80
800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (102019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N° de série / 008015) Pièces détachées et accessoires Tennant Truet Pour les listes de pièces détachées les plus récentes ou manuels d’utilisation dans d’autres langues, rendezvous sur : www.tennantco.com/manuals Europe

800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

800

*9015988*

Balayeuse autoportéeFrançais FR

Manuel opérateur

9015988Rév. 05 (10−2019)

(Kubota 4F/Stage V Diesel)(N° de série / 008015− )

Pièces détachées et accessoires TennantTrue�

Pour les listes de pièces détachéesles plus récentes ou manuelsd’utilisation dans d’autres langues,rendez−vous sur :

www.tennantco.com/manuals

Europe

Page 2: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

INTRODUCTION

Ce manuel accompagne chaque modèle neuf. Il fournit les instructions nécessaires à l'utilisation et à l'entretien.

Nous vous recommandons de lire ce manuel dans son intégralité et de vous familiariser avec la machine avant de l'utiliser ou de procéder à son entretien.

Cette machine fournira d'excellents services. Vous obtiendrez toutefois les meilleurs résultats, à moindre coût, si :

� Vous manipulez la machine soigneusement.

� La machine fait l'objet d'un entretien régulier (en respectant les instructions d’entretien fournies).

� L'entretien de la machine est effectué avec des pièces fournies par le fabricant ou des pièces équivalentes.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Veuillez éliminer les matériaux d’emballage et lescomposants usagés de la machine, tels que lesbatteries et les fluides, d'une manière respectueusede l'environnement et conforme aux règlementslocaux concernant l’élimination des déchets.

Pensez toujours à recycler.

N° du modèle -

N° de série -

Date d'installation -

À remplir au moment de l’installation à titre deréférence.

DONNÉES DE LA MACHINE

UTILISATION PRÉVUE

La 800 est une machine autoportée industrielle conçue pour balayer les surfaces dures (béton, asphalte, pierre,synthétique, etc.). Les applications typiques comprennent les entrepôts, les sites de fabrication, de distribution,les stades, les halls d'exposition, les palais des congrès, les aires de stationnement, les terminaux de transportset les chantiers. N'utilisez pas cette machine sur la terre, l'herbe, le gazon synthétique ou les surfacesrecouvertes de moquette. Cette machine peut être utilisée à l'intérieur et à l'extérieur, mais prévoyez uneventilation appropriée en cas d'utilisation à l'intérieur. N'utilisez pas cette machine pour un autre usage que celuidécrit dans ce manuel de l'opérateur.

Tennant N.V.

Industrielaan 6 5405 AB

P.O. Box 6 5400 AA Uden-Pays Bas

[email protected]

www.tennantco.com

Les caractéristiques et les pièces sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.

Instructions originales, Copyright E 2017, 2019 TENNANT Company, imprimé aux États-Unis.

Page 3: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

TABLE DES MATIÈRES

1800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

TABLE DES MATIÈRES

PageConsignes De Sécurité Importantes – Conservez

Ces Consignes 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fonctionnement 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Composants De La Machine 8. . . . . . . . . . . .Commandes Et Instruments 9. . . . . . . . . . . .Description Des Symboles 10. . . . . . . . . . . . . .Fonctionnement Des Commandes 12. . . . . . .

Pédale Directionnelle 12. . . . . . . . . . . . . . . .Pédale De Frein 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pédale De Frein De Stationnement 12. . .Levier D Inclinaison Du Volant 13. . . . . . .Bouton De Réglage De La Brosse

Principale 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bouton De Réglage De Brosse Latérale 13Bouton D Avertisseur 13. . . . . . . . . . . . . . .Voyant Du Système De Charge 14. . . . . . .Voyant De Pression D Huile Du Moteur 14Voyant De Température D Eau

Du Moteur 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Voyant De Température Du Bac À

Déchets − Thermo Sentry 14. . . . . . . . .Voyant D’Arrêt De Brosse Principale 15. .Voyant De Filtre Antipoussière Obstrué 15Voyant De Porte Du Bac À Déchets

(En Option) 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Voyant Des Bougies De Préchauffage 15.Voyant De Filtre Hydraulique Obstrué 16.Jauge De Niveau Du Carburant 16. . . . . . .Compteur Horaire 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bouton Des Feux De Service 16. . . . . . . . .Bouton Du Feu De Danger (En Option) 17Bouton Du Secoueur De Filtre 17. . . . . . . .Bouton D Extracteur 17. . . . . . . . . . . . . . .Edm (Engine Display Module, Module

D’Affichage Du Moteur) 18. . . . . . . . . . .Réglage Du Régime Du Moteur (Tr/Min) 18Voyant Du Frein De Stationnement 18. . . .Siège De L’Opérateur 19. . . . . . . . . . . . . . .Ceintures De Sécurité (Option) 19. . . . . . .Support Du Siège 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bouton D Essuie−Glace (En Option) 20.Bouton De Plafonnier (Option) 20. . . . . . . .Bouton De Chauffage (En Option) 20. . . .Bouton De Vitesse De L’Extracteur

(En Option) 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bouton De La Climatisation (En Option) 21Orifices De Contrôle D’Air (En Option) 21.

Informations Relatives Aux Brosses 22. . . . . .Fonctionnement De La Machine 22. . . . . . . . .Liste De Contrôle Avant La Mise En Service 23Mise En Marche De La Machine 24. . . . . . . . .Arrêt De La Machine 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pendant Le Fonctionnement De

La Machine 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Balayage 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Arrêt Du Balayage 28. . . . . . . . . . . . . . . . . .Vidage Du Bac À Déchets 29. . . . . . . . . . .Engagement De La Barre De Support

Du Bac À Déchets 31. . . . . . . . . . . . . . .Désengagement De La Barre De

Support Du Bac À Déchets 32. . . . . . . .

PageOptions 33

Manche D’Aspiration 33. . . . . . . . . . . . .Rfs (Regenerative Filter System,

Système De Filtre Régénérateur) 36Dépannage De La Machine 37. . . . . . . . . . . . .

Entretien 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tableau D’Entretien 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lubrification 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Support De Roue Arrière 42. . . . . . . . . . . .Paliers De Roues Avant 42. . . . . . . . . . . . .Axe De Pivot De Brosse Latérale 42. . . . .Réglage De La Brosse Principale 42. . . . .

Circuit Hydraulique 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Réservoir De Fluide Hydraulique 43. . . . . .Fluide Hydraulique 44. . . . . . . . . . . . . . . . . .Tuyaux Hydrauliques 44. . . . . . . . . . . . . . . .

Moteur 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Huile Moteur 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Système De Refroidissement 45. . . . . . . . .Courroie Du Moteur 46. . . . . . . . . . . . . . . . .Courroie De La Climatisation

(En Option) 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Vidange De L’Eau Du Séparateur

Eau/Carburant 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Conduites Du Carburant 47. . . . . . . . . . . . .Amorçage Du Système De Carburant 47.Filtre À Carburant 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Élément Du Séparateur D’Huile 48. . . . . . .Soupape Pcv (Positive Crankcase

Ventilation, Ventilation Du Vilebrequin Positive) 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Refroidisseur Egr (Exhaust Gas Recirculation, Recirculation Des Gaz

D’Échappement) 49. . . . . . . . . . . . . .Dpf (Diesel Particulate Filter, Filtre A

Particules Diesel) 49. . . . . . . . . . . . . . . .Collecteur D’Échappement 49. . . . . . . . . . .Turbocompresseur 50. . . . . . . . . . . . . . . . . .Jeu Des Soupapes 50. . . . . . . . . . . . . . . . . .Flexibles D Admission D Air 50. . . . . . . .Indicateur Du Filtre À Air 51. . . . . . . . . . . . .Filtre À Air 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Régénération Dpf (Diesel Particulate Filter,

Filtre À Particules Diesel) 52. . . . . . . . .Alertes Dpf (Diesel Particulate Filter, Filtre

À Particules Diesel) 53. . . . . . . . . . .Icônes D’État Du Dpf (Diesel Particulate

Filter, Filtre A Particules Diesel) 55. . . .Lancement D’Une Régénération Lors

Du Balayage 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lancement D’Une Régénération En

Stationnement 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Batterie 59Coupe−Circuit 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bac À Déchets 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Retrait Ou Remplacement Du Filtre Antipoussière Du Bac À Déchets 60. . .

Nettoyage Du Filtre Antipoussière Du Bac À Déchets 61. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Thermo−Sentry 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 4: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

TABLE DES MATIÈRES

800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)2

PageBrosse Principale 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Remplacement Ou Rotation De La Brosse Principale 62. . . . . . . . . . . . . . . .

Vérification/Réglage De L’Empreinte De La Brosse Principale 63. . . . . . . . . . . . .

Réglage De La Largeur De Brosse Principale 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Réglage De La Conicité De Brosse Principale 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Brosse(S) Latérale(S) 65. . . . . . . . . . . . . . . . . .Remplacement De La Brosse Latérale 65.Réglage De L’Empreinte De Brosse

Latérale 65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Jupes Et Joints 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Jupes A Lèvres Du Bac À Déchets 66. . . .Jupe Latérale Du Bac À Déchets 66. . . . .Jupes Du Compartiment De La Brosse 66Jupes Arrière 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Joints De Portes De Brosse 67. . . . . . . . . .Joint Antipoussière Du Bac À Déchets 67.Joints De Bac À Déchets 67. . . . . . . . . . . .Joints De Porte De Bac À Déchets 67. . . .Joint De L Extracteur Du Bac À

Déchets 68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Joint De Couvercle De Bac À Déchets 68.

Freins Et Pneus 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Freins De Service 69. . . . . . . . . . . . . . . . . .Frein De Stationnement 69. . . . . . . . . . . . .Pneus 69Roues Avant/Arrière 69. . . . . . . . . . . . . . . .

Moteur De Propulsion 70. . . . . . . . . . . . . . . . . .Filtre Du Climatiseur (En Option) 70. . . . . . . .Poussée, Remorquage Et Transport De

La Machine 71. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Poussée Ou Remorquage De

La Machine 71. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Transport De La Machine 72. . . . . . . . . . . . . . .Soulèvement Au Cric De La Machine 74. . . . .Informations D’Entreposage 74. . . . . . . . . . . . .

Caractéristiques 75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Performances Générales De La Machine 76.Type D’Alimentation 76. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Direction 76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Système Hydraulique 76. . . . . . . . . . . . . . . . . .Système De Freinage 77. . . . . . . . . . . . . . . . . .Pneus 77. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dimensions De La Machine 77. . . . . . . . . . . . .

Page 5: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

MESURES DE SÉCURITÉ

3800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ CES CONSIGNES

Les symboles de précaution ci−après, utilisésdans ce manuel, ont la signification suivante :

AVERTISSEMENT : Indique la présencede dangers ou les opérationsdangereuses susceptiblesd’occasionner des blessures graves oude provoquer la mort.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Identifie lesinstructions à suivre pour garantir la sécuritélors de l’utilisation de l’équipement.

Les informations suivantes signalent desconditions potentiellement dangereuses pourl’opérateur. Prenez connaissance des différentessituations pouvant survenir. Localisez tous lesdispositifs de sécurité de la machine. Signalezimmédiatement tout dommage oudysfonctionnement de la machine.

AVERTISSEMENT : Courroie etextracteur en mouvement.Éloignez−vous.

AVERTISSEMENT : La machine peutproduire un bruit excessif. Une perte del’ouïe peut en résulter. Protégez−vousles oreilles.

AVERTISSEMENT : La machine produitdes gaz toxiques. Ces gaz peuventprovoquer des blessures graves, voiremortelles. Veillez à ce que la zone detravail soit bien aérée.

AVERTISSEMENT : En position relevée,le bac à déchets peut retomber.Engagez la barre de support du bac àdéchets.

AVERTISSEMENT : Point de pincementde bras de levage. Écartez−vous desbras de levage du bac à déchets.

AVERTISSEMENT : Risque de brûlures.Surface chaude. NE PAS toucher.

Cette machine peut fonctionnerautomatiquement par le réseau de téléphoniemobile. Si cette machine fonctionne dans unendroit où l’usage du téléphone portable estrestreint en raison de problèmesd’interférence avec les équipements, veuillezcontacter votre agent Tennant pour obtenirdes informations sur la démarche à suivrepour désactiver la fonctionnalité decommunication.

POUR VOTRE SÉCURITÉ :

1. N’utilisez pas la machine :− Si vous n’y êtes pas formé et autorisé.− Avant d’avoir lu et compris le manuel

de l’opérateur.− Sous l’influence de l’alcool, ou de

drogues.− Lors de l’utilisation d’un téléphone

portable ou d’autres types d’appareilsélectroniques.

− Si nous n’êtes pas mentalement etphysiquement capable de suivre lesinstructions pour la machine.

− Si la machine n’est pas en bon état demarche.

− Si les filtres ne sont pas en place.− Dans une zone présentant des

vapeurs/liquides inflammables ou despoussières combustibles.

− Dans les zones trop sombres pourvisualiser les commandes de lamachine ou faire fonctionner lamachine en toute sécurité, à moinsque des projecteurs/phares soientallumés.

− Dans des zones dans lesquelles lachute d’objets est possible, à moinsque la machine soit équipée d’unecage de sécurité.

2. Avant de mettre la machine en marche :− Vérifiez qu’aucun liquide ne fuit de la

machine.− Évitez les étincelles et les flammes

nues à proximité du poste deravitaillement en carburant.

− Assurez−vous que tous les dispositifsde sécurité se trouvent à leur place etfonctionnent correctement.

− Vérifiez le bon fonctionnement desfreins et de la direction.

− Réglez le siège et bouclez la ceinturede sécurité (si la machine en estéquipée).

3. Lors de la mise en marche de la machine :− Gardez votre pied sur la pédale

directionnelle et de frein en positionde point mort.

Page 6: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

MESURES DE SÉCURITÉ

800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)4

4. Lors de l’utilisation de la machine :− Utilisez la machine uniquement

comme décrit dans ce manuel.− Ne ramassez pas de déchets

enflammés ou fumants, comme descigarettes, des allumettes ou descendres chaudes.

− Roulez lentement sur les pentes et lessurfaces glissantes.

− Ne balayez pas sur des pentesdépassant les 15 % et ne transportezpas la machine (au poids brut) sur despentes dépassant les 15 %.

− Utilisez les freins pour arrêter lamachine.

− Réduisez la vitesse pour tourner.− Toutes les parties du corps doivent

rester à l’intérieur du poste del’opérateur quand la machine sedéplace.

− Soyez prudent lorsque vous effectuezune marche arrière.

− Déplacez la machine avec précautionlorsque le bac à déchets est relevé.

− Ne levez pas le bac à déchets si lamachine est en pente.

− Veillez à ce qu’un dégagementsuffisant existe avant de lever le bac àdéchets.

− Gardez les enfants et les personnesnon autorisées à l’écart de la machine.

− Ne transportez pas de passagers sur lamachine.

− Conformez−vous toujours auxconsignes de sécurité et au code de laroute.

− Signalez immédiatement toutdommage subi par la machine ou touteanomalie de fonctionnement.

5. Avant de quitter la machine ou d’eneffectuer l’entretien :− Ne la garez pas à proximité de

produits, poussières, gaz ou liquidescombustibles.

− Garez−la sur une surface plane.− Serrez le frein de stationnement.− Arrêtez la machine et retirez la clé de

contact.

