352
Safety and operating instructions Handheld pneumatic breakers Prescriptions de sécurité et instructions pour l’opérateur Brise-béton pneumatiques portatifs Sicherheits- und Betriebsanleitung Hand-Drucklufthämmer Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Martillos neumáticos manuales Instruções de segurança e operação Demolidores pneumáticos manuais Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Demolitori pneumatici manuali Veiligheidsvoorschriften en bedieningshandleiding Handbediende pneumatische sloophamers Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμού Πνευματικοί θραυστήρες χειρός Turvallisuusohjeet ja käyttöohje Käsikäyttöiset paineilmaiskuvasarat Sikkerhedsinstruktioner og betjeningsvejledning Håndholdte tryklufthamre Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisning Håndholdte pneumatiske hammere Säkerhetsinstruktion och instruktionsbok Handhållna tryckluftsspett Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Ręczny mlot pneumatyczny Bezpečnostní pokyny a návod k používání Ruční pneumatická bourací kladiva © 2014 Construction Tools PC AB | No. 9800 0650 90c | 2014-07-03 Original instructions TEX 20PS, 21PE, 32P/PS, 33PE, 39P/PS, 40PE, P60/S, P90/S

9800 0650 90c...Safetyinstructions Toreducetheriskofseriousinjuryordeathto yourselforothers,readandunderstandtheSafety andoperatinginstructionbeforeinstalling,operating,

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Safety and operating instructionsHandheld pneumatic breakers

    Prescriptions de sécurité et instructionspour l’opérateurBrise-béton pneumatiques portatifs

    Sicherheits- und BetriebsanleitungHand-Drucklufthämmer

    Instrucciones de seguridad y defuncionamientoMartillos neumáticos manuales

    Instruções de segurança e operaçãoDemolidores pneumáticos manuais

    Istruzioni per la sicurezza e per l'usoDemolitori pneumatici manuali

    Veiligheidsvoorschriften enbedieningshandleidingHandbediende pneumatische sloophamers

    Οδηγίες ασφάλειας και χειρισμούΠνευματικοί θραυστήρες χειρός

    Turvallisuusohjeet ja käyttöohjeKäsikäyttöiset paineilmaiskuvasarat

    Sikkerhedsinstruktioner ogbetjeningsvejledningHåndholdte tryklufthamre

    Sikkerhetsinstrukser og bruksanvisningHåndholdte pneumatiske hammere

    Säkerhetsinstruktion och instruktionsbokHandhållna tryckluftsspett

    Instrukcje bezpieczeństwa i obsługiRęczny mlot pneumatyczny

    Bezpečnostní pokyny a návod kpoužíváníRuční pneumatická bourací kladiva

    © 2014 Construction Tools PC AB | No. 9800 0650 90c | 2014-07-03Original instructions

    TEX 20PS, 21PE, 32P/PS, 33PE, 39P/PS, 40PE, P60/S, P90/S

  • Руководство по технике безопасностии эксплуатацииРучной пневматический бетонолом

    Bezpečnostné a prevádzkové pokynyRučné pneumatické búracie kladivo

    © 2014 Construction Tools PC AB | No. 9800 0650 90c | 2014-07-03Original instructions

    2

    TEX 20PS, 21PE, 32P/PS, 33PE, 39P/PS, 40PE, P60/S,P90/S

    Contents

  • ContentsENGLISH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

    FRANÇAIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

    DEUTSCH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

    ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

    PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

    ITALIANO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

    NEDERLANDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

    SUOMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

    DANSK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198

    NORSK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

    SVENSKA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240

    POLSKI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262

    ČESKY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284

    РУССКИЙ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306

    Slovenských. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330

    3© 2014 Construction Tools PC AB | No. 9800 0650 90c | 2014-07-03Original instructions

    ContentsTEX 20PS, 21PE, 32P/PS, 33PE, 39P/PS, 40PE, P60/S,P90/S

  • ENGLISH

    ContentsIntroduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

    About the Safety and operating instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

    Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Safety signal words. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Personal precautions and qualifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

    Personal protective equipment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Drugs, alcohol or medication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

    Installation, precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Operation, precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Maintenance, precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Storage, precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

    Overview. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Design and function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Choosing the correct breaker for a task. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Main parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Labels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

    Data plate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Noise level label. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Safety label. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

    Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Hoses and connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Methods to prevent freezing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Connecting a water separator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Lubrication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

    Checking the oil level and filling the integrated lubricator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Insertion tool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

    Selecting the right insertion tool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Narrow chisel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Moil point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Wide bladed chisel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Checking for wear on the tool shank. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Fitting and removing the insertion tool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

    Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Start and stop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Operating. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

    Starting a cut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Breaking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

    When taking a break. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

    Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Every day. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Vibration absorbing handles main parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Periodic maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Tightening torques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

    Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

    Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

    Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

    Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

    © 2014 Construction Tools PC AB | No. 9800 0650 90c | 2014-07-03Original instructions

    4

    TEX 20PS, 21PE, 32P/PS, 33PE, 39P/PS, 40PE, P60/S,P90/S

    Contents

  • Machine data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Noise and vibration declaration statement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Additional vibration information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Noise and vibration data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

    EC Declaration of Conformity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23EC Declaration of Conformity (EC Directive 2006/42/EC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

    5© 2014 Construction Tools PC AB | No. 9800 0650 90c | 2014-07-03Original instructions

    ContentsTEX 20PS, 21PE, 32P/PS, 33PE, 39P/PS, 40PE, P60/S,P90/S

  • Introduction

    Thank you for choosing a product from Atlas Copco. Since 1873, we have beencommitted to finding new and better ways of fulfilling our customers' needs.Through the years, we have developed innovative and ergonomic productdesigns that have helped customers improve and rationalize their daily work.Atlas Copco has a strong global sales and service network, consisting ofcustomer centers and distributors worldwide. Our experts are highly trainedprofessionals with extensive product knowledge and application experience.In all corners of the world, we can offer product support and expertise to ensurethat our customers can work at maximum efficiency at all times.For more information please visit: www.atlascopco.comConstruction Tools EOOD7000 RousseBulgaria

    About the Safety and operatinginstructions

    The aim of the instructions is to provide you with knowledge of how to use thepneumatic breaker in an efficient, safe way. The instructions also give youadvice and tell you how to perform regular maintenance on the pneumaticbreaker.Before using the pneumatic breaker for the first time you must read theseinstructions carefully and understand all of them.

    7© 2014 Construction Tools PC AB | No. 9800 0650 90c | 2014-07-03Original instructions

    Safety and operating instructionsTEX 20PS, 21PE, 32P/PS, 33PE, 39P/PS, 40PE, P60/S,P90/S

  • Safety instructionsTo reduce the risk of serious injury or death toyourself or others, read and understand the Safetyand operating instruction before installing, operating,repairing, maintaining, or changing accessories onthe machine.Post this Safety and operating instruction at worklocations, provide copies to employees, and makesure that everyone reads the Safety and operatinginstruction before operating or servicing the machine.In addition, the operator or the operator's employermust assess the specific risks that may be presentas a result of each use of the machine.

    Safety signal words

    The safety signal words Danger, Warning andCaution have the following meanings:

    Indicates a hazardous situationwhich, if not avoided, will resultin death or serious injury.

    DANGER

    Indicates a hazardous situationwhich, if not avoided, couldresult in death or serious injury.

    WARNING

    Indicates a hazardous situationwhich, if not avoided, couldresult in minor or moderateinjury.

    CAUTION

    Personal precautions andqualifications

    Only qualified and trained persons may operate ormaintain the machine. They must be physically ableto handle the bulk, weight, and power of the tool.Always use your common sense and goodjudgement.

    Personal protective equipmentAlways use approved protective equipment.Operators and all other persons in the working areamust wear protective equipment, including at aminimum:● Protective helmet

    ● Hearing protection

    ● Impact resistant eye protection with side protection

    ● Respiratory protection when appropriate

    ● Protective gloves

    ● Proper protective boots

    ● Appropriate work overall or similar clothing (notloose-fitting) that covers your arms and legs.

    Drugs, alcohol or medicationWARNING Drugs, alcohol or medication

    Drugs, alcohol or medication may impair yourjudgment and powers of concentration. Poorreactions and incorrect assessments can lead tosevere accidents or death.►Never use the machine when you are tired orunder the influence of drugs, alcohol ormedication.

    ►No person who is under the influence of drugs,alcohol or medication may operate the machine.

    Installation, precautions

    DANGER Whipping air hoseA compressed air hose that comes loose can lasharound and cause personal injury or death. To reducethis risk:►Check that the compressed air hose and theconnections are not damaged, replace ifnecessary.

    ►Check that all compressed air connections areproperly attached.

    ►Never carry a pneumatic machine by the air hose.

    ►Never attempt to disconnect a compressed airhose that is pressurized. First switch off thecompressed air at the compressor and then bleedthe machine by activating the start and stopdevice.

    ►Do not use quick disconnect couplings at tool inlet.Use hardened steel (or material with comparableshock resistance) threaded hose fittings.

