lines

    Descriptif technique gnral

    General technical description

    Principe dinstallationInstallation diagram

    1m maxi

    AN200

    AN203

    AN201

    AN207

    Exemple dquipement mobile

    Example of a mobile equipmentAntichute sangleRetractable webbing type fall arrester

    Longe avec absorbeur dnergieenergy absorbing lanyard

    Antichute cbleRetractable cable type fall arrester

    Antichute sur support dassurageguided type fall arrester

    GB

    F

    The Hercule system is a permanent mobile anchorage point designed to protectpersons during work at height while ensuring great freedom of movement.

    The carriage (ref. AN 200) slides over the rail (ref. AN 201) attached permanentlyto the working area. The user can move along the rail in total safety.

    The use of a Hercule system with a retractable type fall arrester (type JRC) ora flexible anchorage line (COBRA type) also provides for vertical movement.

    System characteristics

    Use- Horizontal, rectilinear and/or curved system- 1 user per line- use above movement surface

    Intermediate hook-up- Max distance: 1 m- Assembly on any type of support- Minimum support strength: 10 kN

    Rail- Galvanized steel- 3 m section- Curve radius: 600 mm inside

    Sommaire Zoom Prcdente Suivante Imprimer Quitter

  • 7/30/2019 350 Linha de Vida Hercule

    6/19

    Protecta International - Z.I. - B.P. 15 - 06511 Carros cedex - France - tel. : (33) 04 97 10 00 10 - Fax. : (33) 04 04 93 08 79 706

    - Harnais d'antichute- Ceintures de maintien au travail- Longes de maintien- Longes de connexion- Absorbeurs d'nergie- Connecteurs- Antichutes mobiles- Antichutes rappel automatique

    - Trpieds et treuils de sauvetage- Sellette de travail- Dispositifs de sauvetage- Systmes d'ancrage- Antichutes pour charges- Lignes de vie horizontales

    - Full-body harnesses- Work positionning belts- Positioning lanyards- Connecting lanyards- Energy absorbers- Connectors- Guided type fall-arresters- Retractable fall-arresters- Confined space systems- Working-chairs- Rescue devices- Anchor systems- Load fall-arresters- Horizontal life-lines

    1 - MISE EN OEUVRE

    1-1 Une tude pralable savre indispensable, soit parreconnaissance des lieux et le mtr, soit par la fourniture de plansprcis et contractuels. Aprs tude de ces paramtres, le ServiceTechnique de PROTECTA INTERNATIONAL dtermine les modesdimplantation, de fixation et dutilisation.

    Cette tude prend en compte la normalisation en vigueur. Un devisestimatif sera tabli, accompagn dun schma de principe et nedeviendra une offre dfinitive quaprs acceptation du dossier parles parties concernes. Un dossier de plan de linstallation et notesde calcul pourront tre fournis. Il appartient au contractant de

    sassurer de la conformit des plans et documents fournis auxspcifications du site.

    1-2 MONTAGE SUR SITE

    Les monteurs de PROTECTA INTERNATIONAL ou ses

    installateurs agrs hautement qualifis, effectueront cette phasemontage. Les consignes dhygine et scurit seront appliquesconformment aux textes en vigueur, et des contraintes applicablesau site. Un planning de montage sera coordonn entre le servicemontage de PROTECTA INTERNATIONAL et le client, en fonctiondes impratifs lis linstallation.

    1-3 ESSAIS DE RECEPTION APRES MONTAGE

    Procdure : Un test de bon fonctionnement est ralis aprs lemontage par lquipe de pose, et en prsence des utilisateurs. Cetest est compris dans le march. Il consiste vrifier le boncoulissement du chariot dans son support. Cette action se fera danstous les cas.

    1-4 ESSAIS DE RECEPTION ET CONTROLE

    Les supports dassurage Hercule pourront tre contrls par tout

    Organisme Agr ou par PROTECTAINTERNATIONAL; Dans tousles cas, ces contrles seront chiffrs hors clauses du march initial,suivant la procdure souhaite par le contractant. En cas dedtrioration de composants, la remise en tat et/ou leremplacement des pices dfectueuses seront facturs aprs

    tablissement dun devis.

    RAPPEL Suivant les normes en vigueur, un essai est concluantlorsque la charge est retenue. Les dformations de tout ou partiedquipement sont acceptes.