6. Avant de lancer une régénération activeen stationnement :− Garez la machine sur une surface

plane dans zone bien aérée.− Garez la machine dans une zone avec

peu de trafic, loin des piétons etd’autres équipements.

− Ne la garez pas à proximité deproduits, poussières, gaz ou liquidescombustibles. Ne vous garez pas dansdes zones closes.

− Serrez le frein de stationnement.− Ne laissez pas la machine sans

surveillance.

7. Lors de l’entretien de la machine :− Toutes les opérations doivent être

effectuées avec une visibilité et unéclairage suffisants.

− Évitez les pièces en mouvement. Neportez pas de vêtements amples, debijoux et attachez les cheveux longs.

− Calez les roues de la machine avant dela soulever avec un cric.

− Utilisez le cric uniquement auxendroits désignés à cet effet.Supportez la machine avec lesmontants de cric.

− Utilisez un levier ou cric pouvantsupporter le poids de la machine.

− N’utilisez pas de jet de pression ou detuyau d’eau sur la machine à proximitéd’éléments électriques.

− Déconnectez les cosses des batteriesavant de travailler sur la machine.

− Évitez tout contact avec l’acide desbatteries.

− Évitez tout contact avec le liquide derefroidissement du moteur encorechaud.

− Ne retirez pas le bouchon du radiateurlorsque le moteur est chaud.

− Laissez refroidir le moteur.− Évitez les flammes et les étincelles à

proximité du poste de ravitaillement encarburant. Veillez à ce que l’aire detravail soit bien aérée.

− Utilisez un carton pour localiser lesfuites de fluide hydraulique souspression.

− Toutes les réparations doivent êtreeffectuées par un technicien qualifié.

− Ne modifiez pas la conceptiond’origine de la machine.

− Utilisez les pièces de rechangefournies ou agréées par Tennant.

− Portez l’équipement de protectionrequis, tel que recommandé dans cemanuel.

Point sécurité : Protégez−vous lesoreilles.

Point sécurité : Portez des gants deprotection.

Point sécurité : Portez des lunettes deprotection.

Point sécurité : Portez un masque deprotection contre la poussière.

Page 7: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

MESURES DE SÉCURITÉ

5800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

8. Lorsque vous chargez la machine sur uncamion ou une remorque ou lorsquevous la déchargez :− Videz le bac à déchets avant de

charger la machine.− Utilisez une rampe, un camion ou une

remorque capable de supporter lepoids de la machine et de l’opérateur.

− Ne chargez/déchargez pas sur unepente qui dépasse 27 %.

− Utilisez un treuil. Ne conduisez pas lamachine sur ou hors du camion ou dela remorque si la hauteur dechargement est supérieure à 380 mmpar rapport au sol.

− Arrêtez la machine et retirez la clé decontact.

− Serrez le frein de stationnementlorsque la machine est chargée.

− Calez les roues de la machine.− Attachez la machine sur le camion ou

la remorque.

Page 8: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

MESURES DE SÉCURITÉ

800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)6

Vous trouverez les étiquettes de sécurité auxendroits suivants sur la machine. Remplacez lesétiquettes endommagées.

Située sur le panneau avant ducompartiment de l’opérateur.

ÉTIQUETTE DE MISE ENGARDE − La machine peutproduire un bruit excessif.Une perte de l’ouïe peut enrésulter. Protégez−vous lesoreilles.

Située sur le panneauavant du compartiment del’opérateur.

ÉTIQUETTE DE POINTSÉCURITÉ – Lisez lemanuel avant d’utiliser lamachine.

ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE − Lamachine produit des gaz toxiques. Ces gazpeuvent provoquer des blessures graves,voire mortelles. Veillez à ce que la zone detravail soit bien aérée.

Située sur le panneau avantdu compartiment del’opérateur.

ÉTIQUETTE DEPUISSANCE SONORE

Située sur le panneauavant du compartiment del’opérateur.

Page 9: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

MESURES DE SÉCURITÉ

7800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

Située sur la barre transversale des brasde levage du bac à déchets et sur les deuxbras de levage du bac à déchets.

Située sur chaque brasde levage du bac àdéchets.

ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE − Enposition relevée, le bac à déchets peutretomber. Engagez la barre de support dubac à déchets.

ÉTIQUETTE DE MISE ENGARDE − Point depincement du bras delevage. Écartez−vous desbras de levage du bac àdéchets.

ÉTIQUETTE DE MISE ENGARDE − Courroie etventilateur en mouvement.Écartez−vous.

Située sur la protectionlatérale du moteur.

ÉTIQUETTE DE MISE ENGARDE − Risque debrûlure. Surface chaude.NE PAS toucher.

Située sur la protection decourroie, le capotsupérieur du moteur, lesupport du capotsupérieur et la protectionde la courroie duclimatiseur (si la machinedispose de l’optionclimatiseur).

Page 10: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

FONCTIONNEMENT

8 800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

FONCTIONNEMENT

COMPOSANTS DE LA MACHINE

A

BI

H C

GF

J

E

D

A. Siège de l’opérateurB. Filtre à airC. Capot supérieur du moteurD. Capot latéral du moteurE. Porte d’accès de la brosse principale

F. Porte du bac à déchetsG. Brosse latéraleH. Couvercle de bac à déchetsI. Tableau de bordJ. Volant

Page 11: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

FONCTIONNEMENT

9800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

COMMANDES ET INSTRUMENTS

A

B

C

E

F G H

I

J

K

L

M

N

O

P

Q RS

TU

V

W

X

Y

Z

AA

AB

CA

D

ADAE

AF

A. Pédale directionnelleB. Pédale de freinC. Levier de frein de stationnementD. Bouton de brosse latéraleE. Bouton de pression de brosse

latérale en position abaisséeF. Levier de la porte du bac à déchets

G. Levier de basculement du bac à déchetsH. Levier de soulèvement du bac à déchetsI. Bouton d’avertisseurJ. Voyant du système de chargeK. Voyant de pression d’huile du moteurL. Voyant de température d’eau du moteurM. Voyant de température du bac à déchets −

Thermo SentryN. Voyant d’arrêt de brosse principaleO. Voyant de filtre antipoussière obstruéP. Voyant de porte du bac à

déchets (en option)

Q. Jauge de niveau du carburantR. Compteur horaireS. Bouton du feu de danger (en option)T. Bouton des feux de serviceU. Bouton du secoueur de filtreV. Bouton d’extracteur

W. Contacteur d’allumageX. Bouton de brosses principalesY. VolantZ. Levier d’inclinaison de la colonne

de directionAA. Coupe−circuitAB. Voyant de contrôle du moteurAC. Bouton de la brosse latérale (en option)AD. Bouton de chauffage (en option)AE. Voyant de filtre hydraulique obstruéAF. EDM (Engine Display Module, moduled’affichage du moteur)

Page 12: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

FONCTIONNEMENT

10 800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

DESCRIPTION DES SYMBOLES

Ces symboles permettent d’identifier les boutonsde commande, les affichages et les fonctions de lamachine.

Pression d’huile moteur Température du bac à déchets− Thermo Sentry

Température de l’eau du moteur Arrêt de la brosse principale

Pression d’abaissement de brosse laté-rale faible

Filtre obstrué

Pression d’abaissement de brosse latérale forte

Porte du bac à déchets obstruée

Brosse latérale abaissée et activée Carburant

Brosse latérale relevée et désactivée Compteur horaire

Porte de bac à déchets fermée Feu de danger

Porte de bac à déchets ouverte Feu de service

Bac à déchets rentré Extracteur

Bac à déchets basculé Inclinaison du volant

Bac à déchets abaissé Brosse principale abaissée et vitesse II

Bac à déchets relevé Brosse principale désactivée

Avertisseur sonore Brosse principale abaissée et vitessenormale

Système de charge Pression d’abaissement de brosseprincipale faible

Page 13: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

FONCTIONNEMENT

11800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

Pression d’abaissement de brosseprincipale forte

Coupe−circuit 7

Coupe−circuit 1 Coupe−circuit 8

Coupe−circuit 2 Coupe−circuit 9

Coupe−circuit 3 Frein de stationnement

Coupe−circuit 4 Filtre hydraulique obstrué

Coupe−circuit 5 Diesel à très faible teneur uniquement

Coupe−circuit 6

Page 14: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

FONCTIONNEMENT

12 800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

FONCTIONNEMENT DES COMMANDES

PÉDALE DIRECTIONNELLE

Appuyez sur le sommet de la pédale directionnellepour avancer et sur la base de la pédale pourreculer. La pédale revient en position de pointmort lorsque vous la relâchez.

PÉDALE DE FREIN

Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter lamachine.

PÉDALE DE FREIN DE STATIONNEMENT

Tirez sur le levier du frein de stationnement pourengager le frein de stationnement.

Poussez le levier du frein de stationnement pourdésengager le frein de stationnement.

REMARQUE : Lorsque l’opérateur ne se trouvepas sur le siège, le frein de stationnement doitêtre engagé ou la machine se coupeautomatiquement au bout de 2 secondes.

Page 15: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

FONCTIONNEMENT

13800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

LEVIER D’INCLINAISON DU VOLANT

Le levier d’inclinaison du volant commande l’angledu volant.

Réglage : Tirez sur la poignée d’inclinaison,soulevez ou abaissez le volant, puis relâchez lelevier d’inclinaison.

BOUTON DE RÉGLAGE DE LA BROSSEPRINCIPALE

Le bouton de réglage de brosse principale permetde changer la surface de contact entre la brosseprincipale et la surface balayée. Reportez−vous àla section RÉGLAGE DE LA LARGEUR DEBROSSE PRINCIPALE de ce manuel.

BOUTON DE RÉGLAGE DE BROSSELATÉRALE

Le bouton de réglage de la brosse latérale permetde modifier la surface de contact entre la brosselatérale et la surface nettoyée. Reportez−vous à lasection RÉGLAGE DE L’EMPREINTE DEBROSSE LATÉRALE de ce manuel.

BOUTON D’AVERTISSEUR

Le bouton d’avertisseur commande l’avertisseur.

Son: Appuyez sur le bouton.

Page 16: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

FONCTIONNEMENT

14 800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

VOYANT DU SYSTÈME DE CHARGE

Le voyant du système de charge s’allume quandl’alternateur ne fonctionne pas dans la plagenormale de 13,5 à 14,5 V. Si le voyant s’allume,arrêtez d’utiliser la machine. Contactez votreagent TENNANT.

07757

VOYANT DE PRESSION D’HUILE DU MOTEUR

Le voyant de pression d’huile du moteur s’allumelorsque la pression d’huile du moteur descendau−dessous de 40 kPa. Si le voyant s’allume,arrêtez d’utiliser la machine. Contactez votreagent TENNANT.

07758

VOYANT DE TEMPÉRATURE D’EAU DUMOTEUR

Le voyant de température d’eau du moteurs’allume lorsque la température du liquide derefroidissement du moteur dépasse 113 °C. Si levoyant s’allume, arrêtez d’utiliser la machine.Contactez votre agent TENNANT.

07759

VOYANT DE TEMPÉRATURE DU BAC ÀDÉCHETS − THERMO SENTRY

Le voyant de température du bac à déchetss’allume lorsque le Thermo Sentry détecte unechaleur excessive dans le bac à déchets, dueprobablement à un incendie. Le Thermo Sentryarrête de l’extracteur.

Le Thermo−Sentry doit être réenclenchémanuellement, voir THERMO−SENTRY dansENTRETIEN.

07760

Page 17: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

FONCTIONNEMENT

15800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

VOYANT D’ARRÊT DE BROSSE PRINCIPALE

Le voyant d’arrêt de brosse principale s’allumelorsque la pression est excessivement faible pourla brosse principale ou s’il y a un problème avec lecircuit du moteur hydraulique de la brosseprincipale et de la brosse latérale. Les pressionsde la brosse peuvent être réduites avec lesboutons de pression de la brosse principale et dela brosse latérale.

07761

VOYANT DE FILTRE ANTIPOUSSIÈREOBSTRUÉ

Le voyant de filtre antipoussière obstrué s’allumelorsque le filtre antipoussière du bac à déchets estobstrué.

Pour nettoyer le filtre, maintenez le leverd’extracteur et de secoueur de filtre dans laposition Secoueur de filtre. Si le voyant de filtreantipoussière obstrué reste allumé, nettoyez lefiltre à la main. Voir FILTRE ANTIPOUSSIÈREDU BAC À DÉCHETS dans la sectionENTRETIEN de ce manuel.

REMARQUE : Le voyant de filtre antipoussièreobstrué s’allume également lorsque la porte debac à déchets est fermée et que l’extracteur estactivé.

07762

VOYANT DE PORTE DU BAC À DÉCHETS (ENOPTION)

Le voyant de la porte du bac à déchets s’allumequand la porte du bac à déchets est ouverte.

Assurez−vous que la porte du bac à déchets estfermée et que le voyant de la porte est éteintavant d’effectuer le balayage.

07763

VOYANT DES BOUGIES DE PRÉCHAUFFAGE

Le voyant des bougies de préchauffage s’allumelorsque vous tournez la clé de contact dans lesens contraire des aiguilles d’une montre dans laposition Bougies de préchauffage. Le voyants’éteint lorsque le moteur est prêt à démarrer.

Page 18: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

FONCTIONNEMENT

16 800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

VOYANT DE FILTRE HYDRAULIQUEOBSTRUÉ

Le voyant de filtre hydraulique obstrué s’allumelorsque le filtre hydraulique est obstrué. Si cevoyant reste allumé, remplacez le filtrehydraulique le plus rapidement possible.

JAUGE DE NIVEAU DU CARBURANT

La jauge de niveau du carburant indique laquantité de carburant restant dans le réservoir decarburant.

IMPORTANT: Utilisez uniquement ducarburant à faible teneur ensoufre. N’UTILISEZPAS d’autres carburants tels que du biodiesel etN’AJOUTEZ PAS d’additifs du marché dans lecarburant de cette machine. D’autres carburantset additifs du marché endommageraient lescomposants d’émission, entraînant un entretienplus fréquent et plus coûteux. Une détériorationdu moteur due à l’utilisation d’autres carburants etadditifs du marché peut ne pas être couverte parla garantie de la machine.

07764

COMPTEUR HORAIRE

Le compteur horaire enregistre les heures defonctionnement de la machine. Servez−vous decette information pour déterminer les périodesd’entretien de la machine.

07765

BOUTON DES FEUX DE SERVICE

Le bouton des feux de service/de dangercommande les phares et les feux arrière.

Activation : appuyez sur le bouton des feux deservice. Le voyant situé au−dessus du boutons’allume.

Désactivation : appuyez sur le bouton des feux deservice. Le voyant situé au−dessus du boutons’éteint.

07768

Page 19: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

FONCTIONNEMENT

17800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

BOUTON DU FEU DE DANGER (EN OPTION)

Le bouton du feu de danger commande l’allumageet l’extinction du feu de danger.

Activation : appuyez sur le bouton du feu dedanger. Le voyant situé au−dessus du boutons’allume.

Désactivation : appuyez sur le bouton du feu dedanger. Le voyant situé au−dessus du boutons’éteint.

07766

BOUTON DU SECOUEUR DE FILTRE

Le bouton du secoueur de filtre permet dedémarrer le secoueur de filtre antipoussière dubac à déchets. Le secoueur de filtre s’arrêteautomatiquement au bout de 40 secondes.

Démarrage : Appuyez sur le bouton du secoueurde filtre. Le voyant reste allumé pendant la duréede fonctionnement du secoueur de filtre.