    ►Whenever universal twist couplings (clawcouplings) are used, we recommend that lock pinsare installed and whipcheck safety cables are usedto safeguard against possible hose to tool andhose to hose connection failure.

    ►Never point a compressed air hose at yourself oranyone else. To avoid the risk of getting injured,never use compressed air to blow for exampledust, dirt etc. from your clothes.

    © 2014 Construction Tools PC AB | No. 9800 0650 90c | 2014-07-03Original instructions

    8

    TEX 20PS, 21PE, 32P/PS, 33PE, 39P/PS, 40PE, P60/S,P90/S

    Safety and operating instructions

  • WARNING Ejected oil plugIf the oil plug on a pressurized machine comes looseit can blow out and cause personal injury.►Before loosening the oil plug, the compressed airmust be switched off by the compressor and thesystem must be bled.

    ►Before starting themachine, check that the threadson the oil plug and in the lubricator are notdamaged or worn out.

    ►Check that the O-ring on the oil plug is in placeand that it is not damaged or worn out.

    WARNING Ejected insertion toolIf the tool retainer on the machine is not in a lockedposition, the inserted tool can be ejected with force,which can cause personal injury.►Never start the machine while changing theinsertion tool.

    ►Before changing the insertion tool or accessories,stop the machine, switch off the power supply andbleed the machine by activating the start and stopdevice.

    ►Never point the inserted tool at yourself or anyoneelse.

    ►Make sure that the insertion tool is fully insertedand the tool retainer is in a locked position beforethe machine is started.

    ►Check the locking function by pulling the insertedtool outwards forcefully.

    WARNING Moving or slipping insertion toolAn incorrect dimension of the inserted tool’s shankcan result in that the inserted tool is lost or is slippingout during operation. Risk of severe injury or crushedhands and fingers.►Check that the insertion tool has the shank lengthand dimensions that the machine is intended for.

    ►Never use an insertion tool without a collar.

    Operation, precautions

    DANGER Explosion hazardIf an working tool comes into contact with explosivesor explosive gases, an explosion could occur. Whenworking on certain materials and when using certainmaterials in machine parts, sparks and ignition canoccur. Explosions will lead to severe injuries or death.►Never operate the machine in any explosiveenvironment.

    ►Never use the machine near flammable materials,fumes or dust.

    ►Make sure that there are no undetected sourcesof gas or explosives.

    WARNING Unexpected movementsThe inserted tool is exposed to heavy strains whenthe machine is used. The inserted tool may breakdue to fatigue after a certain amount of use. If theinserted tool breaks or gets stuck, there may besudden and unexpected movement that can causeinjuries. Furthermore, losing your balance or slippingmay cause injury.►Make sure that you always keep a stable positionwith your feet as far apart as your shoulder width,and keeping a balanced body weight.

    ►Always inspect the equipment prior to use. Neveruse the equipment if you suspect that it isdamaged.

    ►Make sure that the handles are clean and free ofgrease and oil.

    ►Keep your feet away from the inserted tool.

    ►Stand firmly and always hold on to the machinewith both hands.

    ►Never start the machine when it is lying on theground.

    ►Never ‘ride’ on the machine with one leg over thehandle.

    ►Never strike or abuse the equipment.

    ►Check regularly for wear on the insertion tool, andcheck whether there are any signs of damage orvisible cracks.

    ►Pay attention and look at what you are doing.

    9© 2014 Construction Tools PC AB | No. 9800 0650 90c | 2014-07-03Original instructions

    Safety and operating instructionsTEX 20PS, 21PE, 32P/PS, 33PE, 39P/PS, 40PE, P60/S,P90/S

  • WARNING Dust and fume hazardDusts and/or fumes generated or dispersed whenusing themachinemay cause serious and permanentrespiratory disease, illness, or other bodily injury (forexample, silicosis or other irreversible lung diseasethat can be fatal, cancer, birth defects, and/or skininflammation).Some dusts and fumes created by drilling, breaking,hammering, sawing, grinding and other constructionactivities contain substances known to the State ofCalifornia and other authorities to cause respiratorydisease, cancer, birth defects, or other reproductiveharm. Some examples of such substances are:● Crystalline silica, cement, and other masonryproducts.

    ● Arsenic and chromium from chemically-treatedrubber.

    ● Lead from lead-based paints.

    Dust and fumes in the air can be invisible to thenaked eye, so do not rely on eye sight to determineif there is dust or fumes in the air.To reduce the risk of exposure to dust and fumes,do all of the following:►Perform site-specific risk assessment. The riskassessment should include dust and fumescreated by the use of the machine and thepotential for disturbing existing dust.

    ►Use proper engineering controls to minimize theamount of dust and fumes in the air and tominimize build-up on equipment, surfaces,clothing, and body parts. Examples of controlsinclude: exhaust ventilation and dust collectionsystems, water sprays, and wet drilling. Controldusts and fumes at the source where possible.Make sure that controls are properly installed,maintained and correctly used.

    ►Wear, maintain and correctly use respiratoryprotection as instructed by your employer and asrequired by occupational health and safetyregulations. The respiratory protection must beeffective for the type of substance at issue (and ifapplicable, approved by relevant governmentalauthority).

    ►Work in a well ventilated area.

    ► If the machine has an exhaust, direct the exhaustso as to reduce disturbance of dust in a dust filledenvironment.

    ►Operate and maintain the machine asrecommended in the operating and safetyinstructions

    ►Select, maintain and replace consumables/working tools/ other accessories as recommendedin the operating and safety instructions. Incorrectselection or lack of maintenance of consumables/inserted tools/ other accessories may cause anunnecessary increase in dust or fumes.

    ►Wear washable or disposable protective clothesat the worksite, and shower and change into cleanclothes before leaving the worksite to reduceexposure of dust and fumes to yourself, otherpersons, cars, homes, and other areas.

    ►Avoid eating, drinking, and using tobacco productsin areas where there is dust or fumes.

    ►Wash your hands and face thoroughly as soon aspossible upon leaving the exposure area, andalways before eating, drinking, using tobaccoproducts, or making contact with other persons.

    ►Comply with all applicable laws and regulations,including occupational health and safetyregulations.

    ►Participate in air monitoring, medical examinationprograms, and health and safety training programsprovided by your employer or trade organizationsand in accordance with occupational health andsafety regulations and recommendations. Consultwith physicians experienced with relevantoccupational medicine.

    ►Work with your employer and trade organizationto reduce dust and fume exposure at the worksiteand to reduce the risks. Effective health and safetyprograms, policies and procedures for protectingworkers and others against harmful exposure todust and fumes should be established andimplemented based on advice from health andsafety experts. Consult with experts.

    ►Residues of hazardous substances on themachine can be a risk. Before undertaking anymaintenance on the machine, clean it thoroughly.

    WARNING ProjectilesFailure of the work piece, of accessories, or even ofthe machine itself may generate high velocityprojectiles. During operating, splinters or otherparticles from the working material may becomeprojectiles and cause personal injury by striking theoperator or other persons. To reduce these risk:►Use approved personal protective equipment andsafety helmet, including impact resistant eyeprotection with side protection.

    ►Make sure that no unauthorised persons trespassinto the working zone.

    ►Keep the workplace free from foreign objects.

    ►Ensure that the work piece is securely fixed.

    © 2014 Construction Tools PC AB | No. 9800 0650 90c | 2014-07-03Original instructions

    10

    TEX 20PS, 21PE, 32P/PS, 33PE, 39P/PS, 40PE, P60/S,P90/S

    Safety and operating instructions

  • WARNING Splinters hazardUsing the insertion tool as a hand struck tool canresult in splinters hitting the operator and can causepersonal injury.►Never use an insertion tool as a hand struck tool.They are specifically designed and heat-treatedto be used only in a machine.

    WARNING Slipping, tripping and fallinghazardsThere is a risk of slipping or tripping or falling, forexample tripping on the hoses or on other objects.Slipping or tripping or falling can cause injury. Toreduce this risk:►Always make sure that no hose or other object isin your way or in any other person's way.

    ►Always make sure you are in a stable position withyour feet as far apart as your shoulders width andkeeping a balanced body weight.

    WARNING Motion hazardsWhen using the machine to perform work-relatedactivities, you may experience discomfort in thehands, arms, shoulders, neck, or other parts of thebody.►Adopt a comfortable posture while maintainingsecure footing and avoiding awkward off-balancedpostures.

    ►Changing posture during extended tasks may helpavoid discomfort and fatigue.

    ► In case of persistent or recurring symptoms,consult a qualified health professional.