    Il sera ralis avec du matriel conforme la Norme NF EN 364 etleffort pris en compte ne pourra excder 600 daN. Cet essai estdestructif, les composants soumis effort devront tre changs.

    ATTENTION : Si le dispositif dancrage HERCULE participe larrt dune chute, il devra tre vrifi et certains composants

    devront tre changs.

    1 - USE

    1-1 A preliminary study is absolutely indispensable, either via a visitto the site with measurement-taking, or the supply of precisecontractual drawings. After study of these parameters, thePROTECTA INTERNATIONAL Technical Department determinesthe procedures of installation.

    This study will take into account the directives in force. An estimatewill be drawn up accompanied by a basic diagram, and will becomea final and definitive offer once the file has been accepted by bothparties. An installation sketch and calculations notes can beprovided. It is up to the contracting party to ensure conformity to site

    specifications of the drawings and documents.

    1-2 ON-SITE INSTALLATION

    PROTECTA INTERNATIONAL installers or its highly-qualified

    approved installers will carry out this installation phase. Hygiene andsafety instructions will be applied in accordance with the texts inforce, and the constraints applicable to the site. An installationschedule will be drawn up in co-ordination between the PROTECTAINTERNATIONAL installation service and the customer, dependingon the parameters and requirements specific to the site.

    1-3 ACCEPTANCE TEST AFTER INSTALLATION

    Procedure: A correct operating test is carried out after installation bythe installation team, in the presence of the users. This test isincluded in the contract and consists in verifying the correctfunctioning of the HERCULE device from one end of the line to theother and back again. This action is required in all cases.

    1-4 ACCEPTANCE AND CONTROL TEST

    Lifelines can be inspected by any Approved Organisation or by

    PROTECTA INTERNATIONAL. In all cases, these inspections willbe quoted outside of the clauses of the initial contract, inaccordance with the procedure desired by the contracting party. Inthe event of the deterioration of parts, repair and/or replacement ofdefective parts will be billed after an estimate has been drawn up.

    REMINDER: In accordance with the standards in force, a test isconclusive when the load is held. Deformations on all or part of theequipment are accepted.

    This test will be carried out with equipment in compliance withstandard NF EN 364; the stress taken into account must not exceed600 daN. This test is destructive.

    WARNING: If the fall arrester HERCULE is subject to a fall, itwill have to be returned to the manufacturer to be repared.

    GB

    Descriptif technique gnral

    General technical description

    Procedures dinstallationInstallation Procedures

    Sommaire Zoom Prcdente Suivante Imprimer Quitter

  • 7/30/2019 350 Linha de Vida Hercule

    7/19

    Protecta International - Z.I. - B.P. 15 - 06511 Carros cedex - France - tel. : (33) 04 97 10 00 10 - Fax. : (33) 04 04 93 08 79 707

    - Harnais d'antichute- Ceintures de maintien au travail- Longes de maintien- Longes de connexion- Absorbeurs d'nergie- Connecteurs- Antichutes mobiles- Antichutes rappel automatique

    - Trpieds et treuils de sauvetage- Sellette de travail- Dispositifs de sauvetage- Systmes d'ancrage- Antichutes pour charges- Lignes de vie horizontales

    - Full-body harnesses- Work positionning belts- Positioning lanyards- Connecting lanyards- Energy absorbers- Connectors- Guided type fall-arresters- Retractable fall-arresters- Confined space systems- Working-chairs- Rescue devices- Anchor systems- Load fall-arresters- Horizontal life-lines

    2- CLAUSES TECHNIQUES PARTICULIERES

    2-1 CONCEPTION DANCRAGES SPECIAUXUn descriptif technique sera tabli, prcisant le process utiliser,ainsi que la nature des pices spciales. (poteaux, supportsspciaux, ensemble de bridage, matire de ces pices et leurprotection)

    2-2 CONDITIONS DE MONTAGES SPECIAUXCes clauses particulires seront dfinies pour des raisonsclimatiques, des impratifs de production, des dangers particuliers,des accs inexistants, des conditions spciales de manutention etde levage, ainsi que des interventions sur site, hors horaires detravail et jours chms.

    3 - LIMITE DUTILISATION

    3-1 La rsistance du support tant directement lie la qualit dusupport, la conformit ne pourra tre tablie que si le(s)matriau(x), constituant celui-ci, est(sont) exempt(s) de tout vice defabrication ou de chute de performance dpendante de sa mise enoeuvre ou de son utilisation. (vieillissement, surcharge, attaqueschimiques ou climatiques, etc...)

