Upload
trinhhuong
View
212
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Jusqu’à 50 % de rabais sur les billets : raiffeisen.ch/memberplus
L’offre exclusive pour les sociétaires Raiffeisen :que vous soyez rock, pop, comédie musicale, humourou cirque – en tant que sociétaire Raiffeisen, vivez degrands moments à petits prix.
Table des matièresInhaltsverzeichnis
Informations généralesComité d’organisationMot de bienvenue du Président
Des peoples en visiteLes spiritueux suisses et la Régie fédérale des alcoolsAuvergne, nouveau monde5e Swiss Bakery Trophy
L’Arène GourmandeProgramme de l’Arène Gourmande
Ateliers du GoûtProgramme des Ateliers du Goût
Ecole du GoûtProgramme de l’Ecole du Goût
Jean l’Armailli
Liste des exposantsPlan des hallesListe des pintes
Billet combiné TPFNos partenaires
79
11
12141825
2729
3133
3537
39
404647
4950
79
10
162024
2729
3133
3437
39
404647
4950
Allgemeine Informationen OrganisationskomiteeGrusswort des Präsidenten
Schweizer Spirituosen und Eidgenössische AlkoholverwaltungNeue Welt Auvergne5. Swiss Bakery Trophy
Gourmet-ArenaProgramm Gourmet-Arena
Geschmacks-Workshops Programm Geschmacks-Workshops
Schule des Geschmacks Programm Schule des Geschmacks
«Jean l’Armailli»
AusstellerlisteHallenplan Liste der Bistros
TPF-Kombi-Billett Unsere Partner
5
Informations généralesAllgemeine Informationen
HorairesMercredi 31 octobre à samedi 3 novembre Dimanche 4 novembre
Prix d’entrée Carte permanente Adultes Enfants de 6 à 16 ans (moins de 6 ans gratuit) AVS-AI, Etudiants Familles (dès 3 pers. max. 2 adultes)
Le prix du billet comprend le catalogue et le plan qui seront distribués à la caisse
Organisation et contactSalon Suisse des Goûts et Terroirsc/o Fédération Patronale et EconomiqueRue de la Condémine 56Case postale 2175CH-1630 Bulle 2
RecommandationsPour des raisons d’hygiène, les animaux sont strictement interdits dans l’en-ceinte du Salon, à l’exception des chiens-guide d’aveugles et des chiens d’as-sistance. Salon non fumeur.
ÖffnungszeitenMittwoch 31. Oktober, bis Samstag 3 NovemberSonntag 4 November
EintrittspreiseDauerkarteErwachseneKinder 6-16 Jahre (unter 6 Jahren gratis)AHV, IV, StudierendeFamilien (ab 3 Pers. / max. 2 Erwachsene)
Katalog und Messeplan sind im Eintrittspreis inbegriffen (an der Kasse erhältlich).
Organisation und KontakteSchweizer Gastromesse für einheimischeSpezialitäten ‟Goûts & Terroirsˮp.a. Fédération Patronale et EconomiqueRue de la Condémine 56Postfach 2175CH-1630 Bulle 2
Zu beachtenAus Hygienegründen sind Tiere auf dem Messeareal nicht zugelassen, mit Aus-nahme der Blinden- und Assistenzhunde. In der ganzen Messe gilt Rauchverbot.
10h00 – 22h0010h00 – 17h00
10.00 – 22.0010.00 – 17.00
CHF 26.-CHF 13.-CHF 6.-CHF 9.-CHF 30.-
CHF 26.-CHF 13.-CHF 6.-CHF 9.-CHF 30.-
T 026 919 87 57F 026 919 87 [email protected]
T 026 919 87 57F 026 919 87 [email protected]
COMMANDE www.creaguide.ch ou 079 210 57 71
Annonce GoutTerroir 2012.indd 1 04.09.12 14:45
7
Vous rêvez, nous réons
HORAIRES DU SHOWROOMDu lundi au vendredi 09h00 – 12h00 14h00 – 17h00Dès 17h00 et le samedi uniquement sur rendez-vous
Le Commerce de fer fribourgeois SA, actif dans les domaines de la construction depuis plus de 100 ans, lança en 2010 sa marque de cuisine:
C R É A T I O N D E C U I S I N E S
Avec nos CRÉATEURS, vous réalisez la cuisine répondant à tous vos besoins.
Alliant DESIGN et FONCTIONNALITÉ, les cuisines Kreateksauront vous faire plaisir au quotidien.
Ruelle du Lycée 4, 1700 FribourgTél 026 351 67 28 • [email protected] • www.kreatek.ch
C
M
J
CM
MJ
CJ
CMJ
N
Kreatek ann. 105X210 mm PRINT.pdf 1 18.09.12 17:12
Comité d’organisationOrganisationskomitee
Christophe DarbellayPrésident, Conseiller nationalPräsident, Nationalrat
Lionel MartinSecrétaire généralGeneralsekretär
Thierry SottasFinancesFinanzen
Dominique BothTechniqueTechnik
Barbara PokornyAttachée de presse Suisse alémaniquePresseverantwortliche Deutschschweiz
Marie-Noëlle PasquierDirectriceDirektorin
Romain CastellaDéveloppementEntwicklung
Yves GrandjeanConstructionAufbau
Marjorie SiegristAttachée de presse Suisse romandePresseverantwortliche Romandie
9
10
Grusswort des Präsidenten
Liebe Besucherinnen, liebe Besucher
Wieder einmal sind bei unserem herbstlichen Feinschmecker-Tref-fen viele Gaumenfreuden angesagt. Unter anderem auf Folgendes können Sie sich freuen:
Mit dem Vulkan- und Seenland Auvergne haben wir die Gele-genheit, eines der für Gourmets schönsten Gebiete Frankreichs kennenzulernen, namentlich mit ausgezeichnetem Charolais-Fleisch oder charaktervollen Käsesorten wie den St-Nectaire, Fourme d’Ambert oder Gaperon. Und wenn es ans Verdauen geht, hilft die Region wieder mit ihren weltberühmten Mineralwassern Vichy Célestins, St-Yorre oder Volvic. Als Krönung eines festli-chen Essens gehört bekanntlich ein feiner Tropfen, ein fruchtiges «Wässerli» aus einheimischen Obstgärten wie etwa ein Damassine oder Abricotine. Es trifft sich gut, dass die Eidg. Alkoholverwaltung heuer 125 Jahre ihres Bestehens feiern kann. Auf einen solchen Geburtstag sollte man doch anstossen!
Zum 5. Mal wird die Swiss Bakery Trophy ausgetragen, eine für das Publikum wie auch für die durchführenden gewerblichen Bäc-ker-Konditoren wichtige Leistungsshow.
Während die Erwachsenen an den Geschmacks-Workshops ihre Sinne schärfen können, gibt es für die Kinder die «Schule des Geschmacks». Und im Rahmen der Gourmet-Arena stehen bekannte Persönlichkeiten im Rampenlicht, wenn sie sich in appetitanregendem Kräftemessen am Herd mit den verschie-densten Küchenutensilien herumschlagen.
Kein Zweifel, liebe Besucherinnen, liebe Besucher, es erwarten uns wieder grossartige Gaumenfreuden. Lassen wir uns diese nicht entgehen.
Christophe DarbellayPräsident der Schweizer Gastromesse für einheimische Spezialitäten
11
Mot de Bienvenue du Président
Chères visiteuses, chers visiteurs,
Une fois de plus notre rendez-vous gourmand d’automne nous a concocté d’appétissantes propositions, voyez plutôt:
L’Auvergne, pays de lacs et de volcans nous fait l’honneur de sa présence et des productions d’un des plus beaux terroirs de France: délicieuse viande charolaise, fromages fameux de St-Nectaire, Fourme d’Ambert ou Gaperon et pour une digestion sereine, Vichy Célestins, St-Yorre ou Volvic, eaux de renommée mondiale. Après les agapes, la «goutte», plaisir d’une larme fruitée de damassine ou d’abricotine de nos vergers, s’impose, d’autant que la Régie fédérale des alcools est là pour fêter ses 125 ans d’existence. Un anniversaire... ça s’arrose !