    WARNING Vibration hazardsNormal and proper use of the machine exposes theoperator to vibration. Regular and frequent exposureto vibration may cause, contribute to, or aggravateinjury or disorders to the operator’s fingers, hands,wrists, arms, shoulders and/or nerves and bloodsupply or other body parts, including debilitatingand/or permanent injuries or disorders that maydevelop gradually over periods of weeks, months, oryears. Such injuries or disordersmay include damageto the blood circulatory system, damage to thenervous system, damage to joints, and possiblydamage to other body structures.If numbness, persistent recurring discomfort, burningsensation, stiffness, throbbing, tingling, pain,clumsiness, weakened grip, whitening of the skin, orother symptoms occur at any time, when operatingthe machine or when not operating the machine, stopoperating the machine, tell your employer and seekmedical attention. Continued use of themachine afterthe occurrence of any such symptom may increasethe risk of symptoms becoming more severe and/orpermanent.Operate andmaintain the machine as recommendedin these instructions, to prevent an unnecessaryincrease in vibration.The following may help to reduce exposure tovibration for the operator:►Let the tool do the job. Use a minimum hand gripconsistent with proper control and safe operation.

    ► If the machine has vibration absorbing handles,keep them in a central position, avoid pressing thehandles into the end stops.

    ►When the percussionmechanism is activated, theonly body contact with the machine you shouldhave are your hands on the handle or handles.Avoid any other contact, for example supportingany part of the body against the machine orleaning onto the machine trying to increase thefeed force. It is also important not to keep the startand stop device engaged while extracting the toolfrom the work surface.

    ►Make sure that the inserted tool is well-maintained(including sharpness, if a cutting tool), not wornout, and of the proper size. Insertion tools that arenot well-maintained, or that are worn out, or thatare not of the proper size result in longer time tocomplete a task (and a longer period of exposureto vibration) and may result in or contribute tohigher levels of vibration exposure.

    ► Immediately stop working if the machine suddenlystarts to vibrate strongly. Before resuming thework, find and remove the cause of the increasedvibrations.

    ►Never grab, hold or touch the inserted tool whenusing the machine.

    11© 2014 Construction Tools PC AB | No. 9800 0650 90c | 2014-07-03Original instructions

    Safety and operating instructionsTEX 20PS, 21PE, 32P/PS, 33PE, 39P/PS, 40PE, P60/S,P90/S

  • ►Participate in health surveillance or monitoring,medical exams and training programs offered byyour employer and when required by law.

    ►When working in cold conditions wear warmclothing and keep hands warm and dry.

    ►The exhaust air is strongly chilled and shall notmake contact with the operator. Always direct theexhaust air away from hands and body.

    See the ”Noise and vibration declaration statement”for the machine, including the declared vibrationvalues. This information can be found at the end ofthese Safety and operating instructions.♦ Comply with the recommended air-pressure whenoperating the machine. Either higher or lowerair-pressure has the potential of resulting in higherlevels of vibration.

    DANGER Electrical hazardThe machine is not electrically insulated. If themachine comes into contact with electricity, seriousinjuries or death may result.►Never operate the machine near any electric wireor other source of electricity.

    ►Make sure that there are no concealed wires orother sources of electricity in the working area.

    WARNING Concealed object hazardDuring operating, concealed wires and pipesconstitute a danger that can result in serious injury.►Check the composition of the material beforeoperating.

    ►Watch out for concealed cables and pipes forexample electricity, telephone, water, gas andsewage lines etc.

    ► If the inserted tool seems to have hit a concealedobject, switch off the machine immediately.

    ►Make sure that there is no danger beforecontinuing.

    WARNING Involuntary startInvoluntary start of the machine may cause injury.►Keep your hands away from the start and stopdevice until you are ready to start the machine.

    ►Learn how the machine is switched off in the eventof an emergency.

    ►Release the start and stop device immediately inall cases of power supply interruption.

    ►Whenever fitting or removing the insertion tool,switch off the air supply, bleed the machine bypressing the start and stop device and disconnectthe machine from the power source.

    WARNING Noise hazardHigh noise levels can cause permanent and disablinghearing loss and other problems such as tinnitus(ringing, buzzing, whistling, or humming in the ears).To reduce risks and prevent an unnecessary increasein noise levels:►Risk assessment of these hazards andimplementation of appropriate controls is essential.

    ►Operate and maintain the machine asrecommended in these instructions.

    ►Select, maintain and replace the working tool asrecommended in these instructions.

    ► If the machine has a silencer, check that it is inplace and in good working condition.

    ►Always use hearing protection.

    ►Use damping material to prevent work pieces from'ringing'.

    Maintenance, precautions

    WARNING Machine modificationAnymachinemodificationmay result in bodily injuriesto yourself or others.►Never modify the machine. Modified machines arenot covered by warranty or product liability.

    ►Always use original parts, working tools andaccessories approved by Atlas Copco.

    ►Change damaged parts immediately.

    ►Replace worn components in good time.

    CAUTION Hot insertion toolThe tip of the insertion tool can become hot andsharp when used. Touching it can lead to burns andcuts.►Never touch a hot or sharp insertion tool.

    ►Wait until the insertion tool has cooled down beforecarrying out maintenance work.

    WARNING Working tool hazardsAccidental engagement of the start and stop deviceduring maintenance or installation can cause seriousinjuries, when the power source is connected.►Never inspect, clean, install, or remove the workingtool while the power source is connected.

    Storage, precautions

    ♦ Keep the machine and tools in a safe place, outof the reach of children and locked up.

    © 2014 Construction Tools PC AB | No. 9800 0650 90c | 2014-07-03Original instructions

    12

    TEX 20PS, 21PE, 32P/PS, 33PE, 39P/PS, 40PE, P60/S,P90/S

    Safety and operating instructions

  • OverviewTo reduce the risk of serious injury or death toyourself or others, read the Safety instructionssection found on the previous pages of thismanual before operating the machine.

    Design and function

    TEX 20PS-TEX 21PE, TEX 32P/PS-TEX 40PE andTEX P60/S-TEX P90/S are ranges of hand-held,pneumatic breakers designed for medium to heavydemolition of materials such as concrete, asphaltand brickwork. The pneumatic breakers are designedfor vertical use. No other use is permitted.Recommended insertion tools are listed in the spareparts list.

    Choosing the correct breakerfor a task

    It is important to choose the correct size of breakerfor the work to be performed.A breaker that is too small means that the work willtake longer.A breaker that is too large means that there must befrequent repositioning, which is unnecessarily tiringfor the operator.A simple rule for choosing the correct size of breakeris that a normal sized piece of broken material shouldbe removed from the workpiece within 10–20seconds operation.● If it takes less than 10 seconds a smaller breakershould be selected.

    ● If it takes more than 20 seconds a larger breakershould be selected.

    Main parts

    A

    D

    E

    F

    G

    H

    TEX 20PS, 21PE

    A

    D

    E

    F

    GH

    B

    C

    TEX 32P, 32PS, 33PE, 39P, 39PS, 40PE

    13© 2014 Construction Tools PC AB | No. 9800 0650 90c | 2014-07-03Original instructions

    Safety and operating instructionsTEX 20PS, 21PE, 32P/PS, 33PE, 39P/PS, 40PE, P60/S,P90/S

  • A

    D

    E

    F

    G

    H

    B

    C

    TEX P60, P60S, P90, P90SA. Air inlet

    B. Lubricator

    C. Oil plug

    D. Handle

    E. Silencer

    F. Trigger (start and stop device)

    G. Tool retainer

    H. Cylinder

    Labels

    Themachine is fitted with labels containing importantinformation about personal safety and machinemaintenance. The labels must be in such conditionthat they are easy to read. New labels can be orderedfrom the spare parts list.

    Data plate

    Construction Tools PC AB

    A

    B

    C

    p max

    D

    Del. wt.Production yearxxxx

    E

    Type

    Made in

    Ser. No.

    A. Machine type

    B. Maximum hydraulic pressure

    C. Serial number

    D. The warning symbol together with the booksymbol means that the user must read thesafety and operating instructions before themachine is used for the first time.

    E. The CE symbol means that the machine isEC-approved. See the EC Declaration ofConformity which is delivered with the machinefor more information.

    Noise level label

    WA

    xxx dBThe label indicates the guaranteed noise levelcorresponding to EC-directive 2000/14/EC. See"Technical data" for accurate noise level.

    Safety label

    To avoid injury, before using or servicing tool, readand understand separately provided safetyinstructions.

    Installation

    Hoses and connections

    SR

    NO

    A

    B C

    D

    A. Compressed air source

    B. Water separator (optional)

    C. Lubricator (optional)

    © 2014 Construction Tools PC AB | No. 9800 0650 90c | 2014-07-03Original instructions

    14

    TEX 20PS, 21PE, 32P/PS, 33PE, 39P/PS, 40PE, P60/S,P90/S

    Safety and operating instructions

  • D. Max. 3 m (10 ft) compressed air hose betweenthe lubricator and the machine.

    ♦ Check that you are using the correctrecommended operating pressure, 6 bar (e) (87psi).

    ♦ The maximum permissible air pressure, 7 bar (e)(102 psi), must not be exceeded.

    ♦ Blow any impurities out of the compressed air hosebefore connecting it to the machine.

    ♦ Select the correct dimension and length for thecompressed air hose. For hose lengths up to 30m (100 ft), a hose with a minimum internaldiameter of 19 mm (3/4 in.) must be used. If thehose length is between 30 and 100 m (100 and330 ft), a hose with a minimum internal diameterof 25 mm (1 in.) must be used.