    3-2 La conformit du dispositif HERCULE nest assure que si sonutilisation est soumise lemploi de matriel dassujettissement(longe, harnais), possdant le marquage CE et utilisconformment aux recommandations du fabricant.

    3-3 Les pices et accessoires ainsi que la position et la qualit despoints dancrage seront rigoureusement ceux, dcrits et prconissdans ltude effectue par PROTECTA INTERNATIONAL.

    3-4 Le montage du systme ne pourra tre fait que par PROTECTAINTERNATIONAL ou ses installateurs agrs.

    3-5 Le dispositif dancrage HERCULE sert protger un intervenantcontre les chutes, et permet dtre utilis comme systme desuspension.

    4 - GARANTIE

    Le dispositif dancrage HERCULE est garanti contre tout vice defabrication ou de pose, pendant 1 an, il est conseill de faire vrifier

    celui-ci soit par Protecta ou un installateur agre, une fois par an.

    LIMITE DE GARANTIELa garantie ne sapplique pas :* aux matriaux du support* aux pices dtriores, suite un essai de qualification*au montage, lorsque la ligne nest pas pose par PROTECTAINTERNATIONAL ou ses installateurs agrs* au montage, lorsquil a t tabli sur des plans ou desinformations errons.

    5 - ENTRETIEN

    5-1 Le dispositif dancrage HERCULE ne demande aucun entretienparticulier. Cependant, dans le cas dune installation en milieuparticulirement poussireux, il est recommand de nettoyer le railet les clisses pour faciliter le dplacement.

    5-2 IMPERATIF Aprs une chute, le systme HERCULE, ainsi quelquipement individuel mobile ayant servi arrter celle-ci, doiventtre obligatoirement vrifis par un technicien de PROTECTAINTERNATIONAL ou un installateur agr. Il sera alors tabli undevis de remise en tat, aprs constat de dgradations ventuelles.

    2 - SPECIAL TECHNICAL CLAUSES

    2-1 SPECIALANCHORAGE DESIGNA technical descriptive will be drawn up specifying the system to beused, together with the nature of the special parts (posts, specialsupport structures, clamping assembly, material of these parts andtheir protection).

    2-2 SPECIALASSEMBLY CONDITIONSThese special clauses will be defined for weather conditions,production imperatives, specific danger, non-existent accesses,special handling and lifting conditions, together with all on-siteinterventions, outside of working hours and holidays.

    3 - LIMIT OF USE

    3-1 As the strength of the support is directly dependant to the qualityof the support structure, conformity can only be established if thematerial of the support structure is free from any manufacturingdefects or a drop in performance directly to its assembly or use(ageing, overload, chemical or climatic erosion, etc...).

    3-2 Conformity of the HERCULE system is only ensured if the useruses fall protection equipments (harness), having the EC marking,used in compliance with the manufacturer's recommendations.

    3-3 Parts and accessories together with the position and quality ofthe anchorage points are strictly those described and recommendedin the study carried out by PROTECTA INTERNATIONAL.

    3-4 The system is only to be assembled by PROTECTAINTERNATIONAL or its approved installers.

    3-5 The lifeline protects an operator against falls, and can be usedas a suspension system (ig : horizontal movement for handlingequipment).

    4 - WARRANTY

    The HERCULE lifeline is guaranteed against all manufacturing orinstallation defects for a period of 1 year, it is recommanded that theinstallation is to be inspected once a year, by Protecta or an

    authorized installer.

    LIMIT OF WARRANTYThe warranty does not apply to:. support equipment. deteriorated parts caused by a qualification test. when the line is not installed by PROTECTA INTERNATIONAL orits approved installers. installation, when it has been carried out on erroneous drawingsor informations.

    5 - MAINTENANCE

    5-1 The HERCULE lifline requires no special maintenance.Nevertheless, in the event the line is installed in a particularly dustyenvironment, we advise cleaning the rail and all the junction link fora good functionning of the system.

    5-2 IMPERATIVE After a fall, the HERCULE system, together withthe personal protective equipment having been used to arrest the fallmust be verified by a PROTECTAINTERNATIONAL technician or anauthorized installer. In the event of eventual degradation, a repair

    estimate will be drawn up.

