16
4222 85422200200 #24 Chase Elliott™ Napa Auto Parts Chevy® SS™ As the son of one of NASCAR’s most successful drivers, Bill Elliott, Chase Elliott has had big shoes to fill. By any measure, he has succeeded beyond everyone’s expectations. At the age of 21, he drives the famous #24 Hendrick Motorsports Chevy®. Chase is the youngest driver in NASCAR® history to win a national race series, and he was the 2016 Rookie of the Year in the NASCAR Cup Series. In 2015, Chase Elliott advanced to the NASCAR Cup Series, having won the 2014 Nationwide Series Championship. Chase has 3 pole positions to his credit, including the Daytona 500. Chase’s father was the 1988 NASCAR Cup Champion, and Chase shows every sign that he will be a NASCAR Cup Champion too. Fils de Bill Elliott, un des plus grands conducteurs du NASCAR, Chase Elliott avait devant lui un défi de taille. Il a réussi au-delà de toutes les espérances. À 21 ans, il conduit la célèbre #24 Hendrick Motorsports Chevy®. Chase est le plus jeune conducteur de l'histoire du NASCAR® à avoir remporté une série de courses nationale et il fut nommé Recrue de l'année 2016 dans la NASCAR Cup Series. En 2015, Chase Elliott passa à la NASCAR Cup Series, après avoir remporté le championnat 2014 de la Nationwide Series. Chase a 3 positions de tête à son actif, y compris au Daytona 500. Le père de Chase fut le premier champion de la NASCAR Cup en 1988, et son fils a toutes les chances de lui emboîter le pas. Como hijo de Bill Elliott, uno de los pilotos más exitosos de NASCAR, Chase Elliott tiene el listón muy alto. Se mire como se mire, el éxito que ha logrado ha superado las expectativas de todos. A los 21 años de edad, conduce el famoso Chevy® Hendrick Motorsports con el número 24. Chase es el piloto más joven en la historia de NASCAR® en ganar una serie de carreras nacionales y fue el novato del año 2016 en la Serie de la Copa NASCAR. En 2015, Chase Elliott avanzó a la Serie de la Copa NASCAR, habiendo ganado el Campeonato de la Serie Nacional en 2014. Chase ha ocupado la primera línea de salida en 3 ocasiones, incluyendo la de Daytona 500. El padre de Chase fue el Campeón de la Copa NASCAR en 1a muestra todos los indicios de que también será un Campeón de la Copa NASCAR. READ THIS BEFORE YOU BEGIN * Study the assembly drawings. * Each plastic part is identified by a number. * In the assembly drawings, some parts will be marked by a star to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry. * Check the fit of each piece before cementing in place. * Use only cement for polystyrene plastic. * Scrape plating and paint from areas to be cemented. * Allow paint to dry thoroughly before handling parts. * Any unused parts may be discarded. LIRE CECI AVANT DE COMMENCER * Étudiez les dessins d'assemblage. * Chaque pièce en plastique est identifiée par un numéro. * Sur les dessins d'assemblage, les pièces marquées d'une étoile sont en plastique chromé. * Pour une meilleure adhérence de la peinture et des décalcomanies, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l'air. * Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant de cimenter en place. * Utilisez seulement du ciment pour plastique polystyrène. * Raclez le placage et la peinture des zones à cimenter. * Laissez bien sécher la peinture avant de manipuler les pièces. * Toute pièce inutilisée peut être jetée. LEER ESTO ANTES DE COMENZAR * Estudiar los esquemas de montaje. * Cada pieza de plástico se identifica con un número. * En los esquemas de montaje, algunas piezas se señalarán con una estrella para indicar plástico cromado. * Para conseguir una mejor adhesión de las calcomanías, lavar las piezas de plástico con una solución de detergente suave. Enjuagar y dejar secar al aire. * Comprobar el ajuste de cada pieza antes de fijar en su sitio con cemento. * Usar sólo cemento para plástico de poliestireno. * Rascar el cromado y la pintura de las áreas que se vayan a pegar. * Dejar que la pintura se seque completamente antes de manipular las piezas. * Las piezas que no se utilicen pueden desecharse. CUSTOMER SERVICE If you have questions, comments or problems visit our website revell.com or write to us at: Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007 Be sure to include this plan number (85422200200), part number, description and your return address and phone number. SERVICE CLIENTÈLE En cas de questions, commentaires ou problèmes, consultez notre site Web revell.com ou écrivez-nous à : Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007 Veillez à inclure ce numéro de plan (85422200200), le numéro de pièce, la description de la pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone. ATENCIÓN AL CLIENTE Si tiene alguna pregunta, comentario o problema, visite nuestro sitio web, revell.com, o escríbanos a: Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007 Asegúrese de incluir el número de plan (85422200200), número de pieza, descripción, y su dirección postal y número de teléfono.