    Methods to prevent freezing

    Ice formation in the silencer can occur when theambient air temperature is 0–10°C (32-50 °F) andthe relative humidity is high.The machine is designed to avoid the formation ofice in the silencer. Despite this, under extremeconditions ice can form in the silencer.Take the following actions to further counteract therisk of ice formation:♦ Use Atlas Copco Breaker and hammer AIR-OILas a lubricant. Breaker and hammer AIR-OILcounteracts freezing.

    ♦ Use a water separator.

    Connecting a water separator

    The length of the air hose between the compressorand the water separator must be such that the watervapor is cooled and condenses in the hose beforereaching the water separator.If the ambient temperature is below 0 °C (32 °F) thehose must be short enough to prevent the water fromfreezing before reaching the water separator.

    Lubrication

    The lubricant is important for the machine’s functionand has a great impact on the useful service life. Ifthere is no integrated lubricator, then connect aseparate lubricator to the air hose. To guaranteegood lubrication, the length of the air hose betweenthe separate lubricator and the pneumatic machineshould not exceed 3 meters.

    Use a synthetic lubricant such as Atlas CopcoBreaker and hammer AIR-OIL or mineral oil with theproperties recommended in the table below.

    ViscosityTemperaturerange (°C)Lubricant

    --30 to +50Breaker andhammer AIR-OIL

    ISO VG 46–68+15 to +50Mineral oil/Syntheticoil

    ISO VG 22–32-20 to +15Mineral oil/Syntheticoil

    Checking the oil level and filling theintegrated lubricator

    A

    B

    ♦ Check the oil level daily.

    ♦ Place the machine vertically, when checking theoil level, and filling lubricant.

    ♦ Wipe clean around the oil plug and remove it.

    ♦ Check that the threads are not damaged or wornout. Always replace parts with damaged or wornout threads.

    ♦ Check the O-ring (A). If the O-ring is missing ordamaged, replace it immediately.

    ♦ See the table for correct lubricant.

    ♦ Fill lubricant to the 'lowest' thread (B).

    ♦ Tighten the plug firmly by hand and wipe off anyexcessive oil.

    15© 2014 Construction Tools PC AB | No. 9800 0650 90c | 2014-07-03Original instructions

    Safety and operating instructionsTEX 20PS, 21PE, 32P/PS, 33PE, 39P/PS, 40PE, P60/S,P90/S

  • Insertion tool

    CAUTION Hot insertion toolThe tip of the insertion tool can become hot andsharp when used. Touching it can lead to burns andcuts.►Never touch a hot or sharp insertion tool.

    ►Wait until the insertion tool has cooled down beforecarrying out maintenance work.

    NOTICE Never cool a hot insertion tool in water, itcan result in brittleness and early failure.

    Selecting the right insertion toolSelecting the right insertion tool is a precondition forproper machine function. It is important to selectinsertion tools of high quality to avoid unnecessarymachine damage.Themachine can be destroyed if you use an incorrectinsertion tool.Recommended insertion tools are listed in themachine's spare parts list.

    Narrow chisel

    The narrow chisel is used fordemolition and cutting work inconcrete and other types ofhard materials.

    Moil point

    The moil point is only used formaking holes in concrete andother types of hard materials.

    Wide bladed chisel

    The wide bladed chisel is usedin soft materials, such asasphalt and frozen ground.

    WARNING Vibration hazardUsing inserted tools that do not fulfil the criteriasmentioned below, will result in a longer time tocomplete a task, and may result in higher levels ofvibration exposure. A worn tool will also causeincreased working time.►Make sure that the inserted tool is well-maintained,not worn out and of the proper size.

    ►Always use a sharp tool in order to work efficiently.

    Checking for wear on the tool shank

    A

    B

    Use the gauge that corresponds to the insertion tool’sshank dimension. See section "Technical data" forcorrect tool shank dimensions.● Check if the gauge’s hole (A) can be pushed downon the insertion tool’s shank, this means that theshank is worn out and the insertion tool should bereplaced.

    ● Check the length (B), that it is according to theordered machine type.

    Fitting and removing the insertion toolWhenever fitting or removing the insertion tool thefollowing instructions must be observed:♦ To prevent an accidental start: switch off the airsupply and bleed the machine by pressing thestart and stop device. Disconnect the machinefrom the power source.

    ♦ Before inserting a tool, lubricate the tool shankwith grease.

    ♦ Close the tool retainer and check the lock functionby tugging the inserted tool sharply outwards.

    © 2014 Construction Tools PC AB | No. 9800 0650 90c | 2014-07-03Original instructions

    16

    TEX 20PS, 21PE, 32P/PS, 33PE, 39P/PS, 40PE, P60/S,P90/S

    Safety and operating instructions

  • OperationWARNING Involuntary start

    Involuntary start of the machine may cause injury.►Keep your hands away from the start and stopdevice until you are ready to start the machine.

    ►Learn how the machine is switched off in the eventof an emergency.

    ►Stop the machine immediately in all cases ofpower supply interruption.

    Start and stop

    Start the pneumatic breaker by pressing down thestart and stop device.

    Stop the pneumatic breaker by releasing the startand stop device. The start and stop device willautomatically return to the stop position.

    Operating

    Starting a cut♦ Stand in a stable position with your feet well awayfrom the inserted tool.

    ♦ Press the machine against the working surfacebefore you start.

    ♦ Start collaring at such a distance from the edgethat the machine is capable of breaking thematerial without levering.

    ♦ Never try to break off too large pieces. Adjust thebreaking distance (A) so that the inserted tool doesnot get stuck.

    A

    17© 2014 Construction Tools PC AB | No. 9800 0650 90c | 2014-07-03Original instructions

    Safety and operating instructionsTEX 20PS, 21PE, 32P/PS, 33PE, 39P/PS, 40PE, P60/S,P90/S

  • Breaking♦ Let the machine do the work; do not press toohard. The vibration-reducing handle mustabsolutely not be pressed all the way down to thebase.

    ♦ For pneumatic breakers with vibration-reducinghandles: The feed force should be adapted so thatthe handles are pressed down 'half way'. The bestvibration damping and breaking effect is achievedat this position.

    ♦ Avoid working in extremely hard materials forexample granite and reinforcing iron (re-bar) whichwould cause substantial vibrations.

    ♦ Any form of idling, operating without insertion toolor operating with an uplifted machine must beavoided.

    ♦ When the machine is lifted, the start and stopdevice must not be activated.

    ♦ Check regularly that the machine is well lubricated.

    When taking a break

    ♦ During all breaks you must place the machine insuch a way that there is no risk for it to beunintentionally started. Make sure to place themachine on the ground, so that it can not fall.

    ♦ In the event of a longer break or when leaving theworkplace: Switch off the power supply and thenbleed the machine by activating the start and stopdevice.

    MaintenanceRegular maintenance is a basic requirement for thecontinued safe and efficient use of the machine.Follow the maintenance instructions carefully.♦ Before startingmaintenance on themachine, cleanit in order to avoid exposure to hazardoussubstances. See “Dust and fume hazard”.

    ♦ Use only authorised parts. Any damage ormalfunction caused by the use of unauthorisedparts is not covered by warranty or product liability.

    ♦ When cleaning mechanical parts with solvent,comply with appropriate health and safetyregulations and ensure there is satisfactoryventilation.

    ♦ For major service of the machine, contact thenearest authorised workshop.

    ♦ After each service, check that the machine'svibration level is normal. If not, contact the nearestauthorised workshop.

    Every day

    Before undertaking any maintenance or changingthe insertion tool on pneumatic machines, alwaysswitch off the air supply and bleed the machine bydepressing the start and stop device. Thendisconnect the air hose from the machine.♦ Clean and inspect the machine and its functionseach day before the work commences.

    ♦ Check the tool retainer for wear and function.

    ♦ Conduct a general inspection for leaks anddamage.

    ♦ Check that the air inlet nipple is tightened and thatthe claw coupling is free from damage.

    ♦ Check regularly that the oil plug is tightened.

    ♦ Check that the O-ring on the oil plug is undamagedand that it closes tightly.

    ♦ Check the threads in the machine lubricator andon the oil plug. Make sure they are not damagedor worn out.

    © 2014 Construction Tools PC AB | No. 9800 0650 90c | 2014-07-03Original instructions

    18

    TEX 20PS, 21PE, 32P/PS, 33PE, 39P/PS, 40PE, P60/S,P90/S

    Safety and operating instructions

  • ♦ Too big a clearance between the insertion tool’sshank and the chisel bushing will generateincreased vibrations. To avoid getting exposed toexcessive vibrations, check the chisel bushing forwear using the gauge that corresponds to theinsertion tool’s shank dimension. If it is possibleto push the gauge (point A) fully into the chiselbushing (to point B) then immediately replace thechisel bushing. See also “Checking for wear onthe tool shank” for checking the insertion tool’sshank.