    GB

    Clauses ParticuliresSpecial Clauses

    Descriptif technique gnral

    General technical description

    Sommaire Zoom Prcdente Suivante Imprimer Quitter

  • 7/30/2019 350 Linha de Vida Hercule

    8/19

    Protecta International - Z.I. - B.P. 15 - 06511 Carros cedex - France - tel. : (33) 04 97 10 00 10 - Fax. : (33) 04 04 93 08 79 708

    - Harnais d'antichute- Ceintures de maintien au travail- Longes de maintien- Longes de connexion- Absorbeurs d'nergie- Connecteurs- Antichutes mobiles- Antichutes rappel automatique

    - Trpieds et treuils de sauvetage- Sellette de travail- Dispositifs de sauvetage- Systmes d'ancrage- Antichutes pour charges- Lignes de vie horizontales

    - Full-body harnesses- Work positionning belts- Positioning lanyards- Connecting lanyards- Energy absorbers- Connectors- Guided type fall-arresters- Retractable fall-arresters- Confined space systems- Working-chairs- Rescue devices- Anchor systems- Load fall-arresters- Horizontal life-lines

    Chariot mobile HERCULE (AN200)Point dancrage mobile, le chariot Hercule

    coulisse lintrieur dun rail spcial, en lignedroite comme en courbe. Il peut tre utilis avecune longe absorbeur dnergie, un antichute rappel automatique ou un support dassurageflexible pour permettre un dplacement verticalimportant.

    Rail droit (AN201)Les rails offrent au dispositif dancrageHERCULE un support parfaitement linairepermettant un coulissement optimum du chariot. Plusieurs rails peuvent tre mis bout bout , etsont alors relis entre eux par des manchons deraccordement.

    Rail courbe (AN202)Le passage dangle (intrieur ou extrieur) estralis laide dun rail courbe. Plusieurs

    virages peuvent tre raliss sur un mmesystme.

    Manchon de raccordement (AN203)Les tronons de rail, droits ou courbes, sontrelis en eux par les manchons deraccordement. Leurs fixations sont assures par8 boulons de serrage.

    Supports de fixationIls permettent la solidarisation du rail lastructure. Lespacement entre deux supports defixation ne doit pas dpasser 1 mtre. Diffrentstypes de supports sont disponibles afin depourvoir tout type de configuration.

    Support de fixation souder (AN204)Permet linstallation dun systme hercule sur

    une structure mtallique. Les supports defixation seront directement souds sur lastructure.

    Support de fixation plafond (AN205)Permet linstallation dun systme herculedirectement au plafond dun btiment.

    Support de fixation mural (AN206)Permet linstallation dun systme herculedirectement la paroi dun btiment.

    Support de fixation rglable (AN207 & AN208)Une vis de rglage permet dajuster la positiondu rail selon la nature de la structure.

    Bute (AN200/ACC)Les butes interdisent la sortie accidentelle du

    chariot HERCULE de son rail ; celles-ci se fixent chaque extrmit.

    HERCULE mobile trolley (AN200)This is a mobile anchorage point. The Hercule

    trolley slides within a special rail on a straightline or on a curve. Can be used with anenergy absorber lanyard, a retractable type fallarrester or a flexible anchorage line to allowextensive vertical movements.

    Straight rail (AN201)The rails provide Hercule anchorage devicewith a totally linear support allowing the trolleyto slide smoothly. Several rails can be placedend to end and connected by sleeves.

    Curved rail (AN202)A corner (internal or external) can be formedusing a curved rail. Several bends can be

    made using the same system.

    Connecting sleeve (AN203)The straight or curved rail sections areconnected together by connection sleeves.Attachments are by 8 attaching bolts.

    Attaching supportsThese supports are designed for connectingthe rail to the structure. The interval betweentwo supports must not be greater than 1 meter.Different types of supports are available toprovide for every configuration.

    Welded attaching support (AN204)Used for installing a Hercule system on a metal

    structure. The attaching supports are weldeddirectly onto the structure.

    Ceiling attaching support (AN205)Used for installing a Hercule system directly ona building ceiling.

    Wall attaching support (AN206)Used for attaching a Hercule system directly toa building wall.

    Adjustable attaching support (AN 207 and AN 208)An adjusting screw is used for setting the railposition according to the type of structure.

    Stop (AN200/ACC)The stops prevent the accidental exit of the

    HERCULE trolley from the rail. They areattached at either end.