4222 #24 Chase Elliott™ Napa Auto Parts Chevy® SS™manuals.hobbico.com/rmx/85-4222.pdfqu'elle n'est pas entièrement sèche. 9.Laissez sécher les décalcomanies pendant 48 heures

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • 4222 85422200200

    #24 Chase Elliott™ Napa Auto Parts Chevy® SS™

    As the son of one of NASCAR’s most successful drivers, Bill Elliott, Chase Elliott has had big shoes to fill. By any measure, he has succeeded beyond everyone’s expectations. At the age of 21, he drives the famous #24 Hendrick Motorsports Chevy®. Chase is the youngest driver in NASCAR® history to win a national race series, and he was the 2016 Rookie of the Year in the NASCAR Cup Series.In 2015, Chase Elliott advanced to the NASCAR Cup Series, having won the 2014 Nationwide Series Championship. Chase has 3 pole positions to his credit, including the Daytona 500. Chase’s father was the 1988 NASCAR Cup Champion, and Chase shows every sign that he will be a NASCAR Cup Champion too.

    Fils de Bill Elliott, un des plus grands conducteurs du NASCAR, Chase Elliott avait devant lui un défi de taille. Il a réussi au-delà de toutes les espérances. À 21 ans, il conduit la célèbre #24 Hendrick Motorsports Chevy®. Chase est le plus jeune conducteur de l'histoire du NASCAR® à avoir remporté une série de courses nationale et il fut nommé Recrue de l'année 2016 dans la NASCAR Cup Series.En 2015, Chase Elliott passa à la NASCAR Cup Series, après avoir remporté le championnat 2014 de la Nationwide Series. Chase a 3 positions de tête à son actif, y compris au Daytona 500. Le père de Chase fut le premier champion de la NASCAR Cup en 1988, et son fils a toutes les chances de lui emboîter le pas.

    Como hijo de Bill Elliott, uno de los pilotos más exitosos de NASCAR, Chase Elliott tiene el listón muy alto. Se mire como se mire, el éxito que ha logrado ha superado las expectativas de todos. A los 21 años de edad, conduce el famoso Chevy® Hendrick Motorsports con el número 24. Chase es el piloto más joven en la historia de NASCAR® en ganar una serie de carreras nacionales y fue el novato del año 2016 en la Serie de la Copa NASCAR.En 2015, Chase Elliott avanzó a la Serie de la Copa NASCAR, habiendo ganado el Campeonato de la Serie Nacional en 2014. Chase ha ocupado la primera línea de salida en 3 ocasiones, incluyendo la de Daytona 500. El padre de Chase fue el Campeón de la Copa NASCAR en 1a muestra todos los indicios de que también será un Campeón de la Copa NASCAR.

    READ THIS BEFORE YOU BEGIN

    * Study the assembly drawings.

    * Each plastic part is identified by a number.

    * In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.

    * For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.

    * Check the fit of each piece before cementing in place.

    * Use only cement for polystyrene plastic.

    * Scrape plating and paint from areas to be cemented.

    * Allow paint to dry thoroughly before handling parts.

    * Any unused parts may be discarded.

    LIRE CECI AVANT DE COMMENCER

    * Étudiez les dessins d'assemblage.* Chaque pièce en plastique est identifiée

    par un numéro.* Sur les dessins d'assemblage, les pièces

    marquées d'une étoile ★ sont en plastique chromé.

    * Pour une meilleure adhérence de la peinture et des décalcomanies, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l'air.

    * Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant de cimenter en place.

    * Utilisez seulement du ciment pour plastique polystyrène.

    * Raclez le placage et la peinture des zones à cimenter.

    * Laissez bien sécher la peinture avant de manipuler les pièces.