    B A

    ♦ If themachine is equipped with vibration-absorbinghandles their function should be checked.

    ♦ Check that the handles are moving freely(up –down) and do not jam.

    ♦ Check that the springs are not damaged, see“Vibration-absorbing handles main parts”.

    ♦ Change damaged parts immediately.

    ♦ Replace worn components in good time.

    ♦ Make sure that all the attached and relatedequipment, such as hoses, water separators andlubricators are properly maintained.

    Vibration absorbing handlesmain parts

    AB C

    A. Handle

    B. Bearing

    C. Spring

    Periodic maintenance

    After each operating period of approximately 150impact hours or twice a year the machine must bedismantled and all parts be cleaned and checked.This work must be performed by authorised staff whoare trained for this task.

    Tightening torques

    NOTICE When fitting a connector to the swivel nut,Loctite® 263™ or similar has to be used.

    B

    A

    C

    TEX 20PS, 21PEA. Nut, 140 Nm

    B. Nipple, 200 Nm, use Loctite® 263™ (Loctiteis a registered trademark of HenkelCorporation. 263 is a trademark of HenkelCorporation.)

    C. Lock nut, 70 Nm

    B

    C

    A

    B

    19© 2014 Construction Tools PC AB | No. 9800 0650 90c | 2014-07-03Original instructions

    Safety and operating instructionsTEX 20PS, 21PE, 32P/PS, 33PE, 39P/PS, 40PE, P60/S,P90/S

  • TEX 32P, 32PS, 33PE, 39P, 39PS, 40PE, P60,P60S, P90, P90SA. Screw plug, 200 Nm

    B. Nipple, 200 Nm. Swivel nut, use Loctite® 263™(Loctite is a registered trademark of HenkelCorporation. 263 is a trademark of HenkelCorporation.)

    C. Nut, 350 Nm

    TroubleshootingIf the pneumatic machine does not start, has lowpower or uneven performance, check the followingpoints.♦ Check that the insertion tool being used has thecorrect shank dimension.

    ♦ Check that the pneumatic machine is getting thecorrect amount of lubricant. Too much lubricationcan cause starting problems, low power or unevenperformance.

    ♦ Check that the compressed air system suppliesthe machine with sufficient air pressure to give fullpower.

    ♦ Check that the dimension and length of the airhose are according to the recommendations. See“Installation”.

    ♦ If there is a risk of freezing, check that themachine's exhaust ports are not blocked.

    ♦ If the machine function is still not satisfactory afterthis procedure, contact an authorised serviceworkshop.

    Storage● Clean the machine properly before storage, inorder to avoid hazardous substances. See “Dustand fume hazard”

    ● Pour approximately 1⁄2 oz (5 cl) of oil directly intothe air inlet nipple, connect the machine to thecompressed air supply and start it for a fewseconds.

    ● Always store the machine in a dry place.

    DisposalA used machine must be treated and disposed of insuch a way that the greatest possible portion of thematerial can be recycled and any negative influenceon the environment is kept as low as possible, andin respect to local restrictions.

    © 2014 Construction Tools PC AB | No. 9800 0650 90c | 2014-07-03Original instructions

    20

    TEX 20PS, 21PE, 32P/PS, 33PE, 39P/PS, 40PE, P60/S,P90/S

    Safety and operating instructions

  • Technical data

    Machine data

    AirConsumption

    l/sImpact freq.

    HzLengthmm

    Weightkg

    Shankdimension

    mmType2320.063520.0H 25 x 108TEX 20PS2320.060020.0R 25 x 75 sqTEX 20PS-12320.065021.0H 25 x 108TEX 21PE2320.061521.0R 25 x 75 sqTEX 21PE-13420.074532.0H 28 x 160/152TEX 32P3420.074532.0H 32 x 160/1523420.074534.0H 28 x 160/152TEX 32PS3420.074534.0H 32 x 160/1523420.074537.0H 28 x 160/152TEX 33PE3420.074537.0H 32 x 160/1524018.575037.0H 28 x 160/152TEX 39P4018.575037.0H 32 x 160/1524018.575039.0H 28 x 160/152TEX 39PS4018.575039.0H 32 x 160/1524018.575042.0H 28 x 160/152TEX 40PE4018.575042.0H 32 x 160/1523625.069031.0H 28 x 160/152TEX P603625.069031.0H 32 x 160/1523625.069033.0H 28 x 160/152TEX P60 S3625.069033.0H 32 x 160/1524021.071041.0H 28 x 160/152TEX P904021.071041.0H 32 x 160/1524021.071043.0H 28 x 160/152TEX P90 S4021.071043.0H 32 x 160/152

    Noise and vibration declaration statement

    Guaranteed sound power level Lw according to EN ISO 3744 in accordance with directive 2000/14/EC.Sound pressure level Lp according to EN ISO 11203.Vibration value A and uncertainty B determined according to EN ISO 20643. See table ”Noise and vibrationdata” for the values of A, B, etc.These declared values were obtained by laboratory type testing in accordance with the stated directive orstandards and are suitable for comparison with the declared values of other tools tested in accordance withthe same directive or standards. These declared values are not suitable for use in risk assessments and valuesmeasured in individual work places may be higher. The actual exposure values and risk of harm experiencedby an individual user are unique and depend upon the way the user works, in what material the machine isused, as well as upon the exposure time and the physical condition of the user, and the condition of the machine.We, Construction Tools PC AB, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, insteadof values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over whichwe have no control.This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed. An EU guide to managinghand-arm vibration can be found at http://www.humanvibration.com/humanvibration/EU/VIBGUIDE.htmlWe recommend a programme of health surveillance to detect early symptoms which may relate to vibrationexposure, so that management procedures can be modified to help prevent future impairment.

    21© 2014 Construction Tools PC AB | No. 9800 0650 90c | 2014-07-03Original instructions

    Safety and operating instructionsTEX 20PS, 21PE, 32P/PS, 33PE, 39P/PS, 40PE, P60/S,P90/S

  • Additional vibration information

    This information is provided to assist in making rough estimates of the vibration value in the workplace.The vibration emission varies greatly with task and operator technique. The declared vibration value relates tothe main handle(s) and much higher vibration levels may occur at other hand positions. We believe that normalintended use of the tool will usually produce vibration emissions in the range of Cm⁄s2 and Em⁄s2 (vibration totalvalues, as defined in EN ISO 5349-1) depending on the details of the task, but emissions outside this rangemay occur for some applications.A figure of Dm⁄s2 and Fm⁄s2 is probably a useful average emission value when, for example, roughly estimatingthe likely average exposures of users performing a wide range of tasks within the intended use of the tool. Wepoint out that application of the tool to a sole specialist task may produce a different average emission and insuch cases we strongly recommend a specific evaluation of the vibration emission.

    Noise and vibration data

    VibrationNoiseThree axes valuesSound powerSound pressure

    Additional vibration informationDeclared valuesDeclared ValuesAsphaltConcreteEN ISO 206432000/14/ECEN ISO 11203

    Fm/s 2ave.

    Em/s 2range

    Dm/s 2ave.

    Cm/s 2range

    Bm/s 2

    spreads

    Am/s 2value

    Lwguaranteed

    dB(A) rel 1pW

    Lpr=1m dB(A) rel

    20µPaType----2.318.310593TEX 20PS7.06.8-7.18.57.9-9.01.27.610593TEX 21PE----1.813.711199TEX 32PS4.34.1-4.44.54.2–4.81.15.711199TEX 33PE----1.914.311199TEX 39PS3.53.3-3.64.64.3-4.90.94.211199TEX 40PE----2.216.810997TEX P60 S----2.015.311199TEX P90 S

    © 2014 Construction Tools PC AB | No. 9800 0650 90c | 2014-07-03Original instructions

    22

    TEX 20PS, 21PE, 32P/PS, 33PE, 39P/PS, 40PE, P60/S,P90/S

    Safety and operating instructions

  • EC Declaration of Conformity

    EC Declaration of Conformity (EC Directive 2006/42/EC)

    We, Construction Tools PC AB, hereby declare that the machines listed below conform to the provisions of ECDirective 2006/42/EC (Machinery Directive) and 2000/14/EC (Noise Directive), and the harmonised standardsmentioned below.