Arrêt : Appuyez de nouveau sur le bouton dusecoueur de filtre SI vous souhaitez arrêter lesecoueur de filtre durant le cycle de secouementde 40 secondes.

REMARQUE : L’extracteur s’arrête quand lesecoueur de filtre est en fonctionnement.

07767

BOUTON D’EXTRACTEUR

Le bouton de l’extracteur permet de démarrer etd’arrêter l’extracteur.

Démarrage : Appuyez sur le bouton del’extracteur. Le voyant situé au−dessus du boutons’allume.

Arrêt : Appuyez sur le bouton de l’extracteur. Levoyant situé au−dessus du bouton s’éteint.

07769

Page 20: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

FONCTIONNEMENT

18 800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

EDM (ENGINE DISPLAY MODULE, MODULED’AFFICHAGE DU MOTEUR)

L’EDM affiche le régime moteur, l’état du moteuret les messages et alertes relatifs à larégénération. Utilisez les boutons situés sur l’EDMpour accéder aux différents niveaux pour réglerles paramètres de l’EDM et du moteur et vérifierles diagnostics et les informations du système.Reportez−vous au manuel opérateur du fabricantde l’EDM pou de plus amples informations surl’utilisation de l’EDM.

RÉGLAGE DU RÉGIME DU MOTEUR (TR/MIN)

Utilisez l’EDM (engine display module, moduled’affichage du moteur) pour régler le régime dumoteur.

Ralenti : Appuyez sur le bouton situé sous 1350RPM pou faire tourner le moteur au ralenti.

Bas : Appuyez sur le bouton situé sous 2000 RPMpou faire tourner le moteur à faible régime.

Haut : Appuyez sur le bouton situé sous 2400RPM pou faire tourner le moteur à un régimeélevé.

VOYANT DU FREIN DE STATIONNEMENT

Le voyant du frein de stationnement s’allumelorsque le frein de stationnement est engagé.Relâchez le frein de stationnement avant d’utiliserla machine.

Page 21: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

FONCTIONNEMENT

19800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

SIÈGE DE L’OPÉRATEUR

Le siège de l’opérateur a deux réglages. Lesréglages permettent de modifier la positiond’avant en arrière du siège et la raideur du siège.

Le levier de réglage avant/arrière permet de réglerla position du siège.

08443

La raideur du siège se règle au moyen du boutonde réglage de la raideur. Tournez le bouton dansle sens des aiguilles d’une montre pouraugmenter la raideur du siège et dans le senscontraire des aiguilles d’une montre pour réduirela raideur du siège.

08444

CEINTURES DE SÉCURITÉ (OPTION)

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de démarrerla machine, réglez le siège et bouclez laceinture de sécurité (le cas échéant).

SUPPORT DU SIÈGE

Le support du siège maintient le siège relevé afinde permettre l’accès aux conduites de carburantdu réservoir de carburant.

Soulèvement: Soulevez le socle du siège jusqu’àce que le support du siège se bloque.

Abaissement: Tirez sur le levier de déblocage etabaissez le socle du siège.

08445

Page 22: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

FONCTIONNEMENT

20 800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

BOUTON D’ESSUIE−GLACE (EN OPTION)

Le bouton d’essuie−glace commande l’essuieglace sur la cabine en option.

Activation : tirez sur le bouton.

Désactivation : poussez le bouton.

BOUTON DE PLAFONNIER (OPTION)

Le bouton de plafonnier commande le plafonniersur la cabine en option.

Activation : appuyez sur le bouton.

Désactivation : appuyez de nouveau sur lebouton.

BOUTON DE CHAUFFAGE (EN OPTION)

Le bouton de chauffage commande le chauffagede cabine sur la cabine en option. Le bouton dechauffage est situé au−dessus du levier de freinde stationnement.

Activation : tirez su le bouton jusqu’à ce que latempérature ait atteint le niveau de confortsouhaité. Pour une chaleur maximale, tirezcomplètement sur le bouton.

Désactivation : poussez complètement le bouton.

BOUTON DE VITESSE DE L’EXTRACTEUR (ENOPTION)

Le bouton de vitesse de l’extracteur commande avitesse de l’extracteur dans la cabine en option.La pressurisation peut être réglée à trois vitessesdifférentes et en mode désactivé. Le bouton devitesse de l’extracteur est situé sur le plafonnierde la cabine en option.

Haut : tournez le bouton dans le sens des aiguillesd’une montre jusqu’au réglage haut.

Moyen : tournez le bouton dans le sens desaiguilles d’une montre jusqu’au réglage moyen.

Bas : tournez le bouton dans le sens des aiguillesd’une montre jusqu’au réglage bas.

Désactivation : tournez le bouton dans le sensdes aiguilles d’une montre jusqu’au réglage dedésactivation.

Page 23: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

FONCTIONNEMENT

21800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

BOUTON DE LA CLIMATISATION (EN OPTION)

Le bouton de la climatisation commande leclimatiseur de la cabine en option. Le bouton de laclimatisation est situé sur le plafonnier de lacabine en option.

Activation : tournez le bouton dans le sens desaiguilles d’une montre jusqu’à ce que latempérature ait atteint le niveau de confortsouhaité. Pour un refroidissement maximum,tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’unemontre jusqu’à atteindre la position maximale.

Désactivation : tournez le bouton dans le sensdes aiguilles d’une montre jusqu’à la position dedésactivation.

ORIFICES DE CONTRÔLE D’AIR (EN OPTION)

Les orifices de contrôle d’air commandent le senset le flux d’air dans la cabine en option. Tournezles orifices jusqu’à ce qu’à atteindre le niveau deconfort souhaité. Pour le dégel, dirigez les orificesde contrôle d’air en direction des vitres. Celapermet de créer un air chaud et sec qui est plusefficace pour le dégel. Si de la buée se forme,allumez le climatiseur pour obtenir un air plus sec.

Page 24: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

FONCTIONNEMENT

22 800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

INFORMATIONS RELATIVES AUX BROSSES

Pour de meilleurs résultats, utilisez le type debrosse adapté à vos opérations de nettoyage.

REMARQUE : La quantité et le type de saletésjouent un rôle important dans la détermination dutype de brosse à utiliser. Contactez un agentTennant pour les recommandations particulières.

Brosse principale à 8 doubles rangées enpolypropylène − Recommandée pour desapplications générales de balayage.

Brosse principale à 8 doubles rangées enpolypropylène − Recommandée pour desapplications générales de balayage et les débrislégers.

Brosse principale à 8 rangées doubles depoils en fil métallique ondulé − Recommandéepour balayer le sol des fonderies où la chaleurrisque de fondre les poils synthétiques. Les poilsmétalliques rigides traversent la saleté compacte,dure à balayer et la saleté mélangée à de l’huile,de la graisse ou de la boue.

Brosse principale à 24 rangées de poils ennylon − Recommandée pour les conditionsextrêmement poussiéreuses. Cette brossepossède une excellente capacité de ramassage etune longue durée de vie.

Brosse principale en nylon − Recommandéepour le balayage de débris volumineux à desvitesses plus rapides.

Brosse principale à 8 doubles rangées enpolypropylène de haut calibre − Recommandéepour balayer les zones extérieures. Les poils plusépais effectuent un ramassage exceptionnel desdébris volumineux plus lourds.

Brosse latérale en polypropylène −Recommandée pour le balayage de déchetslégers ou moyens.

Brosse latérale en nylon − Recommandée pourdes applications générales de balayage desurfaces accidentées ou irrégulières. Le nylon aune durée de vie prolongée.

Brosse latérale à poils métalliques plats −Recommandée pour le balayage extérieur desbordures et le balayage à l’extérieur, lorsque lasaleté est importante ou compacte.

FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE

Le volant commande la direction de déplacementde la machine. La pédale directionnellecommande la vitesse et la marche avant/arrière.La pédale de frein ralentit et arrête la machine.

La brosse latérale balaie les déchets dans la tracede la brosse principale. La brosse principalebalaie dans le bac à déchets les déchets qui setrouvent sur le sol. Le système d’extraction extraitla poussière et l’air par le bac à déchets et lesfiltres antipoussière du bac à déchets.

La brosse latérale balaie les déchets dans la tracede la brosse principale. La brosse Power Throwest utilisée pour aider à ramasser les débrisvolumineux. La brosse principale balaie dans lebac à déchets les déchets qui se trouvent sur lesol. Le système d’extraction extrait la poussière etl’air par le bac à déchets et les filtresantipoussière du bac à déchets.

Page 25: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

FONCTIONNEMENT

23800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

LISTE DE CONTRÔLE AVANT LA MISE ENSERVICE

� Vérifiez le niveau d’huile du moteur.

� Vérifiez le niveau de liquide derefroidissement du moteur.

� Vérifiez le niveau du liquide du lave−glace (lecas échéant).

� Vérifiez la présence de déchets sur lesailettes du radiateur et du refroidisseurhydraulique.

� Vérifiez le niveau du fluide hydraulique.

� Vérifiez qu’aucun liquide ne fuit de lamachine.

� Vérifiez le témoin du filtre à air.

� Vérifiez si les jupes et les joints sontendommagés et usés.

� Vérifiez l’état de la brosse principale. Retirezles ficelles, bandes, emballages plastiques ouautres débris entourés autour de la brosse.

� Option de brosse latérale : Vérifiez l’état de labrosse. Retirez les ficelles, bandes,emballages plastiques ou autres débrisentourés autour des brosses.

� Option de brosse latérale : Vérifiez l’état de lajupe de la brosse latérale.

� Vérifiez le frottement de tuyaux ou de câbleset les fuites ou les obstructions.

� Vérifiez l’état du filtre antipoussière et desjoints du bac à déchets. Nettoyez, le caséchéant.

� Vérifiez le bon fonctionnement des freins etde la direction.

� Vérifiez les l’avertisseur sonore, les phares,les feux arrière, les feux de sécurité etl’alarme de recul (selon modèle).

� Vérifiez le niveau du carburant.

� Videz le bac à déchets.

� Vérifiez l’historique des entretiens pourdéterminer les besoins en entretien.

Page 26: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

FONCTIONNEMENT

24 800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

MISE EN MARCHE DE LA MACHINE

1. Asseyez−vous sur le siège de l’opérateur,engagez le frein de stationnement etaurez−vous que la pédale directionnelle estau point mort.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors de la mise enmarche de la machine, gardez le pied sur lefrein et maintenez la pédale directionnelle aupoint mort.

2. Tournez le contacteur d’allumage dans le sensdes aiguilles d’une montre en position demarche sans démarrer la machine. Lemessage « Wait to start, preheating »(Attendre avant de démarrer, préchauffage)s’affiche sur l’écran de l’EDM. Le message depréchauffage quittera l’écran lorsque lesbougies de préchauffage ont terminé dechauffer et que le moteur est prêt à démarrer.

3. Tournez la clé de contact dans le sens desaiguilles d’une montre jusqu’à ce que lemoteur démarre.

REMARQUE : Ne faites pas fonctionner le moteurdu starter plus de 10 secondes en continu ouaprès le démarrage du moteur. Laissez refroidir lestarter entre les tentatives de démarrage, afind’éviter d’endommager le moteur du starter.

4. Laissez chauffer le moteur et le systèmehydraulique pendant trois à cinq minutes.

AVERTISSEMENT : La machine produitdes gaz toxiques. Ces gaz peuvent êtretrès nuisibles au système respiratoireou provoquer l’asphyxie. Veillez à ceque la zone de travail soit bien aérée.Consultez le service d’inspection pourconnaître les limites d’exposition.Veillez à ce que le moteur soit bienréglé.

5. Appuyez sur le bouton de l’EDM (enginedisplay module, module d’affichage dumoteur) sous 2000 RPM ou 2400 RPM pouraugmenter le régime du moteur à un niveauapproprié pou le nettoyage.

Page 27: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

FONCTIONNEMENT

25800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

6. Débloquez le frein de stationnement de lamachine.

7. Allumez les phares.

8. Conduisez la machine jusqu’à la zone ànettoyer.

ARRÊT DE LA MACHINE

1. Arrêtez le balayage.

2. Retirez le pied de la pédale de directionnelle.Appuyez sur la pédale de frein.

3. Appuyez sur le bouton EDM (engine displaymodule, module d’affichage du moteur) sous1350 RPM (1350 tr/min) pour faire tourner lemoteur au ralenti.

4. Engagez le frein de stationnement de lamachine.

5. Tournez la clé de contact dans le senscontraire des aiguilles d’une montre pourcouper le moteur. Retirez la clé de contact.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter lamachine ou d’en effectuer l’entretien, ne lastationnez pas à proximité de matériaux,poussière, gaz ou liquides combustibles.Arrêtez la machine sur une surfacehorizontale, serrez le frein de stationnement,coupez le contact et enlevez la clé.

Page 28: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

FONCTIONNEMENT

26 800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE LAMACHINE

IMPORTANT: Cette machine est équipée d’unDPF (Diesel Particulate Filter, filtre à particulesdiesel) afin de répondre aux dernières exigencesen matière d’émissions. Ce filtre brûleautomatiquement toute la suie recueillie dans leDPF lorsque la machine est en fonctionnement àpleine puissance/capacité. Lorsque la machine n’apas fonctionné à pleine puissance pour éliminer lasuie du DPF, elle a besoin de fonctionner via leprocessus de régénération. L’EDM (engine displaymodule, module d’affichage du moteur) alertel’opérateur lorsqu’un processus de régénérationest nécessaire. Pour obtenir des instructions surla manière de lancer une régénération DPF,consultez RÉGÉNÉRATION DPF dans la sectionENTRETIEN de ce manuel.

REMARQUE : Faites fonctionner la machine àpleine puissance/capacité pour éviter d’avoir àlancer une régénération. ConsultezRÉGÉNÉRATION DPF, dans la sectionENTRETIEN de ce manuel.

Ramassez les détritus de grande taille avant debalayer. Ramassez les morceaux de fils, deficelles, les gros morceaux de bois ou tout autredébris qui pourraient s’enrouler ou se coincerdans les brosses.

Effectuez le nettoyage en suivant la trajectoire laplus droite possible. Évitez de heurter despoteaux ou d’accrocher les côtés de la machine.Chevauchez de plusieurs centimètres les tracesde brossage/balayage.

Évitez de tourner trop brusquement le volantlorsque la machine est en mouvement. La machineest très sensible aux mouvements du volant. Éviteztout virage brusque, sauf en cas d’urgence.

Réglez la vitesse de la machine et la pression debrosse. Utilisez la pression de brosse la plusfaible pour les meilleures performances.

Déplacez constamment la machine pour éviterd’endommager la finition du sol.

Si vous observez des performances de nettoyagefaibles, arrêtez le nettoyage et reportez−vous auchapitre DÉPANNAGE de ce manuel.

Effectuez les procédures d’entretien quotidiennesaprès chaque utilisation (reportez−vous àENTRETIEN DE LA MACHINE dans ce manuel).

Conduisez lentement la machine en pente.Utilisez la pédale de frein pour contrôler la vitessede la machine dans les descentes. Procédez à unbalayage en montée plutôt qu’en descente.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors de l’utilisationde la machine, roulez lentement sur les penteset sur les surfaces glissantes.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lorsque vousutilisez la machine, ne soulevez pas le bac àdéchets lorsque la machine se trouve sur unepente.