    * Toute pièce inutilisée peut être jetée.

    LEER ESTO ANTES DE COMENZAR

    * Estudiar los esquemas de montaje.* Cada pieza de plástico se identifica con un

    número.* En los esquemas de montaje, algunas

    piezas se señalarán con una estrella ★ para indicar plástico cromado.

    * Para conseguir una mejor adhesión de las calcomanías, lavar las piezas de plástico con una solución de detergente suave. Enjuagar y dejar secar al aire.

    * Comprobar el ajuste de cada pieza antes de fijar en su sitio con cemento.

    * Usar sólo cemento para plástico de poliestireno.

    * Rascar el cromado y la pintura de las áreas que se vayan a pegar.

    * Dejar que la pintura se seque completamente antes de manipular las piezas.

    * Las piezas que no se utilicen pueden desecharse.

    CUSTOMER SERVICE

    If you have questions, comments or problems visit our website revell.com or write to us at:

    Revell Inc. Consumer Service

    1850 Howard St. Unit AElk Grove Village, IL 60007

    Be sure to include this plan number (85422200200), part number, description and your return address and phone number.

    SERVICE CLIENTÈLE

    En cas de questions, commentaires ou problèmes, consultez notre site Web revell.com ou écrivez-nous à :

    Revell Inc. Consumer Service1850 Howard St. Unit A

    Elk Grove Village, IL 60007

    Veillez à inclure ce numéro de plan (85422200200), le numéro de pièce, la description de la pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone.

    ATENCIÓN AL CLIENTE

    Si tiene alguna pregunta, comentario o problema, visite nuestro sitio web, revell.com, o escríbanos a:

    Revell Inc. Consumer Service1850 Howard St. Unit A

    Elk Grove Village, IL 60007

    Asegúrese de incluir el número de plan (85422200200), número de pieza, descripción, y su dirección postal y número de teléfono.

  • DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS

    1. Cut desired decal from sheet.

    2. Dip decal in water for a few seconds.

    3. Place wet decal on paper towel.

    4. Wait until decal is movable on paper backing.

    5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.

    6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.

    7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.

    8. Do not touch decal until fully dry.

    9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.

    10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.

    INSTRUCTIONS D'APPLICATION DES DÉCALCOMANIES

    1. Coupez la décalcomanie souhaitée sur la feuille.

    2. Trempez la décalcomanie dans l'eau quelques secondes.

    3. Placez la décalcomanie mouillée sur un essuie-tout.

    4. Attendez que la décalcomanie puisse bouger sur son support papier.

    5. Placez la décalcomanie en position sur la maquette, la face vers le haut et enlevez le support papier en le glissant.

    6. Expulsez les bulles d'air en pressant avec un chiffon humide doux.

    7. Le voile laiteux qui peut apparaître permet la meilleure adhérence des décalcomanies et disparaît une fois sec. Essuyez l'excédent de colle.

    8. Ne touchez pas à la décalcomanie tant qu'elle n'est pas entièrement sèche.

    9. Laissez sécher les décalcomanies pendant 48 heures avant d'appliquer la couche transparente.

    10. Les décalcomanies sont compatibles avec les accélérateurs de prise et les solvants.

    INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS

    1. Cortar la calcomanía deseada de la hoja.

    2. Sumergir la calcomanía en agua por unos segundos.

    3. Poner la calcomanía en una toalla de papel.

    4. Esperar hasta que la calcomanía se mueva sobre el respaldo de papel.

    5. Colocar la calcomanía en su sitio sobre la maqueta, bocarriba, y deslizar el respaldo para quitarlo.

    6. Presionar con un paño suave humedecido para eliminar las burbujas de aire.

    7. El aspecto lechoso que podría ocurrir mejora la adhesión y desaparecerá al secarse. Limpiar el exceso de adhesivo.

    8. No tocar la calcomanía hasta que se haya secado completamente

    9. Esperar 48 horas para permitir que las calcomanías se sequen antes de aplicar el barnizado.

    10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones endurecedoras y los solventes.

    PAINT GUIDE

    This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.

    GUIDE DE PEINTURE

    Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.

    GUÍA DE PINTURA

    Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.