    Spcifications techniques

    Technical specifications

    GBDescription : Description :

    Nomenclature des picesParts List

    AN201

    AN200

    AN203

    AN202

    AN205 AN206

    AN207 AN208

    AN204

    AN200/ACC

    Sommaire Zoom Prcdente Suivante Imprimer Quitter

  • 7/30/2019 350 Linha de Vida Hercule

    9/19

    Protecta International - Z.I. - B.P. 15 - 06511 Carros cedex - France - tel. : (33) 04 97 10 00 10 - Fax. : (33) 04 04 93 08 79 709

    - Harnais d'antichute- Ceintures de maintien au travail- Longes de maintien- Longes de connexion- Absorbeurs d'nergie- Connecteurs- Antichutes mobiles- Antichutes rappel automatique

    - Trpieds et treuils de sauvetage- Sellette de travail- Dispositifs de sauvetage- Systmes d'ancrage- Antichutes pour charges- Lignes de vie horizontales

    - Full-body harnesses- Work positionning belts- Positioning lanyards- Connecting lanyards- Energy absorbers- Connectors- Guided type fall-arresters- Retractable fall-arresters- Confined space systems- Working-chairs- Rescue devices- Anchor systems- Load fall-arresters- Horizontal life-lines

    REF. AN200

    Chariot HERCULE

    HERCULE trolley

    GBDescription : Description :Utilisation

    - point dancrage mobile- horizontal- sur rail rectiligne ref AN201- sur rail courbe ref AN202

    Matire- support de galet en acier zingu bichromat- bride point dancrage en acier galvanis- ancrage en acier zingu

    Charge maxi- 136 kg

    Rsistance de lensemble du systme- 10 kN

    Poids net

    - 860 g

    Use

    - mobile anchorage point- horizontal- on straight rail ref AN201- on curved rail ref AN202

    Material- roller support of bichromate zinc-plated steel- anchorage point flange of galvanized steel- anchorage of zinc-plated steel

    Max load- 136 kg

    Overall system strength- 10 kN

    Net weight

    - 860 g

    Support de galetRoller support

    Bride point dancrageAnchorage point flange

    AncrageAnchor

    Sommaire Zoom Prcdente Suivante Imprimer Quitter

  • 7/30/2019 350 Linha de Vida Hercule

    10/19

    Protecta International - Z.I. - B.P. 15 - 06511 Carros cedex - France - tel. : (33) 04 97 10 00 10 - Fax. : (33) 04 04 93 08 79 7010

    - Harnais d'antichute- Ceintures de maintien au travail- Longes de maintien- Longes de connexion- Absorbeurs d'nergie- Connecteurs- Antichutes mobiles- Antichutes rappel automatique

    - Trpieds et treuils de sauvetage- Sellette de travail- Dispositifs de sauvetage- Systmes d'ancrage- Antichutes pour charges- Lignes de vie horizontales

    - Full-body harnesses- Work positionning belts- Positioning lanyards- Connecting lanyards- Energy absorbers- Connectors- Guided type fall-arresters- Retractable fall-arresters- Confined space systems- Working-chairs- Rescue devices- Anchor systems- Load fall-arresters- Horizontal life-lines

    REF. AN201

    Rail galvanis pour HERCULE

    HERCULE galvanized rail

    GBDescription : Description :Utilisation

    - rail de scurit droit pour systme Hercule AN200- long: 3 m- tout type dinstalation rectiligne- intervale entre les supports: 1 m maximum

    Matire- acier E315D- protection anti-corrosion: galvanisation chaud 60

    Rsistance de lensemble du systme- 10 kN

    Poids net

    - 22,5 kg

    Use

    - straight safety rail for Hercule AN 200 system- length 3 m- any type of straight installation- interval between supports: 1 m maximum

    Material- steel E315D- corrosion protection: hot galvanization 60

    Overall system strength- 10 kN

    Net weight- 22.5 kg

    Sommaire Zoom Prcdente Suivante Imprimer Quitter

  • 7/30/2019 350 Linha de Vida Hercule

    11/19

    Protecta International - Z.I. - B.P. 15 - 06511 Carros cedex - France - tel. : (33) 04 97 10 00 10 - Fax. : (33) 04 04 93 08 79 7011

    - Harnais d'antichute- Ceintures de maintien au travail- Longes de maintien- Longes de connexion- Absorbeurs d'nergie- Connecteurs- Antichutes mobiles- Antichutes rappel automatique