Page 29: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

FONCTIONNEMENT

27800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

BALAYAGE

REMARQUE : Faites fonctionner la machine àpleine puissance/capacité pour éviter d’avoir àlancer une régénération. ConsultezRÉGÉNÉRATION DPF, dans la sectionENTRETIEN de ce manuel.

1. Veillez à ce que le bac à déchets soittotalement abaissé.

2. Appuyez sur le bouton de l’EDM (enginedisplay module, module d’affichage dumoteur) sous 2000 RPM ou 2400 RPM pouraugmenter le régime du moteur à un niveauapproprié pou le nettoyage.

REMARQUE : Faites fonctionner la machine à2000 tr/min ou à 2400 tr/min lors du balayage.Faire fonctionner la machine à 1350 tr/min réduitles performances de nettoyage.

3. La porte du bac à déchets dit être ferméependant l’opération de balayage. Si lamachine est équipée d’un voyant de porte debac déchets n option, assurez−vous que cevoyant est éteint. Si le voyant de la porte dubac à déchets est allumé, fermez la porte dubac.

08476

4. Placez le bouton de brosse principal enposition Normal ou Vitesse II.

5. Poussez la partie supérieure du bouton debrosse latérale en position active On/Down(Activé/Bas).

6. Appuyez sur le bouton d’extracteur pourdémarrer l’aspiration.

07769

7. Balayez de la manière appropriée.

Page 30: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

FONCTIONNEMENT

28 800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

ARRÊT DU BALAYAGE

1. Poussez la partie inférieure du bouton debrosse latérale en position active Off/Up(Désactivé/Haut).

2. Placez le bouton de brosse principale enpositon centrale Off (Désactivé).

3. Appuyez sur le bouton du secoueur de filtrepour secouer le filtre antipoussière du bac àdéchets.

07767

Page 31: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

FONCTIONNEMENT

29800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

VIDAGE DU BAC À DÉCHETS

1. Arrêtez le balayage et secouez le filtre.

2. Conduisez la machine lentement jusqu’au lieude dépôt des déchets ou jusqu’au containerde déchets.

3. Tirez sur le levier de soulèvement du bac àdéchets en position Up (Haut) etmaintenez−le ainsi pour soulever le bac à lahauteur souhaitée.

08480

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lorsque vousutilisez la machine, ne soulevez pas le bac àdéchets lorsque la machine se trouve sur unepente. Veillez à ce qu’il y ait suffisamment dedégagement avant de lever le bac à déchets.

REMARQUE : N’oubliez pas que la hauteur deplafond minimale, nécessaire au déchargementhaut du bac à déchets, est de 3355 mm.

4. Relâchez le levier de soulèvement du bac àdéchets en position centrale (Maintien).

08481

5. Conduisez la machine vers le container dedéchets.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lorsque vousutilisez la machine, déplacez−la avecprécaution si le bac à déchets est relevé.

6. Tirez sur le levier de basculement du bac àdéchets et maintenez−le dans la positionbasculée Out.

08477

7. Abaissez le bac à déchets dans le containerde déchets, pour diriger la poussière.

8. Tirez sur le levier de la porte du bac à déchetset maintenez−le dans la position ouverteOpen.

08474

9. Soulevez le bac à déchets à une hauteursuffisante et/ou fermez la porte du bac pourdégager le sommet du container de déchets.

10.Reculez lentement pour éloigner la machinedu lieu de dépôt des déchets ou du containerde déchets.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Quand vousutilisez la machine, déplacez−la avecprécaution si le bac à déchets est relevé.

Page 32: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

FONCTIONNEMENT

30 800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

11. Poussez sur le levier de la porte du bac àdéchets et maintenez−le dans la positionfermée Close.

08476

12. Poussez sur le levier de basculement du bacà déchets et maintenez−le dans la positionbasculée In.

08479

13. Poussez sur le levier de soulèvement du bacà déchets et maintenez−le dans la positionbasse Down.

08482

REMARQUE : Le levier de soulèvement du bac àdéchets, le levier de basculement du bac àdéchets et le levier de la porte du bac à déchetspeuvent être utilisés ensemble pour lever etbasculer le bac à déchets ainsi qu’ouvrir la portedu bac.

Page 33: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

FONCTIONNEMENT

31800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

ENGAGEMENT DE LA BARRE DE SUPPORTDU BAC À DÉCHETS

1. Engagez le frein de stationnement de lamachine.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors de la mise enmarche de la machine, gardez le pied sur lefrein et maintenez la pédale directionnelle aupoint mort.

2. Démarrez la machine.

3. Soulevez complètement le bac à déchets.

08480

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant d’utiliser lamachine, veillez à ce que la hauteur soitsuffisante avant de lever le bac à déchets.

REMARQUE : N’oubliez pas que la hauteur deplafond minimale, nécessaire au déchargementhaut du bac à déchets, est de 2490 mm.

4. Retirez de la pince d’entreposage de la barrede support.

08589

AVERTISSEMENT : En position relevée,le bac à déchets peut retomber.Engagez la barre de support du bac àdéchets.

5. Abaissez et positionnez la barre de supportdu bac à déchets sur la butée de barre.

6. Abaissez lentement le bac à déchets jusqu’àce que la barre de support du bac à déchetsrepose sur la butée de barre.

08482

AVERTISSEMENT : Point de pincementde bras de levage. Écartez−vous desbras de levage du bac à déchets.

7. Coupez le moteur.

Page 34: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

FONCTIONNEMENT

32 800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

DÉSENGAGEMENT DE LA BARRE DESUPPORT DU BAC À DÉCHETS

1. Démarrez la machine.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors de la mise enmarche de la machine, gardez le pied sur lefrein et maintenez la pédale directionnelle aupoint mort.

2. Soulevez légèrement le bac à déchets pourdébloquer la barre de support du bac àdéchets.

08480

3. Placez la barre de support du bac à déchetsdans la pince d’entreposage.

08590

AVERTISSEMENT : Point de pincementde bras de levage. Écartez−vous desbras de levage du bac à déchets.

4. Abaissez le bac à déchets.

08482

5. Coupez le moteur.

Page 35: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

FONCTIONNEMENT

33800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

OPTIONS

MANCHE D’ASPIRATION

La manche d’aspiration utilise le systèmed’aspiration de la machine. Le tuyau et l’auxiliaired’aspiration permettent de récupérer des déchetsse trouvant hors de portée de la machine.

1. Arrêtez la machine à proximité de la zone àaspirer.

2. Engagez le frein de stationnement de lamachine.

REMARQUE : Lorsque l’opérateur ne se trouvepas sur le siège, le frein de stationnement doitêtre engagé ou la machine se coupeautomatiquement au bout de 2 secondes.

3. Appuyez sur le bouton de l’extracteur pouréteindre l’extracteur. Le voyant situéau−dessus du bouton s’éteint.

07769

4. Placez le bouton de brosse principale dans laposition centrale Off pour désactiver et leverla brosse principale.

5. Placez la partie inférieure du ou des boutonsen position Off/Up pour désactiver et lever lesbrosses latérales.

6. Coupez le moteur.

7. Ouvrez la porte d’accès avant du bac àdéchets et engagez le bras de levage.

Page 36: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

FONCTIONNEMENT

34 800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

8. Retirez le bouchon d’aspiration du tubeadaptateur d’aspiration situé en face du bac àdéchets.

9. Retirez la manche et le tuyau d’aspiration desbrides de fixation et assemblez−les.

10. Raccordez le tuyau d’aspiration au tubeadaptateur d’aspiration situé en face du bac àdéchets.

11. Faites glisser le levier de porte d’aspirationvers le bas et vers la gauche dans la positionde verrouillage pour fermer la ported’aspiration.

12. Démarrez le moteur.

13. Appuyez sur le bouton de l’extracteur pouractiver l’évacuation. Le voyant situéau−dessus du bouton s’allume.

07769

14. Aspirez la zone comme requis.

AVERTISSEMENT : Un accident pourraitse produire. N’activez pas la manched’aspiration lorsque vous conduisez.

15. Lorsque l’aspiration est terminée, appuyez surle bouton de l’extracteur pour arrêterl’extracteur. Le voyant situé au−dessus dubouton s’éteint.

07769

Page 37: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

FONCTIONNEMENT

35800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

16. Faites glisser le levier de porte d’aspirationvers la droite et vers le haut dans la positionde verrouillage pour ouvrir la ported’aspiration.

17. Débranchez le tuyau d’aspiration du tubeadaptateur d’aspiration situé en face du bac àdéchets.

18. Démontez l’ensemble du tuyau d’aspiration etreplacez−le sur le bac à déchets dans lesbrides de fixation.

19. Réinstallez le bouchon d’aspiration dans letube adaptateur d’aspiration en face du bac àdéchets, désengagez le bras de levage etfermez la porte d’accès avant du bac àdéchets.

Page 38: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

FONCTIONNEMENT

36 800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

RFS (REGENERATIVE FILTER SYSTEM,SYSTÈME DE FILTRE RÉGÉNÉRATEUR)

Le système de filtre régénérateur (RFS,Regenerative Filter System) es une option quiactive les moteurs du secoueur de filtre lorsqueles filtres ont besoin d’être nettoyés à cause del’accumulation de poussière ou de débris.

Habituellement, le RFS n’a pas besoin pas quel’opérateur arrête la machine pour secouer lesfiltres lors du balayage (sauf dans desenvironnements extrêmement poussiéreux).Toutefois, il est recommandé que l’opérateurprenne l’initiative de secouer les filtres chaque foisque le bac à déchets est vidé. Ceci peut être faitlors du transit à une vue d’un déversement.ÉVITEZ de secouer les filtres quand le bac àdéchets est en position basculée. Pour lancer uncycle de secouement, appuyez sur le bouton dufiltre sur le tableau de bord. Consultez la sectionBOUTON DU SECOUEUR DE FILTRE.

Dans les environnements très poussiéreux, il sepeut que l’indicateur de filtre encrassé sur letableau de bord reste allumé. Si ceci se produit, ilest recommandé que l’opérateur arrête lamachine et lance un ou deux cycles desecouement pour nettoyer un possible filtreencrassé. Après le secouement, faites basculer lebac à déchets afin d’évacuer le tiroir à poussière.Reprendre l’opération de balayage.

Si le bac à déchets est trop plein, il est possibleque le voyant s’allume. Vérifiez la charge du bac àdéchets et videz−le le cas échéant.

Si le voyant du filtre reste toujours allumé alorsque toutes les conditions mentionnées plus hautsont corrigées, il est possible que les filtres soientbouchés ou que le RFS ne fonctionne pas.L’opérateur peut secouer les filtres en appuyantsur le bouton du filtre situé sur le tableau de bordsi le système de commande du RFS est enpanne.

Pour bien fonctionner, l’option RFS nécessite desfiltres propres en bon état. Si les filtres sontbouchés, il est possible que le RFS enchaîne escycles de manière continue même au démarrage.L’option peut aussi nécessiter une bonneétanchéité de la lèvre supérieure sur le bac ainsiqu’un bon joint entre les deux chambres de filtresupérieures.

Il est recommandé de conduire la machine pourtester le balayage avec l’option RFS lors dudémarrage initial. Cette prochaine étape supposeque le couvercle du bac à déchets et la chambrede filtre supérieure du bac aient été nettoyéesavec soin avant l’installation de l’option RFS.Balayez pendant 30 minutes et ouvrez lecouvercle du bac à déchet pour vérifier si lesjoints sont intacts. Regardez la partie despanneaux du secoueur et le dessous du couvercle

du bac à déchets. Vérifiez tout signe de trace depoussière qui peut avoir été provoqué par un jointou un filtre en mauvais état. Réparez, sinécessaire. Effectuez ce contrôle régulièrementlorsque vous utilisez la balayeuse avec l’optionRFS.

Page 39: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

FONCTIONNEMENT

37800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

DÉPANNAGE DE LA MACHINE

Problème Cause Remède

Poussière excessive Jupes et joints antipoussière desbrosses usés, endommagés oudéréglés

Remplacez ou réglez les jupes oules joints antipoussière desbrosses.

Filtre antipoussière du bac àdéchets obstrué

Secouez et/ou nettoyez ouremplacez le filtre antipoussière.

Brosse principale fonctionnant en vitesse II

Faites fonctionner la brosseprincipale à la vitesse Normal

Tuyau d’aspiration endommagé Remplacez le tuyau d’aspiration.

Joint d’extracteur (console del’extracteur) détérioré

Remplacez le joint.

Panne d’extracteur Contactez le personnel d’entretienTENNANT.

Porte du bac à déchetspartiellement ou complètementfermée

Ouvrez la porte du bac à déchets.

Le Thermo−Sentry a sauté. Réenclenchez le Thermo Sentry.

Tamis en tissu manquant sur lesfiltres antipoussière

Nettoyez les éléments de filtre etinstallez le tamis en tissu.

Balayage non satisfaisant Poils de brosse usés Remplacez les brosses.

Brosse principale et brosselatérale incorrectement réglées

Réglez la brosse principale et labrosse latérale.

Détritus coincés dans mécanismed’entraînement de brosseprincipale

Libérez le mécanisme des dé-chets coincés.

Panne de système d’entraînementde brosse principale

Contactez le personnel d’entretienTENNANT.

Panne de système d’entraînementde brosse latérale

Contactez le personnel d’entretienTENNANT.

Bac à déchets plein Vider le bac à déchets.

Jupes à lèvres de bac à déchetsusées ou endommagées

Remplacez les jupes à lèvres.

Porte du bac à déchetspartiellement ou complètementouverte

Fermez la porte d’accès du bac àdéchets.

Mauvaise brosse de balayage Demandez conseil au représen-tant TENNANT.

Page 40: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

ENTRETIEN

38 800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

ENTRETIEN

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

TABLEAU D’ENTRETIEN

Le tableau ci−dessous indique la personne responsable de chaque procédure.O = OpérateurT = Personnel formé

FréquencePersonne

resp. Réf. Description ProcédureLubrifiant/

fluide

Nbre depoints

d’entretienTous lesjours

O 1 Moteur Vérifier le niveau d’huile EO 1

Vérifier l’endommagement etl’usure de la courroied’extracteur

− 1

Vérifier le niveau de liquide derefroidissement dans leréservoir

WG 1

O 2 Filtre à air du moteur Contrôler indicateur − 1

Vider le capuchonantipoussière

− 1

O 8 Réservoir de fluidehydraulique

Vérifier le niveau de liquide HYDO 1

O 3 Jupes ducompartiment de labrosse

Vérifier l’endommagement,l’usure et le réglage

− 6

O 4 Jupes à lèvre du bacà déchets/Jupelatérale du bac àdéchets

Vérifier l’endommagement,l’usure et le réglage

− 3

O 3 Brosse principale Vérifier l’endommagement etl’usure

− 1

O 5 Brosse latérale Vérifier l’endommagement etl’usure

− 1

Contrôler l’empreinte de labrosse

− 1

O 6 Filtre antipoussièredu bac à déchets

Secouer − 2

O 1 Racloirs latéraux etarrière

Vérifier l’endommagement etl’usure

− 4

50 heures O 3 Brosse principale Faire pivoter bout à bout − 1

T 3 Brosse principale Contrôler l’empreinte de labrosse. Réglez, si nécessaire.