Les concours sont à l’honneur avec le 5e Swiss Bakery Trophy, manifestation de référence pour le public et pour les artisans bou-langers, pâtissiers, confiseurs qui l’animent.
Les papilles des adultes seront sollicitées aux Ateliers du Goût alors que les juniors retrouveront les bancs de l’Ecole... du Goût. Enfin, l’Arène Gourmande verra des célébrités s’affronter à coup de papinettes et de langues de chat dans d’alléchantes joutes culinaires.
A n’en pas douter, chères visiteuses, chers visiteurs, une savou-reuse édition nous attend, profitons en pleinement.
Christophe DarbellayPrésident du Salon Suisse des Goûts et Terroirs
12
Des peoples en visite
Norbert Tarayre relève le «Défi du terroir»
Le Salon Suisse des Goûts et Terroirs aura la joie d’accueillir Nor-bert Tarayre, candidat Top Chef 2012, le vendredi 2 novembre. Il relèvera le «Défi du Terroir»! Dès son arrivée, il se verra remettre un panier garni de produits AOC-IGP. Libre à lui de les apprêter dans une première recette inédite, qu’il pré-sentera dans l’Arène Gourmande. L’après-midi lui laissera le temps
de faire ses courses dans l’enceinte du Salon afin de réaliser, en soirée, une nouvelle recette créative.
VendRedi 2 noVemBReDémonstration «Le Défi du Terroir» à l’Arène Gourmande à 10h45Démonstration «Le Panier de Norbert» à l’Arène Gourmande à 21h15
www.norbert-chef.com
© a
ctali
s
CIrCuLez futé
Un nouveau parking gratuit sera aménagé dans la zone industrielle de
Planchy. Il sera desservi par des navettes payantes. Les automobilistes
désirant se rendre au salon doivent impérativement suivre la
signalisation mise en place sur la route de contournement de Bulle
(H189), ainsi que les indications données par le personnel de parking.
Le nombre de places de parc disponibles aux alentours d’Espace Gruyère
ayant fortement diminué, les Bullois sont vivement encouragés à utiliser
les transports publics MOBUL ou à rejoindre le Salon à pied.
SChLAu fAhren
In der Industriezone « Planchy » steht ein neuer Parking zur Verfügung. Von dort
besteht ein Shuttle-Service zum Espace Gruyère und zurück. Die Autofahrer
werden gebeten, der Signalisation auf der Umfahrungsstrasse von Bulle (H189)
zu folgen und die Anweisungen des Parking-Personals Folge zu leisten.
Da die Parkplätze in der Nähe des Espace Gruyère sehr limitiert sind, werden
die Einwohner von Bulle gebeten, die öffentlichen Verkehrsmittel MOBUL zu
benutzen oder zu Fuss zur Gastromesse zu gehen.
i Les nouveautés
du salon ! Was neu
in der Messe ?
13Jean-Pierre Coffe en visite au Salon
Chroniqueur culinaire, animateur de télévision, écrivain mais aussi amateur de jardinage, Jean-Pierre Coffe sera de passage au Salon Suisse des Goûts et Ter-roirs le samedi 3 novembre. Une visite guidée du Salon sera pour ce grand défenseur de la cuisine française l’occasion de sélection-ner ses «Dix coups de cœur», parmi les produits présentés.
A 16h, il donnera une conférence publique lors de laquelle il abordera la question des produits du terroir, leur authenticité, leur rapport qualité-prix ou l’importance des labellisations AOC-IGP. L’occasion lui sera donnée de parler de ses «Dix coups de cœur», mais aussi de répondre aux questions du public.
SAmedi 3 noVemBReConférence publique à 16h00, salle 210
www.jeanpierrecoffe.com
Cyrille Zen cuisine pour l’Auvergne
Cyrille Zen, chef cuisinier auver-gnat finaliste de l’émission Top Chef 2012 sur M6 vous fera goû-ter à sa cuisine de caractère dans le cadre de l’Arène Gourmande, Ne manquez pas l’occasion de prendre part à la dégustation !
SAmedi 3 noVemBReArène Gourmande, 19h30
dimAnCHe 4 noVemBReAux fourneaux de la Pinte Auvergnate
www.labergeriedesarpoil.com
© G
uillau
me
Gaf
fiot
14 Expositions thématiques et animations sur le stand
«LA diSTiLLATion pouR LeS nuLS» Dégustation des meilleures eaux-de-vie de Suisse
«un deS SenS» Concours pour les fins nez
TeST de ConSommATeuRS Quelle est la meilleure abricotine ?
LA ReCHeRCHe eT L’innoVATion Au SeRViCe de LA quALiTé Les projets de recherche menés par l’Agroscope Changins-Wädenswil et l’Ecole d’ingénieurs de Changins
ALAmBiCS SAuVéS de LA deSTRuCTion, Cœur du futur Musée suisse de la Distillation, dans le Jura
SAnS ALCooL, pommeS eT BonBonS Dégustations pour petits et grands
TouTeS LeS foRmeS eT LeS CouLeuRS Une collection unique de bouteilles et de verre de dégustation
125 AnS de poLiTique SuiSSe de L’ALCooL Exposition
CuiSineR AVeC deS SpiRiTueux HeLVéTiqueS Recettes à découvrir dans l’Arène Gourmande (p.29)
CouRS SpéCiALiSéS Aux ATeLieRS du GoÛT Initiation à la dégustation des spiritueux et préparation des fruits (p.33)
JouRnéeS THémATiqueS Mercredi 31.10 AbsintheJeudi 01.11 Grappa et nocinoVendredi 02.11 DamassineSamedi 03.11 Abricotine et poire WilliamDimanche 04.11 Poire à Botzi
Halle 020, Stand 147
15Il y a 125 ans, la première loi sur l´alcool entrait en vigueur
Qualité, variété et légende. Voilà qui pourrait caractériser la géographie suisse des spiritueux. Si l’abricotine, l’absinthe, la Damassine, la Grappa ou les poires à botzi ne sont pas aussi célèbres que la Vodka ou le Whisky, c’est que la production de boissons distillées en Suisse a longtemps fait l’objet de fortes restrictions de la part de la Confédération.
Pour faire face à la «marée de schnaps» qui inondait les campagnes helvétiques à la fin du 19e et au début du 20e siècle, des monopoles d’État ont été mis en place. En 2012, la Régie fédérale des alcools, chargée d’appliquer la politique de l’alcool de la Confédération, souffle ses 125 bougies.
La révision totale de la loi sur l’alcool prévoit quant à elle la levée des monopoles historiques. L’occasion est ainsi idéale pour (re)découvrir les produits distillés de nos terroirs.