    Pmax (bar)Measured sound power

    level [dB(A)]Guaranteed sound power

    level [dB(A)]

    Handheldpneumaticbreakers

    7104105TEX 20PS7104105TEX 21PE7110111TEX 32PS7110111TEX 33PE7110111TEX 39PS7110111TEX 40PE7108109TEX P60 S7110111TEX P90 S

    Following harmonised standards were applied:♦ EN ISO11148-4

    Following other standards were applied:♦ Lloyds Register Quality Assurance, NoBo no.0088

    Technical Documentation authorised representative:Per ForsbergConstructions Tools PC ABBox 703391 27 KalmarVice president Design and Development:Erik Sigfridsson

    Manufacturer:Constructions Tools PC ABBox 703391 27 KalmarPlace and date:Kalmar, 2012-06-30

    23© 2014 Construction Tools PC AB | No. 9800 0650 90c | 2014-07-03Original instructions

    Safety and operating instructionsTEX 20PS, 21PE, 32P/PS, 33PE, 39P/PS, 40PE, P60/S,P90/S

  • FRANÇAIS

    SommaireIntroduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

    À propos des prescriptions de sécurité et des instructions pour l’opérateur. . . . . . . . . . . 27

    Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Indications de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Précautions et qualifications du personnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

    Équipement de protection du personnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Drogues, alcool ou médicaments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

    Installation, précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Fonctionnement, précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Maintenance, précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Stockage, précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

    Vue d'ensemble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Conception et fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Choix du brise-béton adapté à une tâche donnée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Principales pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Étiquettes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

    Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Étiquette niveau du bruit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Étiquette de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

    Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Flexibles et connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Méthodes pour éviter le gel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Branchement d'un séparateur d'eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Lubrification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

    Contrôle du niveau d’huile dans le graisseur intégré. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Outil d'insertion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

    Sélection du bon outil d'insertion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Burin étroit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Burin à pointe aiguisée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Burin à lame large. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Contrôle de l'usure de la tige de l'outil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Fixation et retrait de l’outil d’insertion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

    Commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Marche/arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

    Démarrage d'une coupe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Casse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

    Lors des pauses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

    Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Chaque jour. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Pièces principales des poignées absorbant les vibrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Maintenance périodique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Couples de serrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

    Recherche de pannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

    Stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

    Destruction d'une machine usagée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

    Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

    © 2014 Construction Tools PC AB | No. 9800 0650 90c | 2014-07-03Instructions d’origine

    24

    TEX 20PS, 21PE, 32P/PS, 33PE, 39P/PS, 40PE, P60/S,P90/S

    Sommaire

  • Caractéristiques de la machine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Énoncé déclaratif sur les vibrations et le bruit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Informations supplémentaires relatives aux vibrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Données relatives au bruit et aux vibrations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

    Déclaration CE de conformité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

    25© 2014 Construction Tools PC AB | No. 9800 0650 90c | 2014-07-03Instructions d’origine

    SommaireTEX 20PS, 21PE, 32P/PS, 33PE, 39P/PS, 40PE, P60/S,P90/S

  • Introduction

    Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Atlas Copco. Depuis 1873,nous nous efforçons de trouver des solutions pertinentes et adaptées auxbesoins de nos clients. Au fil des ans, nous avons développé des produitsinnovants et ergonomiques qui contribuent à l'amélioration et à la rationalisationdu travail quotidien de nos clients.Atlas Copco dispose d'un solide réseau de distribution et de serviceaprès-vente, constitué de centres de clientèle et de distributeurs, partout dansle monde. Nos experts sont des professionnels formés, bénéficiant d'unsavoir-faire global en termes de produits et d'applications. Aux quatre coinsdu monde, nous sommes en mesure d'offrir le soutien et l'expérience requispour garantir à nos clients une efficacité optimale et continue de leur activité.Pour plus d’informations, veuillez consulter le site Web suivant :www.atlascopco.comConstruction Tools EOOD7000 RousseBulgaria

    À propos des prescriptions de sécuritéet des instructions pour l’opérateur

    Le but des instructions est de vous apprendre à utiliser le brise-bétonpneumatique de manière efficace et en toute sécurité. Les instructions vousdonnent également des conseils et vous indiquent comment effectuer lamaintenance de routine du brise-béton pneumatique.Vous devez lire ces instructions attentivement et les comprendre avant d’utiliserle brise-béton pneumatique pour la première fois.

    27© 2014 Construction Tools PC AB | No. 9800 0650 90c | 2014-07-03Instructions d’origine

    Prescriptions de sécurité et instructions pourl’opérateur

    TEX 20PS, 21PE, 32P/PS, 33PE, 39P/PS, 40PE, P60/S,P90/S

  • Consignes de sécuritéIl convient de lire et d'assimiler les Prescriptions desécurité et des instructions pour l'opérateur avanttoute installation, utilisation, réparation, entretien ouremplacement d'accessoire sur la machine, afin deminimiser le risque de blessures graves ou dedommages pouvant entraîner la mort.Affichez les Prescriptions de sécurité et instructionspour l'opérateur sur les différents sites de travail ;faites en des copies pour les employés etassurez-vous que chaque personne concernée abien lu les Prescriptions de sécurité et instructionspour l'opérateur, avant d'utiliser ou d'intervenir surla machine.En outre, l'opérateur ou l'employeur doit évaluer lesrisques spécifiques pouvant survenir à la suite dechaque utilisation de la machine.

    Indications de sécurité

    Les indications de sécurité Danger, Attention etPrudence ont les sens suivants :

    Indique une situationdangereuse qui, si elle n'estpas évitée, terminera parprovoquer la mort ou desblessures graves.

    DANGER

    Indique une situationdangereuse qui, si elle n'estpas évitée, est de susceptiblede provoquer la mort ou desblessures graves.

    AVERTISSEMENT

    Indique une situationdangereuse qui, si elle n'estpas évitée, est de susceptiblede provoquer des blessuresmineures à modérées.

    ATTENTION

    Précautions et qualificationsdu personnel

    Seules des personnes qualifiées ou formées peuventutiliser ou procéder à l'entretien de la machine. Ellesdoivent être physiquement aptes à manipuler levolume, le poids et la puissance de l'outil. Utiliseztoujours votre jugement et votre bon sens.

    Équipement de protection du personnelUtilisez toujours un équipement de protectionindividuelle homologué. Les opérateurs et toutesautres personnes séjournant sur la zone de travaildoivent porter un équipement de protectionindividuelle, incluant au minimum :● Casque de protection

    ● Protections auditives

    ● Protecteurs des yeux résistants aux chocs avecprotection latérale

    ● Appareil de protection respiratoire, le cas échéant

    ● Gants de protection

    ● Bottes de protection adaptées

    ● Salopette de travail appropriée ou vêtementsimilaire (serré) qui recouvre les bras et lesjambes.

    Drogues, alcool ou médicamentsAVERTISSEMENT Drogues, alcool ou

    médicamentsLes drogues, l'alcool ou les médicaments risquentd'avoir un effet négatif sur votre jugement et votrecapacité de concentration. De mauvaises réactionset des évaluations incorrectes peuvent entraîner desaccidents graves, voire la mort.►N'utilisez jamais la machine lorsque vous êtesfatigué(e) ou sous l'influence de drogues, del'alcool ou de médicaments.

    ►L'utilisation de la machine par une personne sousl'influence de drogues, de l'alcool ou demédicaments est strictement interdite.

    Installation, précautions

    DANGER Coup de fouet d'un flexiblepneumatiqueUn flexible d'air comprimé qui se détache risque defouetter dans tous les sens et de provoquer desdommages corporels ou la mort. Pour réduire cerisque :►Vérifiez que le flexible d'air comprimé et lesraccords ne sont pas endommagés. Les remplacersi nécessaire.

    ►Vérifiez que les raccords d'air comprimé sontcorrectement fixés.

    ►Ne jamais porter une machine pneumatique parle flexible d'air.

    © 2014 Construction Tools PC AB | No. 9800 0650 90c | 2014-07-03Instructions d’origine

    28

    TEX 20PS, 21PE, 32P/PS, 33PE, 39P/PS, 40PE, P60/S,P90/S

    Prescriptions de sécurité et instructions pourl’opérateur

  • ►Ne jamais essayer de débrancher un flexible d'aircomprimé sous pression. D'abord, coupezl'alimentation en air comprimé au niveau ducompresseur, puis purgez la machine en activantle dispositif de marche/arrêt.

    ►N'utilisez pas de raccords rapides à l'entrée del'outil. Utilisez des raccords filetés en acier trempé(ou un matériau présentant une résistance auxchocs comparable).

    ►Chaque fois que des raccords universels (raccordsà griffes) sont utilisés, nous recommandons demonter des goupilles de verrouillage et d’utiliserdes câbles de sécurité pour tuyaux flexibles, afind’empêcher tout relâchement d’un accouplementflexible - outil et tuyau - tuyau.

    ►Ne jamais pointer un flexible d'air comprimé surquelqu'un ou sur soi. Afin d'éviter tout risque deblessure, ne jamais utiliser l'air comprimé pournettoyer la poussière, les salissures, etc., sur vosvêtements.

    AVERTISSEMENT Bouchon d'huile éjectéSi le bouchon d'huile se détache sur une machinesous pression, il risque d'être éjecté et de provoquerdes dommages corporels.►Avant de desserrer le bouchon d'huile, coupezl'alimentation en air comprimé au niveau ducompresseur, puis purgez la machine.

    ►Avant de démarrer la machine, contrôlez que lefiletage du bouchon d'huile dans le graisseur n'estpas endommagé.

    ►Contrôlez que le joint torique du bouchon d’huileest en place et qu'il n'est ni endommagé ni usé.