− 1

Page 41: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

ENTRETIEN

39800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

Le tableau ci−dessous indique la personne responsable de chaque procédure.O = OpérateurT = Personnel formé

FréquencePersonne

resp. Réf. Description ProcédureLubrifiant/

fluide

Nbre depoints

d’entretien50 heures O 6 Filtre antipoussière

du bac à déchetsVérifier/nettoyer − 2

T 7 Réglage de la brosseprincipale

Lubrifier SPL 1

T 1 Moteur Vérifier l’absence d’usure etde fuite au niveau desconduites de carburant etdes étriers

− Tous

Vidanger séparateureau/carburant

− 1

100 heures T 9 Refroidisseur defluide hydraulique

Nettoyer les ailettes durefroidisseur

1

T 1 Moteur � Changer l’huile etl’élément du filtre à huile

EO 1

Nettoyer l’extérieur du corpsde radiateur

1

O 10 Pneus Contrôler la pression − 3O 3 Joints de brosse

principale et de bac àdéchets

Vérifier l’endommagement oul’usure

− 12

T 1 Courroie de laclimatisation (option)

Vérifier la tension − 1

T − Filtre du climatiseur(en option)

Nettoyer ou remplacer sinécessaire

− 1

200 heures T 1 Moteur Nettoyer l’extérieur à lavapeur

− 1

T 11 Paliers d’appui deroue arrière

Lubrifier SPL 2

T 12 Frein destationnement

Contrôler le réglage − 1

T 13 Axe de pivot debrosse latérale

Lubrifier SPL 1

250 heures T 1 Moteur Vérifier l’absence d’usure etde fuite au niveau des tuyauxet des étriers du radiateur

− Tous

Vérifier le réglage de lacourroie d’extracteur

− 1

Vérifier les flexiblesd’admission d’air

− 1

T 2 Filtre à air du moteur Nettoyer l’élément du filtre àair

− 1

400 heures T 14 Maître−cylindre defrein

Vérifier le niveau de liquide BF 1

T 1 Moteur Vider et remplacer le liquidede refroidissement duradiateur

− 1

LUBRIFIANT/FLUIDEBF Liquide de frein.. . . .EO Huile moteur SAE 10W−30, indice diesel API CJ−4 ou supérieur, CF/SH. . . .HYDO Fluide hydraulique TennantTrue de qualité supérieure ou équivalente.SPL Lubrifiant spécial, graisse Lubriplate EMB (article TENNANT nº 01433−1). . .WG Antigel à base d’eau et d’éthylène glycol, −34 °C.. . .

REMARQUE : des entretiens plus fréquents peuvent être nécessaires dans des conditions de poussièreextrêmes.

REMARQUE : examinez les procédures indiquées (�) après les 50 premières heures de service.

Page 42: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

ENTRETIEN

40 800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

Le tableau ci−dessous indique la personne responsable de chaque procédure.O = OpérateurT = Personnel formé

FréquencePersonne

resp. Réf. Description ProcédureLubrifiant/

fluide

Nbre depoints

d’entretien500 heures T 1 Moteur Remplacer le filtre à carburant − 1

Remplacer la courroied’extracteur

− 1

Retirer la poussière de la grilleet des ailettes du radiateur

− 1

800 heures T 8 Réservoirhydraulique

Remplacer le bouchon deremplissage

T − Tuyaux hydrauliques Vérifier l’usure etl’endommagement

− Tous

T 11 Moteur de propulsion � Resserrer l’écrou d’arbre − 1

T 11 Roues avant/arrière � Resserrer les écrous de roue − 1

T 15 Batterie � Nettoyer et serrer les cossesde la batterie

− 1

1000 heures T 1 Moteur Vérifier le jeu des soupapes − 41200 heures T 16 Filtre de fluide

hydrauliqueChanger l’élément filtrant − 1

1500heures

T 1 Moteur Remplacer l’élément duséparateur d’huile

− 1

Vérifier la soupape PCV(Positive CrankcaseVentilation, ventilation duvilebrequin positive)

− 1

Vérifier l’endommagementdu refroidisseur de l’EGR(Exhaust Gas Recirculation,recirculation des gazd’échappement)

− 1

1600heures

T 17 Paliers de rouesavant

Vérifier, lubrifier et régler SPL 2

2400heures

T 8 Réservoir de fluidehydraulique

Remplacer la crépined’aspiration

− 1

Changer le fluidehydraulique

HYDO 1

3000heures

T 18 DPF (DieselParticulate Filter,filtre à particulesdiesel)

L’envoyer au centred’entretien agréé pour unnettoyage

− 1

T 1 Moteur Vérifier l’absence de fuitesdans le turbocompresseur

− 1

1 an T 1 Moteur Vérifier les tuyaux de l’EGR(Exhaust Gas Recirculation,recirculation des gazd’échappement)

− Tous

Vérifier l’absence dedommages/de fuites auniveau du collecteurd’échappement

− 1

LUBRIFIANT/FLUIDEBF Liquide de frein.. . . .EO Huile moteur SAE 10W−30, indice diesel API CJ−4 ou supérieur, CF/SH. . . .HYDO Fluide hydraulique TennantTrue de qualité supérieure ou équivalente.SPL Lubrifiant spécial, graisse Lubriplate EMB (article TENNANT nº01433−1). . .WG Antigel à base d’eau et d’éthylène glycol, −34 °C.. . .

REMARQUE : des entretiens plus fréquents peuvent être nécessaires dans des conditions de poussièreextrêmes.

REMARQUE : examinez les procédures indiquées (�) après les 50 premières heures de service.

Page 43: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

ENTRETIEN

41800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

Le tableau ci−dessous indique la personneresponsable de chaque procédure.O = OpérateurT = Personnel formé

FréquencePersonne

resp. Réf. Description ProcédureLubrifiant/

fluide

Nº depointsd’entre

tien

1 an T 2 Filtre à air du moteur Remplacer l’élément dufiltre à air

− 1

T 18 DPF (DieselParticulate Filter,filtre à particulesdiesel)

Vérifier le capteur, lestubes et les tuyaux

− Tous

2 ans T 1 Moteur Remplacer les tuyaux duséparateur d’huile

− 1

Remplacer le tuyau depression du capteur duturbocompresseur

− 1

Remplacer le tuyau durefroidisseur EGR(Exhaust GasRecirculation, recirculationdes gaz d’échappement)

− 1

Remplacer le tuyau dulubrifiant du capteur duturbocompresseur

− 1

Remplacer les tuyaux etétriers du système decarburant

− Tous

Remplacer les flexiblesd’admission d’air

− Tous

Remplacer les tuyaux etétriers du système derefroidissement

− Tous

T 18 DPF (DieselParticulate Filter,filtre à particulesdiesel)

Remplacer les tuyaux ducapteur de pression

− 2

LUBRIFIANT/FLUIDEBF Liquide de frein.. . . .EO Huile moteur SAE 10W−30, indice diesel API CJ−4 ou supérieur, CF/SH. . . .HYDO Fluide hydraulique de qualité supérieure TennantTrue ou équivalente.SPL Lubrifiant spécial, graisse Lubriplate EMB (article TENNANT nº01433−1). . .WG Antigel à base d’eau et d’éthylène glycol, −34 °C (−30 °F). . .

REMARQUE : des entretiens plus fréquents peuvent être nécessaires dans des conditions de poussièreextrêmes.

REMARQUE : examinez les procédures indiquées (�) après les 50 premières heures de service.

Page 44: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

ENTRETIEN

42 800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

LUBRIFICATION

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le frein destationnement, coupez le contact et enlevez laclé.

SUPPORT DE ROUE ARRIÈRE

Lubrifiez le palier d’appui de roue arrière toutesles 200 heures de service.

08451

PALIERS DE ROUES AVANT

Regarnissez et réglez les paliers de roues avanttoutes les 1600 heures de service.

08579

AXE DE PIVOT DE BROSSE LATÉRALE

Lubrifiez l’axe de pivot de brosse latérale toutesles 200 heures de service.

08581

RÉGLAGE DE LA BROSSE PRINCIPALE

Lubrifiez le réglage brosse latérale toutes les 50heures de service.

08934

Page 45: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

ENTRETIEN

43800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

CIRCUIT HYDRAULIQUE

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le frein destationnement, coupez le contact et enlevez laclé.

RÉSERVOIR DE FLUIDE HYDRAULIQUE

Le réservoir de fluide hydraulique est situéderrière le siège de l’opérateur.

Contrôlez le niveau de fluide hydraulique àtempérature de fonctionnement tous les jours.Assurez−vous que le bac à déchets est enposition abaissée quand vous vérifiez le niveau defluide hydraulique. La jauge latérale comporte unrepère PLEIN (ligne noire) et un repère AJOUTER(ligne rouge) qui indiquent le niveau de fluidehydraulique dans le réservoir.

08430

Un bouchon de remplissage muni d’un reniflardincorporé est monté sur le réservoir hydraulique.Remplacez le bouchon toutes les 800 heures deservice.

08430

Lubrifiez le joint du bouchon de remplissage avecune pellicule de fluide hydraulique, avant derevisser le bouchon sur le réservoir.

ATTENTION ! Ne remplissez pas trop leréservoir de fluide hydraulique et n’utilisezpas la machine avec un faible niveau de fluidehydraulique dans le réservoir. Ceci risqueraitd’endommager le système hydraulique de lamachine.

Vidangez et remplissez le réservoir de fluidehydraulique avec du fluide hydrauliqueTennantTrue neuf toutes les 2400 heures deservice.

Le réservoir possède un filtre d’écoulement quifiltre le fluide hydraulique avant son entrée dans lesystème. Remplacez le filtre toutes les 2400heures de service.

Le filtre de fluide hydraulique est situé dans lecompartiment moteur. Remplacez l’élément filtranttoutes les 1200 heures de service ou lorsque levoyant de filtre hydraulique obstrué reste allumé.Vérifiez le niveau de fluide hydraulique etremplissez, si besoin.

Page 46: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

ENTRETIEN

44 800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

FLUIDE HYDRAULIQUE

Il existe trois sortes de fluides disponibles pourdes plages de température différentes :

Fluide hydraulique TennantTrue de qualitésupérieure

(durée de vie prolongée)

Numérod’article

Capacité Indice deviscositéISO (VI)

Plages detempératurede l’airambiant

1057710 3,8 L

(1 gallon)

ISO 100

VI 126 ousupérieur

29 °C ouplus

1057711 19 L

(5 gal-lons)

1057707 3,8 L

(1 gallon)

ISO 32

VI 163 ousupérieur

7 °C ou moins

1057708 19 L

Si vous utilisez un fluide hydraulique disponiblelocalement, veillez à ce que les caractéristiquescorrespondent aux caractéristiques du fluidehydraulique Tennant. Les fluides de substitutionrisquent de provoquer la défaillance prématuréedes composants hydrauliques.

ATTENTION ! La lubrification interne descomposants hydrauliques est assurée par lefluide hydraulique du système. La pénétrationde poussière ou d’autres contaminants dansle système hydraulique risque de provoquerdes dysfonctionnements, une usure accéléréeet l’endommagement du système.

TUYAUX HYDRAULIQUES

Vérifiez l’usure et l’endommagement des tuyauxhydrauliques toutes les 800 heures de service.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lorsque vousprocédez à l’entretien de la machine, utilisezun morceau de carton pour localiserd’éventuelles fuites de fluide hydrauliquesous pression.

Le fluide s’échappant sous haute pression d’untrès petit trou peut être pratiquement invisible etpeut causer des blessures.

00002

Contactez le personnel approprié en cas dedécouverte d’une fuite.

ATTENTION : Utilisez uniquement des tuyauxhydrauliques fournis par TENNANT ou destuyaux hydrauliques équivalents.

Page 47: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

ENTRETIEN

45800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

MOTEUR

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le frein destationnement, coupez le contact et enlevez laclé.

HUILE MOTEUR

REMARQUE : Toute l’huile doit être vidangée dumoteur avant d’utiliser une huile d’une autremarque ou d’une viscosité différente. Nemélangez pas des huiles de marque ou deviscosité différentes de l’huile déjà contenue dansle moteur.

Vérifiez tous les jours le niveau d’huile du moteur.Remplacez l’huile du moteur et le filtre à huileaprès les 50 premières heures de service, puistoutes les 100 heures de service.

L’orifice de vidange d’huile moteur est situé sur lacuvette−carter d’huile moteur. Vidangez l’huilemoteur lorsque celle−ci est chaude.

Remplissez l’huile de moteur jusqu’à ce que leniveau d’huile se trouve entre les marquesfigurant sur la jauge. NE REMPLISSEZ PASau−delà de la marque supérieure. La capacité enhuile du moteur est de 6,6 L, filtre à huile compris.

SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors de l’entretiende la machine, évitez tout contact avec leliquide de refroidissement du moteur encorechaud. Ne retirez pas le bouchon du radiateurlorsque le moteur est chaud. Laissez refroidirle moteur.

Vérifiez quotidiennement le niveau du réservoir deliquide de refroidissement. Le niveau du liquide derefroidissement doit se situer entre les deuxmarques repères lorsque le moteur est froid. Pourles instructions concernant le mélange eau/liquidede refroidissement, renseignez−vous auprès dufabricant du liquide de refroidissement.

Contrôlez les conduites et étriers du radiateurtoutes les 250 heures de service. Resserrez lesétriers lâches. Remplacez les tuyaux et étriersendommagés.

Page 48: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

ENTRETIEN

46 800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

Vérifiez l’extérieur du corps du radiateur et lesailettes de refroidisseur hydraulique toutes les 100heures de service. Soufflez ou rincez (avec del’air ou de l’eau à basse pression) toute lapoussière au travers de la grille et des ailettes duradiateur, dans le sens inverse de la circulationd’air normale toutes les 500 heurs de service.Veillez à ne pas tordre les ailettes derefroidissement pendant le nettoyage. Nettoyezles ailettes minutieusement afin d’éviter touteincrustation de poussière. Afin d’éviter les fissuresau niveau du radiateur, laissez refroidir leradiateur et les ailettes du refroidisseur avant lenettoyage.

08454

Rincez le radiateur et le système derefroidissement toutes les 400 heures de service.

Remplacez les tuyaux du radiateur et les étrierstous les deux ans.

COURROIE DU MOTEUR

Contrôlez tous les jours l’usure etl’endommagement de la courroie de ventilateur dumoteur. Contrôlez la tension de la courroie dumoteur toutes les 250 heures de service. Ajustezla tension si nécessaire. La bonne tension decourroie est obtenue quand la déflexion de lacourroie est de 7 à 9 mm pour une force de 10 kgappliquée au point central de la portée la pluslongue.

08935

Remplacez la courroie de ventilateur du moteurtoutes les 500 heures de service.

COURROIE DE LA CLIMATISATION (ENOPTION)

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le frein destationnement, coupez le contact et enlevez laclé.

Contrôlez la tension de la courroie du moteurtoutes les 100 heures de service. Ajustez latension si nécessaire. La bonne tension decourroie est obtenue quand la déflexion de lacourroie est de 4 à 7 mm pour une force de 25 à27 kg appliquée au centre de la courroie.

Page 49: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

ENTRETIEN

47800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

VIDANGE DE L’EAU DU SÉPARATEUREAU/CARBURANT

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors de l’entretiende la machine, évitez les flammes et lesétincelles au niveau du poste de ravitaillementen carburant. Veillez à ce que l’aire de travailsoit bien aérée.

Vidangez l’eau du séparateur eau/carburanttoutes les 50 heures de service.

Tournez la clé en position de marche sansdémarrer la machine.

Tournez le raccord du séparateur eau/carburantsitué en bas du séparateur eau/carburantd’environ un demi−tour pour laisser couler l’eau.