    A Aluminum Aluminium Aluminio

    B Flat Black Noir mat Negro mate

    C Gloss Black Noir brillant Negro brillante

    D Gloss Green Vert brillant Verde brillante

    E Gloss White Blanc brillant Blanco brillante

    F Graphite Metallic Graphite métallisé Grafito metálico

    G Light Gray Gris clair Gris claro

    H Metallic Blue Bleu métallisé Azul metálico

    I Red Rouge Rojo

    J Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante

    K Silver Argent Plata

    L Transparent Yellow Jaune transparent Amarillo transparente

    M Yellow Jaune Amarillo

    * STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE

    * CALCOMANÍA ADHESIVA

    * TRIM OFF* COUPEZ

    * RECORTAR

    * HEATED SCREWDRIVER END * EXTRÉMITÉ CHAUFFÉE DU TOURNEVIS

    * EXTREMO CALIENTE DEL DESTORNILLADOR

    * OPEN HOLE * OUVREZ LE TROU * ABRIR AGUJERO

    * WEIGHT * POIDS * PESO

    * REMOVE TAPE * ENLEVEZ LE

    RUBAN ADHÉSIF * QUITAR CINTA

    * RUBBER BAND TOGETHER * ATTACHEZ ENSEMBLE AVEC UN

    ÉLASTIQUE * SUJETAR CON BANDA ELÁSTICA

    * DECAL* DÉCALCOMANIE

    * CALCOMANÍA

    * CEMENT TOGETHER * CIMENTEZ ENSEMBLE

    * USAR CEMENTO PARA UNIR

    * REMOVE AND THROW AWAY

    * ENLEVEZ ET JETEZ* QUITAR Y TIRAR

    * DO NOT CEMENT* NE CIMENTEZ PAS

    * NO USAR CEMENTO

    * REPEAT SEVERAL TIMES * RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS

    * REPETIR VARIAS VECES

    * ASSEMBLY CAUTION * MISE EN GARDE RELATIVE À

    L'ASSEMBLAGE * PRECAUCIÓN DE MONTAJE

    * REPEAT PROCEDURE * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE

    * REPETIR EL PROCEDIMIENTO

    * OPTIONAL PARTS* PIÈCES EN OPTION

    * PIEZAS OPCIONALES

    4222 2

  • # PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA

    3 Chassis Châssis Chasis

    4 Seat Siège Asiento

    6 Lt. Roll Cage Side Côté gauche de cage de retournement Parte lateral de la jaula antivuelco izquierda

    7 Rt. Roll Cage Side Côté droit de la cage de retournement Parte lateral de la jaula antivuelco derecha

    8 Kicker Bar Assembly Barre de renforcement Conjunto de la barra Kicker

    9 Firewall ‘V’ Brace Contrefiche en V pare-feu Refuerzo en "V" del cortafuegos

    10 Roll Cage Top Haut de cage de retournement Parte superior de la jaula antivuelco

    11 Roll Cage Rear Arrière de cage de retournement Parte trasera de la jaula antivuelco

    12 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego

    13 Firewall Frame Brace Contrefiche de châssis pare-feu Refuerzo del marco del cortafuegos

    14 Dashboard Tableau de bord Tablero

    15 Center Support Brace Contrefiche de support centrale Refuerzo del soporte central

    16 Chassis Braces Contrefiches de châssis Refuerzos del chasis

    17 Lt. Upper A-Arm Bras en A supérieur gauche Brazo en A superior izquierdo

    18 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera

    19 Front Coil Spring Ressort en spirale avant Muelle delantero

    20 Rear Axle Front Avant de l’essieu arrière Frente del eje trasero

    21 Rear Axle Essieu avant Eje trasero

    22 Rear Control Arm Assembly Bras de commande arrière Conjunto del brazo de control trasero

    23 Rear Coil Spring Ressort en spirale avant Muelle lateral

    24 Exhaust Échappement Tubo de escape

    25 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión

    26 Radiator Fan Ventilateur de radiateur Ventilador del radiador

    27 Steering Wheel Volant Volante de dirección

    28 Tach Tachymètre Tacómetro

    29 Fire Extinguisher Extincteur Extintor

    30 Rear Firewall Mur coupe-feu arrière Muro contra contrafuego trasero

    31 Gear Shifter Levier de vitesses Palanca de cambios

    32 Radiator Back Arrière du radiateur Parte trasera del radiador

    34 Lt. Front Brake Frein avant gauche Freno delantero izquierdo

    35 Rt. Front Brake Frein avant droit Freno delantero derecho

    36 Front Shock Amortisseur avant Amortiguador delantero

    38 Lt. Rear Brake Frein arrière gauche Freno trasero izquierdo

    39 Rt. Rear Brake Frein arrière droit Freno trasero derecho

    40 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero

    41 Front Frame ‘V’ Brace Contrefiche en V du châssis avant Refuerzo en "V" del marco delantero

    42 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor

    43 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor

    48 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión

    49 Distributor Distributeur Distribuidor

    52 Alternator Alternateur Alternador

    53 Oil Pump Belt Courroie de pompe à huile Correa de la bomba de aceite

    54 Oil Pump Pompe à huile Bomba de aceite

    55 Fuel Injection Injection de carburant Inyección de combustible

    56 Rear Track Bar Barre de route arrière Barra de arrastre trasera

    3 4222

  • # PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA

    57 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero

    58 Outer Wheel Roue externe Rueda externa

    59 Fuel Pump Pompe à essence Bomba de combustible

    60 Oil Tank Réservoir d’huile Tanque de aceite

    61 Rear Spoiler Aileron arrière Deflector trasero

    62 Driveshaft Guard Protecteur de l’arbre d'entraînement Carcasa del eje de transmisión

    63 Fuel Cell Top Dessus de pile à carburant Parte superior de la celda de combustible

    64 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior

    65 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior

    66 Fuel Rails Rampe d'alimentation Largueros de combustible

    67 Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos

    68 Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire

    69 Fuel Filler Tube Tuyau d'alimentation en carburant Tubo de relleno de combustible

    70 Water Pump Pompe à eau Bomba de agua

    71 Auxiliary Oil Tank line Ligne du réservoir d'huile auxiliaire Línea del depósito de aceite auxiliar

    72 Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de engranaje de dirección