    - Trpieds et treuils de sauvetage- Sellette de travail- Dispositifs de sauvetage- Systmes d'ancrage- Antichutes pour charges- Lignes de vie horizontales

    - Full-body harnesses- Work positionning belts- Positioning lanyards- Connecting lanyards- Energy absorbers- Connectors- Guided type fall-arresters- Retractable fall-arresters- Confined space systems- Working-chairs- Rescue devices- Anchor systems- Load fall-arresters- Horizontal life-lines

    REF. AN202

    Rail galvanis pour HERCULE

    HERCULE galvanized rail

    GBDescription : Description :Utilisation

    - rail de scurit courbe pour chariot Hercule AN200- long: 1,30 m - rayon de courbure 648,5 mm- horizontal

    Matire- acier E315D- protection anti-corrosion: galvanisation chaud 60

    Rsistance de lensemble du systme- 10 kN

    Poids net

    - 9,1 kg

    Use- curved safety rail for Hercule AN200 trolley- length: 1.30 m - curve radius 648.5 mm- horizontal

    Material- steel E315D- corrosion protection: hot galvanization 60

    Overall system strength- 10 kN

    Net weight- 9.1 kg

    Sommaire Zoom Prcdente Suivante Imprimer Quitter

  • 7/30/2019 350 Linha de Vida Hercule

    12/19

    Protecta International - Z.I. - B.P. 15 - 06511 Carros cedex - France - tel. : (33) 04 97 10 00 10 - Fax. : (33) 04 04 93 08 79 7012

    - Harnais d'antichute- Ceintures de maintien au travail- Longes de maintien- Longes de connexion- Absorbeurs d'nergie- Connecteurs- Antichutes mobiles- Antichutes rappel automatique

    - Trpieds et treuils de sauvetage- Sellette de travail- Dispositifs de sauvetage- Systmes d'ancrage- Antichutes pour charges- Lignes de vie horizontales

    - Full-body harnesses- Work positionning belts- Positioning lanyards- Connecting lanyards- Energy absorbers- Connectors- Guided type fall-arresters- Retractable fall-arresters- Confined space systems- Working-chairs- Rescue devices- Anchor systems- Load fall-arresters- Horizontal life-lines

    REF. AN203

    Manchon pour HERCULE

    Sleeve for HERCULE

    GBDescription : Description :Utilisation

    - manchon de raccordement pour rails AN201/AN202- livr avec visserie de blocage

    Matire- acier DD13 suivant EN10111- acier zingu bichromat jaune

    Rsistance de lensemble du systme- 10 kN

    Poids net

    - 950 g

    Use

    - connecting sleeve for AN201/AN202 rails- supplied with locking hardware

    Material- steel DD13 as per EN10111- yellow bichromate zinc steel

    Overall system strength- 10 kN

    Net weight- 950 g

    Sommaire Zoom Prcdente Suivante Imprimer Quitter

  • 7/30/2019 350 Linha de Vida Hercule

    13/19

    Protecta International - Z.I. - B.P. 15 - 06511 Carros cedex - France - tel. : (33) 04 97 10 00 10 - Fax. : (33) 04 04 93 08 79 7013

    - Harnais d'antichute- Ceintures de maintien au travail- Longes de maintien- Longes de connexion- Absorbeurs d'nergie- Connecteurs- Antichutes mobiles- Antichutes rappel automatique

    - Trpieds et treuils de sauvetage- Sellette de travail- Dispositifs de sauvetage- Systmes d'ancrage- Antichutes pour charges- Lignes de vie horizontales

    - Full-body harnesses- Work positionning belts- Positioning lanyards- Connecting lanyards- Energy absorbers- Connectors- Guided type fall-arresters- Retractable fall-arresters- Confined space systems- Working-chairs- Rescue devices- Anchor systems- Load fall-arresters- Horizontal life-lines

    REF. AN204

    Support souder pour HERCULE

    Welded support for HERCULE

    GBDescription : Description :Utilisation

    - support pour rails AN201 / AN202- livr avec vis de blocage- fixation par soudage- ancrage mural

    Matire- acier DD13 suivant EN10111- acier brut

    Rsistance de lensemble du systme- 10 kN

    Poids net

    - 395 g

    Use- support for AN201/AN202 rails- supplied with locking screws- welded attachment- wall anchorage