Appuyez plusieurs fois sur la pompe pourvidanger l’eau du séparateur eau/carburant.

Fermez le raccord du séparateur eau/carburant.

CONDUITES DU CARBURANT

Contrôlez les conduites de carburant toutes les 50heures de service. Si une sangle de fixation estlâche, appliquez de l’huile sur la vis de la sangle,puis serrez fermement la sangle.

Les conduites de carburant en caoutchoucs’usent, que la machine soit utilisée ou non.Remplacez les conduites de carburant et lescolliers de serrage tous les deux ans.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors de l’entretiende la machine, évitez les flammes et lesétincelles au niveau du poste de ravitaillementen carburant. Veillez à ce que l’aire de travailsoit bien aérée.

Si les conduites de carburant et les sangles defixation sont usées ou endommagées avant ledélai de deux ans, remplacez−les ou réparez−lesimmédiatement. Videz le système de carburantaprès remplacement d’une des conduites decarburant et/ou du filtre à carburant; voirAMORÇAGE DU SYSTÈME DE CARBURANT.Lorsque les conduites de carburant ne sont pasinstallées, bouchez les deux extrémités avec unchiffon propre ou du papier, afin d’éviter toutepénétration de saleté à l’intérieur des conduites.L’infiltration de saleté dans les conduites peutprovoquer un dysfonctionnement de la pomped’injection.

AMORÇAGE DU SYSTÈME DE CARBURANT

Les systèmes de carburant diesel nécessitent unamorçage, afin d’évacuer les poches d’airprésentes dans les conduites et les composantsdu système de carburant. Cela est généralementnécessaire lorsque vous êtes tombé en panne decarburant, après avoir changé les élémentsfiltrants ou après avoir réparé un composant dusystème de carburant. L’air présent dans lecarburant empêche le fonctionnement régulier dumoteur. Pour des informations supplémentaires,consultez les fiches techniques suivantes.

Page 50: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

ENTRETIEN

48 800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

FILTRE À CARBURANT

Remplacez les trois filtres à carburant toutes les500 heures de service.

ÉLÉMENT DU SÉPARATEUR D’HUILE

Remplacez l’élément de séparateur d’huile toutesles 1500 heures de service.

Remplacez les tuyaux du séparateur d’huile tousles deux ans.

SOUPAPE PCV (POSITIVE CRANKCASEVENTILATION, VENTILATION DUVILEBREQUIN POSITIVE)

Contrôlez le PVC toutes les 1500 heures deservice.

Page 51: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

ENTRETIEN

49800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

REFROIDISSEUR EGR (EXHAUST GASRECIRCULATION, RECIRCULATION DES GAZD’ÉCHAPPEMENT)

Vérifiez l’endommagement du refroidisseur EGRtoutes les 1500 heures de service.

Vérifiez tous les ans l’absence de fuites et dedommages au niveau des tubes et des tuyaux del’EGR.

Remplacez les tuyaux du refroidisseur EGR tousles deux ans.

DPF (DIESEL PARTICULATE FILTER, FILTRE APARTICULES DIESEL)

Envoyez le DPF à un centre d’entretien agréépour un nettoyage toutes les 3000 heures eservice.

Vérifiez tous les ans l’absence de fuites et dedommages au niveau des tubes et des tuyaux ducapteur de pression du DPF.

Remplacez les tuyaux du capteur de pression duDPF tous les deux ans.

COLLECTEUR D’ÉCHAPPEMENT

Vérifiez l’absence de fuites et de dommages auniveau du collecteur d’échappement.

Page 52: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

ENTRETIEN

50 800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

TURBOCOMPRESSEUR

Vérifiez l’absence de fuite au niveau duturbocompresseur toutes les 3000 heures deservice.

Remplacez le tuyau de pression du capteur duturbocompresseur tous les deux ans.

Remplacez le tuyau de lubrifiant duturbocompresseur tous les deux ans.

JEU DES SOUPAPES

Vérifiez et réglez sur 0,18 à 0,22 mm le jeu dessoupapes d’admission et d’échappement, avec lemoteur froid, toutes les 1000 heures de service.

FLEXIBLES D’ADMISSION D’AIR

Vérifiez l’absence de fuites et de dommages auniveau des flexibles d’admission d’air toutes les250 heures de service.

Remplacez les flexibles d’admission d’air tous lesdeux ans.

Page 53: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

ENTRETIEN

51800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

INDICATEUR DU FILTRE À AIR

Contrôlez l’indicateur tous les jours. La lignerouge de l’indicateur se déplace au fur et àmesure que le filtre se remplit de saleté.Remplacez l’élément du filtre à air que lorsque laligne rouge atteint 5 kPa (20 en H2O) et quand lafenêtre « ENTRETENIR QUAND ROUGE » estcomplètement rouge. Le moteur doit tourner pourobtenir une lecture précise de l’indicateur d’air.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors de l’entretiende la machine, évitez les pièces mobiles. Neportez pas de vêtements amples, de bijoux etattachez les cheveux longs.

FILTRE À AIR

Videz le capuchon antipoussière du filtre à air dumoteur tous les jours.

Nettoyez l’élément du filtre à air toutes les 250heures de service. Remplacez l’élément du filtre àair tous les ans.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le frein destationnement, coupez le contact et enlevez laclé.

Remplacez l’élément filtrant du filtre à airuniquement lorsque l’indicateur du filtre à airsignale une restriction au niveau du systèmed’admission d’air ou lorsque l’élément filtrant estendommagé. Reportez−vous à la sectionINDICATEUR DU FILTRE À AIR.

Retirez l’élément du filtre. Nettoyezsoigneusement le couvercle et l’intérieur dulogement avec un chiffon humide. Nettoyez lessurfaces d’étanchéité du logement.

Installez l’élément du filtre dans le logement defiltre à air et réinstallez le capuchon antipoussièreavec le tuyau d’eau pointant vers le bas.

Remettez l’indicateur du filtre à air à zéro enappuyant sur le bouton de remise à zéro situé àl’extrémité de l’indicateur, après avoir remplacé lefiltre à air.

Page 54: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

ENTRETIEN

52 800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

RÉGÉNÉRATION DPF (DIESEL PARTICULATEFILTER, FILTRE À PARTICULES DIESEL)

Le DPF piège la suie du système d’échappementafin d’empêcher son rejet dans l’atmosphère. Ceciest nécessaire pour répondre aux dernièresexigences en matière d’émission. Lors dufonctionnement de la machine, la suie piégée créeune contre−pression dans le DPF. Lorsque cettecontre−pression se forme, elle affecte finalementles performances du moteur et/ou détériore lemoteur si la suie n’est pas éliminée par leprocessus de régénération. La suie piégée dansle DPF est brûlée durant le processus derégénération et la contre−pression est ainsiéliminée.

La machine automatiquement brûle la suierecueillie dans le DPF lorsque la machine est enfonctionnement au niveau de puissance optimal(pleine puissance/capacité). Le DPF s’encrassebien plus vite lorsque la machine ne fonctionnepas à un niveau de puissance optimal. Pour éviterd’avoir à lancer une régénération active, essayeztoujours de faire fonctionner la machine au niveauoptimal.

Une régénération DPF est nécessaire quand leDPF est très encrassé. Une alerte apparaît surl’EDM (engine display module, module d’affichagedu moteur) lorsqu’une régénération estnécessaire.

Une régénération peut pendre entre 20 et 40minutes, selon la température de la machine et latempérature ambiante. Une fois qu’unerégénération est lancée, elle ne devrait pas êtreinterrompue. Il est fortement recommandéd’effectuer la régénération lorsque la premièrealerte jaune apparaît. La régénération peut êtreeffectuée ultérieurement, mais chaque fois que larequête est rejetée, de la suie continue à seformer. Les performances de la machine s’enretrouveront amoindries et le prochain processusde régénération sera plus long.

S’il n’est pas possible de réaliser une régénération(à cause de la situation/des conditions de travail),appuyez sur le bouton situé sous le X(Déselectionner) pur fermer l’alerte derégénération et revenir à la vue de la jauge.

Page 55: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

ENTRETIEN

53800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

ALERTES DPF (DIESEL PARTICULATEFILTER, FILTRE À PARTICULES DIESEL)

L’EDM affiche des alertes DPF de différentescouleurs, en commençant par le jaune, suivi del’orange et terminant par le rouge, dans l’ordrecroissant de l’urgence signalée.

Alerte jaune : Le DPF contient suffisamment desuie pour une régénération active automatique. Ilest toujours possible d’utiliser la machine pour lenettoyage et les performances du moteur ne sontpas affectées. À ce niveau, il est possibled’effectuer une régénération lors du balayage.Une régénération est recommandée à ce niveau.Consultez la section LANCEMENT D’UNERÉGÉNÉRATION LORS DU BALAYAGE.

Alerte orange : Le DPF contient suffisamment desuie pour une régénération active automatique. Ilest toujours possible d’utiliser la machine pour lenettoyage mais les performances du moteur sontun peu plus faibles. À ce niveau, il est possibled’effectuer une régénération lors du balayage ouen stationnement. Il est fortement recommandéd’effectuer une régénération à ce niveau puisqueseule une régénération en stationnement peutêtre faite si la machine est autorisée à dépasserce stade. Consultez la section LANCEMENTD’UNE RÉGÉNÉRATION LORS DU BALAYAGEou LANCEMENT D’UNE RÉGÉNÉRATION ENSTATIONNEMENT.

REMARQUE : Utilisez le bouton situé sous laflèche bas pour afficher le plein écran. Utilisez lebouton situé sous la flèche haut pour afficherl’écran précédent.

REMARQUE : Si les alertes orange sont ignorées,un avertissement d’arrêt s’affichera, et le moteurs’arrêtera toutes les cinq minutes jusqu’à cequ’une régénération soit terminée. Si une alerterouge se produit, et l’écran affiche PM4 excessif(P3007) ou PM5 excessif (P3008), l’opérateur nepeut plus lancer le processus de régénération.

Page 56: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

ENTRETIEN

54 800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

Alerte rouge (URGENT) : Le DPF estextrêmement encrassé et a besoin d’unerégénération EN STATIONNEMENT. La machineNE DOIT PLUS être utilisée pour le nettoyage carles performances du moteur sont très réduites. Ilest impératif qu’une régénération active enstationnement soit effectuée immédiatementaprès avoir reçu cette alertes car il s’agit de ladernière alerte qui permet à un opérateur delancer une régénération en stationnement.Consultez la section LANCEMENT D’UNERÉGÉNÉRATION EN STATIONNEMENT.

REMARQUE : Utilisez le bouton situé sous laflèche bas pour afficher le plein écran. Utilisez lebouton situé sous la flèche haut pour afficherl’écran précédent.

Reportez−vous à LANCEMENT D’UNERÉGÉNÉRATION EN STATIONNEMENT pourtrouver des instructions sur la manière d’effectuerune régénération à l’arrêt en toute sécurité.

2e alerte rouge (URGENT) : Si la première alerterouge est ignorée, l’opérateur ne peut plus lancerle processus de régénération. Un technicienqualifié devra lancer la régénération. Garez lamachine sans attendre et appelez un technicienqualifié.

REMARQUE : Toutes les réparations DPF liéesdues à des alertes de régénération ignorées nesont pas couvertes par la garantie de la machine.

3e alerte rouge (URGENT) : Si la 2e alerte rougeest ignorée et que la machine n’est pasimmédiatement arrêtée, le DPF devra soit êtreremplacé soit être retiré de la machine et envoyéà un centre de nettoyage qualifié pour y êtrenettoyé. Cette réparation est très coûteuse etn’est pas couverte par la garantie de la machine.

Page 57: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

ENTRETIEN

55800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

ICÔNES D’ÉTAT DU DPF (DIESELPARTICULATE FILTER, FILTRE APARTICULES DIESEL)

Surveillez les icônes d’état du DPF de couleurpour connaître l’état du DPF.

Icône d’état Description

Frein de stationnement − Uneicône verte s’affiche lorsque le freinde stationnement est actionné.

Transmission neutre − Une icôneverte s’affiche lorsque la pédaledirectionnelle est en positionneutre.

Voyant de température élevée auniveau de l’échappement dumoteur − Une icône rouge s’affichelors d’une régénération active duDPF quand la température desortie du DPF est assez haute pourune régénération.

Commande du voyant du DPF −Une icône rouge est fixe lors d’unerégénération ou clignote pourdemander une régénération enstationnement. Une icône jaunes’allume de manière fixe pourdemander une régénération activeautomatique lorsqu’unerégénération est lancée.

Régénération DPF réglée sur arrêt− S’affiche lorsque la machine oul’opérateur a arrêté unerégénération.

LANCEMENT D’UNE RÉGÉNÉRATION LORSDU BALAYAGE

L’EDM applique par défaut le réglage d’arrêt.L’icône d’arrêt DPF s’allume lorsqu’unerégénération est arrêtée. Désactivez l’arrêt dusystème pour lancer une régénération active.

1. Appuyez sur le bouton sous les commandesDPF pour accéder à la commande Dés. arrêtrégén.

2. Dans le menu, sélectionnez Dés. arrêt régén.puis suivez les instructions indiquées àl’écran.

3. L’EDM revient au paramètre d’arrêt par défautune fois que Désactiver arrêt de larégénération est terminée.

Page 58: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

ENTRETIEN

56 800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

LANCEMENT D’UNE RÉGÉNÉRATION ENSTATIONNEMENT

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de lancerune régénération de stationnement active,arrêtez−vous sur une surface plane dans unendroit bien aéré. Garez la machine dans unezone avec peu de trafic, loin des piétons etd’autres équipements. Ne la garez pas àproximité de produits, poussières, gaz ouliquides combustibles. Ne vous garez pasdans des zones closes. Engagez le frein destationnement. Ne laissez pas la machinesans surveillance.

REMARQUE : Tous les codes d’erreur de l’EDM(Engine Display Module, module d’affichage dumoteur) doivent être supprimés avant de placer lamachine en état de régénération. L’EDMn’autorisera pas au moteur de se régénérer si descodes d’erreur sont toujours affichés sur l’écran.

1. Déplacez la machine vers un endroit sûr poureffectuer la régénération en stationnement etrelâchez la pédale en position neutre.

REMARQUE : La pédale directionnelle doit resteren position neutre et toutes les fonctions ebalayage doivent rester désactivées tant que larégénération n’est pas terminée.

2. Appuyez sur le bouton EDM sous 1350 RPM(1350 tr/min) pour faire tourner le moteur auralenti.

3. Engagez le frein de stationnement. L’icône dufrein de stationnement sur l’EDM s’allume.

4. Lisez et suivez les instructions de l’EDM.

5. Appuyez sur le bouton sous les commandesDPF pour accéder à la commande Dés. arrêtrégén.

6. Dans le menu, sélectionnez Dés. arrêt régén.

Page 59: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

ENTRETIEN

57800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

7. Lisez les instructions affichées à l’écran del’EDM. Appuyez sur le bouton situé sous laflèche bas pour naviguer dans le reste del’alerte.

8. Appuyez sur le bouton situé sous RequestRegen (Demande régén.) pou lancer larégénération.

REMARQUE : Utilisez le bouton situé sous laflèche Haut pour revenir à l’écran précédent.

REMARQUE : Si le moteur s’arrête toutes les cinqminutes, il devra être redémarré à chaque fois, etla commande de régénération devra être régléesur Dés. arrêt régén. jusqu’à ce que le moteuratteigne la température de fonctionnement etqu’une régénération puisse avoir lieu.