    AVERTISSEMENT Outil d'insertion éjectéSi la sécurité de l'outil n'est pas verrouillée sur lamachine, l'outil d'insertion risque d'être éjecté avecforce, et de provoquer des dommages corporels.►Ne démarrez jamais la machine au moment duchangement de l'outil d'insertion.

    ►Avant de changer l'outil d'insertion ou unaccessoire, arrêtez la machine, coupezl'alimentation électrique et purgez la machine enactivant le dispositif de marche/arrêt.

    ►Ne jamais pointer l'outil inséré vers soi-même nivers autrui.

    ►Assurez-vous que l'outil d'insertion est entièrementinséré et que la sécurité de l'outil est en positionverrouillée avant tout démarrage de la machine.

    ►Vérifiez la fonction de verrouillage en tiranténergiquement l'outil inséré vers l'extérieur.

    AVERTISSEMENT Déplacement / glissementd'outil d'insertionUne dimension incorrecte de L'emmanchement del'outil inséré peut induire la perte ou le glissementde ce dernier pendant le fonctionnement. Risque deblessure grave ou d'écrasement des mains et desdoigts.►Vérifiez que l'outil d'insertion utilisé possède labonne taille d'emmanchement et les dimensionspour lesquelles la machine est prévue.

    ►Ne jamais utiliser un outil d'insertion sans collet.

    Fonctionnement, précautions

    DANGER Danger d'explosionSi un outil d'insertion chaud entre en contact avecun explosif ou avec des gaz explosifs, cela pourraitprovoquer une explosion. Lors de travaux surcertains matériaux et lors d'utilisation de certainsmatériaux dans les pièces de la machine, desétincelles susceptibles d'enflammer des gaz peuventprovoquer des explosions. Les explosions peuventprovoquer des dommages corporels voire la mort.►Ne jamais utiliser la machine dans unenvironnement explosif quelconque.

    ►N'utilisez jamais cette machine près depoussières, d'émanations ou de matériauxinflammables.

    ►Assurez-vous qu'il n'y a aucune source de gaznon identifiée ni explosifs dans les environs.

    AVERTISSEMENT Mouvements inopinésL'outil inséré est soumis à des efforts importants lorsde l'utilisation de la machine. L'outil inséré peut serompre à cause de la fatigue après un certain tempsd'utilisation. En cas de rupture ou de blocage del'outil inséré, des mouvements soudains et imprévuspeuvent se produire et entraîner des blessures. Enoutre, les pertes d'équilibre ou les glissades peuventprovoquer des blessures.►Assurez-vous de toujours adopter une positionstable, les pieds dans le prolongement de vosépaules et votre poids bien réparti sur les deuxjambes.

    ►Vérifiez toujours l'équipement avant de l'utiliser.Évitez d'utiliser l'équipement s'il vous sembleendommagé.

    ►Assurez-vous que les poignées sont toujours bienpropres, sans graisse ni huile.

    ►Gardez vos pieds éloignés de l'outil inséré.

    ►Restez bien droit et tenez toujours la machine àdeux mains.

    29© 2014 Construction Tools PC AB | No. 9800 0650 90c | 2014-07-03Instructions d’origine

    Prescriptions de sécurité et instructions pourl’opérateur

    TEX 20PS, 21PE, 32P/PS, 33PE, 39P/PS, 40PE, P60/S,P90/S

  • ►Ne mettez pas la machine en marche lorsqu'elleest posée sur le sol.

    ►Ne « chevauchez » jamais la machine, une jambepassée sur la poignée.

    ►Ne maltraitez jamais l'équipement.

    ►Examinez régulièrement l'usure de l'outild'insertion et contrôlez la présence éventuelle designes de détérioration ou de fissures visibles.

    ►Soyez vigilant et concentrez-vous sur ce que vousfaites.

    AVERTISSEMENT Dangers liés auxpoussières et aux fuméesLes poussières et/ou de fumées générées oudispersées lors de l’utilisation de la machine peuventcauser des maladies respiratoires graves etpermanentes, ou autre lésion corporelle (parexemple, la silicose ou autre maladie pulmonaireirréversible qui peut être mortelle, cancer,malformations congénitales et/ou inflammation de lapeau).Certaines poussières et fumées créées lors deforation, casse, martelage, sciage, meulage et autresactivités de construction, contiennent des substancesconnues dans l'État de Californie et par d’autresautorités pour provoquer des maladies respiratoires,le cancer, des malformations congénitales ou autresproblèmes de reproduction. Voici quelques exemplesde ces substances :● Silice cristalline, ciment et autres produits demaçonnerie.

    ● Arsenic et chrome provenant de caoutchouc traitéchimiquement.

    ● Plomb provenant de peintures à base de plomb.

    Les poussières et fumées dans l’air peuvent êtreinvisibles à l’œil nu. Par conséquent, ne comptezpas sur la vue oculaire pour déterminer s'il y a despoussières ou des fumées dans l’air.Pour réduire les risques d’exposition aux poussièreset fumées, effectuez tout ce qui suit :►Effectuez une évaluation des risques spécifiquesau site. L'évaluation des risques devra inclure lespoussières et les vapeurs créées par l’utilisationde la machine et les poussières susceptiblesd'incommoder le voisinage.

    ►Utilisez la sécurité intégrée appropriée pourminimiser la quantité de poussières et de fuméesdans l’air et leur accumulation sur leséquipements, les surfaces, les vêtements et lesparties du corps. Exemples de mesuresapplicables : systèmes de ventilation aspirante etde captage des poussières, pulvérisation d'eau etforage humide. Contrôlez les poussières et lesfumées à la source lorsque cela est possible.Assurez-vous que ces systèmes sont correctementinstallés, entretenus et utilisés.

    ►Porter, entretenir et utiliser correctement l'appareilde protection respiratoire comme indiqué par votreemployeur et tel que requis par lesréglementations de santé et de sécurité. L'appareilde protection respiratoire doit être compatible avecle type de substance en cause (et le cas échéant,approuvé par l'autorité gouvernementalepertinente).

    ►Travailler dans une zone bien ventilée.

    © 2014 Construction Tools PC AB | No. 9800 0650 90c | 2014-07-03Instructions d’origine

    30

    TEX 20PS, 21PE, 32P/PS, 33PE, 39P/PS, 40PE, P60/S,P90/S

    Prescriptions de sécurité et instructions pourl’opérateur

  • ►Si la machine dispose d’un systèmed'échappement, dirigez ce dernier de manière àréduire les mouvements de poussière dans unenvironnement chargé en poussières.

    ►Exploiter et entretenir la machine comme cela estrecommandé dans les Prescriptions de sécuritéet instructions pour l'opérateur.

    ►Sélectionner, entretenir et remplacer lesconsommables / les outils d'insertion / et autresaccessoires comme cela est recommandé dansles Prescriptions de sécurité et instructions pourl'opérateur. Le choix incorrect ou le défautd'entretien de consommables / outils d'insertion /et autres accessoires peut provoquer uneaugmentation inutile des poussières ou fumées.

    ►Sur le lieu de travail, portez des vêtements deprotection lavables ou jetables. Avant de quitterle lieu de travail, douchez-vous et changez devêtements, pour réduire votre exposition auxpoussières et fumées et celle des autres, desvoitures, des maisons et des autres zones.

    ►Évitez de manger, boire ou fumer hors dans leszones exposées aux poussières ou aux fumées.

    ►Lavez-vous les mains et le visage dès quepossible avant de quitter la zone exposée, ettoujours avant de manger, boire ou fumer, oud'entrer en contact avec d'autres personnes.

    ►Respectez toutes les lois et règlementsapplicables, y compris les normes de sécurité etde santé au travail.

    ►Participez à la surveillance de l’air, auxprogrammes d'examen médical, et auxprogrammes de formation à la santé et à lasécurité proposés par votre employeur ou lesorganisations professionnelles, et conformémentaux normes et recommandations de sécurité etde santé au travail. Consultez un médecinspécialiste en médecine du travail.

    ►Discutez avec votre employeur et avec lesorganisations professionnelles, pour réduirel'exposition aux poussières et aux fumées sur lechantier, et pour réduire les risques. Mettre enplace et appliquer des programmes de santé etde sécurité efficaces, des politiques et desprocédures pour protéger les ouvriers et autrespersonnes contre toute exposition aux poussièreset fumées nocives, sur les conseils de spécialistesde la santé et la sécurité. Consultez ces expertset spécialistes.

    ►Les résidus de substances dangereuses sur lamachine peuvent constituer un risque. Avantd'entreprendre toute opération de maintenancesur la machine, la nettoyer soigneusement.

    AVERTISSEMENT ProjectilesUne pièce, des accessoires, ou même l'outil qui sedétache peuvent se transformer en projectiles àgrande vitesse. En cours de fonctionnement, deséclats de roche ou d'autres particules du matériaude travail peuvent se transformer en projectiles etprovoquer des blessures en frappant l'opérateur oud'autres personnes. Pour réduire ces risques :►Utilisez des équipements de protection personnelleet un casque de sécurité approuvés, y comprisune protection oculaire résistante avec protectionlatérale.