    Material- steel DD13 as per EN10111- steel raw

    Overall system strength- 10 kN

    Net weight- 395 g

    Sommaire Zoom Prcdente Suivante Imprimer Quitter

  • 7/30/2019 350 Linha de Vida Hercule

    14/19

    Protecta International - Z.I. - B.P. 15 - 06511 Carros cedex - France - tel. : (33) 04 97 10 00 10 - Fax. : (33) 04 04 93 08 79 7014

    - Harnais d'antichute- Ceintures de maintien au travail- Longes de maintien- Longes de connexion- Absorbeurs d'nergie- Connecteurs- Antichutes mobiles- Antichutes rappel automatique

    - Trpieds et treuils de sauvetage- Sellette de travail- Dispositifs de sauvetage- Systmes d'ancrage- Antichutes pour charges- Lignes de vie horizontales

    - Full-body harnesses- Work positionning belts- Positioning lanyards- Connecting lanyards- Energy absorbers- Connectors- Guided type fall-arresters- Retractable fall-arresters- Confined space systems- Working-chairs- Rescue devices- Anchor systems- Load fall-arresters- Horizontal life-lines

    REF. AN205

    Support de fixation pour HERCULE

    Attaching support for HERCULE

    GBDescription : Description :Utilisation

    - support pour rails AN201 / AN202- livr avec vis de blocage- fixation par boulonnage- ancrage de plafond

    Matire

    - acier DD13 suivant EN10111- acier zingu bichromat jaune

    Rsistance de lensemble du systme- 10 kN

    Poids net

    - 752 g

    Use

    - support for AN201/AN202 rails- supplied with locking screws- attachment by bolting- ceiling anchorage

    Material

    - steel DD13 as per EN10111- yellow bichromate zinc-plated steel

    Overall system strength- 10 kN

    Net weight- 752 g

    Sommaire Zoom Prcdente Suivante Imprimer Quitter

  • 7/30/2019 350 Linha de Vida Hercule

    15/19

    Protecta International - Z.I. - B.P. 15 - 06511 Carros cedex - France - tel. : (33) 04 97 10 00 10 - Fax. : (33) 04 04 93 08 79 7015

    - Harnais d'antichute- Ceintures de maintien au travail- Longes de maintien- Longes de connexion- Absorbeurs d'nergie- Connecteurs- Antichutes mobiles- Antichutes rappel automatique

    - Trpieds et treuils de sauvetage- Sellette de travail- Dispositifs de sauvetage- Systmes d'ancrage- Antichutes pour charges- Lignes de vie horizontales

    - Full-body harnesses- Work positionning belts- Positioning lanyards- Connecting lanyards- Energy absorbers- Connectors- Guided type fall-arresters- Retractable fall-arresters- Confined space systems- Working-chairs- Rescue devices- Anchor systems- Load fall-arresters- Horizontal life-lines

    REF. AN206

    Support de fixation pour HERCULE

    Attaching support for HERCULE

    GBDescription : Description :Utilisation

    - support pour rails AN201 / AN202- livr avec vis de blocage- fixation par boulonnage- ancrage mural

    Matire- acier DD13 suivant EN10111- acier zingu bichromat jaune

    Rsistance de lensemble du systme- 10 kN

    Poids net

    - 580 g

    Use- support for AN201/AN202 rails- supplied with locking screws- attachment by bolting- wall anchorage

    Material- steel DD13 as per EN10111- yellow bichromate zinc-plated steel

    Overall system strength- 10 kN

    Net weight- 580 g

    Sommaire Zoom Prcdente Suivante Imprimer Quitter

  • 7/30/2019 350 Linha de Vida Hercule

    16/19

    Protecta International - Z.I. - B.P. 15 - 06511 Carros cedex - France - tel. : (33) 04 97 10 00 10 - Fax. : (33) 04 04 93 08 79 7016

    - Harnais d'antichute- Ceintures de maintien au travail- Longes de maintien- Longes de connexion- Absorbeurs d'nergie- Connecteurs- Antichutes mobiles- Antichutes rappel automatique

    - Trpieds et treuils de sauvetage- Sellette de travail- Dispositifs de sauvetage- Systmes d'ancrage- Antichutes pour charges- Lignes de vie horizontales

    - Full-body harnesses- Work positionning belts- Positioning lanyards- Connecting lanyards- Energy absorbers- Connectors- Guided type fall-arresters- Retractable fall-arresters- Confined space systems- Working-chairs- Rescue devices- Anchor systems- Load fall-arresters- Horizontal life-lines