9. Attendez que la machine ait terminé larégénération en stationnement (cela peutprendre entre 20 et 40 minutes). L’icône duDPF et l’icône de température élevée auniveau de l’échappement du moteur restentallumés en rouge pendant que la machine esten régénération en stationnement.

REMARQUE : Ne touchez pas la pédaledirectionnelle, ne relâche pas le frein destationnement et n’arrêtez pas le moteur aprèsavoir placé la machine en régénération enstationnement.

REMARQUE : L’icône de température élevée auniveau de l’échappement du moteur est rougependant la régénération lorsque la température desortie du DPF n’est pas suffisante pour démarre leprocessus de régénération.

Page 60: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

ENTRETIEN

58 800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

REMARQUE : Ne touchez pas la pédaledirectionnelle, ne relâche pas le frein destationnement et n’arrêtez pas le moteur une foisque la machine est placée en régénération enstationnement. N’arrêtez pas la régénération enstationnement s’il n’y a pas de circonstancesaggravantes (problèmes e sécurité) qui requièrentque la régénération en stationnement soit arrêtéeprématurément. Uniquement si cela s’avèrenécessaire, appuyez sur le bouton situéen−dessous de Stop. regen pour arrêter larégénération.

REMARQUE : Après une régénération enstationnement arrêtée de manière prématurée, iles possible que l’EDM affiche de nouveau unealerte indiquant qu’une régénération estnécessaire lors du prochain démarrage de lamachine et que celle−ci préchauffe à unetempérature suffisante pour lancer unerégénération. Si les circonstances le permettent,lancez une autre régénération.

10. DPF regeneration is complete (RégénérationDPF terminée) s’affiche sur l’écran de l’EDMune fois la régénération en stationnementterminée. Appuyez sur e bouton sous X(Déselectionner) pour fermer le message etrevenir à l’affichage de la jauge. La machineest prête à l’emploi.

Page 61: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

ENTRETIEN

59800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

BATTERIE

Nettoyez et resserrez les cosses de la batterieaprès les 50 premières heures de service, puistoutes les 800 heures de service. N’ajoutez pasd’eau à la batterie et ne retirez pas les bouchonsde fermeture de la batterie.

Retirez le panneau d’accès du compartiment dumoteur situé dans le compartiment de l’opérateurpour accéder à la batterie.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors de l’entretiende la machine, évitez tout contact avec l’acidede la batterie.

COUPE−CIRCUIT

Les coupe−circuit sont des dispositifs électriquesréenclenchables destinés à couper le passage ducourant en cas de surcharge d’un circuit.Lorsqu’un coupe−circuit a disjoncté, il doit êtreréenclenché manuellement. Appuyez sur lebouton de réenclenchement une fois lecoupe−circuit refroidi.

Si la surcharge qui a déclenché le coupe−circuitest toujours présente, le coupe−circuit continue àarrêter le passage du courant jusqu’à ce que leproblème soit corrigé.

Tous les coupe−circuit, sauf deux, se trouventdans le compartiment de l’opérateur. Deuxcoupe−circuit de 30 ampères sont situés derrièrele panneau de coupe−circuit accessible en levantle bac à déchets. Les coupe−circuit de 30ampères sont à réarmement automatique : ils seréarment après refroidissement s’ils ont étédéclenchés

Reportez−vous au tableau ci−dessous pour lescoupe−circuit et les circuits protégés.

Coupe−circuit Puissance Circuit protégé

CB−1 15 A Avertisseur sonore

CB−2 15 A Secoueur de filtre

CB−3 15 A Commandes

CB−4 15 A Tableau de bord

CB−5 15 A Feu de danger

CB−6 2,5 A Brosses

CB−7 15 A Brosse côté gauche (option)

CB−8 15 A Accessoires cabine

CB−9 15 A Accessoires

CB−10 30 A Compresseur/souffleur CA

CB−11 30 A Condensateur/ventilateurs CA

Page 62: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

ENTRETIEN

60 800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

BAC À DÉCHETS

Les filtres antipoussière filtrent l’air issu du bac àdéchets. Les filtres antipoussière sont équipésd’un secoueur, afin d’éliminer les particules depoussière accumulées. Le secoueur des filtresantipoussière est actionné grâce au bouton desecoueur de filtre.

Secouez les filtres antipoussière avant de vider lebac à déchets et à la fin de chaque poste. Évitezde secouer les filtres quand le bac à déchets esten position basculée. Vérifiez et nettoyez lesfiltres antipoussière toutes les 50 heures deservice. Dans les environnements extrêmementpoussiéreux, un nettoyage plus fréquent desfiltres antipoussière peut être nécessaire.Remplacez le filtre antipoussière endommagé.

RETRAIT OU REMPLACEMENT DU FILTREANTIPOUSSIÈRE DU BAC À DÉCHETS

REMARQUE : Nettoyez le filtre plus souvent sivous utilisez la machine dans des environnementsextrêmement poussiéreux.

1. Secouez le filtre antipoussière du bac àdéchets.

2. Coupez le moteur et engagez le frein destationnement de la machine.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le frein destationnement, coupez le contact et enlevez laclé.

3. Ouvrez le couvercle du bac à déchets.

4. Débranchez les connecteurs du moteur dusecoueur.

5. Retirez les quatre vis restantes du cadre dusecoueur de filtre.

08591

6. Sortez le cadre du secoueur de filtre du bac àdéchets.

7. Tournez doucement le cadre du secoueur etl’élément.

8. Desserrez les quatre vis restantes du filtrehors du cadre du secoueur.

08592

9. Retirez l’anneau de retenue du cadre dusecoueur. Retirez le filtre.

10. Assurez−vous que l’enveloppe du tamis estfermement enroulée autour du nouvel élémentde filtre et solidement fixé. Mettez le nouveaufiltre sur le cadre du secoueur de filtre.

11. Placez l’anneau de retenue sur le filtre.Assurez−vous que les anneaux de retenuerentre bien tout autour dans la lèvre del’élément de filtre. Alignez les fentes del’anneau de retenue par rapport aux trous desvis de retenue.

08593

12.Effectuez le montage en utilisant les vis deretenue.

13.Vérifiez si le joint du cadre du secoueur n’estpas endommagé. Assurez−vous que lesisolateurs de vibrations sont montés dans lesquatre coins du cadre du secoueur de filtre.

14.Mettez le filtre et le cadre du secoueur dans lebac à déchets.

15.Installez les quatre vis de retenue etserrez−les.

16.Branchez les connecteurs du moteur dusecoueur.

Page 63: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

ENTRETIEN

61800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

NETTOYAGE DU FILTRE ANTIPOUSSIÈRE DUBAC À DÉCHETS

Pour nettoyer les filtres antipoussière, utilisez unedes méthodes suivantes:

� SECOUEMENT − Appuyez sur le bouton dusecoueur de filtre.

� AIR − Soufflez de l’air comprimé dans e filtreantipoussière depuis l’intérieur. Ceci doit êtrefait lorsque le filtre antipoussière est dans lamachine. Sinon, pour un nettoyage plusefficace, retirez le filtre antipoussière de lamachine et l’enveloppe de tamis de l’élémentde filtre.

08594

� EAU − Retirez le tissu de l’enveloppe de tamisde l’élément de filtre. Lavez l’enveloppe detamis dans une solution de détergent doux.Rincez l’enveloppe de tamis quand elle estpropre. Séchez l’enveloppe de tamis à l’air;n’utilisez pas d’air comprimé. NE LAVEZJAMAIS l’élément de filtre avec de l’eau.

THERMO−SENTRY

Le Thermo−Sentry détecte la température de l’airextrait du bac à déchets. Si le feu se déclenchedans le bac à déchets, le Thermo−Sentry arrêtel’extracteur et stoppe la distribution d’air. LeThermo−Sentry est situé sur le cadre d’extracteur.

Appuyez sur le bouton de réinitialisation pourréinitialiser le Thermo−Sentry.

08928

Page 64: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

ENTRETIEN

62 800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

BROSSE PRINCIPALE

Vérifiez tous les jours l’usure oul’endommagement de la brosse. Enlevez les filsde fer ou ficelles enroulés autour de la brosseprincipale, du moyeu d’entraînement ou du moyeude renvoi de la brosse principale.

Vérifiez l’empreinte de brosse principale et faitespivoter la brosse principale bout à bout toutes les50 heures de service, pour obtenir une durée devie maximale de la brosse et les meilleursrésultats de balayage. Reportez−vous à larubrique REMPLACEMENT OU ROTATION DELA BROSSE PRINCIPALE.

Remplacez la brosse lorsqu’elle ne nettoie plus demanière efficace.

REMPLACEMENT OU ROTATION DE LABROSSE PRINCIPALE

1. Relevez la brosse principale.

2. Coupez le contact et engagez le frein destationnement de la machine.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le frein destationnement, coupez le contact et enlevez laclé.

3. Ouvrez la porte d’accès droite de la brosseprincipale.

4. Débloquez et enlevez le plateau intermédiairede la brosse.

08487

5. Saisissez la brosse principale, retirez lemoyeu d’entraînement de la brosse ducompartiment de la brosse principale.

08488

6. Placez la nouvelle brosse principale (ou labrosse que vous avez fait pivoter bout à bout) sur le sol, près de la porte d’accès.

7. Faites glisser la brosse principale sur labroche d’entraînement. Tournez la brossejusqu’à ce qu’elle s’engage dans la broched’entraînement et enfoncez−la complètementsur la broche.

8. Faites glisser sur la brosse principale labroche du plateau intermédiaire de la brosseprincipale.

9. Bloquez le plateau intermédiaire sur lechâssis de la machine.

08489

10. Fermez la porte d’accès droite de la brosseprincipale.

11. Vérifiez et ajustez au besoin l’empreinte desbrosses après les avoir faites tourner.Reportez−vous à VÉRIFICATION DEL’EMPREINTE DE BROSSE PRINCIPALE.

Page 65: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

ENTRETIEN

63800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

VÉRIFICATION/RÉGLAGE DE L’EMPREINTEDE LA BROSSE PRINCIPALE

1. Appliquez de la craie ou un matériau demarquage similaire, sur une section lisse ethorizontale du sol.

2. Relevez la brosse latérale et la brosseprincipale et positionnez la brosse principalesur la surface enduite de craie.

REMARQUE : à défaut de craie ou d’autrematériau, laissez la brosse tourner sur le solpendant deux minutes. Ceci formera une tracebrillante sur le sol.

3. Actionnez la brosse principale.

4. Abaissez la brosse principale pendant 15 à 20secondes, tout en gardant un pied sur lapédale de frein afin d’éviter que la machinen’avance. Ceci abaissera la brosse principalepivotante.

5. Relevez la brosse principale.

6. Arrêtez la brosse principale.

7. Conduisez la machine hors de la zone de test.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le frein destationnement, coupez le contact et enlevez laclé.

8. Observez la largeur de l’empreinte de labrosse. L’empreinte doit mesurer entre 65 et75 mm sur toute la longueur de la brosse.Reportez−vous à la section RÉGLAGE DE LALARGEUR DE BROSSE PRINCIPALE.

00582

9. Observez la conicité de la brosse. Sil’empreinte de brosse est conique,reportez−vous à la section RÉGLAGE DE LACONICITÉ DE BROSSE PRINCIPALE de cemanuel.

00601

Page 66: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

ENTRETIEN

64 800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

RÉGLAGE DE LA LARGEUR DE BROSSEPRINCIPALE

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le frein destationnement, coupez le contact et enlevez laclé.

1. Observez la largeur de l’empreinte de labrosse.

2. Pour augmenter la largeur de l’empreinte dela brosse principale, tournez le bouton deréglage de la pression d’abaissement de labrosse principale dans le sens contraire desaiguilles d’une montre.

Pour diminuer la largeur de l’empreinte de labrosse principale, tournez le bouton deréglage de la pression d’abaissement de labrosse principale dans le sens des aiguillesd’une montre.

RÉGLAGE DE LA CONICITÉ DE BROSSEPRINCIPALE

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le frein destationnement, coupez le contact et enlevez laclé.

1. Observez la conicité de la brosse.

2. Desserrez les boulons de fixation de la plaquecôté entraînement de la brosse.

08450

3. Tournez l’écrou de la potence de réglage deconicité dans le sens contraire des aiguillesd’une montre pour augmenter la largeur del’empreinte du côté entraînement de la brosseet dans le sens des aiguilles d’une montrepour diminuer la largeur de l’empreinte ducôté entraînement de la brosse. Serrez lesboulons de fixation de la plaque côtéentraînement.

08490

4. Vérifiez l’empreinte de la brosse principale etrectifiez le réglage si nécessaire. Ensuite,réglez la largeur de l’empreinte de la brosseprincipale.

Page 67: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

ENTRETIEN

65800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

BROSSE(S) LATÉRALE(S)

Vérifiez tous les jours l’endommagement etl’usure de la ou des brosses latérales. Enlevez lesfils ou les ficelles qui se sont enroulés dans la oules brosses, ou le/les moyeux d’entraînement.

Remplacez la ou les brosses lorsqu’elles nenettoient plus de manière efficace.

REMPLACEMENT DE LA BROSSE LATÉRALE

1. Videz le bac à déchets.

2. Engagez le frein de stationnement de lamachine.

3. Soulevez le bac à déchets.

4. Coupez le moteur.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le frein destationnement, coupez le contact et enlevez laclé.

5. Retirez la goupille de retenue de la brosselatérale de l’arbre menant de la brosselatérale.

08466

6. Faites glisser la brosse latérale hors de l’arbred’entraînement de la brosse.

REMARQUE : Retirez le moyeu et placez−le surla nouvelle brosse si celle−ci n’en possède pas.

7. Faites glisser la nouvelle brosse latérale surl’arbre d’entraînement.

8. Insérez la goupille de retenue de la brosselatérale sur le moyeu et l’arbre de la brosselatérale et serrez−la.

9. Désengagez la barre de support du bac àdéchets et abaissez le bac à déchets.

10. Réglez l’empreinte de la brosse latérale àl’aide du bouton de pression d’abaissementde la brosse latérale.

RÉGLAGE DE L’EMPREINTE DE BROSSELATÉRALE

Vérifiez tous les jours l’empreinte de la brosselatérale. Les poils de la brosse latérale doiventtoucher le sol avec l’empreinte indiquée dansl’illustration.

350327

Tournez le bouton dans le sens antihoraire pouraugmenter la pression de brossage et dans lesens horaire pour la diminuer.

Page 68: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

ENTRETIEN

66 800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

JUPES ET JOINTS

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le frein destationnement, coupez le contact et enlevez laclé.

JUPES A LÈVRES DU BAC À DÉCHETS

Les jupes à lèvres du bac à déchets sont situéesen bas de la partie arrière du bac à déchets. Lesjupes flottent au−dessus des déchets et aident àcanaliser ces débris dans le bac à déchets. Lajupe supérieure est segmentée.

Vérifiez tous les jours l’usure et l’endommagementdes jupes à lèvres du bac à déchets.

Remplacez les jupes à lèvres du bac à déchetsquand celles−ci ne touchent plus le sol.

08491

JUPE LATÉRALE DU BAC À DÉCHETS

La jupe latérale du bac à déchets est située ducôté gauche du bac à déchets.

Vérifiez tous les jours l’usure, l’endommagementet le réglage de la jupe latérale du bac à déchets.