Les spiritueux suisses et la Régie fédérale des alcools
www.eav.admin.ch
Halle 020, Stand 147
16 Ausstellung und Animation
SCHnApSBRennen füR AnfänGeR Degustation der besten Fruchtbrände der Schweizer
GeRuCHSSinn no 1 Wettbewerb für feine Nasen
KonSumenTenTeST Welcher ist der beste Abricotine AOC
die foRSCHunG und innoVATion im dienSTe deR quALiTäT Die durch die Forschungsanstalt Agroscope Changins-Wädenswil und die Hochschule für Technik Changins durchgeführten Forschungsprojekte
ALTe deSTiLLieRAppARATuRen VoR dem enTSoRGen BewAHRTSie werden das Herzstück des zukünftigen Destillier-Museums
oHne ALKoHoL, äpfeL und BonBonSDegustationen für gross und klein
in ALLe foRmen und fARBenEine einzigartige Sammlung an Spirituosenflaschen und –gläsern
125 JAHRe poLiTiK um den ALKoHoL in deR SCHweiz Ausstellung
KoCHen miT HeLVeTiSCHen SCHnäpSenRezepte in der Gourmet-Arena entdecken (S.29)
KuRS füR eRwACHSene / GeSCHmACKS-woRKSHopS Einführung in die Degustation von Edelbränden und die Verarbeitung der Früchte (S.33)
THemATiSCHe TAGe Mittwoch 31.10 AbsintheDonnerstag 01.11 Grappa et nocinoFreitag 02.11 DamassineSamstag 03.11 Abricotine und WilliamsbirneSonntag 04.11 Poire à Botzi
www.eav.admin.ch
17
Schweizer Spirituosen und Eidgenössische Alkoholverwaltung
Vor 125 Jahren trat das erste Alkoholgesetz in Kraft
Qualität, Vielfalt und Legende. So liesse sich die Schweizer Spirituosenlandschaft charakterisieren. Dass Abricotine, Absinth, Damassine, Grappa oder Poire à Botzi nicht so berühmt sind wie Wodka oder Whisky, liegt an den lange Zeit starken Einschränkungen der einheimischen Produktion durch den Bund.
Staatliche Monopole wurden errichtet, um die «Schnapsflut» in den ländlichen Gegenden Ende des 19. und Anfang des 20. Jahrhunderts einzudämmen. Die Eidgenössische Alkoholverwaltung, die den Auftrag hat, die Alkoholpolitik des Bundes umzusetzen, feiert 2012 ihr 125-jähriges Bestehen.Mit der Totalrevision des Alkoholgesetzes sollen historische Monopole fallen. Eine ideale Gelegenheit, um die einheimischen Edelbrände (wieder) zu entdecken.
18
stands n° 107 / 200i
Sur le stand
TouTe LA SemAineJouer toute la semaine à notre concours en partenariat avec Buchard Voyages, qui vous présentera la région Auvergne sous son aspect touristique
Dégustation et vente à l’emporter des produits du terroir auvergnat
Petite restauration auvergnate typique, à déguster sur place, dans un cadre chaleureux
du 1eR Au 4 noVemBReCorinne Bideau, accordéoniste vous fera voyager sur des airs d’Auvergne et d’ailleurs
SAmedi 3 noVemBRe 19H30 Démonstration culinaire de Cyrille Zen, finaliste de Top Chef 2012 sur M6, à l’Arène Gourmande
dimAnCHe 4 noVemBRe Tirage au sort du voyage pour deux personnes en Auvergne
Cyrille Zen se mettra aux fourneaux pour nos visiteurs. Démonstration et dégustation sur le stand de l’Auvergne
Les nouveautés
du salon ! Was neu
in der Messe ?
Sur Le pouCe
Deux espaces «Mange debout» permettront de
consommer des produits du terroir en toute
décontraction. Retrouvez-les au 1er étage, au stand
«KuKaBar Resto & Lounge» (stand n° 200) et au rez, à la
Pinte fribourgeoise «I dèlitho fribordzê» (stand n° 107).
eIn ImbISS Auf DIe SChneLLe
Neu gibt es zwei Imbiss-Gelegenheiten« Mange
debout », wo man Delikatessen à la Slow-Food
auf die Schnelle konsumieren kann. Am Stand
«KukaBar Resto & Lounge» (n°200) im 1. Stock und
in der Pinte Fribourgeoise (n°107) im Erdgeschoss.
19
L’Auvergne,nouveau monde
La dimension des volcans, la qualité naturelle de ses produits, la pureté de ses sources et la simplicité de ses relations font de l’Auvergne un pays qui ressource. Le bon vivre est familial, comme l’hébergement et les activités. La cuisine ainsi que l’accueil des Auvergnats vous raviront.
Dans le cadre du Salon Suisse des Goûts et Terroirs, nous aurons le plaisir de vous faire vivre un moment auvergnat grâce à la préparation de mets traditionnels cuisinés sur place. Notre guide vous présentera et vous racontera l’Auvergne comme nul autre.
A noter également l’exceptionnelle présence de notre Chef cuisinier Cyrille Zen (finaliste 2012 de l’émission TOP CHEF de M6) qui viendra nous rejoindre le temps d’une journée pour nous faire goûter à ses talents par des préparations typiques que vous aurez l’occasion de déguster.
Avec l’un des plus riches patrimoines d’Europe, une culture vivante, actuelle et accessible à tous, l’Auvergne est un festival de culture.
A tous ceux qui aiment goûter aux bonnes choses et les rencontres, l’Auvergne offre la promesse de les transformer. Vous aurez d’ailleurs lors de votre visite l’occasion de participer à un concours vous permettant de gagner un séjour pour deux personnes au milieu des volcans.
Halle 020, stand 155 | www.auvergne-tourisme.info
20
Am Stand
die GAnze woCHeDie ganze Woche können Sie am Concours teilnehmen. Dieser wird in Partnerschaft mit dem Reisebüro Buchard durchgeführt, welches die Region den Touristen vorstellt.
Degustation und Verkauf von Delikatessen aus der Auvergne
Typisches Restaurant mit einfachen Gerichten in gemütlichem Ambiente
Vom 1. BiS 4. noVemBeR entführt die Akkordeonspielerin Corinne Bideau die Besucher in ihre Heimat
SAmSTAG 3. noVemBeR, 19.30 uHR19.30 Uhr Kochkünstler Cyrille Zen in der Arène Gourmande
SonnTAG 4. noVemBeR 16.00 Uhr Ziehung des Preises für 2 Personen in die Auvergne
Cyrille Zen, Finalist von TOP CHEF auf dem französischen Sender M6 wird sich am Stand der Auvergne an den Ofen stellen und typisches kochen. Schauen Sie dem Spektakel zu und kosten Sie die von Zen zubereiteten Köstlichkeiten.
SAnté !Les stands qui le souhaitent seront
désormais autorisés à pratiquer la
vente de boissons alcoolisées au
verre dès 21h, pendant la dernière
heure d’ouverture du Salon.proSIt!
Auf Wunsch können die Stände
neu ab 21 Uhr Alkohol im
Glassauschank verkaufen, und
dies während der letzten Stunde
vor der Messeschliessung.
21h22hi Les nouveautés
du salon ! Was neu
in der Messe ?
Auvergne Neue Welt
Der Vulkanismus, die Reinheit der Quellen, die Natürlichkeit der Produkte sowie die spontanen menschlichen Kontakte machen die Auvergne zu einem echten Erholungsparadies. Gastfreundschaft wird grossgeschrieben und mit den vielen familienfreundlichen Unterkünften und Aktivitäten, finden Besucher dort alles, was das Herz begehrt. Die typischen kulinarischen Traditionen wie auch der Empfang durch die Auvergnats werden Sie begeistern!
Im Rahmen der Schweizer Gastromesse «Goûts & Terroirs» für die regionalen Spezialitäten haben wir das Vergnügen, Ihnen mit der Präsentation der Region Auvergne durch ausgewiesene Kenner ein unvergessliches Erlebnis zu bieten. Dies nicht zuletzt auch dank der Zubereitung typischer Gerichte vor Ort.
Bestimmt ein Highlight ist der Auftritt von Chefkoch Cyrille Zen (Finalist 2012 der Sendung TOP CHEF von M6) an der Kochshow! Einen Tag lang wird er vor uns und für uns typische Gerichte zubereiten.
Die Auvergne verbindet kulinarische Entdeckungen und menschliche Begegnungen vom Feinsten. Wer sich vom reichen Angebot der Region überzeugen konnte, hat mit dem Wettbewerb an der Gastromesse die Chance, einen Aufenthalt für zwei Personen in dieser auch kulturell ausserordentlich reichen Region zu gewinnen.