    REF. AN207

    Support de fixation pour HERCULE

    Attaching support for HERCULE

    GBDescription : Description :Utilisation

    - support pour rails AN201 / AN202- livr avec vis de blocage- fixation par boulonnage- ancrage pour plafond

    Matire

    - acier DD13 suivant EN10111- acier zingu bichromat jaune

    Rsistance de lensemble du systme- 10 kN

    Poids net

    - 555 g

    Use

    - support for AN201/AN202 rails- supplied with locking screws- attachment by bolting- ceiling anchorage

    Material

    - steel DD13 as per EN10111- yellow bichromate zinc-plated steel

    Overall system strength- 10 kN

    Net weight- 555 g

    Sommaire Zoom Prcdente Suivante Imprimer Quitter

  • 7/30/2019 350 Linha de Vida Hercule

    17/19

    Protecta International - Z.I. - B.P. 15 - 06511 Carros cedex - France - tel. : (33) 04 97 10 00 10 - Fax. : (33) 04 04 93 08 79 7017

    - Harnais d'antichute- Ceintures de maintien au travail- Longes de maintien- Longes de connexion- Absorbeurs d'nergie- Connecteurs- Antichutes mobiles- Antichutes rappel automatique

    - Trpieds et treuils de sauvetage- Sellette de travail- Dispositifs de sauvetage- Systmes d'ancrage- Antichutes pour charges- Lignes de vie horizontales

    - Full-body harnesses- Work positionning belts- Positioning lanyards- Connecting lanyards- Energy absorbers- Connectors- Guided type fall-arresters- Retractable fall-arresters- Confined space systems- Working-chairs- Rescue devices- Anchor systems- Load fall-arresters- Horizontal life-lines

    REF. AN208

    Support de fixation pour HERCULE

    Attaching support for HERCULE

    GBDescription : Description :Utilisation

    - support pour rails AN201 / AN202- fixation par boulonnage- ancrage mural

    Matire- acier DD13 suivant EN10111- acier zingu bichromat jaune

    Rsistance de lensemble du systme- 10 kN

    Poids net

    - 710 g

    Use- support for AN201/AN202 rails- attachment by bolting- wall anchorage

    Material- steel DD13 as per EN10111- yellow bichromate zinc-plated steel

    Overall system strength- 10 kN

    Net weight- 710 g

    Sommaire Zoom Prcdente Suivante Imprimer Quitter

  • 7/30/2019 350 Linha de Vida Hercule

    18/19

    Protecta International - Z.I. - B.P. 15 - 06511 Carros cedex - France - tel. : (33) 04 97 10 00 10 - Fax. : (33) 04 04 93 08 79 7018

    - Harnais d'antichute- Ceintures de maintien au travail- Longes de maintien- Longes de connexion- Absorbeurs d'nergie- Connecteurs- Antichutes mobiles- Antichutes rappel automatique

    - Trpieds et treuils de sauvetage- Sellette de travail- Dispositifs de sauvetage- Systmes d'ancrage- Antichutes pour charges- Lignes de vie horizontales

    - Full-body harnesses- Work positionning belts- Positioning lanyards- Connecting lanyards- Energy absorbers- Connectors- Guided type fall-arresters- Retractable fall-arresters- Confined space systems- Working-chairs- Rescue devices- Anchor systems- Load fall-arresters- Horizontal life-lines

    REF. AN200/acc

    Bute pour HERCULE

    HERCULEend locker

    GBDescription : Description :Utilisation

    - en extrmit de rail AN201/AN202- point dancrage mobile HERCULE- horizontal

    Matire- boulon et crou en acier zingu ou inox

    Rsistance de lensemble du systme- 10 kN

    Poids net

    - 70 g

    Use

    - at end of AN201/AN202 rail- HERCULE mobile anchorage point- horizontal

    Material- screw and nut of zinc-plated or stainless steel

    Overall system strength- 10 kN

    Net weight- 70 g

    Ecrou Nylstop m 12Lock nut Nylstop m 12

    Sommaire Zoom Prcdente Suivante Imprimer Quitter

  • 7/30/2019 350 Linha de Vida Hercule

    19/19

    Z.I. 5me Avenue - B.P. 15 - 06511 Carros cedex NiceFrance

    Tel. : (33) 04 97 10 00 10Fax. : (33) 04 93 08 79 70

    http://www.protecta.com - Email : [email protected]

    19