08492

JUPES DU COMPARTIMENT DE LA BROSSE

Les jupes du compartiment de la brosse sontsituées en bas de chacune des deux portes de labrosse principale et autour des extrémités de labrosse sur le cadre principal. L’intérieur de la jupede porte de la brosse doit toucher le sol etl’espace entre l’extérieur de la jupe de porte de labrosse et le sol doit être compris entre 3 et 5 mm.

Vérifiez tous les jours l’usure etl’endommagement des jupes.

REMARQUE : Les jupes de portes de brossepossèdent des fenêtres pour permettre un réglagede la garde au sol. La porte doit être fermée pourun bon réglage.

REMARQUE : La pression de la roue affecte lagarde au sol des jupes.

08493

JUPES ARRIÈRE

Les deux jupes arrières sont situées en bas de lapartie arrière du compartiment de brosseprincipale. La jupe verticale doit être à unedistance de 20 mm maximum par rapport au sol,dans des conditions poussiéreuses et doit toucherle sol dans toute autre condition. La jupe derecirculation est auto−ajustable.

Vérifiez tous les jours l’usure etl’endommagement des jupes.

REMARQUE : La pression de la roue affecte lagarde au sol des jupes.

08494

Page 69: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

ENTRETIEN

67800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

JOINTS DE PORTES DE BROSSE

Les joints de portes de brosse sont situés sur lesdeux portes d’accès de la brosse principale et surles portions correspondantes sur le châssisprincipal.

Vérifiez l’usure ou l’endommagement des jointstoutes les 100 heures de service.

08495

JOINT ANTIPOUSSIÈRE DU BAC À DÉCHETS

Le joint antipoussière du bac à déchets est situédans le bac à déchets. Il permet d’obturer lecompartiment du filtre du bac à déchets.

Vérifiez l’usure ou l’endommagement du jointtoutes les 100 heures de service.

08498

JOINTS DE BAC À DÉCHETS

Les joints du bac à déchets sont situés sur lesportions supérieures et latérales du châssis de lamachine en contact avec le bac à déchets.

Vérifiez l’usure ou l’endommagement des jointstoutes les 100 heures de service.

08496

JOINTS DE PORTE DE BAC À DÉCHETS

Les joints de porte du bac à déchets sont situéssur la porte du bac à déchets. Ils assurentl’étanchéité du bac à déchets quand la porte dubac est fermée.

Vérifiez l’usure ou l’endommagement des jointstoutes les 100 heures de service.

08497

Page 70: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

ENTRETIEN

68 800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

JOINT DE L’EXTRACTEUR DU BAC ÀDÉCHETS

Le joint d’extracteur du bac à déchets est montésur la console de l’extracteur.

Vérifiez l’usure ou l’endommagement du jointtoutes les 100 heures de service.

JOINT DE COUVERCLE DE BAC À DÉCHETS

Les joints de couvercle du bac à déchets sontsitués à l’intérieur du couvercle du bac à déchets.Ils permettent d’obturer le compartiment du filtredu bac à déchets.

Vérifiez l’usure ou l’endommagement du jointtoutes les 100 heures de service.

Page 71: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

ENTRETIEN

69800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

FREINS ET PNEUS

FREINS DE SERVICE

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le frein destationnement, coupez le contact et enlevez laclé.

Les freins de service hydrauliques sont situés surles roues avant.

Le maître−cylindre de frein est situé sur la paroipare−feu.

Contrôlez le niveau du fluide du maître−cylindrede frein toutes les 400 heures de service.

08501

FREIN DE STATIONNEMENT

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le frein destationnement, coupez le contact et enlevez laclé.

Réglez le frein de stationnement, chaque fois quel’engagement du frein devient très facile quand lamachine roule après l’engagement du frein destationnement et toutes les 200 heures deservice.

PNEUS

La machine standard est équipée de pneus.

Contrôlez la pression des pneus toutes les 100heures de service. La bonne pression d’air dupneu est de 690 − 758 kPa.

08575

ROUES AVANT/ARRIÈRE

Serrez les écrous de la roue avant suivant lemodèle indiqué, de 169 à 183 Nm après lespremières 50 heures de service, puis toutes les800 heures de service.

Serrez en deux fois les écrous de roue arrièreselon le modèle indiqué, à 122 puis à 155 Nmaprès les 50 premières heures de service, puistoutes les 800 heures de service.

2

3

4

1

5

Page 72: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

ENTRETIEN

70 800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

MOTEUR DE PROPULSION

Resserrez l’écrou d’arbre jusqu’à 270 Nm aprèsles 50 premières heures de service, puis toutesles 800 heures.

FILTRE DU CLIMATISEUR (EN OPTION)

Nettoyez le filtre du climatiseur toutes les 100heures de service. Remplacez le filtre duclimatiseur si celui−ci est endommagé.

Page 73: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

ENTRETIEN

71800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

POUSSÉE, REMORQUAGE ET TRANSPORTDE LA MACHINE

POUSSÉE OU REMORQUAGE DE LAMACHINE

Si la machine est mise hors service, vous pouvezla pousser par l’avant ou par l’arrière ; leremorquage n’est possible que par l’arrière.

La pompe de propulsion est munie d’une soupapede dérivation, afin d’éviter l’endommagement dusystème hydraulique quand la machine estpoussée ou remorquée. Cette soupape permet dedéplacer une machine mise hors service sur unetrès courte distance et à une vitesse n’excédantpas 1,6 km/h. La machine n’est PAS prévue pourêtre poussée ou remorquée sur une longuedistance ou à une vitesse élevée.

08576

ATTENTION ! Ne poussez ou ne remorquezpas la machine sur une longue distance etsans utiliser la soupape de dérivation ; cecirisque d’endommager le système hydrauliquede la machine.

Tournez la soupape de 90° par rapport à laposition normale, avant de pousser ou deremorquer la machine.L’illustration montre la soupape de dérivationen position de poussée ou de remorquage.

Ramenez la soupape de dérivation à la positionnormale lorsque vous avez fini de pousser ou deremorquer la machine.

Page 74: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

ENTRETIEN

72 800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

TRANSPORT DE LA MACHINE

1. Placez la machine vers le bord dechargement du camion ou de la remorque.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors duchargement de la machine sur un camion ouune remorque, ou de son déchargement, videzle bac à déchets avant de charger la machine.

2. Si la surface de chargement n’est pashorizontale ou si sa hauteur dépasse 380 mmpar rapport au sol, utilisez un treuil pourcharger la machine.

Si la surface de chargement est horizontaleET si sa hauteur est inférieure ou égale à 380mm par rapport au sol, la machine peut êtreconduite sur le camion ou la remorque.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lorsque vouschargez la machine sur un camion ou uneremorque, utilisez un treuil. Ne conduisez pasla machine sur le camion ou la remorque si lasurface de chargement n’est pas horizontaleou si sa hauteur dépasse 380 mm (15 in.) parrapport au sol.

3. Pour treuiller la machine sur le camion ou laremorque, attachez les chaînes de treuillageaux points d’attache arrière.

Les points d’attache arrière sont les boulonsen U du châssis principal situés vers l’arrière,sous les pare−chocs latéraux.

4. Tournez la soupape de dérivation de 90° parrapport à la position normale, avant detreuiller la machine sur le camion ou laremorque. Reportez−vous à la sectionPOUSSÉE OU REMORQUAGE DE LAMACHINE de ce manuel. Assurez−vous quela machine est centrée.

08576

Page 75: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

ENTRETIEN

73800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

5. Placez la machine aussi loin que possible surle camion ou la remorque. Si la machinecommence à dévier par rapport à l’axe ducamion ou de la remorque, arrêtez lamanœuvre et tournez le volant pour recentrerla machine.

6. Engagez le frein de stationnement et bloquezles roues de la machine. Attachez la machinesur le camion ou la remorque avant letransport.

Les deux points d’attache avant sont lesboulons en U du châssis principal situésdevant les roues.

Les deux points d’attache arrière sont lesboulons en U du châssis principal situés versl’arrière, sous les pare−chocs latéraux.

7. Si la surface de chargement n’est pashorizontale ou si sa hauteur dépasse 380 mmpar rapport au sol, utilisez un treuil pourdécharger la machine.

Si la surface de chargement est horizontaleET si sa hauteur est inférieure ou égale à 380 mm par rapport au sol, la machine peutêtre conduite hors du camion ou la remorque.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lorsque vousdéchargez la machine d’un camion ou d’uneremorque, utilisez un treuil. Ne conduisez pasla machine hors du camion ou de la remorquesi la surface de chargement n’est pashorizontale ou si sa hauteur dépasse 380 mmpar rapport au sol.

8. Ramenez la soupape de dérivation à laposition normale lorsque vous avez fini decharger la machine. Reportez−vous à lasection POUSSÉE OU REMORQUAGE DELA MACHINE de ce manuel.

Page 76: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

ENTRETIEN

74 800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

SOULÈVEMENT AU CRIC DE LA MACHINE

Videz le bac à déchets avant de soulever lamachine. Levez la machine au cric, aux endroitsdésignés. Utilisez un levier ou cric pouvantsupporter le poids de la machine. Utilisez lesmontants de cric pour soutenir la machine.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Avant de quitter oud’entretenir la machine, arrêtez la machine surune surface horizontale, engagez le frein destationnement, coupez le contact et enlevez laclé.

POUR VOTRE SÉCURITÉ : Lors de l’entretien,bloquez les roues de la machine avant de lasoulever avec un cric. Utilisez un levier ou cricpouvant soutenir le poids de la machine.Utilisez le cric uniquement aux endroitsdésignés à cet effet. Supportez la machineavec les montants de cric.

Les points de levage avant sont situés sur le bordinférieur plat du châssis de la machine, àproximité des roues avant.

08586

Le point d’appui arrière du cric se trouve au centredu pare−chocs arrière.

08485

INFORMATIONS D’ENTREPOSAGE

Avant d’entreposer la machine pour une périodeprolongée, il convient de suivre la procéduresuivante.

1. Entreposez la machine dans un lieu frais, àl’abri de l’humidité. N’exposez pas la machineà la pluie ou à la neige. Entreposez−la àl’intérieur.

2. Retirez la batterie ou rechargez−la tous lestrois mois.

Avant d’entreposer la machine pour une longuepériode, la machine doit être préparée pourdiminuer les risques de formation de rouille, dedépôt d’impuretés et d’autres dépôts indésirables.Contactez le personnel d’entretien TENNANT.

Page 77: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

CARACTÉRISTIQUES

75800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

CARACTÉRISTIQUES

DIMENSIONS/CAPACITÉS GÉNÉRALES DE LA MACHINE

Rubrique Dimensions/capacité

Longueur 3050 mm

Largeur 1780 mm

Hauteur (sommet de l épurateur d air) 1875 mm

Hauteur avec cage de sécurité 2095 mm

Hauteur avec cage de sécurité et feu de danger 2310 mm

Hauteur avec cabine 2095 mm

Hauteur avec cabine et climatiseur 2257 mm

Hauteur avec cabine et feu de danger 2310 mm

Voie 1560 mm

Empattement 1420 mm

Diamètre de la brosse principale 405 mm

Longueur de la brosse principale 1270 mm

Diamètre de la brosse Power Throw 205 mm

Longueur de la brosse Power Throw 1170 mm

Diamètre de la brosse latérale 65 mm

Largeur de la trace de balayage 1270 mm

Largeur de la trace de balayage avec brosse latérale 1675 mm

Largeur de la trace de balayage avec deux brosses latérales 2100 mm

Largeur de l empreinte de la brosse principale 50 à 65 mm

Capacité en poids du bac à déchets 907,2 kg

Capacité en volume du bac à déchets 85 L

Surface du filtre antipoussière 17,7 m2

Poids brut du véhicule 4055 kg

Hauteur de plafond minimum pour la distance de vidage 3355 mm

Degré de protection IPX3

Valeurs déterminées selon la norme IEC 60335−2−72 Valeur

Niveau de pression sonore LpA 83 dB (A)

Incertitude sonore KpA 3 dB (A)

Niveau de puissance sonore LWA + Incertitude KWA 103 dB (A)

Vibration – Main−bras <2,5 m/s2

Vibration – Corps entier <0,5 m/s2

Page 78: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

CARACTÉRISTIQUES

76 800 4F/Stage V Diesel 9015988 (10−2019)

PERFORMANCES GÉNÉRALES DE LAMACHINE

Rubrique Valeur

Vitesse maximale en marche avant 16 km/h

Vitesse maximale en marche arrière 7,3 km/h

Rayon de braquage minimum, gauche 3450 mm

Largeur minimale de braquage en couloir, droite 4675 mm

Déclivité maximale en montée et en descente (balayage) 15%

Déclivité maximale en montée et en descente avec bac à déchets vides 27%

Température ambiante maximale de fonctionnement de la machine 43 °C

Température ambiante minimale de fonctionnement de la machine 0 °C

TYPE D’ALIMENTATION

Moteur Type Allumage Cycle Aspiration Cylindres Alésage Course

Kubota 4FV2403/Stage V

Piston Diesel 4 Turbo 4 87 mm 102,4 mm

Cylindrée Alimentation régie par Tennant Alimentationintermittente bruteconformément à SAEJ1995

2,434 L 43,2 kw (57,9 CV) à 2400 tr/min 43,2 kw (57,9 CV) à2400 tr/min

Carburant Système de refroidissement Système électrique

Réservoir de carburantDiesel à très faibleteneur en soufre : 45.5 L

Eau/éthylène glycol antigel 12 V nominale

Total : 13,6 L Alternateur 90 A (std)

Radiateur : 6,2 L

Vitesse au ralenti sanscharge

Vitesse moyenne avec charge Vitesse régulée aveccharge

1350 + 50 tr/min 2000 + 50 tr/min 2400 + 50 tr/min

Huile de lubrification du moteur avec filtre

6,6 L avec filtre distant, indice diesel API CJ−4 ou supérieur

DIRECTION

Type Source d alimentation Direction de secours

Roue arrière commandée parcylindre hydraulique et tiroirrotatif

Pompe hydraulique auxiliaire Manuelle

SYSTÈME HYDRAULIQUE

Système Capacité Type de liquide

Réservoir hydraulique 47,3 L Qualité ISO 100 − au−dessus de 7 °C

Qualité ISO 32 – en−dessous de 7 °CCircuit hydraulique total 56,8 L

Page 79: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

CARACTÉRISTIQUES

77800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)

SYSTÈME DE FREINAGE

Type Fonctionnement

Freins de service Freins à tambour hydrauliques (2), un par roueavant, maître−cylindre de frein à pied activé

Frein de stationnement Utilise les freins de service, actionné par câble

PNEUS

Emplacement Type Dimensions Pression

Avant (2) Pneumatique 6,5 x 23,5 in 690 − 758 kPa (100 − 110 psi)

Arrière (1) Pneumatique 6,5 x 23,5 in 690 − 758 kPa (100 − 110 psi)

1875 mm

1778 mm

3048 mm

VUE DE DESSUS

VUE DE CÔTÉ VUE DE FACE

1911 mm

08774

DIMENSIONS DE LA MACHINE

Page 80: 800 (Kubota 4F/Stage V Diesel) Operator manual FR …...800 *9015988* Balayeuse autoportée Français FR Manuel opérateur 9015988 Rév. 05 (10−2019) (Kubota 4F/Stage V Diesel) (N

CARACTÉRISTIQUES

78 800 4F/Stage V Diesel 9015988 (2−2017)