21
Halle 020, stand 155 | www.auvergne-tourisme.info
23
i Les nouveautés
du salon ! Was neu
in der Messe ?
reStAurAntS AveC vue
A l’étage, deux restaurants profiteront désormais
d’une terrasse donnant directement sur la halle
des hôtes d’honneur. Quatre accès permettent
aux visiteurs de se rendre au 1er étage, dont l’un,
directement depuis l’Arène Gourmande.
reStAurAntS mIt AuSSICht
Im 1. Stock werden zwei Restaurants mit einer
neuen Terrasse mit Blick auf die Stände der
Ehrengäste aufwarten. Um in den 1. Stock zu
gelangen, gibt es jetzt 4 Zugänge, davon einer direkt
von der Gourmet-Arena aus.
stands n° 200 / 254
Cette association professionnelle est garante de qualité, de créativité et de convivialité. Elle regroupe des cuisiniers sélectionnés, propriétaires d’un restaurant qu’ils dirigent depuis au moins deux ans. L’association soutient une gastronomie suisse de haut niveau, seuls 1% des établissements helvétiques sont affiliés à la Guilde Suisse des Restaurateurs-Cuisiniers. Chaque jour un chef de la Guilde cuisine pour vous à l’Arène Gourmande un plat que vous pouvez déguster au Restaurant «Au premier» !
Dieser Berufsverband ist ein Garant für Qualität, Kreativität und Gemütlichkeit. Sie verbindet ausgewählte Köche, welche gleichzeitig Inhaber eines Restaurantbetriebes sind. Die Gilde steht für eine Schweizer Gastronomie ohne Wenn und Aber. Sie bietet dem Gast ein kulinarisches und gesellschaftliches Erlebnis, sei es im Landgasthof, im Berghotel, oder in einem Gourmet-Restaurant. Nur 1% der Schweizer Restaurantbesitzer gehören der Gilde an. Jeden Tag kocht ein Küchenchef der Guilde für Sie in der Gourmet-Arena ein menü, welches Sie anschliessend im Restaurant „Au premier“ degustieren können.
www.gilde.ch
24
5. Swiss Bakery TrophySchweizer Wettbewerb für handwerklichhergestellte Bäckereiprodukte
Die Swiss Bakery Trophy stellt als Qualitätsprüfung von handwerklich hergestellten Bäckerei-Konditorei-Confiserieprodukten eine Referenz dar für die Betriebe in der ganzen Schweiz und im Fürstentum Liech-tenstein. Sie wird vom Westschwei-zer Bäcker-Konditormeisterverband (SBKV) im Rahmen der Gastro-
messe in Bulle organisiert. Bei der landesweit grossen Vielfalt an Spezialitäten in dieser Branche kommen diesen Herbst über 1350 Produkte zur Prüfung.
ProgrammVon miTTwoCH BiS SAmSTAG, 10.00 BiS 17.00 uHRVorführung: Kantonale Spezialitäten, neu interpretiert von Lehrlingen der betreffenden Kantone, mit Kostproben für das Publikum der Messe
miTTwoCH und donneRSTAG, 17.30 BiS 21.00 uHRVorführung: Belgische Spezialitäten, mit Kostproben für das Publikum
fReiTAG und SAmSTAG, 17.30 BiS 21.00 uHRDemonstration: Betriebe mit Qualitätslabel
SonnTAG, 10.00 BiS 14.00 uHRUnter Anleitung der «Chevaliers du Bon Pain» kann sich das Publikum in der sensorischen Beurteilung üben
pReiSüBeRGABe Am SonnTAG, AB 15.00 uHR- Kantonspreise, jeweils für die beste Bäckerei-Konditorei - Kategorienpreis, je für Bäckerei, Konditorei und Confiserie- Preis «Swiss Bakery Champion» für die beste Bäckerei-Konditorei-Confiserie der Schweiz- Prix Bernhard Aebersold, zu Ehren des 2012 verstorbenen Gründers der SBT, mit dem das kreativste Produkt ausgezeichnet wird
Halle 020, stand 140-156
www.sanetsch.ch
25
5e Swiss Bakery TrophyConcours suisse de la boulangerie artisanale
organisé par l’Association romande des artisans boulangers-pâtissiers (ARABP) dans le cadre du Salon Suisse des Goûts et Terroirs à Bulle, le Swiss Bakery Trophy
met en valeur, sous forme d’évaluation, les produits de la boulangerie artisanale.
Vitrine de la diversité des produits et spécialités confectionnés en Suisse, cette manifestation d’envergure nationale est devenue le concours de référence pour les artisans boulangers, pâtissiers, confiseurs de Suisse et du Liechtenstein. Cet automne, plus de 1350 produits seront exposés et taxés.
Au programmedu meRCRedi Au SAmedi de 10H00 À 17H00Démonstration de spécialités cantonales revisitées par les apprentis cantonaux avec dégustations pour le public du salon
Le meRCRedi eT Jeudi de 17H30 À 21H00 Démonstration de spécialités belges avec dégustations publiques
Le VendRedi eT SAmedi de 17H30 À 21H00Démonstration par des entreprises titulaires du label qualité
dimAnCHe de 10H00 À 14H00 Taxation fictive par le public du salon avec encadrement des Chevaliers du Bon Pain
RemiSe deS pRix dimAnCHe dèS 15H00- Prix cantonal pour la meilleure boulangerie-pâtisserie-confiserie- Prix par catégorie, boulangerie, pâtisserie, confiserie- Prix du «Swiss Bakery Champion» de la meilleure boulangerie-pâtisserie-confiserie suisse- Prix Bernhard Aebersold, prix hommage au fondateur du SBT décédé en 2012, qui récompensera le produit coup de cœur du comité d’organisation
www.lepain.ch
L’Arène Gourmande
Gourmet-Arena
Des chefs de renom et des personnalités cuisinent pour vous
Spitzenköche und bekannte Persönlichkeiten stehen für Sie am Herd
L’Arène Gourmande est l’animation reine du Salon Suisse des Goûts et Terroirs. Au cours de ses trois précédentes éditions, elle a connu un tel succès que les spectateurs disposeront désormais d’environ 250 places assises pour suivre le travail des cuisiniers à leurs fourneaux. Des grands chefs, des auteurs de livres de cuisine ou des personnalités amatrices de gastronomie se succéderont pour partager leurs tours de mains et leurs petits secrets. Les démonstrations sont suivies d’une dégustation gratuite.
La mise en valeur des produits du terroir, et plus particulièrement des produits AOC-IGP est encouragée. Les chefs auront tout le loisir d’intégrer l’une de ces spécialités helvétiques dans leur plat. Accessibles à tout amateur de cuisine, les recettes réalisées dans l’Arène seront à disposition du public, dans un esprit de partage et de convivialité.
Die Gourmet-Arena hat sich in den letzten 3 Jahren zum Hauptspektakel der Gastromesse gemausert. 250 Sitzplätze stehen den kochinteressierten Besuchern zur Verfügung, um den Küchenchefs, den Kochbuchautoren und Hobby-Köchen bequem in die Töpfe schauen zu können. Nach den Vorstellungen verteilt der Koch seine gezauberten Köstlichkeiten jeweils ans Publikum.
Die Protagonisten in der «Arène Gourmande» legen Wert darauf, Terroir-Produkte, besonders Spezialitäten mit einer AOC oder IGP, einzusetzen. Das Spektakel in der Gourmet-Arena verspricht heiss und amüsant zu werden, wenn auch Nicht-Koch-Profis aus der Politszene den Kochlöffel schwingen.