    73 Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite

    74 Main Belt Assembly Courroie principale Conjunto de la correa principal

    75 Air Vent Hose Tuyau flexible de ventilation Manguera de ventilación de aire

    76 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna

    77 Tank Réservoir Tanque

    79 Center Bar Barre centrale Barra central

    80 Rear Track Bar Brace Contrefiche de barre de route arrière Refuerzo de la barra de oruga trasera

    81 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros

    82 Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines

    83 Lt. Exhaust Header Raccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo

    84 Rt. Exhaust Header Raccord d’échappement droit Cabezal del escape derecho

    85 Rt. Upper A-Arm Bras en A supérieur droit Brazo en A superior derecho

    86 Starter Démarreur Arranque

    110 Windshield Pare-brise Parabrisas

    111 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera

    112 Rt. Quarter Window Fenêtre arrière droite Ventana del cuarto derecha

    113 Lt. Quarter Window Fenêtre arrière gauche Ventana del cuarto izquierda

    114 Rt. Side Window Vitre latérale droite Ventana lateral derecha

    155 Air Foil Aube profilée Lámina de aire

    160 Driver Head Devant de la tête du conducteur Parte delantera de la cabeza del conductor

    161 Driver Body Front Devant du corps du conducteur Parte delantera del cuerpo del conductor

    162 Driver Lt. Arm Bras gauche du conducteur Brazo izquierdo del conductor

    163 Driver Rt. Arm Bras droit du conducteur Brazo derecho del conductor

    164 Driver Body Back Arrière du corps du conducteur Parte trasera del cuerpo del conductor

    165 Driver Head Back Arrière de la tête du conducteur Parte trasera de la cabeza del conductor

    166 Pedal Assembly Assemblage de pédale Ensamblaje del pedal

    201 Body Carrosserie Cuerpo

    202 Hood Capot Capó

    -- Tire Pneu Neumático

    -- Metal Axle Pin Tige d’essieu en métal Pivote de dirección de metal

    4222 4

  • 5 4222

    1

    2

    3

    2

    3

    1

    43 A

    42 A

    70 A

    73 A

    82A

    82 A

    55 A

    66 A

    48 A

    52 A

    74B

    84 A

    81 C 81

    C

    L

  • 4222 6

    4

    6

    5

    2

    3

    4

    1

    23 J40 A23 J

    53 B

    54 A

    83 A

    86 J

    19 J 3

    G

    18G

    60 A

    20 I

    21 F

    22 G

    L

  • 7 4222

    7

    8

    9

    80 G56 G

    85 J

    25 E

    62 G

    17 J

    34 F

    39 F

    35 F

    38 F

    A

  • 4222 8

    10

    12

    114 J

    166 B

    67 E77 E

    29 I

    31 I

    13 G

    72 A

    12 G

    24J

    B

    BA

  • 9 4222

    13

    14

    15

    Shown In Place Illustré en place Se muestra en su lugar

    Some details omitted for clarity. Steps 15, 16, 17 ,18,20,21 and 22.Certains détails sont omis pour plus de clarté. ÉTAPES 15, 16, 17, 18, 20, 21 ET 22.Se omitieron algunos detalles para clarida. LOS PASOS 15, 16, 17, 18, 20, 21 y 22

    2

    18 G

    30 G

    71B

    63 G

    69 B

    7 G

    C

    A

    A

  • 4222 10

    16

    18

    17