    ►Assurez-vous qu'aucune personne non autoriséene pénètre dans la zone de travail.

    ►Maintenir le lieu de travail propre et exempt decorps étrangers.

    ►Assurez-vous que la pièce à travailler estcorrectement fixée.

    AVERTISSEMENT Risques liés aux éclats derocheL'utilisation de l’outil d’insertion comme outil à mainpeut engendrer des éclats de roche qui risquent deheurter l’opérateur et de le blesser.►Ne jamais utiliser l’outil d’insertion comme outild'arasement. Ces outils sont spécialement conçuset traités thermiquement pour être utilisésuniquement dans une machine.

    AVERTISSEMENT Risques de glissades, detrébuchements et de chuteIl existe des risques de glissades, de trébuchementset de chute, par exemple sur des flexibles ou d'autresobjets. Une glissade, un trébuchement ou une chutepeut provoquer des blessures. Pour réduire ce risque:►Toujours s'assurer qu'aucun flexible ou autre objetne risque, d'une manière ou d'une autre, de gênerle passage d'une personne.

    ►Assurez-vous de toujours adopter une positionstable, les pieds dans le prolongement de vosépaules et votre poids bien réparti sur les deuxjambes.

    31© 2014 Construction Tools PC AB | No. 9800 0650 90c | 2014-07-03Instructions d’origine

    Prescriptions de sécurité et instructions pourl’opérateur

    TEX 20PS, 21PE, 32P/PS, 33PE, 39P/PS, 40PE, P60/S,P90/S

  • AVERTISSEMENT Risques liés auxmouvementsLorsque vous utilisez la machine pour effectuer destravaux, vous pouvez ressentir de l’inconfort dansles mains, les bras, les épaules, le cou, ou d’autresparties du corps.►Adopter une posture confortable en conserver uneposition stable en évitant les posturesinconfortables et déséquilibrées.

    ►Changer de posture durant les longues sessionsde travail peut contribuer à éviter l’inconfort et lafatigue.

    ►En cas de symptômes persistants ou récurrents,consultez un professionnel de la santé qualifié.

    AVERTISSEMENT Dangers liés aux vibrationsL'utilisation normale et adéquate de la machineexpose l'opérateur à des vibrations. L'expositionrégulière et fréquente aux vibrations peut causer,contribuer à, ou aggraver les blessures ou lestroubles au niveau des doigts, des mains, despoignets, des bras, des épaules et/ou des nerfs etde la circulation sanguine et/ou d'autres parties ducorps de l'opérateur, y compris les blessures ou lestroubles qui peuvent se développer graduellementsur des semaines, des mois, ou des années. Detelles blessures ou troubles peuvent inclure desdommages au niveau du système de circulationsanguine, du système nerveux, des articulations etéventuellement au niveau d'autres parties du corps.En cas d'apparition, à un moment quelconque,d'engourdissement, de malaises récurrentspersistants, de sensation de brûlure, de raideur, dedouleur lancinante, de fourmillement, de douleur, demaladresse, d'affaiblissement du poignet, deblanchissement de la peau ou d'autres symptômeslors de l'utilisation de la machine ou en dehors decelle-ci, cessez toute utilisation de la machine,informez votre employeur et consultez un médecin.Le fait de continuer à utiliser la machine aprèsl'apparition de tels symptômes risque de les aggraveret/ou de les rendre permanents.Utilisez et entretenez la machine conformément auxinstructions, afin d'éviter toute augmentation inutiledes vibrations.Les mesures suivantes peuvent contribuer à réduirel'exposition de l'opérateur aux vibrations :►Laissez l'outil faire le travail. Utilisez une poignéemanuelle réduite permettant un contrôle appropriéet une utilisation en toute sécurité.

    ►Si la machine est équipée de poignéesantivibratoires, maintenez-les en position centrale,en évitant d'enfoncer les poignées jusqu'à leurbutées.

    ►Lorsque le mécanisme de percussion est activé,le seul contact entre votre corps et la machine doitêtre celui de vos mains sur la ou les poignées.Évitez tout autre contact, notamment d'appuyerune partie quelconque du corps contre la machineou de vous pencher sur cette dernière pouressayer d'en augmenter la capacité d'avance. Ilest également important de ne pas maintenir ledispositif de marche/arrêt enclenché lorsque vousretirez l'outil de la surface de travail.

    ►Assurez-vous que l'outil inséré est correctemententretenu (et aiguisé s'il s'agit d'un outil coupant),en bon état et de la taille appropriée. Les outilsinsérés mal entretenus, usés ou de dimensioninadaptée, allongent la durée d'exécution d'unetâche (et celle de l'exposition aux vibrations) etpeuvent induire ou contribuer à des niveaux plusélevés d'exposition aux vibrations.

    © 2014 Construction Tools PC AB | No. 9800 0650 90c | 2014-07-03Instructions d’origine

    32

    TEX 20PS, 21PE, 32P/PS, 33PE, 39P/PS, 40PE, P60/S,P90/S

    Prescriptions de sécurité et instructions pourl’opérateur

  • ►Arrêtez immédiatement de travailler si la machinecommence soudainement à vibrer fortement.Avant de recommencer à travailler, identifiez lacause de l'augmentation des vibrations etremédiez-y.

    ►Évitez d'attraper, de tenir et de toucher l'outilinséré lorsque la machine est en marche.

    ►Participez à la surveillancemédicale, aux examensmédicaux et aux programmes de formation offertspar votre employeur ou imposés par la loi.

    ►Lorsque vous travaillez dans des conditions defroid, portez des vêtements chauds et gardez lesmains au chaud et au sec.

    ►L'air d'évacuation est fortement refroidi et ne doitpas entrer en contact avec l'opérateur. Toujoursdiriger l'air d'évacuation loin desmains et du corps.

    Voir « Énoncé déclaratif sur les vibrations et le bruit» pour la machine, y compris les valeurs desvibrations déclarées. Ces informations figurent à lafin des « Prescriptions de sécurité et instructionspour l'opérateur ».♦ Respectez la pression d'air recommandée lorsquevous utilisez la machine. Une pression d'air plusélevée ou plus faible peut entraîner des niveauxde vibrations plus élevés.

    DANGER Dangers électriquesLa machine n'est pas isolée électriquement. Toutcontact de la machine avec de l'électricité risque deprovoquer des blessures graves ou la mort.►N'utilisez jamais la machine près d'un câbleélectrique ou d'une autre source d'électricité.

    ►Assurez-vous de l'absence de câbles enfouis oud'autres sources d'électricité dans la zone detravail.

    AVERTISSEMENT Dangers liés aux objetscachésEn cours de fonctionnement, les tuyaux et câblescachés constituent une source potentielle deblessures graves.►Vérifiez la composition du matériau avant touteutilisation.

    ►Faites attention aux câbles et aux tuyaux cachés,comme les tuyaux d'électricité, de téléphone,d'eau, de gaz et les canalisations d'égouts, etc.

    ►Si vous pensez avoir touché un objet caché avecl'outil, arrêtez immédiatement la machine.

    ►Vérifiez que tout danger est écarté avant decontinuer.

    AVERTISSEMENT Démarrage accidentelLe démarrage accidentel de la machine peutprovoquer des blessures.►Gardez les mains bien éloignées du dispositif demarche/arrêt jusqu'au moment de commencer àdémarrer la machine.

    ►Apprenez à éteindre la machine en cas d'urgence.

    ►Relâchez immédiatement le dispositif demarche/arrêt en cas de coupure d'énergiequelconque.

    ►À chaque fixation ou retrait de l’outil d’insertion,coupez l'arrivée d'air, purgez la machine enappuyant sur le dispositif de marche/arrêt, puisdébranchez la machine de la sourced'alimentation.

    AVERTISSEMENT Danger lié au bruitDes niveaux de bruit élevés peuvent provoquer uneperte d'audition permanente et d'autres problèmestels que l'acouphène (sonnerie, grondement,sifflement ou bourdonnement dans les oreilles). Afinde réduire les risques et d'éviter une augmentationinutile des niveaux de bruit :►L'évaluation des risques de ces dangers et demise en oeuvre de mesures de contrôleappropriées est essentielle.

    ►Exploiter et entretenir la machine comme cela estrecommandé dans ces instructions.

    ►Sélectionner, entretenir et remplacer l'outild'insertion comme cela est recommandé dans cesinstructions.

    ►Si la machine dispose d'un silencieux, il fautvérifier qu'il est en place et en bon état defonctionnement.

    ►Toujours utiliser des protections auditives.

    ►Utilisez un matériau amortissant afin d'éviter queles pièces « résonnent ».

    33© 2014 Construction Tools PC AB | No. 9800 0650 90c | 2014-07-03Instructions d’origine

    Prescriptions de sécurité et instructions pourl’opérateur

    TEX 20PS, 21PE, 32P/PS, 33PE, 39P/PS, 40PE, P60/S,P90/S

  • Maintenance, précautions

    AVERTISSEMENT Modifications sur lamachineToute modificatio