Halle 020, stand 148 | www.arene-gourmande.ch
27
29
Programme de l’Arène GourmandeGourmet-Arena: das Programm
Emmanuel Poidevin, Restaurant de la Tour, Châtel-sur-Montsalvens (1)Marianne Rohrer, Auberge des Six Communes, Môtiers (2)Yann Klauser, Maison de l’Absinthe, Môtiers (RFA) (3)Markus Sager, Gasthof-Hotel Rössli, Adligenswil (La Guilde) (4)Nathalie Rodach, Auteure, « Mon Happy Cooking Book » (Payot) (5)Marlyse Baeriswyl, Concours de cuisine amateur Foire de Fribourg 2012 (6)
Géraldine Savary, Présidente des produits AOC-IGP (7)Davide Migliacci, Hôtel restaurant Agriturismo Miravalle, La Presa, Brusio (RFA) (8)René-François Maeder, Waldhotel Doldenhorn, Kandersteg (La Guilde) (9)Christian Demierre, table d’hôte Révélation (10)Claude Jabès, «Allégories gourmandes» (Payot) (11)Denis Villard, Glucose, la passion du sucre (12)
Norbert Tarayre, 2e au concours Top Chef 2012 sur M6 (13)Elisabeth Baume-Schneider, Présidente du gouvernement jurassien (RFA) (14) Ambros Notz, Restaurant des Bains, Morat (La Guilde) (15)Pierrot Ayer, Le Pérolles, Fribourg (16)Georges Richani, Maître Chocolatier de la Maison Cailler (17)Giorgio Galati, cuisinier suisse, finaliste de Masterchef 2012, sur TF1 (18)Norbert Tarayre, 2e au concours Top Chef 2012 sur M6 (13)
Andreas Otte, Ferienart Resort & Spa, Saas-Fee (La Guilde) (19)Frédéric Marchand, Auberge de Prévoux, Le Locle (20) Frères Alcala, Vaumarcus (21)Eric Jan, Le Sonalon, Verbier (RFA) (22)Pierrot Ayer, Le Pérolles, Fribourg (16)Wiktoria Bosc, «Cuisine polonaise, 101 recettes au goût du jour» (Payot) (23)Cyrille Zen, Auvergne, Finaliste Top Chef 2012 (24)
Gilles Vincent, Hôtel Victoria, Glion (La Guilde) (25)Alexis Monème, Institut agricole de Grangeneuve, Posieux (RFA) (26)Pierrot Ayer, Le Pérolles, Fribourg (16)Annick Jeanmairet, Animatrice «Pique-Assiette» (27)Georges Richani, Maître Chocolatier de la Maison Cailler (17)
Stéphane Decorvet (français / allemand) (28)
10.45 - 11.3012.30 - 13.15
14.15 - 15.0016.00 - 16.4517.45 - 18.30
10.45 - 11.3012.30 - 13.1514.15 - 15.0016.00 - 16.4517.45 - 18.3019.30 - 20.15
10.45 - 11.3012.30 - 13.1514.15 - 15.0016.00 - 16.4517.45 - 18.3019.30 - 20.1521.15 - 22.00
10.45 - 11.3012.30 - 13.15
14.15 - 15.0016.00 - 16.4517.45 - 18.3019.30 - 20.15
10.30 - 11.1512.15 - 13.0014.15 - 15.00
16.00 - 16.45
Animateur
Mercredi / Mittwoch
Jeudi / Donnerstag
Vendredi / Freitag
Samedi / Samstag
Dimanche / Sonntag
Etat au 15 octobre / sous réserve de modificationsStand am 15. Oktober / Änderungen vorbehaltet
www.arene-gourmande.ch
Pour plus de bien-être.
Gardons notre énergie intacte. Cultivons-la. Fonçons vers de nouvelles
sources d’épanouissement. Nos envies sont à nous.
Notre mensuel aussi : Générations Plus.
AC TEUR DE SON TEMPSC TEUR DE SON TEMPS
téléphone : 021 321 14 21s’abonner
OFFRE SPÉCIALEsur notre stand
N°223
OFFRE SPÉCIALEsur notre stand
N°223
Salle 231, 2e étage
31
A travers des exercices ludiques et passionnants, les Ateliers du Goût vous invitent à analyser et à comprendre comment chacun d’entre nous perçoit les saveurs, les odeurs, les arômes et les textures. Vous serez amenés à explorer les différentes composantes du goût, à prendre conscience des multiples facteurs qui influencent vos perceptions sensorielles. Vous découvrirez avec étonnement qu’il peut y avoir des différences de perception notables entre un dégustateur et l’autre. Si vous avez la papille plutôt analytique, inscrivez-vous sans hésiter, vous ne serez pas déçu...
mit spannenden, spielerischen Übungen lernen Sie an den Geschmacks-Workshops besser verstehen und beurteilen, wie bei jedem von uns die Sinne für Geschmack, Geruch, Aroma und Konsistenz wirken. Sie können die verschiedenen Komponenten beurteilen und werden auf die vielen Faktoren aufmerksam gemacht, die unsere Sinneswahrnehmung beeinflussen. Sie werden staunen, wie stark die Wahrnehmungen von einem Degustierenden zum andern variieren können! Wenn Sie einen ausgeprägt analytischen Geschmackssinn haben, dann melden Sie sich an – Sie werden nicht enttäuscht sein!
Sprache: französisch
Pour plus de bien-être.
Gardons notre énergie intacte. Cultivons-la. Fonçons vers de nouvelles
sources d’épanouissement. Nos envies sont à nous.
Notre mensuel aussi : Générations Plus.
AC TEUR DE SON TEMPSC TEUR DE SON TEMPS
téléphone : 021 321 14 21s’abonner
OFFRE SPÉCIALEsur notre stand
N°223
OFFRE SPÉCIALEsur notre stand
N°223 Ateliers du GoûtGeschmacks-Workshops
Un a
utre r
egard
sur l’
impre
ssion
. www.mtlsa.ch
Un a
utre
regard
sur l
’impre
ssion
. www.mtlsa.ch
informations : +41 26 919 08 68 | www.gouts-et-terroirs.ch
33
Initiation à la dégustation des eaux-de-vie de fruitsmeRCRedi 31 oCToBRe 2012, de 10H00 À 11H30Par M. Christian Guyot, professeur à l’Ecole d’ingénieurs de Changins
Le sucre et ses apparats de fêteJeudi 1eR noVemBRe 2012, de 10H00 À 12H00Par M. Denis Villard, de Glucose Passion
Swiss Cocktails by MorandVendRedi 2 noVemBRe 2012, de 17H30 À 18H30Avec M. François Femia, barman de la Distillerie Morand, Martigny
Mise en œuvre des fruits: les clefs pour réussir des spiritueux de qualitéSAmedi 3 noVemBRe 2012, de 10H00 À 12H00Par M. Julien Ducruet, professeur et chercheur à l’Ecole d’ingénieurs de Changins (EIC)
A la découverte des sushiSAmedi 3 noVemBRe 2012, de 17H30 À 18H30Avec M. Alain Delley, Maître Sushi
Sur la route des épicesdimAnCHe 4 noVemBRe 2012, de 10H00 À 11H30Avec M. Raoul Guerchanik, 1000 épices
Ateliers du GoûtGeschmacks-Workshops
Au programme
34
Die Schule des Geschmacks ist ein Workshop-Programm von Berufsleuten und Pädagogen für Kinder von 6 bis 12 Jahren, die neue Geschmackseindrücke, ursprüngliche Produkte und traditionelle Rezepte kennenlernen möchten.
Die Workshops finden im 2. Stock von Espace Gruyère (Saal 231) in eigens eingerichteten Räumen statt. Die Teilnahme ist gratis.
Anmeldungdie Anmeldung erfolgt bis spätestens 30 minuten vor Beginn am informationsstand in der eingangshalle. Teilnahme je nach Zahl der freien Plätze und der angegebenen Altersstufe. Achtung: Die Zahl der Teilnehmenden ist auf 12 pro Werkstatt beschränkt!