    11 G

    75 J

    15 G

    6 G

    Shown In Place Illustré en place Se muestra en su lugar

    J

  • 66

    51

    50

    49

    64

    29

    47

    46

    63 52

    48

    11 4222

    19

    20 79 G

    161 H

    164 H

    163 H

    162 H

    160 H

    165H

    B

    A

    A

    A

  • 4222 12

    21

    22

    57 J

    10 G

    41 G

    14 B

    27J

    28A

    3334

    A

    I

    I

    K

    A

  • 13 4222

    23

    24

    36 A

    64 A

    65 A

    68J

    32 A

    26 A

    H

    A

    L

    H

    C

  • J H M

    4222 14

    25

    27

    26Trim details maybe painted to match to photos on box.Les détails de garniture peuvent être peints pour apparier les photos sur la boîte.Se pueden pintar los detalles de las piezas como aparece en la caja.

    61J

    1 ?

    201

    76 C

    58 C

    115111

    Metal Axle PinTige d’essieu en métalPivote de dirección de metal

    TirePneu Neumático

    Paint inner body flat blackPeindre le corps intérieur noir matEl cuerpo interno de la pintura negro mate

    D

    A

  • 2442

    11

    10

    9

    4567 25

    14 41 40

    1312

    26

    53

    30

    54 43

    28

    15 4222

    30

    29

    202 H

    114

    110

    113

    8

    112

    B

  • General Motors Trademarks used under license to Revell Inc.Les marques de commerce de General Motors sont utilisées sous licence par Revell Inc. Las marcas comerciales de General Motors utilizadas conforme a licencia por Revell Inc.

    NASCAR® is a registered trademark of the National Association for Stock Car Auto Racing, Inc.NASCAR® est une marque déposée de National Association for Stock Car Auto Racing, Inc.NASCAR® es una marca comercial registrada de National Association for Stock Car Auto Racing, Inc.

    © 2017 JRM Licensing, LLC. The name, likeness and signature of Chase Elliott and the likeness of the #24 NAPA Chevrolet SS, and other related trademarks and copyrights used under license granted by JRM Licensing, LLC. The NAPA logo is a registered trademark of National Automotive Parts Association National Headquarters. © 2017 JRM Licensing, LLC. Le nom, la ressemblance et la signature de Chase Elliott et la ressemblance de la #24 NAPA Chevrolet SS, et les autres marques de commerce et droits d'auteur utilisés sous licence sont accordés par JRM Licensing, LLC. Le logo NAPA est une marque déposée du National Automotive Parts Association National Headquarters. © 2017 JRM Licensing, LLC. El nombre, similitud y firma de Chase Elliott y la similitud del Chevrolet SS número 24 de la NAPA, y otras marcas relacionadas y derechos de autor se utilizan bajo licencia concedida por JRM Licensing, LLC. El logotipo de la NAPA es una marca registrada de National Automotive Parts Association National Headquarters.

    23

    65

    1

    2035 38 39

    61 2119 37 6256 32

    36 391831 15

    27285857

    60

    44

    17

    59

    7

    55

    68

    621 1922 316

    4 2

    5

    44 27284

    2

    3

    1

    1

    1

    4

    3

    2

    2

    31

    4222 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. © 2017