Die Eltern begleiten ihr(e) Kind(er) zur Schule des Geschmacks und holen sie nachher wieder ab. Die Workshops dauern rund 45 Minuten.
Die Schule des Geschmacks ist ein Sonderanlass, der vom Kanton Freiburg und der Stadt Bulle, «Cité des Goûts et Terroirs», unterstützt wird.
Sprache: französisch
Die Schule des GeschmacksWorkshops für Kinder
Salle 231, 2e étage | Programme en page 31
L’Ecole du GoûtAteliers pour enfants
35
L’Ecole du Goût est un programme d’ateliers dirigés par des artisans pédagogues destinés aux enfants 6 à 12 ans curieux de découvrir des nouvelles saveurs, des produits originaux, des recettes traditionnelles.
Les ateliers se déroulent au 2e étage d’Espace Gruyère (salle 231), dans des locaux spécialement aménagés. La participation à l’Ecole du Goût est gratuite.
InscriptionsLes inscriptions se font au stand d’information du Salon situé dans le hall d’entrée jusqu’à 30 minutes avant le début des sessions et dans la limite des places disponibles et des âges indiqués. Attention : seulement 12 places par atelier !
Les parents accompagnent leur(s) enfant(s) jusqu’à l’Ecole du Goût et viennent les rechercher une fois l’atelier terminé (durée 45 minutes).
L’Ecole du Goût est un événement spécifique soutenu par l’Etat de Fribourg et la Ville de Bulle, Cité des Goûts & Terroirs.
Langue : français.
Le pLaisir d’offrir une expérience uniqueGrâce à Maison Cailler, faire un cadeau personnalisé n’a jamais été aussi simple. Cette expérience débute par l’envoi à un proche du kit sensoriel
ChocoTasteur®. Son destinataire goûte et évalue son contenu, découvre son caractère chocolat, puis reçoit une boîte personnalisée de chocolats
en parfaite harmonie avec ses goûts.
Soyez sûr d’offrir un cadeau personnalisé et visitez notre boutique en ligne www.MaisonCailler.com
voTre CaraCTère a du GoûT.
liquori diGiovannaliquori diGiovanna
+41 76 390 09 [email protected]
Retrouvez nous au 1er étage du Salon
Programme de l’Ecole du GoûtProgramm der Schule des Geschmacks
Salle 231, 2e étage | Inscription au stand d’information
37
Dégustation et initiation aux produits de boulangerie Cet atelier fait appel à divers sens de l’enfant. Il y apprend à distinguer et apprécier les couleurs, odeurs et goûts de différents pains.
mercredi, jeudi, samedi 14h00 – 14h45
Découvre la ruche et ses 6 merveilles !Cornelia proposera de découvrir la ruche en faisant appel à divers sens, puis de faire connaissance avec six produits de la ruche.
mercredi 15h15 - 16h00 Samedi 16h30 - 17h15
Viens réaliser une fondue du terroir fribourgeoisC’est bien connu, la fondue crée la bonne humeur. Encore plus quand on peut la réaliser soi-même !
mercredi 16h30 - 17h15 Samedi 15h15 - 16h00
La magie du sucre ! Confectionne des sucettes de couleurs et de formes différentes, et même un sucre d’orge !
Jeudi 12h45 – 13h30
Qu’y a-t-il dans le Nutella? Faisons-en un nous-mêmes! Tout le monde connaît cette pâte à tartiner qui fait souvent le bonheur des enfants. Pourquoi ne pas en réaliser soi-même ?
Samedi 12h45 - 13h30
A la pêche aux moules, moules, moules...Pour ceux qui auraient des a priori avec ce coquillage, c’est l’occasion de les faire tomber ! Découvrez ce produit de la mer en le préparant de A à Z, et en le dégustant, bien sûr, à l’issue de l’atelier !
dimanche 12h45 - 13h30
FAMA, modélisme, artisanat et loisirs créatifs 16 au 18 novembre 2012
Junior Bulle expo 7 et 8 décembre 2012
Brocante de la Gruyère 25 au 27 janvier 2013
Salon Bois 8 au 10 février 2013
Salon du Mieux-Vivre 9 au 11 novembre 2012
Vente Universalsport 9 et 10 novembre 2012
START! Forum des métiers 29 janvier au 3 février 2013
Expositions canines internationales 16 et 17 février 2013
www.espace-gruyere.ch
www.forum-fribourg.ch
Jean l’Armailli
«Jean l’Armailli»
Concours
Wettbewerb
etes-vous capable de différencier un Vacherin Fribourgeois AOC de l’alpage du Suchet d’un autre provenant de celui du Lac Noir ? Distinguez-vous un Gruyère AOC de l’alpage de Tissiniva d’un autre provenant de celui du Montasson ? Etes-vous capable de percevoir dans l’arôme d’un fromage la richesse et la diversité de la flore de montagne, la nature du sous-sol, calcaire ou granitique, où les vaches ont pâturé? Si c’est le cas, n’hésitez pas, vous avez toutes les chances de briller au concours Jean l’Armailli. Si vous avez des doutes, venez tout de même, ce sera l’occasion de déguster les meilleures productions de nos alpages et d’améliorer votre culture gastronomique...
Können Sie degustativ zwischen einem «Vacherin Fribourgeois AOC» von der Suchet-Alp und einem vom Schwarzsee unterscheiden? Können Sie einen Gruyère AOC von der Alp Tissiniva und einen von der Montasson-Alp geschmacklich auseinanderhalten? Erkennen Sie im Käsecharakter die Vielfalt der Gebirgsvegetation und die Bodenbeschaffenheit? Ob die Kühe auf Kalk- oder Granitböden geweidet haben? Wenn dies alles der Fall ist, können Sie am Käsedegustationswettbewerb «Jean l’Armailli» ein glänzendes Resultat erzielen. Aber auch wenn Sie nicht ganz so bewandert sind, machen Sie doch mit! So können Sie von den besten Produktionen unserer Alpen probieren und bei dieser Gelegenheit ihre kulinarischen Kenntnisse perfektionieren.
39
i Les nouveautés
du salon ! Was neu
in der Messe ?
L’ArèNe GourMANDe Au Jour Le Jour… Sur LA TéLé !
Les meilleurs moments de l’Arène Gourmande pourront être revus via 5 émissions
spéciales diffusées dès le lendemain sur la chaîne de TV privée « la télé ».
Halle 030, stand 110
Liste des exposants, par halleAusstellerliste nach Hallen
001001002131132133134135136137138139140141142144145146147147147147147147147147147147147147148149150151152153153154155156157158159160161162163108108108108108109109109
BulleLausanneFribourgSchweizersholzSalavauxSalvenachSierreMartignyCourlevonBulle Le PâquierTreycovagnesBulleLe BryCornolPlan-les-OuatesMelanoBaarBern BernexNyonWädenswilSierreMôtiersMendrisioChenevezCourtételleContheyLe BryPosieuxBulleBulleViraGenèveAndernosPont-de-la-MorgeLeytron LausanneFranceBulleNant-VullyLa Tour-de-TrêmeBelfauxLausanneEpalingesLa Chaux-de-FondsFribourgGranges-PaccotPrazChâtel-St-DenisMarsensGiffersRomontVillars-sur-GlâneLugnorre
Press CornerPays Romand - Pays GourmandGlacier Equey SàrlAlphüsli / Sasuro GmbHLa Ferme GourmandeAu Pavillon de la Truffe Suisse1000 EpicesL’OrangerFood ExpressPhilipona ConfiserieBiscuiterie du CarmelSaveurs «Okanagan»Swiss Bakery TrophyDistillerie Paul Morard & Fils SADistillerie Schneider AbsintissimoIdromele - Nettare Degli DeiFruit-Union suisseRégie fédérale des alcoolsDistisuisseEcole d’Ingénieurs de ChanginsStation de recherche Agroscope Changins-WädenswilUniverre Pro UvaAssociation interprofessionnelle de l’absintheAssociazione distillatori della Svizzera italianaInterprofession Damassine AOCFondation Rurale InterjurassienneInterprofession des eaux-de-vie du ValaisAssociation romande des distillateurs à façonConfrérie de la Poire à BotziL’Arène GourmandeLa Poya 2013Liquori di GiovannaCaligara ElviraU LiamoneDomaine de Châtroz Pierre ClavienLe Délice Michellod AlbertPayot SAAuvergne - Nouveau MondeSwiss Bakery TrophyGugger-Guillod SASalami SAPâtés de RosièreRingier - L’IllustréArmagnac Baronne Jacques de Saint PastouProduits du CouventVom Fass FribourgProduits du Terroir du Pays de FribourgA. Schmutz & Fils SABoucherie BlancFromagerie de MarsensMetzgerei-Charcuterie Götschmann RafaëlBoulangerie EcoffeyFriobaJavet et Javet
010
020
030
Halle n° exposant Localité
40
La Briceletière SàrlLa Cabriole SASaveurs d’Autrefois Fromagerie du MouretProduits du Terroir du Pays de FribourgBrasserie Artisanale de FribourgCoop. fribourgeoise des Fromages d’AlpageProduits du Terroir du Pays de FribourgFromagerie Moléson SAProduits du Terroir du Pays de FribourgBoulangerie Marchon et Favre SàrlVini - TerroirProduits du Terroir du Pays de FribourgUnion Fruitière FribourgeoiseProduits du Terroir du Pays de FribourgAu Bricelet d’OrProduits du Terroir du Pays de FribourgFédération Fribourgeoise ApicultureProduits du Terroir du Pays de FribourgLes Biscuits de SéverineAlta TerraCeux du CanardCeux du CanardL’Or du Sud Sàrl DomApis DistributionA l’OlivierMacaron de ProvenceSel de l’Ile d’OlonneSaldac SuisseLa Route du QuébecEnz Premium SpezialitätenLebaron GourmandLounge «La Suite Gourmande»Bar «La Suite Gourmande»Le ShopBio.chDomaine de Chantegrive SACave GirardetCrème Glacée EM SàrlDomaine de Greybin SACave du ConsulDomaine du ChêneMoulin et Huilerie de SéveryManuel SA Pausa Caffè SàglPultorteLes Pères Fruit’artValsangiacomo VinsiAgriloro SACave Albiez-MeylanParfum de VigneCave du VallonDomaine Sous les JardinsJardin des Monts SàrlJumi AGProgana Société CoopérativeLa Belle Bleue SàrlBelmont FruitsSchwaller’s Sensler BauernladenGrotto TicinesePichonnat OlivierL’Ecuyer des SaveursLe Rucher de la GruyèrePour Gourmets K. und W. KeusenPumpkin House
109109109109109110110110111111112112112113113114114115115116117118119120121122123124125126127128129130078079080081081082083084085086087087088089090091092093094095096097097097100101102103104105
RemaufensGrandvillardAlbeuveFerpiclozGranges-PaccotFribourgCharmeyGranges-PaccotOrsonnensGranges-PaccotCottensVillarimboudGranges-PaccotPosieuxGranges-PaccotCormérodGranges-PaccotCharmey Granges-PaccotCournillensBielLa SeyneLa SeyneDompierre-les-OrmesPeseuxPompaplesChateaurenardL’Ile d’OlonnePrillyEstavayer-le-LacMünchwilenBrignoles MartignyMartignyBexGillyLullyFaougMolondinPerroyLe Chêne-sur-BexSéveryCrissierRiveraGenèveVinzelMendrisioArzoMont-sur-RolleDullyLavignyBursinelRossinièreGysensteinBavoisHauteriveMontagny-la-VilleSt. AntoniLuganoLovatensBelmont-sur-LausanneNeirivueRiggisbergSiviriez
030
040
Halle n° Localitéexposant
41
106107107003 004005006007008009010011012013014015016017018019020020020020020020020020020020020020020020020020020020021021021021022023024024025025026027027028029030031032034035036036036036036036
Jobin Laurence et Philippe - Jusdepomme.com«I dèlitho fribordzê» Aux délices fribourgeoisTarte de l’AbbayeLiqueur Désert de Gobi / Grand-Père CornutCave La FournaiseCave Les SentesRégence-BalavaudFernand Cina SAEscalier de la DameLe Confiturier MarcottinCave de l’AdretReynard Jean-MarieAu Chalet de CremoBrégy et GilliozLa Ferme ValaisanneEpicerie GenevoiseEditions CabéditaChez Doris Les Biscuits de la Fée VerteChocolat ArtisanalDomaine des GravesDomaine de la PrintanièreLa Pinte GenevoiseOPAGEDomaine des Abeilles d’OrDomaine des VallièresCave des OulainesDomaine du ParadisVillard et FilsDomaine de MiolanDomaine de BeauventDomaine des PendusDomaine des FaunesLes CoudraysLa Cave de GenèveDupraz StéphaneDomaine du ChambetCave de SézenoveOffice des Vins et des produits du terroirCaves de la BérocheCave des Lauriers, Jungo & FellmannNeuchâtel Tourisme VertOffice des Vins et des produits du terroirOffice des Vins et des produits du terroirOffice des Vins et des produits du terroirAu Gré des Saveurs S.A. La Pinte NeuchâteloiseLa Clef des ChampsOffice des Vins et des produits du terroirOffice des Vins et des produits du terroirBoulangerie du Rond-Point Château Le Rosey SATerre&Nature SADomaine La Passion Scrounchs toujours !Brasserie de la CôteKursner Vins SADomaine de Chantemerle Association de la Région du Gros-de-VaudLe Petit EncasFamille Sonia et François BovatLe Verger du TalentLe Gibier du Domaine Le Moulin d’Echallens
EchichensGranges-PaccotEcharlensRandogneVeyrasSierreVétrozSalgeschSaxonLes MarécottesChamplanSavièseVillars-sur-GlâneSaint-LéonardCollombeyGenève BièreGenève NeuchâtelMeinierAthénazAvullyBernexBernexSatignySatignyLullySatignyAnièresChoulexBernexSatignyDardagnyChoulexSatignySoralGySézenoveNeuchâtelSaint-Aubin-Sauges CressierTête-de-RanNeuchâtelNeuchâtelNeuchâtelLa Chaux-de-FondsNeuchâtelTête-de-RanNeuchâtelNeuchâtelPeseux BursinsLausanneLuinsBotyreVullierensFéchyTartegninEchallensEtagnièresVillars-le-TerroirOulens-sous-EchallensThierrensEchallens
Halle
n° exposant Localité
050
42
037038039040041042043044044044044044044045045046046046047048049050051052053054055056057058059060061062063064065066067068069070071072073073073073073074074074074074074074074075076077077077077077
La Cave Vevey-MontreuxMont-sur-Rolle PromotionDomaine Chaudet SACrème Renversante SàrlSociété Coopérative Viticole VilleneuveLoterie RomandeFondation Rurale InterjurassienneOffice des Vins et des produits du terroirAssociation Interprofessionnelle de l’AbsintheDistillerie Blackmint, Kübler & WyssDistillerie du Père François, BezençonDistillerie Artemisia, BugnonDistillerie Fornoni-La ValoteOffice des Vins et des produits du terroirAu Grenier GourmandLes Cafés Esperanza SàrlBoulangerie-Confiserie Dubey + Grandjean SAMagasin du Monde FribourgMauler & Cie SALiqueurs artisanales SchneiterBiscuit BossyBrasserie Trois-DamesRobert Gilliard SAChris MorilleInspiration SàrlBoucherie de campagneLe Caveau SaviésanLa MontagnardeCrettenand Pierre-AntoineCave des Deux-RivesRestaurant Chez MartinCave Sainte-AnneClos Grandinaz, Sion, Dumoulin FrèresGilles & Joël CinaAdrian + Diego MathierAu Panier GourmandGregor Kuonen - Caveau de SalquenenLes Celliers de VétrozCave de l’AngelusCave du RhodanCave Villa SolarisCave de la TulipeCave Rive du Bisse Gaby Delaloye et Fils SABoucherie Au Fumoir PaysanTête de Moine AOCL’Etivaz AOCSaucisson Neuchâtelois AOCAssociation Suisse des AOC-IGPAssociation Pain de Seigle valaisan AOCLe Gruyère AOCVacherin Fribourgeois AOCSbrinz AOCCharcuterie Vaudoise AOCVacherin Mont d’Or AOCRaclette du Valais AOCAppenzeller Käse SCMAssociation Suisse des AOC-IGPAssociation Suisse des AOC-IGPLa Pinte VaudoiseProduits du terroir vaudoisUnion Fruitière LémaniqueInterprofession Le MaréchalCoop.Producteurs Fromage d’alpages L’EtivazInterprofession du Gruyère
MontreuxMont-sur-RolleRivazPonts-de-MartelVilleneuveLausanneCourtételleNeuchâtelMôtiersMôtiersFleurierCouvetMôtiersNeuchâtelTraversVuadensRomontVuisternens-en-OgozMôtiersCourrendlinVillarimboudSte-CroixSion CouvetVenthôneVouvrySavièseSaxonSaillonBrignon (Nendaz)VerbierSion La Tour-de-TrêmeSalgeschSalgeschMartigny-CroixSalgeschVétrozSavièseSalgeschSt-Pierre-de-ClagesFullyArdonMartignySt-ImierL’EtivazLes-Ponts-de-MartelBerneContheyPringyBulleSurseeVilleneuveMoudonContheyAppenzellBerneBerneLausanneLausanne Lausanne Granges-près-MarnandL’EtivazGruyère
Halle n° exposant Localité
050
43
077077077092033200201202203204205206207208209211212213214215216217217218219220221222223223224225226227228229230231232233234E01
Interprofession du Vacherin Mont-d’OrProduits authentiques du Pays-d’EnhautPays de Vaud, Pays de TerroirsLe PortillonBoulangerie ChapuisKuKaBar Resto & LoungeGraber LaurenceArômes et Délices - MielsLe Chef.chAux Plaisirs des DouceursAlfieri Ipap SàrlAlban-LabanCondi-Eco - Ail RoseMiranyanNobile CioccolatoLady-CaramelMK Wein + Gastro GmbHPapa Miam EurlAlain SaucissonsChampagne Bruno PersevalGoûts et Saveurs Commission Huile de Colza SuisseSchweizer HerzstiftungSapori Del MondoLa UlivaLou Malignol EurlFédération romande des consommateursAlhambra TraiteurLa Cave à PolyteGénérations PlusL’ApothéoseNegro FeinkostMetzgerei Müller StephanFranciSaveurs SàrlAcetaia DiScandiano Aceto Balsamico R.E.Distillerie Louis Morand & Cie SAMaison CaillerAccents-du-terroir.chDomaine Le BrignonGuilde Suisse des Restaurateurs-CuisiniersAu Premier - Restaurant de la GuildeAssociation Pain de Seigle valaisan AOC
MoudonChâteau-d’OexLausanneTartegninPalézieuxMorgesYverdon-les-BainsLe BouveretPringyForel LavauxPompaplesSedze MaubecqBoveresseFranceBätterhindenCernierHägendorfMéounes Les MontrieuxPonteillaSacyFranceBerneBerneLamoneRiesiViviers-les-MontagnesGumefensLausanneChamosonLausanneSionBösingenSalgeschVuadensCorgémontMartignyBrocSiviez/NendazNyonZürichBulleConthey
publicité
Halle n° exposant
050
1er
Ext.
Localité
45
Etat au 15 octobre / sous réserve de modificationsStand am 15. Oktober / Änderungen vorbehaltet
Geschmacksschulung, ProgrammPlan des Halles
Hallenplan
Le plan détaillé des halles avec liste des exposants et le concours du «pays romand, pays gourmand» est disponible gratuitement à l’information.
Ein detaillierter Hallenplan mit Liste der Aussteller und «pays romand, pays gourmand»-wettbewerb ist gratis bei der Information erhältlich.
46
publicité
i
040
020
010
1er
030050
Geschmacksschulung, ProgrammListe des Pintes
Liste des Bistros
012
020
059
076
025
046
128
118
107
100
155
234
200
050
050
050
050
050
050
030
030
040
040
020
1er
1er
Au Chalet de Cremo
La pinte Genevoise
Restaurant Chez martin - Carnotzet valaisan
La pinte Vaudoise
La pinte neuchâteloise
Les Cafés esperanza Sàrl
Lebaron Gourmand
Ceux du Canard
«i dèlitho fribordzê» Aux délices fribourgeois
Grotto Ticinese
La pinte auvergnate
Au premier, Restaurant de la Guilde
KuKaBar Resto & Lounge
Fondue, jambon à l’os, soupe de chalet
Spécialités du terroir genevois
Spécialités du terroir valaisan, raclettes et assiettes froides
Spécialités du terroir vaudois
Spécialités du terroir neuchâtelois
Bar à cafés
Restaurant traditionnel de viande rouge
Spécialités de canard du sud-ouest de la France
Spécialités du terroir fribourgeois, espace «nature» en terrasse
Spécialités du terroir tessinois
Spécialités du terroir de l’Auvergne
Spécialités de tartare et mets des chefs de la Guilde
Filets de perches & Brochettes, cocktails & TapasTerrasse LOUNGE BAR & MUSIQUE
Halle n°
47
i Les nouveautés
du salon ! Was neu
in der Messe ?
BAr & LouNGe «LA SuITe GourMANDe»
MERCREDI - SAMEDI 10h00 - 02h00
DIMANCHE 10h00 - 17h00
BAr & LouNGe «LA SuITe GourMANDe»
MITTWOCH - SAMSTAG 10.00 - 02.00
SONNTAG 10.00 - 17.00
stands n° 129-130
www.tpf.ch
A chaque automate des TPF (stationnaire ou embarqué dans les bus régionaux), obtenez votre billet d’entrée adulte à prix réduit de CHF 9.-, en combinaison avec le trajet aller-retour à bord des Transports publics fribourgeois, depuis tout le périmètre Frimobil (prix du trajet non compris).
mit dem Kombi-Billett profitieren Sie an jedem TPF-Automaten vom reduzierten Messeeintritt von CHF 9.- (Preis für die Fahrt nicht inbegriffen, nur an den TPF-Automaten) beim Kauf eines Billetts für Hin- und Rückfahrt mit den TPF in allen Frimobil-Zonen.
Billet combiné TPFTPF-Kombi-Billett
49
publicité
Héritier-Favre SAAv. St-François 21950 Sion
Tél. 027 322 24 35Fax : 027 322 92 21www.sainte-anne.ch
Partenaires
Partenaires média
Avec la participation de
Partner
Medienpartner
Unter Beteiligung von
WWW.LEMATIN.CH
Retrouvez toutes nos offres
d’abonnement sur lematin.ch
ABONNEMENT
LMS_105x210_AboLMS_2.indd 1 20.09.12 16:18
50
WWW.LEMATIN.CH
Retrouvez toutes nos offres
d’abonnement sur lematin.ch
ABONNEMENT
LMS_105x210_AboLMS_2.indd 1 20.09.12 16:18